Le langage clair pour les avocats
Le langage clair pour les avocats
Membres du Comit
Mme France Bonneau Me Louis Fortier, trad. a. Me Chantal Gosselin, Ad. E. Me Jacques Houle Me Louise Mailhot, Ad. E. Me Lyne Martineau M. Nol Pelletier, c.o. Me Nathalie Roy Me Marc Sauv Me Lise Tremblay
1re dition Service des communications du Barreau du Qubec Maison du Barreau 445, boulevard Saint-Laurent Montral (Qubec) H2Y 3T8 T 514 954-3400 Sans frais 1 800 361-8495 [email protected] www.barreau.qc.ca Dpt lgal:
Me Raymond Allard et Me Madeleine Lemieux, Ad. E. ont galement particip aux travaux du Comit. Le Comit remercie spcialement Mme Nicole Fernbach pour sa prcieuse collaboration.
Remarque: Dans ce guide, le masculin dsigne aussi bien les femmes que les hommes, selon le contexte. Plusieurs ouvrages ou sites Web ont inspir les travaux du Comit. Veuillez consulter la bibliographie.
Introduction
La cration dun Comit du langage clair par le Barreau du Qubec reprsente, dix ans aprs la naissance dducaloi, un pas de plus vers lamlioration de lexercice du droit. Le langage clair simpose de plus en plus lavocat qui souhaite conseiller adquatement ses clients et mieux communiquer avec ses collgues. Ce guide na pas la prtention de donner toutes les cls du langage clair. Il nest pas non plus un guide de rdaction. Cest plutt une bote outils et un instrument de sensibilisation. Dautres ouvrages guides, rapports, recherches y sont donns comme rfrences. Toutefois, au dtour dune page ou dune rubrique, le lecteur trouvera des conseils, des astuces et des exemples qui peuvent laider sexprimer plus clairement. Nous esprons pouvoir enrichir ce guide grce aux suggestions des utilisateurs. Le guide est lui-mme rdig selon les principes du langage clair. Sa structure facile comprendre, sa mise en page dpouille, les phrases courtes et lutilisation de termes simples devraient en faciliter la lecture pour tous. Bonne lecture!
Ce que lon conoit bien snonce clairement, et les mots pour le dire arrivent aisment.
Nicolas Boileau LArt potique, Chant I (1674)
Le langage clair
> permet de transformer la pratique du droit et ses habitudes. Il sinscrit dans le mouvement de justice participative o le client cherche, avec son avocat, trouver la solution approprie son litige. > influe sur le droulement des dossiers quil permet de rgler plus rapidement. > favorise laccs la justice. > augmente la confiance dans le systme de justice. > contribue une meilleure comprhension/communication entre le client et lavocat, ce qui diminue le risque de conflits et augmente la satisfaction du client2. > amliore les communications entre tous les intervenants (avocats, clients et juges). > est un signe de comptence: le bon juriste est un bon vulgarisateur. > permet de faire de meilleures affaires.
2
Selon un sondage de lAssociation du Barreau canadien men en 1993, 50 % des clients dont les avocats parlaient, souvent ou parfois, en jargon juridique ne voulaient pas retourner les voir ou leur envoyer de nouveaux clients.
Le langage clair permet dviter les malentendus. Il permet de sassurer de la validit du consentement ou de la dcision du client par rapport la proposition qui lui est faite.
Extrait du sondage ralis auprs des membres du Barreau, cyberbulletin Le Bref, mai 2010
Me Ren Langlois, directeur gnral, Fonds dassurance responsabilit professionnelle du Barreau du Qubec
Une meilleure comprhension et une meilleure communication entre le client et lavocat diminuent le risque de malentendus et de conflits et, par consquent, le risque de rclamations au Fonds dassurance responsabilit professionnelle du Barreau du Qubec. Selon lexprience vcue de 2000 2010, la faute prdominante invoque, lors des rclamations prsentes au Fonds dassurance, est que les instructions du client nont pas t suivies. La cause principale serait, selon nous, la qualit parfaire des communications avec les clients.
Le langage clair est un langage facile comprendre. On le dsigne souvent aussi comme tant clair et simple, ce qui correspond la notion anglaise de plain. Il faut du temps et des efforts pour communiquer simplement. Cette technique fait appel plusieurs disciplines:
> la communication (p. ex., sadapter son public, laborer les messages transmettre en fonction des besoins du public); > la psychologie (p. ex., comprendre le langage non verbal de son client, les perceptions derrire les mots); > la linguistique (p. ex., cerner les niveaux de langage, savoir quels termes sont dsuets ou ont plusieurs sens).
Lintelligibilit
Est dit intelligible ce qui peut tre compris par la majorit des gens.
La lisibilit 3
Est dit lisible ce qui peut tre lu rapidement, compris aisment et bien mmoris4 . Lindice de lisibilit se mesure grce des calculs sur la longueur des mots et des phrases afin de dterminer leffet de confusion dans la rdaction. En franais, on parle de coefficient de brouillard, ce qui correspond la notion anglaise de fog index. crire lisiblement, cest se concentrer sur son lecteur et rflchir ce quil sait, ou ne sait pas, et ce quil sattend lire. Lauteur doit penser avant tout en fonction du lecteur.
Le langage clair est le fruit dune recherche partir de notions thoriques visant amliorer la communication crite, mais aussi lexpression verbale.
3
Voir le texte intgral de FERNBACH, Nicole, La lisibilit dans la rdaction juridique au Qubec, Ottawa, 1990, dont nous nous sommes inspirs.
RICHAUDEAU, Franois. (sous la direction de), Recherches actuelles sur la lisibilit, Paris, 1984.
La vulgarisation
Cest lensemble des actions qui permettent au public daccder aux connaissances dune discipline en particulier. La vulgarisation est le lien entre le spcialiste dans un domaine donn et le profane dans ce mme domaine. La vulgarisation est galement lappropriation par le public lui-mme de lensemble des connaissances du domaine sans passer par des vulgarisateurs. Par exemple, un citoyen qui fait ses recherches pour se reprsenter seul devant la cour ferait de la vulgarisation.
Le langage clair, cest parler pour que tout le monde nous comprenne et non pas utiliser un langage et des termes hermtiques qui ne sont connus que des initis du droit. Cest aussi une marque de respect envers les citoyens et les clients qui doivent utiliser le systme de justice.
Extrait du sondage ralis auprs des membres du Barreau, cyberbulletin Le Bref, mai 2010
5
Voir le texte intgral de FERNBACH, Nicole, La lisibilit dans la rdaction juridique au Qubec, Ottawa, 1990, dont nous nous sommes inspirs.
Sexprimer en langage clair, loral ou lcrit, ne signifie pas que lon change le fond du message ou que lon change le droit. Lobjectif vis est simplement de rendre nos crits ou nos propos plus accessibles pour que le destinataire puisse agir en consquence. Voici quelques rgles respecter:
3. Soigner la structure
> Utiliser la voix active. > Faire des phrases courtes et des paragraphes de quelques lignes seulement. > viter les formalits inutiles.
Quelques exemples:
Exemple de formulation
Formulation retravailler La convention qui vous lie votre institution financire arrive son terme. Toute partie une instance devant le Comit peut interjeter appel de toute dcision finale du Comit en dposant un avis dappel au greffe de la Cour du Qubec du district judiciaire dans lequel le Comit a entendu laffaire en premire instance. Formulation simplifie Le contrat entre vous et votre institution financire arrive sa fin. Si vous ntes pas satisfait dune dcision du Comit, vous pouvez dposer un avis dappel. Cet avis dappel signifie que vous avez lintention de prendre des mesures en Cour du Qubec pour faire changer la dcision. Lavis doit tre dpos au greffe lendroit du palais de justice o on reoit les procdures judiciaires de la Cour du Qubec, dans le mme district judiciaire que celui o le Comit a rendu sa dcision.
10
INSCRIPTION
Dlais possibles : 9 12 mois
Requte introductive dinstance Comparution Date de prsentation Dfense Rponse Lettre de mise en demeure (suggre)
0 10 20 30 Dure (jours) 180
Procs
Jugement
Excution du jugement Dure moyenne : 2 5 jours Dure des dlibrs : jusqu 6 mois
Prsentation optimale
Texte en filigrane:
m Lore
ipsu
Texte inclin:
11
Htez-vous lentement, et sans perdre courage, vingt fois sur le mtier remettez votre ouvrage: Polissez-le sans cesse et le repolissez; ajoutez quelquefois, et souvent effacez.
Nicolas Boileau LArt potique, Chant I (1674)
12
Face un problme de nature juridique, chacun ragit diffremment. Savez-vous quel type de personne est votre client? Quelles sont ses attentes? Quel investissement en temps et argent est-il prt engager pour rgler son problme? Quelle est sa rsistance au stress? Comment voit-il son litige et les solutions possibles? Pour bien communiquer avec lautre, il faut connatre ses besoins. Pour ce faire, il est essentiel de se comprendre mutuellement, et le langage clair est un outil pour y parvenir. Son utilisation peut viter les mauvaises surprises et probablement quelques dceptions.
Pour bien connatre les besoins de son client: tenir compte du contenu et du vhicule de la communication. Voici quelques conseils:
1. tablir le rapport et crer un climat favorable la communication. 2. Faire preuve dcoute active. 3. Avoir le sens de lobservation et tenir compte du processus de la communication (comment on le dit) plutt que de son seul contenu (ce qui est dit). 4. Utiliser des techniques de reformulation pour vous assurer davoir bien compris ce que votre client vous indique. 5. Intgrer des mtaphores et des exemples dans les explications que vous fournissez. 6. Empcher les interruptions tlphoniques et celles de collgues, afin de consacrer toute votre attention votre client.
13
Selon 98 % des rpondants, le langage clair est compatible avec lexercice du droit.
Extrait du sondage ralis auprs des membres du Barreau, cyberbulletin Le Bref, mai 2010
14
Entre ce que je pense, ce que je veux dire, ce que je crois dire, ce que je dis, ce que vous avez envie dentendre, ce que vous entendez, ce que vous comprenez... il y a dix possibilits quon ait des difficults communiquer. Mais essayons quand mme...
Bernard Werber LEncyclopdie du savoir relatif et absolu (2000)
Limage de la profession est lune des proccupations des membres du Barreau. Nous pouvons amliorer notre propre crdibilit et celle de la profession au sein de la communaut grce de meilleures communications entre nous, avec nos clients et dans la collectivit en gnral. Cest lun des lments essentiels pour cultiver une bonne relation client-avocat. Lorsque lavocat joue son rle de conseiller auprs dun client, il doit lui expliquer les points de droit en cause dans son dossier, le droulement du processus, les solutions possibles bref, il doit sassurer que son client comprenne un univers qui lui est tranger.
15
Voici comment vous pouvez rendre des notions complexes plus accessibles, tout en tenant compte des rgles nonces prcdemment.
> Prparez-vous. Prparez votre message. Tchez de prvoir les demandes de vos clients. > Donnez votre explication un caractre humain. > Limitez-vous quelques lments cls. > Exprimez-vous simplement avec le moins de mots techniques possible, mais si vous devez en employer, donnez alors des explications. > Soyez concret. > Rendez le propos vivant et imag (analogies, mtaphores). > Utilisez des schmas. > Parlez clairement et lentement.
16
Les termes et les tournures qui suivent ont t proposs par des praticiens; ce sont des exemples de ce quils vitent dcrire ou de dire par souci de clart pour leurs clients.
Terme ou tournure a fortiori (causa) leffet que
Catgorie
latinisme anglicisme
Explication | Exemple
Signifie plus forte raison . Calque de lexpression anglaise to the effect that.
Recommandation
Remplacer par plus forte raison . Remplacer par voulant que ou selon lequel ou laquelle . Expliquer.
latinisme
Signifie entendre lautre partie . Toute personne a le droit de se dfendre ou de faire entendre son point de vue. Autrement dit, il sagit dexaminer l autre ct de la mdaille .
Voir lart. 5 du C.p.c.
bref dassignation
vocabulaire technique
Bref qui informe le dfendeur quune action est intente contre lui et qui le somme de comparatre devant le tribunal, personnellement ou par lintermdiaire dun procureur, dans le dlai imparti, pour rpondre la demande qui est dirige contre lui. (Reid) Nouveau testament qui modifie sur certains points un testament antrieur.
(Grand dictionnaire terminologique)
viter, car supprim par le lgislateur en 1997, ce bref tait accompagn dune dclaration.
codicille
vocabulaire technique
17
Catgorie
forme fautive (calque de jointly and solidarily)
Explication | Exemple
Responsabilit solidaire des dbiteurs: chaque dbiteur dune obligation solidaire peut tre tenu de toute la dette. (voir lart. 1523 du C.c.Q.) (Filion) Conjointement et solidairement: Formule aussi courante que vicieuse. Lobligation conjointe divisant les poursuites, lobligation solidaire les runissant, les deux ne sauraient aller ensemble et, au pied de la lettre, lexpression est dnue de tout sens juridique. Pour lui restituer une utilit, il faut prendre conjointement dans son acception commune de concert et ne confrer de porte juridique qu ladverbe solidairement . (Termium) Signifie crance ordinaire ou non garantie , cest--dire dpourvue dune sret par opposition la crance garantie. P. ex.: la crance hypothcaire.
Recommandation
Utiliser solidairement .
crance chirographaire
vocabulaire technique
de cujus
latinisme
Signifie celui de la succession duquel il sagit , cest--dire le dfunt dont la succession est ouverte.
duces tecum
latinisme
Signifie apporte avec toi . Le bref de subpoena duces tecum est lordre donn un tmoin de comparatre en cour pour y tre interrog et y apporter certains documents ou objets quil possde et quon lui demandera de produire . (Mayrand) Il sagit dune assignation produire des pices.
Voir lart. 281 du C.p.c.
Expliquer.
18
Catgorie
formule fige archasme
Explication | Exemple
Signifie se fondant sur ce quon vient de rapporter . (Robert) Du latin stare (se tenir debout), signifie soutenir une action en justice, comme demandeur ou dfendeur . (Robert) Signifie aie la personne , cest--dire prends et amne la personne pour la prsenter au tribunal . Dorigine anglaise, le bref dhabeas corpus garantit la libert des individus en ordonnant celui qui dtient une personne emprisonne ou autrement prive de sa libert de se prsenter devant le juge en compagnie de celle-ci, pour quil justifie de la lgalit de sa dtention. (Reid, Mayrand)
Voir lart. 851 du C.p.c.
Recommandation
Expliquer. viter.
latinisme
Autrement dit, il sagit de la libert fondamentale de toute personne de ne pas tre emprisonne sans jugement et de son droit de savoir pourquoi elle est arrte et de quoi elle est accuse.
habilitation
vocabulaire juridique
Signifie capacit lgale exercer certains pouvoirs, exercer certains actes. (Robert) P. ex.: loi habilitante; loi qui confre des pouvoirs.
Expliquer.
archasme
P. ex.: Les deniers dposs en vertu de la prsente loi ou de toutes autres dispositions antrieures ayant le mme effet quicelle, et qui nont pas t rclams dans les trois ans de la date laquelle leur ayant droit aurait pu, compter du dpt, en exiger le remboursement ou le paiement, sont verss au fonds consolid du revenu pour en faire partie.
Tir de la Loi sur les dpts et consignations L.R.Q. D-5
Remplacer, selon le cas, par les pronoms celui-ci , celle-ci , ceux-ci ou celles-ci .
idoine in absentia
Du latin idoneus (propre ), signifie appropri . Signifie lorsque le prvenu nest pas prsent .
19
Catgorie
vocabulaire technique
Explication | Exemple
Expression qui prcde une numration non limitative. Voir les rgles dinterprtation suivantes: 1) ejusdem generis (du mme genre): le terme gnrique apparaissant la fin dune numration ne dsigne que des personnes ou des objets du mme genre que ceux dj noncs. (Reid, Mayrand) Soppose sui generis (de son genre) qui signifie dune espce particulire , inclassable). P. ex.: contrat innomm. 2) noscitur a sociis (un mot est connu par ceux avec lesquels il est employ). La porte dun mot peut tre dtermine en tenant compte des mots qui laccompagnent, surtout dans une numration.
(Mayrand)
Recommandation
Expliquer ou remplacer par notamment .
Du latin interloqui. Se dit dun jugement rendu en cours dinstance, avant le jugement final qui dispose du fond du litige. (Reid)
Voir lart. 29 du C.p.c.
irrfragable
vocabulaire juridique
Signifie incontestable , quon ne peut contredire par une preuve contraire . (Robert)
Remplacer par incontestable , quon ne peut contredire par une preuve contraire . viter, car ce terme cre une distance entre vous et la personne qui vous coute. Le public ne se reconnat pas dans ce terme. Remplacer selon le contexte par la personne , le citoyen , le client , etc.
justiciable
vocabulaire juridique
20
Catgorie
archasme
Explication | Exemple
Dsigne ce dont on vient de parler.
Recommandation
Remplacer, selon le cas, par les adjectifs dmonstratifs ce , cette ou ces , et le substantif. Citer tel quel, puisque lexpression franaise prvue au C.p.c. nest pas trs accessible.
mandamus
latinisme
Signifie nous ordonnons . Recours extraordinaire par lequel le juge dune cour suprieure ordonne un tribunal infrieur, un organisme ou une personne daccomplir un devoir que la loi lui impose ou de poser un acte auquel la loi loblige. (Reid) Il sagit dun moyen de se pourvoir en cas de refus daccomplir un devoir qui nest pas de nature purement prive.
Voir lart. 844 du C.p.c.
moyen dclinatoire
vocabulaire juridique
Moyen de procdure par lequel le dfendeur, dans un procs civil, prtend que le tribunal saisi de la demande nest pas comptent, soit parce quil ne peut se prononcer sur le fond du litige (incomptence dattribution), soit parce que linstance a t introduite dans un district judiciaire autre que celui o la demande et d tre porte (incomptence territoriale). (Reid)
Voir lart. 163 du C.p.c.
Expliquer.
moyen de non-recevabilit
vocabulaire juridique
Moyen de procdure par lequel le dfendeur, dans un procs civil, requiert du tribunal le rejet de la demande pour le motif quelle serait irrecevable telle que prsente. (Reid) P. ex.: chose juge, litispendance, absence dintrt du demandeur.
Voir lart. 165 du C.p.c.
Expliquer.
21
Catgorie
vocabulaire juridique
Explication | Exemple
Moyen de procdure par lequel le dfendeur, dans un procs civil, demande larrt momentan de la poursuite pour le motif quil a droit un dlai avant de poser des actes ou pour exiger du demandeur laccomplissement dune obligation que lui impose la loi. (Reid) P. ex.: demande de prcisions, production de documents, mise en cause dun tiers.
Voir lart. 168 du C.p.c.
Recommandation
Expliquer.
Nom que le C.p.c. donne aux moyens: 1) dclinatoires; 2) de non-recevabilit; et 3) dilatoires. Signifie malgr cela . (Robert)
Expliquer ces concepts pour plus de clart. Utiliser malgr , en dpit de , sans tre empch (par quelque chose) , par drogation , indpendamment de ou par exception . Remplacer par opinion incidente ou remarque incidente ou expliquer.
latinisme
Signifie ce qui est dit incidemment ou soit dit en passant . Opinion ou commentaire accessoire qui nest pas un motif de la dcision. Soppose ratio decidendi (ou rationes decidendi au pluriel) qui signifie la raison ou les raisons de la dcision, cest--dire le motif essentiel et dterminant dun jugement, le fondement de la dcision. Les tribunaux ne sont pas lis par les obiter dicta.
pari passu
latinisme
Signifie du mme pas ou de la mme faon . Exprime lgalit de traitement que la loi ou la convention accorde aux personnes dont la situation juridique est semblable. P. ex.: cranciers qui se partagent une mme somme dargent parts gales, sans prfrence les uns par rapport aux autres.
22
Catgorie
vocabulaire juridique
Explication | Exemple
Signifie: 1) relatif la premption: anantissement dun acte ou perte dun droit rsultant dune inaction ou du non-exercice du droit pendant une priode de temps dtermine par la loi. (Reid) 2) dcisif ou indiscutable. P. ex.: argument premptoire.
Recommandation
Expliquer.
vocabulaire juridique
Du latin pollicitatio, de polliceri qui signifie offrir, promettre. Pollicitation: offre de contracter exprime, mais non encore accepte; pollicitant: personne qui prsente cette offre; pollicit: personne qui cette offre est prsente. Peut semer la confusion. On peut utiliser le terme appel pour plus de clart. Les mots appel et pourvoi sont synonymes. Toutefois, en franais juridique au Canada, certains auteurs les distinguent. Ils proposent lemploi du mot pourvoi pour dsigner lappel devant la Cour suprme du Canada et du mot appel pour dsigner tout autre appel devant une Cour dappel (et la locution verbale interjeter appel [devant une Cour dappel] et le verbe pronominal se pourvoir [devant la Cour suprme]). (Gmar) Moyen dacqurir (prescription acquisitive) ou de se librer (prescription extinctive) par lcoulement du temps et aux conditions dtermines par la loi.
Voir lart. 2875 du C.c.Q.
Expliquer ou remplacer par personne qui fait loffre , offre , personne qui reoit loffre . Expliquer.
pourvoi
vocabulaire juridique
prescription
vocabulaire juridique
Expliquer.
pro forma
latinisme
Signifie pour la forme , pour se conformer une rgle de procdure. P. ex.: La loi exige quun juge fixe la date dune enqute prliminaire, mais le juge ne peut connatre le jour o elle aura effectivement lieu; il fixe une date pro forma, pour la forme, fixe provisoirement. (Reid)
23
Catgorie
latinisme
Explication | Exemple
Signifie chose juge . Exprime lautorit du jugement lgard des parties un procs. En droit pnal, moyen de dfense de laccus dj acquitt ou condamn la suite dune accusation fonde sur le mme fait quon lui reproche de nouveau. (Mayrand) En droit civil, moyen de non-recevabilit.
Voir lart. 165 du C.p.c. Voir stare decisis.
Recommandation
Remplacer par chose juge .
sans prjudice
vocabulaire technique
Signifie mention inscrite en tte dune communication par une partie un litige pour viter que le contenu puisse tre invoqu lencontre de ses droits.
(Grand dictionnaire terminologique)
Remplacer par sous rserve de tous droits , sous toutes rserves ou sans aveu de responsabilit . (Termium) Remplacer par jour indfini ou indfiniment et leurs variantes.
sine die
latinisme
Signifie sans jour (dtermin) . Cette expression indique quune discussion ou une audition est ajourne pour un temps indfini, cest--dire sans quune date prcise ne soit fixe pour sa reprise.
(Reid, Mayrand)
stare decisis
latinisme
Signifie sen tenir aux dcisions (dj rendues) . Stare decisis et non quieta movere: sen tenir aux rgles tablies par les tribunaux et ne pas les remettre en question en les modifiant subrepticement. Principe selon lequel les tribunaux conforment leurs dcisions celles quils ont eux-mmes rendues et celles rendues par un tribunal suprieur.
(Mayrand) Voir res judicata.
24
Catgorie
latinisme
Explication | Exemple
Signifie sous le juge ou devant le juge ou le tribunal , cest--dire sous lautorit judiciaire. Se dit dune affaire dont un tribunal est saisi, qui est en cours de procs. Cette expression exprime la rgle de droit qui interdit les commentaires (p. ex.: dans les mdias dinformation) sur le fond ou la procdure susceptibles dinfluencer la dcision judiciaire ou de faire croire que limpartialit du tribunal est compromise. La violation de cette rgle constitue un outrage au tribunal. (Mayrand, Reid)
Recommandation
Remplacer par devant les tribunaux .
subpoena
anglicisme
Signifie sous peine de . Le bref de subpoena est lordonnance au moyen de laquelle une personne est assigne comparatre en justice pour tmoigner. Pour un document, voir lexpression duces tecum.
Voir les art. 280, 282, 399 et 420 du C.p.c.
susmentionn
Dire plutt mentionn plus haut , mentionn ci-dessus . Signifie au-del des pouvoirs . En droit constitutionnel ou administratif, un gouvernement, un organisme administratif, une personne morale ou un fonctionnaire agit ultra vires, commet un excs de pouvoir, quand il pose un acte qui nest pas de sa comptence. Calque de langlais govern yourself accordingly.
Remplacer par mentionn plus haut , mentionn ci-dessus . Remplacer par excs de pouvoir et ses variantes.
ultra vires
anglicisme
Vous souhaitez enrichir ce tableau? Faites-nous part de vos suggestions et nous pourrons les ajouter dans la prochaine dition du guide et sur le site Web du Barreau du Qubec.
25
Pour moi, un document juridique qui nest pas parfaitement compris par les personnes qui le signeront est un document susceptible dtre inefficace.
Extrait du sondage ralis auprs des membres du Barreau, cyberbulletin Le Bref, mai 2010
Me Louise Mailhot, Ad. E., conseillre stratgique en pratique prive, ex-juge de la Cour dappel du Qubec
Lavocat qui pratique le langage clair montre quil possde un niveau de comptence lev. Il peut traduire ainsi des concepts spcialiss en mots simples permettant tout interlocuteur son client ou un juge de les comprendre. Mieux la justice sera comprise, mieux elle sera accepte.
26
27
REY-DEBOVE Josette et Alain REY (sous la direction de). Le petit Robert: Dictionnaire alphabtique et analogique de la langue franaise, texte remani et amplifi, Paris, Le Robert, 2010. RICHAUDEAU, Franois. Linguistique pragmatique, Paris, Retz, 1981. RICHAUDEAU, Franois. (sous la direction de), Recherches actuelles sur la lisibilit, Paris, 1984. RINGUETTE, Jose. Petit manuel de rdaction lusage des tudiants en droit, Montral, Les ditions Thmis inc., 2009, 123 p. TIMBAL-Duclaux, Louis. Lexpression crite pour communiquer, 2e d., Paris, ESF diteur, 1983. WYDICK, Richard C. Plain English for Lawyers, 5e d. Durham, North Carolina, Carolina Academic Press, 2005.
KIMBLE, Joseph. Writing for Dollars, Writing to Please , The Scribes Journal of Legal Writing, vol. 6, 1996-1997. LEYS, Michel. Comment amliorer la lisibilit des textes administratifs? , Administration publique (revue de lInstitut belge des sciences administratives), no 1, 1988, p. 47-60. Ministre de lconomie et ministre du Budget (France). La lisibilit au service de ladministration de lconomie et du Budget , Bulletin de liaison et dinformation de ladministration centrale du ministre de lconomie et du ministre du Budget, no 84, avril-septembre, 1979. Service de la langue franaise et Conseil suprieur de la langue franaise (Bruxelles). Mettre au fminin. Guide de fminisation des noms de mtier, fonction, grade ou titre, 1994. STEPHENS, Cheryl M. Is the Form Still Blank? Maybe Your Client Has Difficulty Reading, BarTalk. Association du Barreau canadien, division de la Colombie-Britannique, juillet-aot 1993, vol. 5, no 5. STRAUVEN, Christine. La lisibilit des textes administratifs, Bruxelles, ministre de la Sant publique et de la Famille, 1993, (Coll. Franais et socit). TEIRLINCK, M., BRUFFAERTS, F. et P. VAN HAUWERMEIREN. Mdicaments. Notice pour le public. Conseils de rdaction pour un style ais et comprhensible, ministre de la Sant publique et de la Famille (Bruxelles), 1986.
28
BUTT, Peter. Plain Language: Drafting and Property Law (Legal Studies Research Paper No 06/33 Sydney Law School), 2006, http://ssrn.com/abstract=938029 Centre international de lisibilit, www.lisibilite.net/francais/ index.html Clarity (International association promoting plain legal language), 2010, www.clarity-international.net/ ducaloi, www.educaloi.qc.ca FILION, Michel. Dictionnaire encyclopdique du droit qubcois. Site de Gaudet diteur lte, 2010, www.gaudet.ca GREGOIRE, Chris, governor. Washington State Executive Order 05-03: Plain Talk. Site de la gouverneure de ltat de Washington, http://www.governor.wa.gov/execorders/ eo_05-03.pdf Ministre de la Justice du Qubec. Termes juridiques, www. justice.gouv.qc.ca/francais/publications/generale/termes/ termes.htm Office qubcois de la langue franaise (OQLF), 2010. Grand dictionnaire terminologique, www.olf.gouv.qc.ca/ressources/ gdt.html Plain Langage Association International. Ressources, 2009, www.plainlanguagenetwork.org/Resources/index.html
Socit qubcoise dinformation juridique (SOQUIJ). Chroniques linguistiques, www.soquij.qc.ca/fr/ressourcespour-tous/chroniques-linguistiques The Federation Press. Book Supplements. Plain Language for Lawyer (Plain langage around the world). Site de la Federation Press, www.federationpress.com.au/pdf/ AspreyCh4Exp.pdf U.S. Securities and Exchange Commission. A Plain English Handbook: How to create clear SEC disclosure documents. Site de la U.S. Securities and Exchange Commission, www.sec.gov/pdf/handbook.pdf. USA Today. Wash. state sees results from plain talk initiative, www.usatoday.com/news/nation/2006-12-10-washingtonplain-talk_x.htm (consult le 12 dcembre 2006)
Outil informatique
Antidote Ce logiciel daide la rdaction runit en un tout cohrent un correcteur de nouvelle gnration, douze grands dictionnaires et onze guides linguistiques. Plusieurs outils intgrs au correcteur aident clarifier le message, dont les multiples filtres qui passent les textes au peigne fin. www.antidote.info
29
La mission du Barreau
Afin dassurer la protection du public, le Barreau du Qubec maximise les liens de confiance entre les avocats et les avocates, le public et ltat. Pour ce faire, le Barreau surveille lexercice de la profession, fait la promotion de la primaut du droit, valorise la profession et soutient les membres dans lexercice du droit.
Maison du Barreau 445, boulevard Saint-Laurent Montral (Qubec) H2Y 3T8 T 514 954-3400 Sans frais 1 800 361-8495 [email protected] www.barreau.qc.ca
FP