EL CASTELLANO
ORIGEN Y EVOLUCIÓN
La España prerromana
• La Península Ibérica, hacia el • Los iberos ocupaban las
siglo III a. C., estaba poblada regiones que hoy
conocemos como Cataluña,
por tribus pertenecientes a Valencia, Murcia y
dos grandes culturas bien Andalucía.
diferenciadas: los celtas y los • Los celtas se establecieron en
iberos. Extremadura, algunas zonas
de Aragón y Galicia.
• El vocablo España viene del fenicio I-
shphanim, que quiere decir “tierra de
conejos”.
• El nombre de Iberia es de origen griego.
De allí la denominación de Península
Ibérica.
iberos
celtas
Quedan muy pocos aportes lingüísticos de
las tribus prerromanas en el castellano.
La única lengua prerromana de la región es
el euskara o vasco, que se ha mantenido
casi inalterable, y cuyo origen es un
misterio.
Algunos vocablos que subsisten son: barro,
cabaña, cerveza, salmón, carpintero,
conejo, charca, balsa, lanza, perro, etc.
La invasión romana
Los romanos inician la invasión de
Hispania en 206 a. C. La conquista es
total hacia el 19 a. C.
Los romanos llevaron a la península
los conceptos de ley y ciudadanía.
Eran maestros en administración y
Derecho.
Trajeron además la cultura
grecolatina.
La transculturación de Hispania fue
casi total.
El latín: lengua madre
El gran aporte de los romanos fue el
latín.
En Roma se hablaban dos dialectos,
principalmente.
Sermo nobilis (o latín culto). Era la
lengua literaria y de uso elitista.
Sermo vulgaris (o latín vulgar). Era el
habla del pueblo. Esta fue la vertiente
que impusieron los romanos a las
provincias conquistadas en toda Europa.
Algunos prefijos latinos
prefijo significado ejemplo
extra- demasiado extrovertido
circun- alrededor circunvalación
infra- debajo de infrahumano
yuxta- junto a yuxtaposición
sub- bajo subyugar
omni- todo omnipotente
multi- numeroso multitud
ultra- más allá ultramar
inter- en medio de interacción
intra- adentro intravenoso
post- después posterior
pre- delante de preoperatorio
Algunas palabras de origen latino
prefijo significado
oculus ojo
centrum centro
currículum currículo
digitus dedo
fumus humo
gelidus helado
habitus hábito
ossis huesos
instinctus instinto
magister maestro
multus mucho
natus nacido
Palabras de origen griego
palabra significado ejemplo
atletes competidor atleta
biblios rollo de papiro Biblia
mathema estudio de un tema matemátic
a
kline cama clínica
ethos manera de ser ética
mousa diosa inspiradora de poetas música
polis ciudad política
tekné arte técnica
polemus guerra polémica
aristoi los mejores aristocraci
a
kratos poder democraci
a
logos tratado, ciencia teología
Las lenguas romances
Hacia el siglo V d. C. el Imperio Romano se
desmoronó por las invasiones bárbaras.
Las comunicaciones entre Roma y sus
antiguas provincias se deterioraron.
El latín vulgar, en combinación con las
lenguas locales fue adquiriendo
personalidad propia. Al cabo de unos siglos
podían distinguirse ocho lenguas de origen
romano o romances.
Las lenguas romances
• Castellano
• Francés
• Italiano
• Gallego portugués
• Provenzal (de Provenza,
sur de Francia)
• Reto-románico (Venecia,
Trentino)
• Rumano
• Sardo (Cerdeña, Italia)
Los bárbaros invaden la península
Hacia el 409 d. C. pueblos germánicos
(suevos, alanos y vándalos) invaden
Hispania, pero es escasa su influencia por
su atraso cultural.
En el siglo VI llegaron los visigodos.
Aunque tenían por costumbre no mezclarse
con otros pueblos, los visigodos finalmente
convivieron con los hispanos.
Aun así, su influencia lingüística es escasa.
En la Morfología solo aportaron el sufijo –
engo (abolengo, realengo)
El principal aporte visigótico está en el
léxico. Veamos algunas palabras.
Germanismo Español Germanismo Español
laiston lastar wardja guardia
fat hato skilla esquila
tappa tapa haspa aspa
rukka rueca gans ganso
marthus marta ufjo (abundancia) ufano
gasalija
gano gana (compañero) agasajar
La cultura mozárabe
En el siglo VIII los
árabes invaden la
península y se
establecen en Córdoba.
En Andalucía se habla
árabe, pero los
habitantes hispanogodos
hablan su lengua rústica.
La superposición da
lugar a una cultura y una
lengua intermedias: el
mozárabe.
La Reconquista
Los hispanogodos del
norte resistieron la
conquista árabe
durante más de siete
siglos. Paulatinamente
fueron avanzando
hacia el sur.
Impusieron las lenguas
derivadas del latín:
gallego-portugués,
navarro-aragonés,
castellano, catalán.
El que tuvo mayor
suerte fue el
castellano.
.
Palabras de origen árabe
• El aporte árabe es de más de cuatro mil palabras
y es determinante en la formación del idioma.
Ejemplos: adalid, atalaya, zaga, tambor,
alférez, acicate, alazán, acémila, acequia,
aljibe, alberca, noria, alcachofa, zanahoria,
alfalfa, azafrán, azúcar, algodón, maquila,
azucena, azahar, arrayán, retama, mejorana,
tarea, recamar, alfarero, taza, jarra, arracadas,
marfil, azufre, azogue, aduana, almacén,
arroba, fanega, maravedí, aldea, zaguán,
alcoba, celosía, azulejo, alcantarilla, almohada,
alfombra, almíbar, babuchas, laúd, ajedrez,
tahúr, alcalde, alguacil, albacea, guarismo,
álgebra, alambique, alcohol, jarabe, elixir, cenit,
baladí, baldío, añil, carmesí, fulano, halo, ojalá,
alborozo
Nace el castellano
• .
Nace el castellano
• Castellano quiere decir “dialecto
de Castilla”. Esta región toma su
nombre de las grandes
fortalezas erigidas durante la
alta Edad Media por los señores
feudales.
• Adquiere una forma definida en
el siglo X, época en que ya se
tenían que hacer traducciones
del latín a la lengua romance
para entenderlo.
Las glosas silenses y emilanenses
Los primeros vestigios
del castellano lo
encontramos en unos
documentos religiosos
conocidos como “glosas”
(comentarios).
Eran comentarios
aclaratorios de textos
latinos en lengua
romance.
Se escribieron en los
monasterios de Silos y
San Millán,
respectivamente (siglo
X).
Innovaciones del castellano
medieval
Diptongación de la o latina en ue.
portam puerta
Aspiración de la f latina (se escribía
pero no se pronunciaba.
facere facer (hacer)
Introducción de sonidos africados: ç
(ts).
plattea plaça
(platsa, plaza)
Aportes del francés
Las nuevas rutas abiertas por Sancho el
Mayor (siglo XI) para la peregrinación a
Santiago de Compostela produjeron una
afluencia importante de los francos a
territorio español.
Algunos de los vocablos francos
introducidos son: homenaje (hommage),
mensaje (message), vergel (verger),
pitanza (pitance), fraile (frère), mesón
(maison), manjar (manger), vinagre
(vinaigre)
Consolidación del castellano
En 1492, el gran humanista Elio Antonio de
Nebrija publica la primera Gramática
Castellana.
Esta obra supone la unidad lingüística en la
península y contribuye en gran medida a la
reconquista de España para la cristiandad.
El descubrimiento y conquista de América
significó la expansión global del castellano.
¿Castellano o español?
En España existen varias lenguas y
dialectos. El que tuvo su origen en Castilla
–el castellano– es el más común.
Todas las lenguas españolas contribuyeron
de alguna medida a la formación del
castellano.
Hablar de “español” sería reducir el legítimo
derecho de las otras lenguas a ser también
“españolas”.
En Latinoamérica hablamos la lengua de
Castilla, no de otras regiones.