Papers by Francesco Marilungo

New Middle Eastern Studies
The academic field of Kurdish studies has experienced considerable growth in recent years. Compar... more The academic field of Kurdish studies has experienced considerable growth in recent years. Compared to the later decades of the 20th century that were characterized by the scarcity and scattering of resources and researches on Kurdish subjects, today one can find an ever-growing variety of studies in international languages to satisfy his/her own curiosity on this matter. Recent political developments in the region (i.e. the involvement of Kurdish groups in the resistance against the ISIS, the relative self-determination of the Kurds in Syria, the resurgence of armed conflict in Turkey since 2015 after the failure of the so-called “peace process”, and the referendum on the independence of Iraqi Kurdistan in 2017) have raised academic interest and increasingly put the Kurds on the world agenda. By itself, this can be heralded as a positive development in Middle Eastern studies at large; however – and this is the main argument and the foundational stance the of the book here reviewed ...
La narrazione politica – che sia essa di stampo vittimista o viceversa eroico-resistenziale – dom... more La narrazione politica – che sia essa di stampo vittimista o viceversa eroico-resistenziale – domina il discorso sulla questione curda, rendendo quasi impossibile immaginare che, oltre ai curdi eroici combattenti o vittime di brutali repressioni, ci sia dell’altro. In questa strettoia si trovano schiacciati gli artisti e letterati curdi, che tentano ogni giorno di parlare piu forte del rumore del conflitto. Per questo e tanto piu importante prestare loro ascolto.
Litetary Second Cities, 2017
This chapter analyses the literary reflections of Diyarbakır’s subalternity and secondariness wit... more This chapter analyses the literary reflections of Diyarbakır’s subalternity and secondariness within the Turkish context in contrast with its cultural centrality for the fragmented Kurdish community.
This article focuses on the image of the city of Diyarbakir as it is presented in the tv series S... more This article focuses on the image of the city of Diyarbakir as it is presented in the tv series Sultan (28 May 2012 to 29 October 2012). It considers the sense of place as portrayed on screen and assesses the sociopolitical implications of the spatial representations of the tv series. It questions the concept of a real image of the city, as discussed by commentators and viewers of Sultan, to show how ‘public chatter’ (Öncü 2011) about
the show reinforces arbitrary depictions of Diyarbakir. Finally, this article considers how efforts to commodify the city for the tourist market affect Sultan’s depiction of urban space. All traces of political conflict, violence and traumatic memory are erased, while a tacit ‘ethnic hierarchy’ (Scalbert-Yucel 2015) that structures the Turkish mosaic of cultures informs the series.
Wêje û Sirgûn
WERGERA JI ÎNGILÎZÎ: SİNAN GÜLTEKİN
Ev gotar versîyona berfirehkirî ya gotara min " Di Navbera C... more WERGERA JI ÎNGILÎZÎ: SİNAN GÜLTEKİN
Ev gotar versîyona berfirehkirî ya gotara min " Di Navbera Cih û Mekanê de: Şêmûga Bergehê " ye, ya ku min di konferansekê de peşkeş kirîye. Li Dublinê, Trinity College, Hezîran 2014.
Wêje û Rexne | Kovara Lêkolîn, Rexne û Teoriya Wêjeyî, Apr 2014
Book Reviews by Francesco Marilungo
New Middle Eastern Studies, 2019
Volume: 4, No: 1, pp. 105 – 118, May 2016
Özlem Galip’s book is of high relevance to all those interested in Kurdish literature and culture... more Özlem Galip’s book is of high relevance to all those interested in Kurdish literature and culture. Given the scarcity and the difficulties of Kurdish literary scholarship in Western languages (see Ghaderi, 2015), Galip’s accomplishment represents a valuable contribution, especially for the breadth of the corpus examined
Broad Access Publications by Francesco Marilungo
MicroMega, 2020
La narrazione politica - che sia essa di stampo vittimista o viceversa eroico-resistenziale - dom... more La narrazione politica - che sia essa di stampo vittimista o viceversa eroico-resistenziale - domina il discorso sulla questione curda, rendendo quasi impossibile immaginare che, oltre ai curdi eroici combattenti o vittime di brutali repressioni, ci sia dell'altro. In questa strettoia si trovano schiacciati gli artisti e letterati curdi che tentano ogni giorno di parlare più forte del rumore del conflitto.
Galatea European Magazine
NUOVA RIVISTA LETTERARIA (N. 4), pp. 79-83, Nov 2011

Galatea European Magazine
N ella tasca di uno degli arrestati, un mazzetto di carte proteggeva il 'canto' del popolo armeno... more N ella tasca di uno degli arrestati, un mazzetto di carte proteggeva il 'canto' del popolo armeno, Il canto del Pane di Daniel Varujan, ritrovato fra i beni sequestrati, viene pubblicato nel 1921 a Istanbul. Il giovane autore, astro nascente del risorgimento letterario armeno dell'inizio secolo, muore, appena trentenne pochi mesi dopo l'arresto assieme alle altre voci che avrebbero potuto denunciare al mondo ciò che stava per accadere nelle terre dell'Armenia storica. I versi di quel libro raccontano la rottura traumatica fra una gente e la propria terra, fra gli armeni, le pianure coltivate a grano, le montagne dell'Anatolia orientale, dalla Cilicia al Monte Ararat. L'Ararat, la montagna sacra sulla quale leggenda vuole si sia arenata l'arca di Noè dopo il diluvio, ricopre un ruolo fondamentale nell'immaginario culturale armeno (si veda ad esempio il film Ararat di Atom Egoyan, 2002), ma la sua imponente silhouette vista da Yerevan ricorda ogni giorno agli abitanti dell'Armenia che quasi tutto ciò che resta della loro memoria, storica e culturale, giace al di là del confine inaccessibile fra Armenia e Turchia, preda della dimenticanza, del tempo e del silenzio imposto da cent'anni di negazionismo turco. Ai massacri e alle deportazioni del 1915 di un milione e mezzo di Armeni dall'Anatolia centrale e orientale, è seguito la mordacchia imposta sull'eredità culturale armena. La filosofia Kemalista alla base del nuovo stato turco, sorto dalle ceneri dell'Impero Ottomano, applicava alla lettera i dettami del nazionalismo europeo che i leader intellettuali kemalisti avevano studiato e conosciuto a Parigi o a Londra. Uno stato per una nazione, con una sola lingua e una sola memoria condivisa. Non c'è spazio per alcun tipo di pluralismo e tutto ciò che fa emergere tracce di un passato altro va eliminato. Laddove c'era un nome di paese, di fiume o di collina in lingua armena o curda, un nuovo nome turco lo sostituiva. La confisca dei beni dei deportati, così come la loro sostituzione in aree cruciali industriali e commerciali apriva il varco a una nuova classe imprenditoriale turca. In realtà, la scomparsa della popolazione cristiana, la rottura dei rapporti clientelari così come di quelli culturali e la scomparsa di un sapere arti-

In Le Monde Diplomatique - Kurdi, Issue 36, 2013
Heke li ser dîroka Heskîfê tiştekî misoger hebe, ew jî ew e ku der barê dîroka vî cihê bêmînak de... more Heke li ser dîroka Heskîfê tiştekî misoger hebe, ew jî ew e ku der barê dîroka vî cihê bêmînak de divê hê gelek tişt bên vedîtin. Weke mînak arkeolog dibêjin heta niha bi tenê % 5 ta 10ê qadên arkeolojîk hatine kolan û lêkolan. Dîsa jî ev koma piçûk a vedîtinên arkeolojîk girîngîya Heskîfa li ber perê Dîcleyê ji bo rabihurîya tevahîya herêmê nîşanî me dide. Xwendekarên li seranserê dinyayê di pirtûkên xwe yên dibistanê de li ser hêza ava Dîcleyê de nivîsan dixwînin, ya ku dikarî "dergûşa şaristanîyê" ango Mezopotamyayê biafirîne. Bajarên weke Amed, Heskîf, Mûsil û Bexdayê bi xêra vê ava diherike ava bûn û gelek şaristanîyên weke "bedewîyên avê" yên nêzî avzêmên Besrayê di avê de hîmê sereke yê jîyana xwe dîtin. Tevî van rastîyan hemûyan jî projeya GAPê ya hukûmeta tirk ku yek ji mezintirîn projeyên hîdroelektrîkê yên dinyayê ye, gefê li vê mîrateya çandî û xwezayî ya bêhemta û bêmînak dixwe, bi ser de jî fêdeyên texmînî yên vê projeyê jî li ber tişta ji dest tê dayîn ne tu tişt e. Qada arkeolojîk û xwezayî ya Heskîfê li seranserê dinyayê yekane cih e ku ji deh pîvanên ji bo ketina lîsteya UNESCOyê ya Mîrateya Dinyayê pêwîst nehan bi cih tîne. Bi herhalî ji ber ku bi awayê "teknîkî" dewlet xwedîyê vê qadê ye, yekane dezgeha ku ji bo ketina vê lîsteyê dikare serlêdana qebûla wê weke Mîrateya Dinyayê bike dewleta tirk bi xwe ye. Lê dîyar e ku Tirkîye der barê vê yekê de pir bi niyet û daxwaz xuya nake, berê kirinên wê bi xwe bêhtir bi alîyê berevajî ve ne. Hê nû hukûmeta tirk da zanîn ku projeya GAPê û Bendava A A A A
OVIPOT - Observatoire de la Vie Politique Turque, Nov 24, 2014
A Report on the conference Turkish TV Series ‘Diziler’: Production, Representatiomns and Receptio... more A Report on the conference Turkish TV Series ‘Diziler’: Production, Representatiomns and Reception in the Mediterranean, Paris, La Fémis, 17-18th October, 2014.
Translations and curatorships by Francesco Marilungo
Tu (ISMEO - Istituto Internazionale di Cultura Kurda), 2019
Questo volume è stato pubblicato con un contributo del Progetto MIUR "Studi e ricerche sulle cult... more Questo volume è stato pubblicato con un contributo del Progetto MIUR "Studi e ricerche sulle culture dell'Asia e dell'Africa: tradizione e continuità, rivitalizzazione e divulgazione". © Istituto internazionale di cultura kurda Layout by Agrin Ahmad Fs Tu_Layout 1 17/07/2019 15:55 Pagina 4 INTRODUZIONE FRANCESCO MARILUNGO Mi cercarono l'anima a forza di botte. Un blasfemo, Fabrizio de André
Journal Issues by Francesco Marilungo
lo Squaderno, 2021
lo Squaderno no. 59 – July 2021 | Beyond Urban Violence
Uploads
Papers by Francesco Marilungo
the show reinforces arbitrary depictions of Diyarbakir. Finally, this article considers how efforts to commodify the city for the tourist market affect Sultan’s depiction of urban space. All traces of political conflict, violence and traumatic memory are erased, while a tacit ‘ethnic hierarchy’ (Scalbert-Yucel 2015) that structures the Turkish mosaic of cultures informs the series.
Ev gotar versîyona berfirehkirî ya gotara min " Di Navbera Cih û Mekanê de: Şêmûga Bergehê " ye, ya ku min di konferansekê de peşkeş kirîye. Li Dublinê, Trinity College, Hezîran 2014.
Book Reviews by Francesco Marilungo
Broad Access Publications by Francesco Marilungo
Translations and curatorships by Francesco Marilungo
Journal Issues by Francesco Marilungo
the show reinforces arbitrary depictions of Diyarbakir. Finally, this article considers how efforts to commodify the city for the tourist market affect Sultan’s depiction of urban space. All traces of political conflict, violence and traumatic memory are erased, while a tacit ‘ethnic hierarchy’ (Scalbert-Yucel 2015) that structures the Turkish mosaic of cultures informs the series.
Ev gotar versîyona berfirehkirî ya gotara min " Di Navbera Cih û Mekanê de: Şêmûga Bergehê " ye, ya ku min di konferansekê de peşkeş kirîye. Li Dublinê, Trinity College, Hezîran 2014.