0 évaluation0% ont trouvé ce document utile (0 vote) 255 vues16 pagesIso TR 10949
Transmission hydraulique - Méthode de nettoyage et évaluation du niveau de propreté
Copyright
© © All Rights Reserved
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF ou lisez en ligne sur Scribd
RAPPORT Iso
TECHNIQUE TR 10949
Premiére éition
1996-09-15
Transmissions hydrauliques — Méthodes
de nettoyage et d'évaluation du niveau de
propreté des composants
Hydraulic fluid power — Methods for cleaning and for assessing the
cleanliness level of components
Numéro de référence
ISO/TR 10949.19961F)ISO/TR 10949:1996(F)
Sommaire Page
1 Domaine d'application..... . 1
2 Références normatives... 1
3 Définitions. 2
4 Contréle de la pollution : 2
5 Nettoyage et assemblage des composants et pieces détachées 2
6 Rincage oe 3
7 Méthodes de mesurage 4
8 Précautions aprés essai 7
9 Précautions de manipulation a l'utilisation. . 8
© 180 1998
Draits de reproduction réservés. Sauf prescription ifférente, aucune partie de cette publ-
cation ne peut étre repredute ni utiisée sous quelque forme que ce sot et par aucun pro-
6, lectronique ou mécanique, y compris Ia photacopie et les microfims, sans accord
ert de Mediteur
Organisation internationale de normalisation
Case postale 86 » CH-1211 Geneve 20 « Suisse
Imprimé on Suissee1so ISO/TR 10949:1996(F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation} est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de
V'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de ISO. Chaque comité membre intéressé par une
étude a le droit de faire partie du comité technique créé a cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec iSO participent également aux travaux. L'ISO colla-
bore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI)
‘en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
La tache principale des comités techniques de I'ISO est d’élaborer les
Normes internationales. Exceptionnellement, un comité technique peut
proposer la publication d'un rapport technique de l'un des types suivants:
— ‘type 1: lorsque, en dépit de maints efforts, accord requis ne peut
@tre réalisé en faveur de la publication d'une Norme internationale;
— type 2: lorsque le sujet en question est encore en cours de dévelop-
pement technique ou lorsque, pour toute autre raison, la possibilité
d'un accord pour la publication d'une Norme internationale peut étre
envisagée pour l'avenir mais pas dans limmédiat;
type 3: lorsqu'un comité technique a réuni des données de nature di
férente de celles qui sont normalement publiées comme Normes in-
ternationales (ceci pouvant comprendre des informations sur l'état de
la technique, par exemple).
Les rapgorts techniques des types 1 et 2 font l'objet d'un nouvel examen
‘ois ans au plus tard aprés leur publication afin de decider éventuellement
de leur transformation en Normes internationales. Les rapports techniques
du type 3 ne doivent pas nécessairement étre révisés avant que les don-
nées fournies ne soient plus jugées valables ou utiles,
L'ISO/TR 10949, rapport technique du type 2, a été élaboré par le comité
technique ISO/TC 131, Transmissions hydrauliques et pneumstiques,
sous-comité SC 8, Essais des produits et contréle de la contamination.
Suite a étude menée quant 8 la diffusion de ce document au titre de pro-
jet de Norme internationale, ila été conclu que l'amélioration des pratiques
courantes dépassait dorénavant les recommandations établies dans le ca-
dro du présent document. Il a donc été décidé de mettre fin au travail dont
il faisait objet et de le publier comme rapport technique de type 2, auquel
les parties intéressées pourront se référer, et a partir duquel on pourra
envisager ou non sa transformation en Norme internationale.ISO/TR 10949:1996(F) eso
Introduction
La durée de vie et le bon fonctionnement des systemes de transmissions,
hydrauliques dépendent dans une trés large mesure de le propreté du sys-
teme. Le degré de la pollution présente dans les composants du systéme
‘pr6s fabrication est un des facteurs pouvant influer sur cette propreté
Llobjectif du présent Rapport technique est de guider les fabricants dans
la production de composants propres et dans le choix quills auront & faire
entre les trois méthodes d'évaluation du niveau de propreté des compo-
sants tels que livrés @ l'utilisateur.
Etant donné qu'il n'est pas toujours évident de déterminer le niveau et le
type de propreté & m&me dioptimiser la performance et la durée de vie
sans nuire & ia rentabilité, les niveaux quantitatifs réels ne peuvent étre
établis indépendamment d'autres parametres, qui font en r&gle générale
objet d'un accord entre fabricant, fournisseur et utilisateur.RAPPORT TECHNIQUE © ISO
ISO/TR 10949:1996(F)
Transmissions hydrauliques — Méthodes de nettoyage et
d'évaluation du niveau de propreté des composants
1 Domaine d'application
Le présent Rapport technique préconise des métho-
des de nettoyage des composants de transmissions
hydrauliques et décrit les différentes modalités propo-
8005 permettant d'évaluer la propreté des compo-
sants tels quills sont livrés par le fabricant au
constructeur de systémes ou a l'utilisateur.
ne couvre pas les systémes dans leur intégralité ni
les méthodes de nettoyage et d’évaluation et d'éva
luation des conduites rigides.
2. Références normatives
Les normes suivantes contiennent des dispositions
qui, par suite de la référence qui en est faite, consti-
tuent des dispositions valables pour le présent Rap-
port technique, Au moment de la publication, les
ditions indiquées étsient en vigueur. Toute norme est
sujette & révision et les parties prenantes des accords
fondés sur le présent Rapport technique sont invitees
a rechercher la possibilité d'appliquer les éditions les
plus récentes des normes indiquées ciaprés. Les
membres de la CEI et de I'ISO possédent le registre
des Normes internationales en vigueur @ un moment
donné,
ISO 3722:1976, Transmissions hydrauliques — Fla-
cons de prélévement — Homologation et controle des
méthodes de nettoyage.
1S 3938:1986, Transmissions hydrauliques — Ana-
lyse de la pollution — Méthode de présentation des
résultats o’analyse.
‘R publier. (Révision de I'ISO 4406:1987)
1S 4021:1992, Transmissions hydrauliques — Ana-
lyse de la pollution par particules — Prélévement des
échantillons de fluide dans les circuits en fonctionne-
ment.
150 4402:1991, Transmissions hyorauliques — Eta
fonnage des compteurs automatiques de particules en
suspension dans les lquides — Méthode utilisant une
fine poussiére d’essai (ACFTD).
ISO 4405:1991, Transmissions hydrauliques — Pollu-
tion des fluides — Détermination de la pollution parti-
culaire par la méthode gravimétrique
1S0.4406—"! Transmissions hydrauliques — Flui-
des — Code servant 4 définir le niveau de pollution par
particules solides,
ISO 4407:1991, Transmissions hydrauliques — Pollu-
tion des fluides— Détermination de la pollution
particulaire solide — Méthode de comptage au micro
scope.
1SO §698:1985, Transmissions hydrauliques et pneu-
matiques — Vocabulaire.
ISO 6072:1986, Transmissions hydrauliques — Com
patibllité des fluides avec les caoutchoues.
3. Définitions
Pour les besoins du présent Rapport technique, les
definitions données dans I'iSO 5598 s'appliquent.ISO/TR 10949:1996(F)
4. Contréle de la pollution
La fabrication et le maintien en propreté d'un compo-
sant reléve essentiellement de la responsabilité du fa-
bricant mais n’exclut pas celle du client ou de
Vutiisateur.
La propreté doit faire l'objet de l'attention du fabricant
8 toutes les étapes de la fabrication
Le fabricant est responsable
— du nettoyage des composants avant I'assem-
lags
— dela propreté du lieu d'assemblage;
— du ringage, le cas échéant;
— dela propreté pendant les essais;
— de la préparation de emballage, de la protection
contre la corrosion, de I'étancheité des orifices,
etc:
— d'un conditionnement appropris.
Als réception du composant, le client ou ['utilisateur
est responsable
— du soin apporté au déconditionnement;
— du maintien de l'état de propreté du composant
aprés avoir retiré les bouchons de protection
etc;
— des conditions de propreté dans lesquelles a lieu
le montage du composant sur le circuit.
5 Nettoyage et assemblage des
composants et piaces détachées
5.1 Nettoyage
De fagon a garantir un niveau de propreté adéquat des
ensembles finis, il est essentiel que toutes les piécos:
constituant le composant soient entigrement net-
toyées avant I'assemblage.
Pour chaque composant ou élément de composant,
une méthode appropriée doit étre mise en ceuvre afin
d'éliminer les résidus tels que copeaux, sable, limaille,
rouille, gouttes et laitier de soudure, élastomeres,
produits d'étanchéité, eau, produits aqueux, chlore,
huile, acide, détergents, etc.
e1so
Cette méthode de nettoyage joue un réle essentiel
dans 'élimination des risques de détérioration du
composant fini au cours du ringage ou des essais,
La méthode de nettoyage peut étre la suivante:
— décaper les produits moulés a la grenailie ou au
moyen de procédés chimiques afin d'éliminer te
sable de coulée et la calamine avant l'usinage,
uis de les débarber et de les nettoyer avec soin
avant leur assemblage;
— Gliminer les résidus de fabrication, ébarbures,
etc. au moyen de procédés mécaniques, ultre-
soniques, vibratoires, chimiques, etc.;
— éliminer les résidus de nettoyage par procédés.
chimiques, solvants, gaz comprimé sec et filtré,
ete;
— essuyer avec des matériaux non pelucheux;
—_sécher en étuve ou au moyen d'un gaz comprimé
sec et filt,
‘Au cours du nettoyage des composants, il convient
d'apporter un soin particulier au nettoyage des passa-
ges creux et trous profonds, et de ne pas oublier que
les éléments comportant par construction des arétes,
tels que tiroirs cylindriques 4 rainures, peuvent re-
cueillir un grand nombre de salissures apportées par
les doigts. II convient que les monteurs s'assurent de
état de propreté de leurs mains et de leur établi et
que les matériaux scient non peluchoux
Le nettoyage des composants par ultrasons peut
Savérer tres efficace si les instructions du fabricant
relatives au nettoyage par ultrasons sont suivies at-
tentivement. Cette méthode dépend essentiellement
de l'effet de I'implosion des bulles de vapeur & la sur-
face des composants; il est important que la tempéra-
ture du bain et du composant soient appropriées
cette opération pour étre entiérement efficace. II est,
par conséquent, impératit de respecter le temps né-
Gessaire aux composants pour quills atteignent la
température de travail apres leur immersion. La con-
ception des conteneurs et 'espacement des compo-
sants constituent également des points critiques, et i
est nécessaire de prévoir des voies d'écoulement
adéquates pour que les ondes sonores atteignent tou-
tes les pieces de tous les composants. Les paniers en
t0le perforée ont tendance & atténuer les ondes sono-
res, comme ont également tendance & le faire les pie-
ces bien emballées. Les paniers en tissus métalliques
@ grande maile sont normalement convenables,
Il est également important de noter que la présence
aussi minime soit-elle de polluant, tel qu’huile ou.
agent de protection dissous (comme de la graisse par
exemple), peut laisser des traces sur les composants.iso
|W convient de nettoyer dans un bain de vapeur les
‘composants devant faire l'objet de traitement tel que
plaquage ou application de produit d'étanchéité. Il
convient de noter que certaines vapeurs, et notam-
ment certains hydrocarbures chlorés, peuvent favori
ser une corrosion tres rapide des composants meme
s'ils ont été recouverts d'une couche d'huile peu de
temps aprés leur nettoyage.
5.2 Assemblage
Dans 'idéal, il convient d'assembler les composants
immédiatement aprés leur nettoyage, car le stockage,
méme de courte durée, peut permettre le dévelop-
pement de la corrosion et le dépét de poussiéres. |
convient done de protéger de maniére adequate les
composants ne nécessitant pas un assemblage im-
meédiat.
est recommandé que l'assembiage se fasse dans un
endroit propre, bien a I'écart des opérations génératri-
s de pollution telles que meulage, soudage et usi-
nage. Il convient d'éviter le nettoyage au jet dair a
proximité du lieu d'assemblage, les jets d'air pouvant
projeter des polluants dans un large périmetre,
En cas d'utilisation d’agents adhésifs ou de ruban en
PTFE pendant 'assemblage, il convient de prendre les.
précautions nécessaires afin d’éviter les risques
d’emprisonnement a lintérieur du composant. En cas
d'utilisation de graisse, il est important qu'elle reste
exempte de polluants, et il convient de I'utiiser avec
parcimonie, celle-ci pouvant ne pas étre entiérement
soluble dans le fluide du systéme et boucher les fik
tes,
Apras assemblage, il convient de protéger toutes les
surfaces de joint et orifices sauf si 'installation doit
étre soumise aux essais immédiatement apres. 11
convient que les plaques de recouvrement et autres
fermetures, telles que les bouchons en plastique,
soient dans le méme état de propreté que I'installa-
tion. II convient que les fermetures utilisées a cet ef-
fet, pouvant présenter des traces d'huile, soient
nettoyées avant d'étre réutlisées
Une liste non exhaustive des moyens de protection
des composants est donnée dans le tableau 1
Si un composant assemblé doit faire l'objet d'un
ettoyage complémentaire, il convient de le rincer sur
un bane de ringage concu a cet effet avant les essais.
AVERTISSEMENT — Il convient de ne pas utiliser
installation d'essai comme poste de nettoyage
primaire.
ISO/TR 10949:1996(F)
Tableau 1
‘Composant
Ni rotection
lature de la protect ncnneat
Bouchon ou cowvercle d'obu T
tion métallique emboité
Bouchon métallique cylindrique R
vissé avec étancheité par joint
Plaque fiasquée avec étancheité
Bouchon plastique emboite
Bouchon plastique mate fileté
Bouchon plastique autofiletable
Papier Kraft anticorrosion
Emballage plastique
Remplissage de fluide hydraul
que propre et compatible
Inhibiteur volatil de corrosion de R
contact pour les pidcos déta- | sur spécitications
chees particuliéres.
Enveloppe étanche sous vide?! R
Envelopne stanche sous pres- R
1 R= recommandé; T = toléré; | = interdit
2). En complément des obturateurs d'orifice
6 Rincage
6.1 Principe
Le principe du ringage est de soumettre les polluants
8 une énergie suffisante pour les décrocher et les en
trainer dans le fluide en vue de les éliminer en les re-
cueillant dans un fitre,
6.1.1 Composants traversables par le fluide
La méthode la plus utilisée consiste a faire circule
dans des conditions définies de débit et de tempéra-
ture, un fluide au travers du composant,
Ce flvide doit circuler en régime turbulent
(Re > 4 000), calculé sur la base du diametre nominal
des orifices d'alimentation du composant:
ou
Re= M4 x 103ISO/TR 10949:1996(F)
ou
Re est le nombre de Reynolds;
dest le diamatre nominal des orifices, en mil
limetres;
V est la vitesse linéaire du fluide, en metres par
seconde;
Vest la viscosité cinétique du fluide, en centi-
stokes (cSt) 2)
Pour que la vitesse d’écoulement atteigne un nombre
de Reynolds de 4 000, la vitesse d'écoulement, en l-
tres par minute, doit étre supérieure & 0,189 vd.
6.1.2. Composants non traversables par un fluide
Le rincage peut s'effectuer par remplissage du com-
osant avec un fiuide approprié, suivi de sa vidange
complate, et cela un certain nombre de fois, jusau’
ce que le niveau de propreté du fluide, mesuré & in-
tervalies réguliers, at atteint la valeur requise.
6.2 Installation de ringage
Pour abtenit de bonnes conditions de ringage, il est
recommandé d'utiliser une installation répondant aux
exigences de 6.2.1 26.2.4
PRECAUTIONS — Une attention particuliére doit étre
apportés au montage du composant sur Installation
de rincage afin que le fivide prélevé pour en definir le
niveau de propreté soit bien celui quia circulé ou a été
emmagasiné dans le composant pendant le ringage.
6.2.1 Le fluide de ringage doit présenter les caracté-
ristiques suivantes’
-— 6tre compatible avec le composant et ses joints
ainsi qu’avec le fluide de I'installation finale:
— avoir une viscosité minimisant leffet de para,
Empiriquement, cet effet est acceptable tant que
la viscosité n'excéde pas 40 cSt,
6.22 Le réservoir doit étre étanche @ la pollution ex-
t6rieure et comporter un reniflard d'efficacité de filtra-
tion compatible avec la classe de pollution reauise.
6.2.3 Le filtre du circuit doit
— permettre le passage du débit maximal défini en
614;
2) 1eSt=1 mms
eso
— posséder une efficacité de filtration permettant
diatteindre facilement Ia classe de pollution re-
cherchée;
— comporter un indicateur de colmatage.
6.2.4 Une prise de prélévement ou un orifice pour le
contréle de la pollution doit étre installé en aval du
‘composant a rincer.
6.3 Méthode de rincage
Le temps de ringage dépend de la complexité du
‘composant, du degré de propreté requis ainsi que des
Performances des matériels utilisés.
Il convient de continuer le ringage jusau’8 attoindre
— soit la valeur de niveau de pollution requise,
— soit un temps déterminé expérimentalement,
pour une installation et un composant donnés lors
de la mise au point de la méthode.
Les organes mobiles du composant doivent étre ac-
tionnés pendant toute la durée du ringage. De plus,
pour les pompes, moteurs et vérins, ils doivent tre
actionnés pour fonctionner a leur vitesse ou course
maximale autorisée en continu.
7 Méthodes de mesurage
7.1 Généralités
En fonction des besoins, il convient d'utiliser les mé-
thodes suivantes afin d’évaluer le niveau de pollution
résiduel des composants ou des sous-ensembles:
a) controle du niveau de pollution du fluide sur un
banc d'essai de production (voir 7.2);
b) méthode d'essai de ringage pour déterminer le
niveau de pollution éliminé au ringage (voir 7.3);
c) méthode d'essai de démontage et lavage pour
déterminer la pollution éliminge (voir 7.4},
|i convient que les fabricants de composants utilisent
Une ou plusieurs de ces méthodes comme partie in-
tégrante de leur programme d'assurance qualité.e180
Il est déconseillé que ces essais soient effectués par
le client. Si un client estime indispensable de procéder
luiméme & essai de ringage ou de démontage et la-
vage, il est recorimandé qu'il ne le fasse qu’apres ac-
cord préalable du fabricant, étant donné que des
essais de cette nature auront certainement pour effet
d'annuler la garantie sur les composants concernés.
Le contrdle du fiuide d'essai du composant donnera
une trés bonne indication du niveau moyen de fines
particules restant dans tous les composants, tandis
que les essais de ringage et de démontage et lavage
indiqueront la quantité et la nature des particules les
plus grosses présentes dans un composant.
7.2. Méthode sur banc d'ess:
je production
7.2.1 Commentaire
Cette méthode convient a la plupart des composants
et sous-ensembles tels que modules montés avec
joints d'étencheité et distributeurs multiples, @ condi
tion qu'un debit adéquat du fiuide soit envoyé dans
tous les passages actfs et, si possible, dans les deux
sens au cours de I'essai, et que le ringage soit suffi-
samment long pour étre complet.
Cette méthode posséde ses limites car certaines ins
tallations comportent des passages aveugles, tels que
les passages entre une soupape de commande et les
extrémités d'un tiroir cylindrique secondaire, qui ne
seront pas nettoyés au cours de cette opération. Les
carters des pompes a pistons et des moteurs peuvent
également contenir d'autres polluants pouvant ne pas
fe éliminés 8 cause des écoulements se produisant
a lintérieur de ces cavités,
Cet essai donne une indication du niveau de propreté
des passages actifs des composants en cours de fa
brication,
Les composants qui sont insérés dans le bane d’essai
par exemple les pompes & engrenages, peuvent tre
contréiés par cette méthode.
NOTE 1 lest recommendé d'établir le niveau de propreté
requis aprés concertation entre client et fabricant en raison
«de l'existence de conditions particuligres.
7.22. Mode opératoire
a) Suivant cette méthode, I'huile contenue dans un
banc d'essai final approprié sert 8 quantifier le ni-
veau de propreté d'un ensemble complet. Cette
hulle doit étre plus propre que le niveau de pollu
tion indiqué dans le catalogue ou dans la spécifi
cation de I'installation telle qu'elle est expédiée. I
ISO/TR 10949:1996(F)
convient de spécitier le niveau de pollution con-
formément a ISO 3938 et a ISO 4406,
b) Ii convient de ne pas utiliser le banc d'essai pour
nettoyer les piéces constituant l'ensemble final.
} Il convient d'enregistrer les valeurs obtenues au
contrdte de la qualité du fluide afin d'optimiser la
fréquence des verifications et prévoir la dégrade-
tion probable des niveaux de propreté jusqu’a une
valeur qui nécessitera de prendre d'autres mesu-
res correctives concernant le banc d'essai
d) Il convient de prélever les échantilions d'huile &
partir de prises de prélevement situées dans une
zone active du circuit de maniére que le comp-
tage des polluants soit représentatif, tout en pre-
nant soin de ne pas introduire de polluants
extérieurs dans I'échantillon ou les flacons de
prelevement; clest-s-dire conformément a '!SO
4021
@} Les méthodes de contréle des niveaux de pollu-
tion permettant d’obtenir des résultats satisfai-
sants sont les compteurs automatiques de
particules, l'analyse gravimétrique, les membra:
nes de compataison et plusieurs autres méthodes
brevetées. Les normes relatives 8 ces méthodes
sont SO 3722, (ISO 4402, 'ISO 4405 et "ISO
4407.
7.3. Méthode d'essai de
7.3.1 Commentaire
Suivant cette méthode, l'extérieur du composant est,
d'abord entigrement nettoyé, puis les surfaces inter-
es soigneusement rineées au moyen d'un solvant,
approprié agité aussi vigoureusement que possible
pendant l'opération de ringage. Le solvant est ensuite
fiiteé afin de recueilir le polluant en vue de son con-
trdle.
Ce contrdle de qualité, simple et facile a effectuer,
donnera une bonne indication de la quantité et de la
nature des plus grosses particules présentes dans le
composant. Cette méthode ne convient cependant
as aux tres gros composants et & coux qui possé-
dent des cavités qui ne peuvent pas étre correcte-
ment rincées.
Il est néanmoins essentiel de prendre toutes les dis-
positions nécessaires pour ne pas ajouter de contami-
nation externe a I'échantillon. Apres le ringage, il
convient d'humidifier de nouveau toutes les surfaces,
2 l'aide d'une hulle hydraulique ou d'un agent de con.
servation propre pour prévenir la corrosion ou toute
détérioration pouvant survenir au cours de la premiere
utilisation,1SO/TR 10949:1996(F)
7.3.2 Mode opératoire
a)
b)
°)
a
e)
fh
Nettoyer toutes les surfaces externes 4 l'aide de
solvant afin d’éliminer tout polluant étranger de
réchantillon,
Retirer avec soin les bouchons utlisés pour le
transport de maniére a ne pas ajouter de polluant
tel que de petits morceaux de bouchons en plas-
tigue. Nettoyer chaque orifice au moyen d'un
écouvillon, si nécessaire. Ne pas retirer les bou-
cchons fixés de maniére permanente et qui restent
sur le composant en service,
Placer le composant dans un bac collecteur pro-
pre. Il convient de nettoyer ce bac au préalable,
ainsi que tout autre instrument utlisé, de telle
maniére que toute pollution provenant du bac
ait aucun effet significatif sur le résultat d'essai
final
Choisir un solvant compatible avec tous les ma-
tériaux des composants, y compris les joints
d’étanchaité et le fiuide de service (voir ISO
6072}, et le filteer jusqu’a obtenir un niveau de
propreté meilleur que celui requis pour le compo:
sant. Le niveau requis doit etre énoneé confor-
mément & MSO 4406 et a ISO 3938,
Obturer les orifices inferieurs des distributeurs,
flexibles et autres composants de ce type, 8 mot
tié remplis de solvant et remettre les bouchons
restants. Bien agiter le composant & moitié rem-
pli, Les distributeurs a tiroirs cylindriques @ com-
mande manuelle sont généralement agités aux
endroits le permettant, en alternant les positions
ouverte et fermée du tiroir cylindrique. Courber 10
{ois les tlexibles au cours de l'agitation.
Retirer les bouchons utilisés pour le transport et
vider le solvant dans le bac collecteur, Dans
Vidéal, il convient de renouveler cette opération
dans son intégralité deux ou trois fois de suite.
UI convient que les bouchons de transport des
pompes et des moteurs soient retirés, et lorifice
dalimentation rempli de solvant. II convient en-
suite de faire tourer larbre de transmission une
fois et demie sur lueméme dans le bon sens, Ré-
péter 'opération trois fois de suite. Aprés le qua-
trigme remplissage, faire pivoter l'arbre trois fois
sur lusméme,
Il convient que chaque carter de pompes et de
‘moteurs soient rincés comme les distributeurs,
Retirer tous les bouchons utilisés pour le trans-
port et vider tout le solvant résiduel dans le bac
collecteur.
e1so
9) Verser le contenu du bac dans un entonnoir tapis-
sé d'un papier ou d'une membrane filtrantie) ap-
proprié(e}. Laver le plateau au solvant et verser le
contenu dans l'entonnoir.
fh) Sécher le papier ou la membrane filtrantle) et
lella) retirer on vue de son contréle, qu'll soit vi
suel, gravimétrique (ISO 4405), effectué par
comptage électronique ou microscopique des
particules.
i) Lubrifier de nouveau Iintérieur du composant
pour le protéger de la corrosion pouvant survenir
au cours du transport ou du stockage. Lubrifier et
couvrir ou obturer les surfaces d'étancheite et les
orifices.
7.4 Méthode d'essai de démontage et lavage
7.4.1 Commentaire
Suivant cette méthode, l'extérieur du composant est
dans un premier temps entiérement nettoyé. ll est
ensuite intégralement démonté, et toutes ses suria-
ces internes lavées avec soin au moyen d'un solvant
approprié
Cette méthode est avant tout un essai de contréle de
la qualité qui donnera une mesure précise de la quan-
tite totale et de la nature de la pollution particulaire
restant dans le composant.
Le solvant est ensuite filtré de maniére en extraire la
pollution en vue de son contrdle,
Toutes les précautions doivent étre prises pour éviter
la pollution externe apportée a Féchantilon, ainsi que
Pour empécher I'arrivée de la pollution des cavités
aveugles, telles que le fond des taraudages, norma-
lement exclues de I'écoulement du fluide.
‘Apres avoir vérifié un composant au moyen de cette
méthode, il est indispensable de l'essayer de nouveau
apres son remontage. ll sera en effet nécessaire
ud’encastrer» la plupart des pompes et moteurs,
tant donné que toutes les piéces, telles que pistons
et palettes, n'auront probablement pas retrouve leur
position d'origine exacte,
a) Nettoyer toutes les surfaces extemes & l'aide de
solvant afin d'éliminer tout polluant étranger de
echantillon.
b) Retirer toutes les piéces extemes telles que so-
lenoides, leviers & commande manuelle, etc., qui
ne font pas partie du volume mouillé du compo-
sant.©1s0
a
@)
e)
9
@
h)
ky
Placer le composant dans un bac collecteur pro-
pre. Il convient de nettoyer ce bac au préalable,
ainsi que tout autre instrument utilisé, de telle
manitre que toute pollution provenant du bac
nit aucun effet significatif sur le résultat d'essai
final
Choisir un solvant compatible avec tous les ma-
tériaux du composant, y compris les joints
d'étanchéité et le fluide de service, et qui aura été
filteé jusqu’a obtenir un niveau de propreté plus
6levé que celui requis pour le composant.
Démonter le composant en veillant & ne pas en-
dommager les joints d'étancheité, coux-ci étant &
retirer sans exception. Il est préférable de remet-
tre les vis de fixation des couvercles dans leurs
trous taraudés respectits aprés avoir retiré les
couvercles. Cela réduira les risques de contami-
nation de I'échantillon par un polluant provenant
de traus taraudés aveugles. Un tel polluant, le cas
échéant, ne nuirait pas au fonctionnement du
composant.
Dans la mesure du possible, démagnétiser les
composants trempés & 100 UT (microtesias) afin
de facilter l'élimination des particules adhérant &
la surface des composants en raison du magné-
tisme.
Laver soigneusement les pigces de tous les
composants qui sont normalement en contact
avec le fluide hydraulique. Le cas échéant, utiliser
un jat de solvant sous pression pour nettoyer les
passages creux, tiroirs cylindriques creux, pis-
tons, ete.
Mettre les piéces lavées dans un second bac
propre en vue de leur remontage.
Verser le contenu du bac dans un entonnoir tapis-
36 d'un papier ou d'une membrane filtrantle} ap-
proprid(el. Laver le bac et verser Ie liquide de
lavage dans I'entonnoit
Sécher le papier ou la membrane filtrantle) et
le(la) retirer en vue de son contrdle, qu'il soit vi
suel, gravimétrique (ISO 4405) ou effectué au mi-
croscope.
Remonter le composant.
Soumettre le composant & un essai normal
complet
ISO/TR 10949:1996(F)
8 Précautions aprés I'essai
8.1 Généralités
Ii est facile de compromettre le niveau de propreté
maintenu pendant toute la durée de montage du
‘composent par le fabricant sion ne préte pas la mame
attention aux opérations de finition, telles que peinture
‘et embalage,
NOTE2 Une fois le produit sorti d'usine et expedié, la
responsabilité du maintien de l'état de propreté ne releve
plus du fabricant mais du distributeur, de I'installateur et de
Futilisateur final
‘A ces différents stades, il est encore indispensable de
prendre les précautions garantissant que les perfor-
mances de fonctionnement du composant ne man-
queront pas de satisfaire aux attentes du client en
raison de la pollution.
8.2 Finition, emballage et expédition
Les recommandations suivantes reflétent les. prati-
ques courantes assurant le maintien de l'état de pro-
reté du produit aprés le montage et les essais.
8.2.1 Aprés les essais, vidanger le composant dans
tn lieu propre. Le cas échéant, inhiber lintérieur du
‘composant @ la corrosion pouvant survenir au cours
du transport ou du stockage, en ajoutant un agent de
préservation propre suivant les instructions du fabri-
cant, Obturer de nouveau tous les orifices en veillant &
ne pas introduire de polluant. Protéger les filtres de
reniflard avec une feuille de plastique propre.
822 Si le produit doit étre peint aprés les essais,
vérifier que tous les orifices sont bien obturés. tI con-
vient que les reniflards soient protégés des risques
dobstruction dus 4 la peinture. II convient de protéger
également les organes mobiles, tels que tiges de vé-
rin, pouvant donner accas aux particules de peinture 4
V'intérieur des composants.
8.2.3 Par mesure de prudence, les fabricants met-
tront leurs clients en garde contre les risques encou-
rus en cas d'introduction de polluants & lintérieur d'un,
Composant aprés réception. Cela peut étve fait de la
maniére suivante:
a) inclure information dans la documentation du
produit, par exemple dans les instructions relati-
ves & l'application, l'installation, la mise en route
et lentratien;ISO/TR 10949:1996(F)
b) _fournir I'information lige au produit, au moyen par
exemple d'une note d'avertissement sur la boite
ou d'une étiquette attachée au composant lie
meme.
Il est utile que cette information puisse faire référence
2 la norme ou & la propreté du produit annoncée par le
fabricant. Elle peut prendre la forme suivante: «Au
cours du montage, les pices de ce composant ont
é18 soigneusement nettoyées et le fluide utilisé pour
les essais correspond au code de pollution x/yfz con-
jormément & I'ISO 4406. Ne retirer les dispositits de
protection qu’au moment ol! le composant est sur le
point d'étre installé. Le manipuler avec soin et dans
des conditions de propreté appropriées afin de pro-
longer sa durée de vie»
9 Précautions de manipulation a
Vutilisation
9.1 Généralités
Il est possible d'identifier cing stades au cours des-
quels il existe un risque d'introduire un polluant par
inadvertance dans un composant de systéme de
transmission hydraulique quand celuici n'est plus
sous la responsabilité du fabricant. Ces stades sont
signalés de 9.2 8 9.6.
92 Stockage
{I convient de se conformer en tout point aux instruc
tions du fabricant relatives au stockage des compo-
sants, y compris la durée maximale de stockage.
9.3. Particularisation
La particularisation est souvent nécessaire & 'adapta-
tion d'un composant standard & un systéme particu
lier. L'exemple le plus courant consiste sans doute
modifier les gammes d'application des clanets de dé-
charge. Cette opération entrainera ouverture du
composant quand il sera, par exemple, nécessaire de
changer les ressorts ou une cartouche complate.
convient d'effectuer ensemble de ces. opérations
dans des conditions de propreté appropriées et de
prendre les précautions d'usage de maniére & empé-
cher entrée de poliuants. Il convient de ne pas laisser
le composant ouvert plus longtemps que nécessaire
e180
9.4 Inspection
II convient que le client ne procéde pes a la verification
interne des composants dans le cadre de son pro-
gramme d'assurance qualité, méme sur la base d'un
sondage. S'il tient a le faire, il convient de lui indiquer
ensemble des modalités 8 suivre garantissant que le
remontage, linhbition de la corrosion et |'emballage
sont effectués correctement, ainsi que les. précau:
tions & prendre pour empécher l'introduction de pol
luants. ll convient également de le prévenir des
clauses restrictives pouvant intervenir dans la garantie
du produit sl effectue cette opération.
Il peut étre de lintérét des deux parties que le client
marque les composants inspectés de fagon indelebile
‘et de maniére appropriée.
9.5 Installation
Au cours de la construction d'un systéme, etc., il
convient de respecter comme suit les mesures
d'usage permettant d'empécher la pollution:
a} il convient de verifier les orifices, les faces de
joint, etc., et de les nettoyer soigneusement en
les essuyant avec des matériaux non pelucheux;
b) les flexibles et les tubes, pouvant introduire des
polluants dans un systeme, sont également des
composants qu'il convient de nettoyer avec soin;
¢) il convient de retirer les bouchons juste avant uti-
lisation et de nettoyer les tubes en acier afin
d’éliminer ia rouille, les gouttes de soudure, etc.
9.6 Entretien
On oublie souvent que la pollution introduite dans les
systémes de transmissions hydrauliques au cours des
‘operations d'entretien {qu’elles soient préventives ou
consécutives 8 une anomalie) peuvent sérieusement
altérer leur bon fonetionnement continu. Il est évident
‘qu'une maintenance préventive régulére, effectuee
consciencieusement, réduit ces risques dans une
large mesure. Il est néanmoins important de respecter
les mesures anpropriées au cours des opérations de
maintenance et d'entretien.Page blanchePage blanchePage blancheISO/TR 10949:1996(F)
e1so
ICS 23.10.01
Deseripteurs: transmission par fue, matériel ydraulique, composant, essai, controle de propreté, mesurage, contamination.
Prk base sur 7 pages
Vous aimerez peut-être aussi