0% encontró este documento útil (0 votos)
42 vistas12 páginas

Castellano Antiguo

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PPTX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
42 vistas12 páginas

Castellano Antiguo

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PPTX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

CASTELLANO ANTIGUO

1) Importancia de las Glosas Emilianenses (ALONSO, RICO).

2) Lectura de fragmentos de obras literarias en castellano


antiguo. Acercamiento al léxico y la gramática. Estados más
antiguos y más recientes de la lengua. Ortografía y
pronunciación: características y diferencias con el castellano
moderno (LAPESA, selección de textos de la guía).

Bibliografía
LAPESA, Rafael. Historia de la lengua española, Madrid, Gredos,
1988. Cap. VIII-Cap. IX

RICO, Francisco. “El cuaderno de un estudiante de latín”,


Cuadernos de historia, 3 (“Así nació el castellano”), Buenos Aires:
Hyspamérica, 1986, 12-14.
* Cartularios de Valpuesta: documentos latinos con
rasgos castellanos, referentes al Monasterio de Santa
María de Valpuesta (Burgos), fechados entre los años 804
y 1200.

* Nodicia de Kesos: texto en una protorromance


(“leonés”), escrito entre los años 974-975 y siguientes.
Inventario de quesos hecho por un monje en el
Monasterio de los santos Justo y Pastor (La Rozuela,
León).

* Glosas Emilianenses y Glosas Silenses: notaciones


marginales en manuscritos de monasterios de San Millán
de la Cogolla (fines del siglo X) y Santo Domingo de
Silos (fines del siglo XI).
Europa: lenguas románicas
o neolatinas (= derivadas del latín)
Lenguas románicas
= romance
(<romanice <romanicus
< Romania,
“territorio de la
lengua de Roma”)
En Hispania:
Iberorromance:
castellano, asturiano,
leonés, navarro-
aragonés,
gallegoportugués.
Occitano: catalán, etc.
Glosas Emilianenses
Reputadas como el primer
fragmento literario conservado en
romance peninsular, navarro-
aragonés riojano
(ms. Aemilianensis 60 del año 977,
Monasterio de San Millán de la
Cogolla, la Rioja Alta).
Con o aiutorio de nuestro
dueno Christo, dueno
salbatore, qual dueno Con la ayuda de nuestro
Señor Don Cristo Don
get ena honore et qual
Salvador, Señor
duenno tienet ela que está en el honor y
mandatione con o Señor que tiene el
patre con o spiritu sancto mandato con el
Padre con el Espíritu Santo
en os sieculos de lo siecu- en los siglos de los siglos.
los. Facanos Deus Omnipotes Háganos Dios omnipotente
tal serbitio fere ke hacer tal servicio que
delante de su faz
denante ela sua face
gozosos seamos. Amén.
gaudioso segamus. Amen.
Auto de los Reyes Magos
15 nacido es dios, por uer, de
(s. XII. Toledo)
fembra
[Caspar, solo] in achest mes de december.
¡Dios criador, qual marauila, alá iré, ó que fure, aoralo é,
no se qual es achesta strela! por dios de todos lo terné.
agora primas la é ueída, alá iré, ó que fure, aoralo é,
poco timpo á que es nacida. por dios de todos lo terné.
5 ¿nacido es el criador [Baltasar, solo]
que es de la[s] gentes senior? esta strela non se dond uinet,
non es uerdad, non se que digo; 20 quin la trae o quin la tine.
todo esto non uale uno figo.
otra nocte me lo cataré;
10 si es uertad, bine lo sabré.
[Pausa]
¿bine es uertad lo que io digo?
en todo, en todo lo prohio.
¿non pudet seer otra sennal?
achesto es i non es ál;
¿por que es achesta sennal?
en mos dias [no] ui atal.
certas nacido es en tirra bine lo ueo sines escarno
que uno omne es nacido de carne,
aquel qui en pace i en guera 40 que es senior de todo el mundo,
25 senior á a seer da oriente asi cumo el cilo es redondo;
de todos hata in occidente. de todas gentes senior será
por tres noches me lo ueré i todo seglo iugará.
i mas de uero lo sabré. ¿es? ¿non es?
[Pausa] 45 cudo que uerdad es.
¿en todo, en todo es nacido? ueer lo é otra uegada,
30 non se si algo é ueído. si es uertad o si es nada.
iré, lo aoraré, [Pausa]
i pregaré i rogaré. nacido es el criador
[Melchior, solo] de todas las gentes maior;
ual, criador, atal facinda 50 bine lo [u]eo que es uerdad;
¿fu numquas alguandre falada iré alá, par caridad.
35 o en escriptura trubada? …
tal estrela non es in celo,
desto so io bono strelero;
Fragmento del Cantar de Roncesvalles
(primer cuarto del s. XIII, Navarra)

«…¿Mas quién aconseyará este uiejo mesquino,


que finca en gran cuyta con moros en periglo?»
Aqui clamó sus escuderos Carlos el enperante:
«¡Sacat al arçebispo desta mortaldade;
leuémosle a su tierra a Flanderes la ciudade!»
II
El enperador andaua catando por la mortaldade
vido en la plaça Oliueros ó yaze
el escudo crebantado por medio del braçale;
non uio sano en eyll quanto un dinero cabe;
tornado a orient como lo puso Roldane.
El buen enperador mandó la cabeça alçare
que le limpiasen la cara del poluo e de la sangre.
Como si fuese biuo començolo de preguntare:
«Digádesme, don Oliueros, cauayllero naturale,
¿dó deyxastes a Roldán?, digádesme la uerdade.
Quando uos fiz compaineros diéstesmes tal omenaje
por que nunca en vuestra vida non fuésedes partidos
maes.
Dizímelo, don Oliueros, ¿dó lo iré buscare?
Io demandaua por don Roldán ala priesa tan grande.
¡Ya mi sobrino, ¿dónt vos iré buscare?» …
Alfonso X el Sabio. General e Grand Estoria (segunda
mitad s. XIII, hacia 1270)

… el rey faze un libro, non por quel escriua con sus


manos, mas porque compone las razones dél, e las
emienda et yegua et enderesça, e muestra la manera de
como se deuen fazer, e desi escriue las qui él manda,
pero dezimos por esta razon que el rey faze el libro.
Otrossi quando dezimos: el rey faze un palacio e alguna
obra, no es dicho porque lo fiziesse con sus manos, mas
porquel mandó fazer e dio las cosas que fueron
menester para ello; e qui esto cumple aquel ha nombre
que faze la obra, e nos assi veo que usamos de lo dezir.

También podría gustarte