malo
Apariencia
| malo | |
| pronunciación (AFI) | [ˈmalo] ⓘ |
| silabación | ma-lo |
| acentuación | llana |
| longitud silábica | bisílaba |
| variantes | mal |
| rima | a.lo |
| Este lema en este idioma es ampliable. Retira este aviso si la mayor parte de las acepciones ya están incluidas. |
Etimología 1
[editar]Del latín malus.
Adjetivo
[editar]malo ¦ plural: malos ¦ femenino: mala ¦ femenino plural: malas ¦ comparativo: peor ¦ superlativo: pésimo, malísimo
- 1
- Se dice de lo que no está bien hecho.
- Antónimo: bueno
- Hipónimo: deficiente
- Ejemplo: Ese fue un mal trabajo.
- 2
- Se dice de lo que tiene connotaciones desagradables y negativas.
- Antónimo: bueno.
- Ejemplo: He pasado una mala noche.
- 3
- Se dice de la persona con maldad.
- 4
- Se dice de lo que no tiene gracia y no gusta.
- Sinónimos: desabrido, desagradable
- Antónimo: bueno
- Ejemplo: Una mala película.
- 5
- Se dice de lo que entraña un peligro.
- 6
- Que causa deterioro o daño.
- Sinónimos: nocivo, dañino, pernicioso
- Ejemplo: El cigarrillo es malo para la salud.
- 7
- Que no tiene mala conducta y comete travesuras.
- Sinónimos: travieso, desobediente.
- Ejemplo: Es un niño muy malo.
- 8
- Deteriorado.
- Sinónimo: averiado.
- Ejemplo: El reloj está malo, no da la hora.
- 9
- Con la salud alterada.
- Sinónimo: enfermo.
- Ejemplo: El paciente está malo.
- 10
- Se dice de quien carece de habilidad o talento en una disciplina o arte.
- Antónimo: bueno
- Ejemplo: Yo pinto, pero soy un pintor muy malo.
- 11
- Comida o bebida pasada o podrida.
- Ejemplo: El pescado se puso malo por dejarlo fuera de la nevera.
- Ámbito: Venezuela
- Sinónimos: descompuesto, manido, piche (Venezuela)
- 12
- Errado, incorrecto.
- Ejemplo: Esa respuesta está mala.
- Ámbito: Venezuela
- 13
- Contrario a la buena educación, la ética y los buenos principios.
- Antónimo: bueno
- Ejemplo: Eso de aparecerse en una fiesta sin que a uno lo inviten es malo.
Sustantivo masculino
[editar]malo ¦ plural: malos
- 14
- Entidad sobrenatural que, según algunas religiones, tienta a los humanos a cometer el mal.
- Sinónimos: véase Tesauro de diablo.
- 15
- Personaje que representa la maldad por antonomasia en el cine y la literatura.
- Ejemplo: Esto corre más lento que el caballo del malo.
- Antónimo: bueno.
Locuciones
[editar]- 16
- De forma traicionera, por la espalda.
- 17
- A la fuerza.
- colesterol malo: lipoproteínas de baja densidad que se acumulan en los vasos sanguíneos ocasionando arterioesclerosis y placas de ateroma y pueden conllevar el riesgo de sufrir infartos y ACV.
- de malas:
- 18
- Sin suerte.
- 19
- De mal humor.
- Ejemplo: Evita al jefe hoy, mira que anda de malas.
- en las buenas y en las malas: en todo momento, pase lo que pase.
- Ejemplo: La amistad debe perdurar en las buenas y en las malas.
- lo malo: Dificultad, inconveniente o defecto.
- Ejemplo: Tiene cáncer, lo malo es que no sabemos cómo decírselo.
- por las malas: coaccionado, a la fuerza, bajo amenaza
- Sinónimo: a juro (Venezuela).
Información adicional
[editar]- Cuando la forma masculina singular precede a un sustantivo, toma la forma apocopada mal.
Véase también
[editar]Traducciones
[editar]Traducciones [▲▼]
- Afrikáans: kwaai (af); sleg (af); beroerd (af)
- Ainu: ウェン? (ain); ウェㇴ (ain); ヱン (ain); ヱㇴ (ain)
- Albanés: keq (sq)
- Alemán: [3,13] verdorben (de); [3] böse (de); [1,2] schlecht (de); übel (de); schlimm (de)
- Allentiac: [2] xenec (sai-all)
- Búlgaro: зъл (bg); лош (bg)
- Checo: špatný (cs)
- Danés: dårlig (da); ilde (da); ond (da); slet (da)
- Vasco: gaizto (eu); txar (eu)
- Francés: mauvais (fr); méchant (fr); mal (fr)
- Esperanto: mava (eo); malbona (eo)
- Feroés: ringur (fo)
- Gaélico escocés: droch (gd); olc (gd); dona (gd)
- Griego: κακός (el); άσχημος (el)
- Hindi: ख़राब (hi)
- Húngaro: rossz (hu)
- Hebreo antiguo: רָשָׁע (hbo); רשע (hbo) (masculino); רָע (hbo); רע (hbo) (femenino)
- Ido: mala (io)
- Inglés: bad (en); nasty (en); evil (en); wrong (en)
- Inglés antiguo: yfel (ang)
- Islandés: illur (is); slæmur (is); vondur (is)
- Italiano: brutto (it); cattivo (it); male (it)
- Japonés: 悪い (ja)
- Klallam: sx̣áʔəs (clm)
- Kunza: baltchar (kuz)
- Latín: malus (la); phaulius (la)
- Lingala: -bé (ln)
- Mapuche: [2] weda (arn)
- Maya yucateco: kʼaas (yua)
- Náhuatl clásico: ahmo cualli (nci)
- Náhuatl de la Huasteca occidental: amo kuali (nhw)
- Noruego bokmål: dårlig (no)
- Neerlandés: slecht (nl)
- Papiamento: malo (pap); malu (pap)
- Polaco: zły (pl)
- Portugués: mau (pt); ruim (pt)
- Rumano: rău (ro)
- Ruso: плохой (ru)
- Sranan tongo: kway (srn); ogri (srn)
- Sueco: arg (sv); dålig (sv); ful (sv); illa (sv); ond (sv); slätt (sv); stygg (sv)
- Suajili: -baya (sw)
- Tagalo: masamâ (tl)
- Turco: fena (tr); kötü (tr)
- Zulú: -bi (zu); -bolile (zu)
Bambara
[editar]| malo | |
| pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo
[editar]- 1 Botánica, alimentos
- Arroz (grano).
Véase también
[editar]Gallego
[editar]| malo | |
| pronunciación (AFI) | [ˈmalʊ] |
| silabación | ma-lo |
| acentuación | llana |
| longitud silábica | bisílaba |
| rima | a.lo |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Adjetivo
[editar]- 1
- Malo.
| malo | |
| clásico (AFI) | /ˈma.lo/ |
| eclesiástico (AFI) | /ˈma.lo/ |
| silabación | ma-lo |
| acentuación | llana |
| longitud silábica | bisílaba |
| rima | a.lo |
Etimología 1
[editar]De magis.
Verbo transitivo
[editar]Verbo intransitivo
[editar]- 2
- Inclinarse por, estar a favor.
Conjugación
[editar]Conjugación de mālō, mālle, māluī, ― (tercera conjugación, defectivo, irregular) [▲▼]
| Formas no personales (verboides) | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Infinitivo activo | mālle, māluisse | |||||
| Infinitivo pasivo | ― | |||||
| Participio activo | mālēns | |||||
| Participio pasivo | ― | |||||
| Gerundio | ― | |||||
| Supino | ― | |||||
| Formas personales | ||||||
| Modo indicativo | ||||||
| ego | tū | is, ea, id | nōs | vōs | eī, eae, ea | |
| Presente | ego mālō | tū māvīs | is, ea, id māvult | nōs mālumus | vōs māvultis | eī, eae, ea mālunt |
| Pretérito imperfecto | ego mālēbam | tū mālēbās | is, ea, id mālēbat | nōs mālēbāmus | vōs mālēbātis | eī, eae, ea mālēbant |
| Futuro | ego mālam | tū mālēs | is, ea, id mālēt | nōs mālēmus | vōs mālētis | eī, eae, ea mālent |
| Pretérito perfecto | ego māluī | tū māluistī | is, ea, id māluit | nōs māluimus | vōs māluistis | eī, eae, ea māluērunt, māluēre |
| Pretérito pluscuamperfecto | ego mālueram | tū māluerās | is, ea, id māluerat | nōs māluerāmus | vōs māluerātis | eī, eae, ea māluerant |
| Futuro perfecto | ego māluerō | tū mālueris | is, ea, id māluerit | nōs māluerimus | vōs mālueritis | eī, eae, ea māluerint |
| Presente pasivo | ego ― | tū ― | is, ea, id ― | nōs ― | vōs ― | eī, eae, ea ― |
| Pretérito imperfecto pasivo | ego ― | tū ― | is, ea, id ― | nōs ― | vōs ― | eī, eae, ea ― |
| Futuro pasivo | ego ― | tū ― | is, ea, id ― | nōs ― | vōs ― | eī, eae, ea ― |
| Modo subjuntivo | ||||||
| ut ego | ut tū | ut is, ut ea, ut id | ut nōs | ut vōs | ut eī, ut eae, ut ea | |
| Presente | ut ego mālim | ut tū mālīs | ut is, ut ea, ut id mālit | ut nōs mālīmus | ut vōs mālītis | ut eī, ut eae, ut ea mālint |
| Pretérito imperfecto | ut ego māllem | ut tū māllēs | ut is, ut ea, ut id māllet | ut nōs māllēmus | ut vōs māllētis | ut eī, ut eae, ut ea māllent |
| Pretérito perfecto | ut ego māluerim | ut tū māluerīs | ut is, ut ea, ut id māluerit | ut nōs māluerīmus | ut vōs māluerītis | ut eī, ut eae, ut ea māluerint |
| Pretérito pluscuamperfecto | ut ego māluissem | ut tū māluissēs | ut is, ut ea, ut id māluisset | ut nōs māluissēmus | ut vōs māluissētis | ut eī, ut eae, ut ea māluissent |
| Presente pasivo | ut ego ― | ut tū ― | ut is, ut ea, ut id ― | ut nōs ― | ut vōs ― | ut eī, ut eae, ut ea ― |
| Pretérito imperfecto pasivo | ut ego ― | ut tū ― | ut is, ut ea, ut id ― | ut nōs ― | ut vōs ― | ut eī, ut eae, ut ea ― |
| Modo imperativo | ||||||
| ― | (tū) | (is, ea, id) | ― | (vōs) | (eī, eae, ea) | |
| Presente | ― ― | (tū) ― | (is, ea, id) ― | ― ― | (vōs) ― | (eī, eae, ea) ― |
| Futuro | ― ― | (tū) ― | (is, ea, id) ― | ― ― | (vōs) ― | (eī, eae, ea) ― |
| Presente pasivo | ― ― | (tū) ― | (is, ea, id) ― | ― ― | (vōs) ― | (eī, eae, ea) ― |
| Futuro pasivo | ― ― | (tū) ― | (is, ea, id) ― | ― ― | (vōs) ― | (eī, eae, ea) ― |
| Leyenda: † arcaico, x no normativo, ■ cambio ortográfico, ■ irregularidad | ||||||
Serbocroata
[editar]| malo | |
| pronunciación (AFI) | /malo/ |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Adverbio
[editar]- 1
- Poco.
- Ámbito: croata
Referencias y notas
[editar]Categorías:
- Wikcionario:Desambiguación
- Español
- ES:Palabras llanas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:a.lo
- ES:Palabras provenientes del latín
- ES:Adjetivos
- ES:Adjetivos regulares
- ES:Venezuela
- ES:Sustantivos masculinos
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos regulares
- AIN:Traducciones incompletas o imprecisas
- Bambara
- BM:Palabras sin transcripción fonética
- BM:Sustantivos
- BM:Botánica
- BM:Alimentos
- Gallego
- GL:Palabras llanas
- GL:Palabras bisílabas
- GL:Rimas:a.lo
- GL:Adjetivos
- Latín
- LA:Palabras llanas
- LA:Palabras bisílabas
- LA:Rimas:a.lo
- LA:Palabras endógenas
- LA:Verbos transitivos
- LA:Verbos
- LA:Verbos intransitivos
- LA:Verbos de la tercera conjugación
- LA:Verbos defectivos
- LA:Verbos irregulares
- Serbocroata
- SH:Adverbios