0% encontró este documento útil (0 votos)
53 vistas5 páginas

Mestizaje hispano-guaraní en Paraguay

El documento resume brevemente la historia de la lengua guaraní y su influencia en España. Menciona que el guaraní fue la lengua franca del Paraguay y que los españoles aprendieron el idioma para comunicarse con los pueblos indígenas. También describe cómo Ulrico Schmidl documentó el uso de palabras guaraníes por los españoles en el siglo XVI en el Río de la Plata.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PPTX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
53 vistas5 páginas

Mestizaje hispano-guaraní en Paraguay

El documento resume brevemente la historia de la lengua guaraní y su influencia en España. Menciona que el guaraní fue la lengua franca del Paraguay y que los españoles aprendieron el idioma para comunicarse con los pueblos indígenas. También describe cómo Ulrico Schmidl documentó el uso de palabras guaraníes por los españoles en el siglo XVI en el Río de la Plata.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PPTX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Ñuguaitî: jekupyty térâ ñorairâ?

Guarani ha España
Mávapa Elman ha Helen Service (1948)
Mba’e he’i Julian Stewart: Tetâ Paraguáipe
ndaiporivéimaha tetâ Guaraní reko rapykuere, pype
ojekua teko Európagui oúva memete.
Elman Service he’i: Pya’e oikohague jekupyty,
Guaranikuéra ohayhueterei chupekuéra ome’ê tajýra,
hembireko, oipe’a hóga rokê vy’ápe.
Guaranikuéra noñemitymeméi, ndorekói hekoha tee,
ndoikuaái tekoaty ha mburuvicha
Ñe’ê Guarani añoite opytáva kuaapy ha pya’e ogue ha
omanóta.
Oguahêrô guare españolkuéra ápe oîma heta
hi’upy
Ulrico Schmidl: Ohecháva, oha’anga ha
omombe’u Oguahêrô Españolkuéra.
Mávapa ha mba’e hé’i Ulrico Schimild.
Crónica del viaje a las regiones R. Plata
He’i: los sobredichos carios con de 40 mil hombres de
pelea con sus arcos de arma y flechas.
Que nos volviéramos de nuevo a nuestros bergantines
o barcos y ellos nos proveerían de bastimentos
Ulrico SchmidlOhecháva, oha’anga ha omombe’u

También podría gustarte