DIFERENCIA ENTRE:
FOR - SINCE
EVER- NEVER
ALREDY- YET
YOLANDA VALLE RODRIGUEZ
FOR y SINCE
FOR
se utiliza para hablar de un periodo de tiempo o espacio
la formula es:
for + un periodo de tiempo
ejemplo:
for the weekend
durante el fin de semana
Since
se utiliza para referirnos un punto concreto
en el tiempo, su traducción al español es
desde, since se puede utilizar en las
siguientes situaciones
En un tiempo concreto del pasado
En un momento en particular
equivale a decir “desde”, y “desde hace”
Ejemplo
SINCE (desde) necesariamente debe ir
seguido de la fecha o el momento en que la
acción comenzó
since 1933 desde 1933
since this morning desde esta mañana
(desde por la mañana)
Since como adverbio
She was in a car accident two years ago and she hasn’t been able to walk ever since.
(Ella tuvo un accidente de auto hace dos años y desde entonces no pudo volver a caminar).
Since como conjunción
Since we have to wait until the other arrive, I suggest we get a coffee.
(Puesto que tenemos que esperar a que lleguen los otros, sugiero que ordenemos un café).
Susie graduated from Oxford several years
ago and has been satisfying all of her
employers ever since. Susie se graduó en
Oxford hace algunos años y, desde entonces, ha
cumplido con sus superiores (en todos sus
trabajos).
EVER Y NEVER
EVER: indica a quien preguntemos si, en algún momento de su
vida, le ha pasado o ha hecho algo determinado. NEVER: informa
de que, hasta la fecha, no hemos realizado una acción
determinada, no nos ha sucedido algo en concreto, etc.
En este caso, «never» sirve para formar el negativo
Ejemplo:
ave you ever been abroad? — ¿Alguna vez has estado en el
extranjero?
I have never been abroad. — Nunca he estado en el extranjero
Has she ever let you down? — ¿Alguna vez te ha decepcionado?
She has never let me down. — Nunca me ha decepcionado.
“Already” indica que una acción ha ocurrido antes de lo
esperado o que ya ha sucedido en algún momento antes
del presente. “ya”
Yet
se usa para decir que algo no ha sucedido antes del
momento que se menciona. Que no a pasado o se espera
que pase
Se traduce por «aún» o «todavía»
Ejemplo:
«She has already seen that movie.» “Just” refiere a una acción
que ocurrió hace muy poco tiempo, casi inmediatamente antes del
momento presente.
ejemplos
He’s already done his homework. – Ya ha acabado sus deberes.
Oh, I’ve already seen that movie! – Oh, ya he visto esa película.
Have you already called Mr. Brown? – ¿Has llamado ya al Sr.
Brown?
Has he done his homework yet? – ¿Todavía no ha hecho los
deberes?
He hasn’t done his homework yet. – Aún no ha hecho los deberes.
Algunas veces el yet se utiliza en preguntas y su traducción
es «ya».
Have you watched this film yet? – ¿Has visto ya esta