RAPPORT DINSPECTION / INSPECTION REPORT
Nom de linspecteur / Inspectors name :
Nom de la comptition / Competition name :
Date de la comptition / Competition name :
La date prvue au calendrier de la FILA ne peut en aucun cas tre change
The date mentioned in the FILA calendar can under no circumstances be changed
TRANSPORTS
Aroport Htel (mode de transport)
Airport Hotel (Means of transport)
Htel Salle de comptition
Hotel Competition venue
Equipes Comptiteurs
Competitors Teams
Arbitres
Referees
Secrtariat de comptition
Competition secretariat
Mdecin dlgu
Appointed doctor
Prsident de la FILA
FILA Prsident
Secrtaire Gnral FILA
FILA Secretary General
Bureau de la FILA
FILA Bureau
Dlgus Techniques
Technical delegates
1
Dlgus larbitrage
Refereeing delegates
HEBERGEMENT DES PARTICIPANTS / ACCOMODATION OF PARTICIPANTS
Catgorie de lHtel
Hotel category
Nom / Name
Adresse / Address
Tlphone / Phone number
Fax
Email
Capacit en chambres 2 lits avec sanitaire
Hotel capacity (fully equipped twin bedrooms)
ARBITRES ET EQUIPE FILA / REFEREES AND FILA TEAM
Catgorie de lHtel
Hotel category
Nom / Name
Adresse / Address
Tlphone / Phone number
Fax
Email
2
Capacit en chambres 2 lits avec sanitaire
Room capacity (fully equiped twin bedrooms)
BUREAU DE LA FILA / FILA BUREAU
Catgorie de lhtel
Hotel category
Nom / Name
Adresse / Address
Tlphone / Phone number
Fax
Email
Capacit en chambres doubles
Capacity in double bedrooms
Suite ou appartement pour le Prsident
Suite or apartment for the President
RESTAURATION / MEALS
Petits djeuners servis lhtel des rsidents
Breakfast served at the residents hotel
Composition des petits djeuners
Composition of the breakfast
Type de service (self, buffet, etc.)
Type of service (self, buffet, etc.)
3
REPAS / LUNCH AND DINNER
Restauration des participants assure lhtel ?
Lunch and dinner served at the hotel?
Si non, lieu o sera assure cette restauration
If not, place where meals will be served
Type de service (self, buffet, etc.)
Type of service (self, buffet, etc.)
Qualit des repas, composition, nombre de
calories par jour. Joindre les menus
Quality and composition of the meals, number of
calories per day Please enclose the list of menus
Distance entre les htels des participants et le
restaurant
Distance between the participants hotels and the
restaurant
Prix de la taxe de sjour par personne et par jour
Amount of the participation fee per day and head
SALLE DE COMPETITION / COMPETITION VENUE
Adresse / Address
Capacit / Seating capacit
Tlphone / Phone number
Fax
Hauteur du podium / Podium height
Marque des tapis / Mat trademark
Nom et code de rfrence
Reference name and code
4
Nombre (joindre copie du bon de commande)
Number (please enclose a copy of the order)
Appareils de chronomtrage et de marquage
Time keeping and scoring equipment
Marque / Trademark
Numro dhomologation / Approval number
Matriel de secours pour la comptition
Standby equipment for the competition
Chronomtres manuels / Manual stop-watches
Palettes / Bats
Autres / Other equipment
PERSONNEL MIS A DISPOSITION (NOMBRE)
STAFF PROVIDED BY THE ORGANIZER (NUMBER)
Transport des feuilles de juge
Person to take care of score sheets
Chronomtreur / Timekeeper
Mdecin / Doctor
Secrtariat de comptition
Competition secretariat
Scurit / Security
Infirmerie pour les participants et le public
First aid for the participants and public
5
Hpital: distance avec la sale de comptition
Hospital : distance from competition venue
Saunas disposition des lutteurs
Saunas available to the wrestlers
Saunas lhtel
Saunas at the hotel
A joindre copie du contrat dassurance responsabilit civile concernant la sale de comptition et des personnes
prsentes participants et public.
Please, enclose a copy of the civil liability insurance contract for the competition venue and all present persons,
participants and spectators.
TELEVISION
Nom de lorganisme de radiodiffusion hte
Name of the host broadcaster
Adresse / Address
Nom du responsible / Name of the responsible
Adresse du responsable
Address of the responsible
Tlphone / Phone number
Fax
Email
Chaque jour, la couverture tlvise intgrale de
la deuxime sance, qui comprend les finales
et la finale des catgories au programme, doit
tre assure par satellite, soit 3 heures
OUI NON
Each day, the TV coverage of the entire 2nd
session, which includes the finals and finals of
the categories on the programme, must be
6
guaranteed by satellite, that is 3 hours.
YES NO
Nombre de cameras fixe par tapis
Number of cameras per mat
Grue (oui non) / Crane (yes no)
Nombre de camras mobiles
Number of hand held cameras
Production du signal par le radiodiffuseur hte?
Will the host broadcaster provide the feed?
La FILA accorde gratuitement les droits de transmission au radiodiffuseur hte pour le territoire du
pays o se droule le championnat en change de la couverture tlvise de lvnement, de la
production du signal international et de la ralisation gratuite.
FILA shall grant free broadcasting rights to the host broadcaster for the territory of the country where
the event takes place in exchange for the TV coverage of the event, the providing of the international
feed and the production free of charge.
Acceptation des conditions par le radiodiffuseur?
Acceptance of the conditions by the host
broadcaster?
COMMENTAIRES DE LINSPECTEUR / INSPECTORS COMMENTS
7
Lieu / Place Date
Signature de linspecteur Signature du Prsident de la Fdration
Inspectors signature Signature of the Federations President