5.
PERSONA
人
Persona
Cabeza
Torso Cabeza
人
Brazo
Torso
Pierna Brazo
Pierna
Persona
Vista lateral
Shāng Zhōu Occ. Qín Qín
大
Grande
Cabeza
Cabeza
大
Brazo Brazo Brazo
Brazo
Pierna Pierna Pierna Pierna
Grande
Vista frontal o dorsal
人 大
lateral frontal
dorsal
人
尸
Cabeza Cabeza
Torso Torso
尸
Brazo Brazo
Pierna
Pierna
㔾
Cabeza Cabeza Torso
㔾
Torso Brazo
Brazo
Pierna Pie
Pierna
Pie
Mano Cabeza Cabeza Torso
Mano Torso Mano
Mano Pierna
Pierna Pie Pie
Mirando hacia izquierda
人 尸 𩰊 㔾 𠃨
Mirando hacia derecha
匕 匕 𩰋 𠂎
大
大
夭
屰
大 夭 屰
Radicales relacionadas con «PERSONA»
Vista lateral
人 尸 𩰊 㔾 𠃨
Vista lateral
匕 匕 𩰋 𠂎
Vista frontal
Vista trasera
大 夭 屰
Transformaciones de las radicales relacionadas con «PERSONA»
Vista lateral
人
从 他 并 幷 身 北 匋 兒 孕 聚 旅 见
匕
北 疒 艮
㔾 阝
卷 印 丞 承 令 見 见 頁 页 鄉 都
𠂎
卿 乡 𠨍
Transformaciones de las radicales relacionadas con «PERSONA»
Vista lateral
𠃨𢦻 丮𢦚 丸执 凡巩
Vista frontal – vista trasera
大 土
大 去 立 並 夜
夭喬 土走
Combinaciones de las radicales relacionadas con «PERSONA»
2 personas
从 比 北 化
𠨎 𠨍 夶 鬥
Combinaciones de las radicales relacionadas con «PERSONA»
2 personas
从 比 北 化
從 并 幷 旅 背
𠨎 𠨍
卿 鄉
夶 鬥
𠀤 竝 並
Combinaciones de las radicales relacionadas con «PERSONA»
3 personas
众 𠨕 𡘙
Combinaciones de las radicales relacionadas con «PERSONA»
3 personas
众 乑聚 眾
𠨕 𡘙
人 㔾 尸
大 夭 屰
T. C.
J. K.
persona
人
昵
rén
*/niɡ/ [chino mandarín]
[chino antiguo] 邇
*/njelʔ/
[chino antiguo]
/jɐn˨˩/
[chino cantonés]
*/njin/
[chino antiguo]
/ȵiŋ˨˧/
*/nyɨy/ ?
*/ȵiɪn/ [chino wu]
(cerca) [chino medio]
[proto-sino-tibetano]
*/ney/ /iŋ˥˧/
(cerca) [chino Min]
[proto-tibetano-birmano]
ニン , ジン
ཉེ nye [japonés]
(cerca) ひと , と
[tibetano]
ཉེན nyen ཉེ་བ nye ba 인
(cerca, pariente) (cerca) [coreano]
[tibetano] [tibetano] 사람
T.C.J.K.
[chino] Significado:
pīnyīn: jié
T. C. [japonés] *Representa una persona
*/ʔsiːɡ/ on: セツ sentada o arrodillada.
[chino antiguo] kun: わりふ
[coreano]
eum: 절
J. K. hun: 병부
T.C.J.K.
[chino] Significado:
pīnyīn: jǐ
T. C. [japonés] Sostener
*/kɾaɡ/ on: キャク , ケキ
[chino antiguo] kun: と-る Representa una
[coreano] persona con los
극 brazos extendidos
eum:
J. K. hun: 잡다
[chino] Significado:
pīnyīn: shī
T. C. [japonés] Una persona
*/hli/ on: シ sentada
[chino antiguo] kun: しかば , かばね
[coreano]
eum: 시
J. K. hun: 주검
T. C.
J. K.
adulto, grade
*representa la vista frontal de una persona
大
太、泰
*/tʰaːds/
[chino antiguo]
dà
[chino mandarín]
*/daːds/
[chino antiguo]
? */dɑ/ ダイ , タイ
[proto-sino-tibetano] [chino medio] [japonés]
おお , おおきい
*/taj/
[proto-tibetano-birmano]
대
[coreano]
큰
མཐེ་བོ mthe bo
(pulgar)
[tibetano]
[chino] Significado
pīnyīn: yāo
T. C. [japonés] 1. correr
*/qoːwʔ/ on: ヨウ 2. huir, escapar
[chino antiguo] kun: わかい、わかじに
[coreano]
eum: 요
J. K. hun: 일찍 , 죽다
T. C.
J. K.
1. ir en contra; 2. encontrarse; 3. recibir
> 3. desobedecer
* Una persona yendo en contra
屰
額
*/ŋɡraːɡ/
(frente)
nì
[chino mandarín]
*/ŋɾaɡ/
*/ŋɾa-k/ŋ/ [chino antiguo] */ŋjæk/
[proto-sino-tibetano] [chino medio]
ゲキ , ギャク ,
迎 ハク , ヒヤク
*/ŋaŋ/ */ŋaŋs/ [japonés]
(recibir) さからう
역
[coreano]
거스를
从 比 北 化
T. C.
C. T.K. J. J. K.
seguir
* Dos personas, una siguiendo a otra
送
*/sloːŋs/
(acompañar)
*/zloŋ/
[chino antiguo]
cóng
? [chino mandarín]
རྫོང་བ rdzong ba
(despedir)
*/ŋjæk/
[chino medio] ジュウ , ジュ , ショウ
[tibetano]
[japonés]
したが
སྟོངས་པ stongs pa
(acompañar)
[tibetano] 종
[coreano]
좇을
[chino] Significado
pīnyīn: bǐ
T. C. [japonés] ponerse al igual,
*/piʔ/ onyomi: ヒ comparar
[chino antiguo] kunyomi: くらべ
[coreano]
eum: 비
J. K. hun: 견주다
T. C.
J. K.
espalda
> norte
背
*/pɯːɡs/
(espalda)
*/pɯːɡ/
[chino antiguo]
běi
*/bəw/ [chino mandarín]
[Proto-Tibeto-Burman]
(llevar sobre la espalda o */pok/
hombro) [chino medio]
*/ba/ ホク , ハイ
[Proto-Tibeto-Burman] [japonés]
(espalda) きた , にげる
북, 배
[coreano]
북녘 , 달아날
T. C. J. K.
T. C. J. K.
[chino] Significado
pīnyīn: huà
T. C. [japonés] cambiar,
*/hŋʷɾaːls/ onyomi: ケ, カ transformar,
[chino antiguo] kunyomi: ばける convertirse en
[coreano]
eum: 화, 와
J. K. hun: 되다 , 성
T. C. J. K.
T. C. J. K.
幷 鬥
cabezas
幷
brazos
cuerda
piernas
manos manos
persona
鬥 persona
K. T. C. J.
[chino] Significado
pīnyīn: bìng
T. C. [japonés] juntar, unir
*/peŋ/ onyomi: ヘイ
[chino antiguo] kunyomi: あわせ , ならぶ
[coreano]
eum: 병
J. K. hun: 아우르다
T. K. J. C.
[chino] Significado:
pīnyīn: dòu
T. C. [japonés] Luchar, pelear
*/toːɡs/ on: トウ
[chino antiguo] kun: たたかう
[coreano]
eum: 두
J. K. hun: 싸우다
confusión/unidad
de 鬥 y 門 (puerta)
Pictograma Préstamo
(Ortodoxo) (confusión histórico) Préstamo
T. K. J. C.
Simplificado de “ 鬭”
(encontrarse) (contenedor, cucharón)
鬥 : CA */toːɡs/ CM dòu J トウ K 두 鬥 : CA */toːɡs/ CM dòu J トウ K 두
斲 : CA */ɾtoːɡ/ CM zhuó J タク K 착 斗 : CA */toːʔ/ CM dǒu J ト K 두
豆 : CA */doːs/ CM dòu J トウ K 두
身 兒
brazo torso
barriga
pierna
[chino]
pīnyīn: shēn
T. C. [japonés] Significado:
*/qʰjin/ on: シン
1. Embarazo
[chino antiguo] kun: み 2. Cuerpo
[coreano]
eum: 신
J. K. hun: 몸
T.K. C J
[chino]
pīnyīn: ér
T. C. [japonés] Significado:
*/ŋje/ on: ジ , ニ , ゲイ
niño, hijo.
[chino antiguo] kun: こ
[coreano]
eum: 아
J. K. hun: 아이
千 文 交 天
千
persona
marcador
[chino] Significado
pīnyīn: qiān
T. C. [japonés] mil
*/sn̥ ʰiːn/ on: セン
[chino antiguo] kun: ち
[coreano]
eum: 천
J. K. hun: 천
cabeza
文
brazo
brazo
torso
pierna pierna
[chino] Significado
pīnyīn: wén
T. C. [japonés] tatuaje
*/mɯn/ on: モン , ブン
[chino antiguo] kun: ふみ escritura
[coreano]
eum: 문
J. K. hun: 글월 , 성
cabeza
交
brazo
brazo
pierna
pierna
[chino] Significado
pīnyīn: jiāo
T. C. [japonés] cruzar
*/kɾeːw/ on: キョウ , コウ
[chino antiguo] kun: まじわ , まじえ
[coreano]
eum: 교
J. K. hun: 사귀다
天
cabeza
persona
[chino] Significado
pīnyīn: tiān
T. C. [japonés] coronilla, mollera,
*/qʰlˀiːn/ on: テン vértice, vertex
[chino antiguo] kun: あめ , あま
[coreano] cielo
eum: 천
J. K. hun: 하늘 , 성
T. C. J. K.
立 竝 亦 夾
立
cabeza
brazo
brazo
pierna pierna
suelo
[chino] Significado
pīnyīn: lì
T. C. [japonés] Estar de pie
*/ɾɯb/ on: リツ , リュウ
[chino antiguo] kun: たつ , たてる
[coreano]
eum: 립
J. K. hun: 서다
cabeza
竝
cabeza
brazo
brazo
pierna pierna
suelo
立
竝 並
K. T. J. C.
[chino] Significado
pīnyīn: bìng
T. C. [japonés] poner juntos,
*/beːŋʔ/ on: ヘイ , ビョウ uno al lado del otro
[chino antiguo] kun: なみ、ならべる、ならぶ
[coreano]
eum: 병
J. K. hun: 아우르다
K. T. J. C.
并 bìng
unir
并 bìng
並 bìng
Uno al lado de otro
[chino] Significado
pīnyīn: yì
T. C. [japonés] axila, sobaco
*/laːɡ/ on: エキ、ヤク
[chino antiguo] kun: また > también
[coreano]
eum: 역
J. K. hun: 또
T.J.K. C.
[chino] Significado
pīnyīn: jiá
T. C. [japonés] llevar en los brazos
*/kɾeːb/ on: コウ , キョウ prensar de ambos lados
[chino antiguo] kun: はさむ
[coreano]
eum: 협
J. K. hun: 끼다
T. C.
T. J.
cabello
老
torso y pierna
cabeza
老 brazo bastón
cabello
長
長
cabeza
Torso y pierna
bastón
老 耂
長 镸
[chino] Significado:
pīnyīn: lǎo
T. C. [japonés] viejo, anciano
*/ɾuːʔ/ on: ロウ
[chino antiguo] kun: おいる , ふける
[coreano]
eum: 로
J. K. hun: 늙다
T. J. K. C.
[chino] Significado:
pīnyīn: zhǎng, cháng
T. C. [japonés] 1. mayor, viejo, anciano
*/taŋʔ/ on: ジョウ , チョウ 2. largo/a
[chino antiguo] kun: ながい、ながさ
[coreano]
eum: 장
J. K. hun: 길다
屎
T. C.
J. K.
excrementos, heces, caca, mierda
屎
Shāng
𡲴
Zhōu Occ. EE.CC.
𦳊
Hàn
shǐ
[chino mandarín]
*/hliʔ/
[chino antiguo]
*/kləj/ シ
*/ɕˠiɪ/ [japonés]
[proto-sino-tibetano] [chino medio] くそ , ばば
*/kləy/
[proto-tibetano-birmano]
시
[coreano]
ལྕི་བ lci ba
[tibetano]
女 – mujer
母 mujer – madre
每 – cada*
女 母
pezón
pehco
pierna
pierna
cabeza cabeza
pecho
pezón
brazo
brazo brazo brazo
T. C.
J. K.
(Conan 500)
mujer, chica
女
nǔ
[chino mandarín]
*/naʔ/
[chino antiguo]
ニョウ , ニョ , ジョ , ヂョ
*/nɾjak/ */ɳɨʌ/ [japonés]
[proto-sino-tibetano] [chino medio] おんな , め ; おとめ
*/nja-ŋ/k/
[proto-tibetano-birmano]
녀
[coreano]
계집 , 딸
ཉག་མོ nyag moཉ་མ nya ma
[tibetano] [tibetano]
[chino] Significado:
pīnyīn: mǔ
T. C. [japonés] madre
*/muʔ/ on: モ , ム , ボウ , ボ
[chino antiguo] kun: はは
[coreano]
eum: 모
J. K. hun: 어머니
cabeza
brazo 子 brazo
torso + piernas
子 巳 ……
T. C.
J. K.
hijo/a, niño/a
hijo/a, niño/a
滋 慈
*/ʔsɯ/ 字
*/zɯ/
“crecer, aumentar” */zlɯs/
“amable”
[chino antiguo] “dar a luz, criar” 崽/仔
[chino antiguo]
[chino antiguo]
孳 */ʔslɯːʔ/
*/ʔsɯ/ [chino antiguo]
“criar” zǐ
[chino antiguo] [chino mandarín]
*/ʔslɯʔ/
[chino antiguo]
*/t͡ sɨ/ シ, ス
*/tsə/ [chino medio] [japonés]
[proto-sino-tibetano] こ
*/tsa/
[proto-tibetano-birmano]
자
[coreano]
아들 , 자식
ཚ་བོ tsha bo བཙའ་བ btsa’ ba མཛའ་བ mdza' ba
“nieto” “dar a luz; nacer” “íntimo, cercano”
[tibetano] [tibetano] [tibetano]
[chino] Significado
pīnyīn: zǐ
T. C. [japonés] hijo/a, niño/a
*/ʔslɯʔ/ on: シ, ス
[chino antiguo] kun: こ
[coreano]
eum: 자
J. K. hun: 아들 , 자식
好 包 孕
[chino] Significado
pīnyīn: hǎo, hào
T. C. [japonés] bueno/a
*/qʰuːʔ/ on: コウ
[chino antiguo] kun: このむ , すく >gustar
[coreano]
eum: 호
J. K. hun: 좋다
T. C. J. K.
placenta
cabeza 包
torso - pierna
niño
[chino] Significado
pīnyīn: bāo
T. C. [japonés] placenta
*/pɾuː/ on: ヒョウ , ホウ
[chino antiguo] kun: つつむ envolver
[coreano]
eum: 포
J. K. hun: 싸다
T. C. J. K.
torso
cabeza
孕
pierna
brazo
niño
[chino] Significado
pīnyīn: yùn
T. C. [japonés] embarazar
*/lɯŋs/ on: ヨウ
[chino antiguo] kun: はらむ
[coreano]
eum: 잉
J. K. hun: 아이,배다