Universidad Andrés Bello
Campus Bellavista
Cátedra “Inclusión Social y Lengua de
Señas”
Inclusión Social y Lengua de
Señas
Conceptos claves y ejes
fundamentales
Docente: Paula Salinas Guillones
Educación General
Habilidades
Comunicativas Pensamiento Razonamiento
Orales y Crítico Científico
Escritas
Manejo de
Recursos de la Responsabili
Información – dad Social
TICs
Responsabilidad Social
“La Responsabilidad Social es una actitud
madura, consciente y sensible a los problemas
de nuestra sociedad y es una actitud pro
activa para adoptar hábitos, estrategias y
procesos que nos ayuden a minimizar los
impactos negativos que podemos generar al
medio ambiente y a la sociedad”.
Fundación PROHumana
Estrategias de Responsabilidad
Social
INTEGRACIÓN
La integración social es un
proceso dinámico y multifactorial
que supone que gente que se
encuentra en diferentes grupos
sociales se reúna bajo un
mismo objetivo o precepto.
“Hacer que alguien o algo pase a
formar parte de un todo” (RAE).
Estrategias de Responsabilidad
Social
INCLUSIÓN
Tomar en cuenta cada uno de los
factores que influyen en un
desenvolvimiento armónico de una
persona.
La inclusión significa “acoger a todos
los ciudadanos con los brazos abiertos,
en las escuelas y comunidades”.
Stainback (1999)
Integración Inclusión
(modelo médico) (modelo social)
Individuo con NEE Entorno responsable de las
barreras de aprendizaje y
Barreras en la persona participación
Apoyos para aumentar la
Apoyos para mejorar
capacidad del entorno para
funcionamiento
responder a la diversidad
Responsables: especialistas Responsables: tod@s
¿Qué es la sordera?
Limitación en la capacidad de oír.
Pérdida de la capacidad auditiva parcial (hipoacusia) o total
(cofosis/anacusia), unilateral o bilateral.
Clasificación según la Etiología
Hereditaria: difícil detección y puede estar ligada a genes
recesivos (síndromes).
Adquirida: producto de algún tipo de enfermedad, traumatismo,
etc.
Clasificación según el Grado de
pérdida
Descripción Nivel de pérdida en dB Se le dificulta
Hipoacusia leve 20 a 40 dB Habla en cuchicheo (20 dB) y
habla suave (40 dB)
Hipoacusia moderada 40 dB a 70 dB Habla suave (40 dB) y
conversación normal (50 dB)
Hipoacusia severa 70 a 90 dB Tráfico ruidoso (80 dB)
Hipoacusia profunda + de 90 dB Música a alto volumen (solo
percibe vibración de graves)
Cofosis o Anacusia No hay respuesta en toda la Perforadora (100 dB), reactor
escala tonal (120 dB)
Audiograma
Clasificación según zona de la
lesión
Sordera de Transmisión: lesiones localizadas en oído externo y/o
oído medio (malformaciones o ausencia de pabellón, cuerpos
extraños o alteración de cadena osicular).
Sordera Neurosensorial: lesiones localizadas en oído interno
(cocleares) hasta el área auditiva del lóbulo temporal.
Sordera Mixta: tiene componentes de transmisión y
neurosensoriales.
Clasificación según momento de
adquisición
•Sordera pre-locutiva: antes de la adquisición formal del lenguaje.
•Sordera post-locutiva: posterior a la adquisición formal del lenguaje.
Cifras en Chile - Censo 2012
Personas con una o más discapacidades en Chile:
2.119.316 (12, 7%).
1.131.563 mujeres; 987.753 hombres.
Tipos de discapacidad:
o Física: 983.141.
o Visual: 890.569 .
o Auditiva: 488.511.
o Intelectual o psíquica: 373.545 .
Mayor concentración: Región Metropolitana, Región del
Biobío y Región de Valparaíso
Comunidad y Cultura de las
Personas Sordas
“Conjunto de símbolos, valores, actitudes, formas de comunicación,
de organización social y de bienes materiales que tiene una sociedad,
los que se transmiten de generación en generación”.
(Boifil Batalla)
Valor: Aquellos elementos con un significado esencial para su constitución
como persona y/o grupo. Ej.: Lengua de Señas.
Costumbre: práctica reiterada que tiene un carácter funcional para el grupo
ya que facilita su adaptación. Ej.: reunirse (lugares, asociaciones).
Tradición: acciones que persisten a través del tiempo en una comunidad.
Ej.: Poner apodos.
Educación e Identidad
Existen escuelas especiales exclusivas para sordos y establecimientos educacionales
regulares, que pueden o no contar con Programas de Integración Escolar.
En las escuelas especiales para niños sordos existen distintos enfoques, cada uno
sustentado en las distintas visiones de las personas sordas, la visión centrada en el
déficit y la visión socio-antropológica.
Enfoque Oralista: todos deben desarrollar lengua oral (audífonos, lectura
labio-facial, terapia con apoyos kinésicos).
Enfoque Auditivo Verbal: desarrollar habilidades de escuchar y hablar
(implante coclear).
Enfoque Comunicación Total: uso de diversas estrategias (LLF, LsCh,
lectura, escritura, pantomima, dibujo, etc.).
Enfoque Bimodal: empleo simultáneo de habla junto con señas.
Enfoque Bilingüe: uso y aprendizaje de dos lenguas.
Lengua de señas, como primera lengua y español escrito u oral, como
segunda lengua.
Características de Lengua de
Señas
Patrimonio cultural de la comunidad sorda, de modalidad visogestual.
Es la posibilidad de aprender con los ojos lo que los oyentes hacen con los
oídos: la forma que tienen de desarrollar su pensamiento y expresar
emociones, de acceder al mundo, de informarse y de aprender sobre la vida.
Principalmente de adquisición natural.
Es convencional y arbitraria.
Se mueve en el espacio y es dinámica (varía a través del tiempo).
Es simultánea, permite transmitir varios significados a la vez (diferente a la
co-articulación de la lengua oral).
Tiene orden gramatical.
Posee un sistema dactilológico.
No tiene escritura.
Algunas aclaraciones
• Persona sorda, persona con
¿Sordo o sordomudo?
discapacidad auditiva.
¿Lengua de señas y/o • Lengua de señas.
Lenguaje de señas?
La lengua de señas ¿es • ¡No!
un dialecto?
La lengua de señas, ¿es • ¡No!
universal?
La lengua de señas ¿es • Sí y no.
como la pantomima?
¿Todas las personas con • ¡No!
discapacidad auditiva
saben lengua de señas?
Cultura e identidad
Taller
Formar grupos.
Reflexionar sobre 3 situaciones de la vida diaria donde se
observen barreras de participación.
¿Cómo hacerlas inclusivas? Escriban su reflexión.
Más sobre pérdida auditiva
La familia Bélier
Profesor Holland (Mr. Holland’s Opus)
Babel
El milagro de Anne Sullivan
Cuatro bodas y un funeral
Cambiados al nacer (Switched at birth)
Sweet nothing in my ear