Today, I had the new experience of confusing languages. I wrote "gozen" instead of "zaoshang", and I was lost when I had to read it out loud in class today.
For those of you that do not know Chinese and Japanese... both mean morning (AM), but the first is Japanese. I was in Chinese class. *headdesk*
Actually, now that I looked it up, I am reminded that I mashed the two together, making "wuzao" or ..."gosou"? dunno, doesn't actually exist.
午早
I was supposed to write 早上。。。 *whines* Not to mention that I screwed up the word order anyway... and Ai-laoshi is a bit intimidating at times... *sweatdrop*
Ok, Chinese HW. And possibly programming work. But yeah -- chinese test tomorrow takes precedence. Dammit.
For those of you that do not know Chinese and Japanese... both mean morning (AM), but the first is Japanese. I was in Chinese class. *headdesk*
Actually, now that I looked it up, I am reminded that I mashed the two together, making "wuzao" or ..."gosou"? dunno, doesn't actually exist.
午早
I was supposed to write 早上。。。 *whines* Not to mention that I screwed up the word order anyway... and Ai-laoshi is a bit intimidating at times... *sweatdrop*
Ok, Chinese HW. And possibly programming work. But yeah -- chinese test tomorrow takes precedence. Dammit.