lección 12
今天你穿得真漂亮 李晓静
Kiwi Lee
texto 1
的 atributo
得 complemento
地 adverbio
活动 huó dònɡ actividad,ejercer
文化活动,体育活动 参观 cān ɡuān
我想参加 (cān jiā,participar,asistir) 这个文化活动。
Quiero participar en esta actividad.
今天学校有一个体育活动。
Hoy hay una actividad deportiva en la escuela.
走,我们出去活动活动。
Vamos a salir a hacer actividad.
活动 huó dònɡ actividad,ejercer
参观 cān ɡuān un lugar
拜访 bài fǎnɡ personas
访问 fǎnɡ wèn a un pais , personas
importantes
外事 wài shì asuntos exteriores
外面的 exterior
里面的 interior
Ahora, 外事活动 se refieren principalmente a
actividades diplomáticas entre países.(de
cultura,comercio,etc.)
今年中国和阿根廷有什么外事活动?
¿Qué actividades de asuntos exteriores tienen China y
Argentina este año?
见 jiàn ver, encontrar
见面,好久 jiǔ 不见。
我要去见一个中国的朋友。
Voy a encontrarme con un amigo chino.
今天你见到谁了?
¿A quién viste hoy?
今天你和谁见面了?
Con quién te encontraste hoy?
国家 ɡuó jiā país
发达 fā dá 国家,发展 fā zhǎn 中国家
中国是一个发展中国家。
China es un país en desarrollo.
中国国家图书馆在北京。
La Biblioteca Nacional de China está en Beijing.
世界 shì jiè 上有 200 多个国家。
Hay más de 200 países en el mundo.
主席 zhǔ xí presidente
总统 zǒnɡ tǒnɡ presidente
中国国家主席, 阿根廷总统
昨天中国国家主席会见了阿根廷总统。
Ayer, el Presidente de China se reunió con el Presidente
de Argentina.
会见 es una palabra muy formal, normalmente se usa en las
entrevistas de diplomacia, política, también en comercio y
académico
especialmente,especial
特别 tè bié
特别好,特别漂亮,特别喜欢
你的这件衣服特别漂亮。
Esta ropa suya es muy bonita.
我特别喜欢学习中文。
Me gusta especialmente aprender chino.
我对中国的文化特别感兴趣。
Estoy particularmente interesado en la cultura china.
唱歌 chànɡ ɡē cantar
歌,歌曲 ɡē qǔ
Me gusta mucho cantar.
我很喜欢唱歌。
Puedo/Sé cantar canciones chinas.
我会唱中文歌。
¿Qué canción quieres escuchar?
你想听什么歌?
唱歌 chànɡ ɡē cantar
歌,歌曲 ɡē qǔ
我五年后要学习跳舞
会
我五年前开始学习跳舞
跳舞 tiào wǔ bailar
你会跳什么舞?
¿Qué baile puedes bailar?
我五岁的时候开始学习跳舞。
Empecé a aprender a bailar cuando tenía cinco años.
我想学习中国舞。
Quiero aprender danza china.
好听 hǎo tīnɡ
agradable de escuchar
好看
好闻 这首 shǒu 歌很好
好听
wén 听
Esta canción es muy bien para
好吃 escuchar.
好喝
优美 yōu měi grácil,elegante
好听 hǎo tīnɡ
agradable de escuchar
好看 这道 dào 菜不好吃。
好闻 这件 jiàn 衣服很好看
好听
wén 这咖啡很好喝。
好吃 这个花的味道 wèi dào 很
好喝 好闻
优美 yōu měi grácil,elegante
得 de
(complemento)
Para describir con mayor precisión una acción o
estado, un verbo o adjetivo debe tener una frase
verbal o adjetiva como complemento. El
complemento ofrece información sobre la manera,
el resultado, el grado o la evaluación de la acción o
estado. 得 se usa como conector entre el
verbo/adjetivo y su complemento.
alguien+verbo+ 得( +adv. ) +adj.
他 到 得 (很) 早
得 de
(complemento)
No habla rápido.
Canta agradable de escuchar.
Baila muy elegante.
alguien+verbo+ 得( +adv. ) +adj.
他 说 得 不 快。
他 唱 得 好听。
他 跳 得 很 优美。
得 de
forma de pregunta
他到得早。
他到得早吗?
他到得早不早?
他说得快。
他说得快吗?
他说得快不快?
得 de
(complemento)
En este tipo de oraciones, si el objeto sigue al
verbo, el verbo necesita estar duplicado y entonces
se coloca detras del objeto, pero antes de 得 . El
primer verbo frecuentemente se omite.
alguien + (v) + o + v + 得( +adv. ) +adj.
他 ( 说 ) 中文 说 得 (很) 好
得 de
(complemento)
Escribe caracteres chinos muy bien.
Canta canciones chinas agradable de escuchar.
Baila bailes muy elegante.
alguien + (v) + o + v + 得( +adv. )
+adj.
他 ( 写 ) 汉字 写 得 很 好。
他 ( 唱 ) 中文歌 唱 得 好听。
他 (跳) 舞 跳 得 很 优美。
得 de
forma de pregunta
他 ( 说 ) 中文说得好。
他中文说得好吗?
他中文说得好不好?
他 ( 唱 ) 歌唱得好听。
他 ( 唱 ) 歌唱得好听吗?
他 ( 唱 ) 歌唱得好听不好听?
得 de
(complemento)
Yo juego muy bien.
我玩得很好。 你玩得好不好?你玩得好吗?
No escribes correcto.
你写得不对。 你写得对吗? 你写得对不对?
Mi hermana mayor no compra mucho.
我姐姐买得不多。
你姐姐买得多吗 ? 你姐姐买得多不多?
肯定:他普通话说得很好。
否定:他普通话说得不好。
疑问:他普通话说得好吗? preguntas generales
他普通话说得好不好? preguntas generales
他普通话说得怎么样? preguntas especiales
练习:
肯定:中国发展得很快。
否定:中国发展得不快。
疑问:中国发展得快吗?
中国发展得快不快?
中国发展得怎么样?
去年 qù nián el año pasado
este año, el año que viene
我去年开始学习中文。
Empecé a aprender chino el año pasado.
今年我得工作赚 zhuàn 钱。 ganar
Tengo que trabajar para ganar dinero este año.
今年为了 wèi le 赚钱我得工作。
Tengo que trabajar para ganar dinero este año.
去年 qù nián el año pasado
este año, el año que viene
我去年开始学习中文。
Empecé a aprender chino el año pasado.
今年我得工作赚 zhuàn 钱。 ganar
Tengo que trabajar para ganar dinero este año.
Voy a viajar a China el año que viene.
我明年要去中国旅行。
去年 qù nián el año pasado
este año, el año que viene
我去年开始学习中文。
Empecé a aprender chino el año pasado.
今年我得工作赚 zhuàn 钱。 ganar
otros,otras
其他的 qí tā de ,别的
问题 wèn tí asunto,problema,p
regunta
Tengo una pregunta.
我有一个问题。
Todavía tienes otras preguntas?
你还有什么问题?
你的作业有点儿问题。
Tu tarea tiene algo problema .
晚 wǎn tarde
下午好,晚上好 temprano 早 zǎo
对不起,我来晚了。
Lo siento, llego/vengo tarde.
我们经常 jīnɡ chánɡ 九点吃晚饭。 a menudo
A menudo cenamos a las nueve.
明天你早点儿来。
Ven un poco temprano mañana.
好久不见
Tanto tiempo sin verte
我要去见一个中国的朋友。
Voy a encontrarme con un amigo chino.
中国是一个发展中国家。
China es un país en desarrollo.
país desarrollados
发达( fā dá )国家
昨天中国国家主席会见了阿根廷总统。
Ayer, el Presidente de China se reunió con el
Presidente de Argentina.
我对中国的文化特别感兴趣。
Estoy particularmente interesado en la cultura china.
你的这件衣服特别好看。
Esta ropa suya es muy bonita.
这首 shǒu 歌很好听
Esta canción es muy bien para escuchar.
这道 dào 菜不好吃。
Este plato no es rico.
Este café es delicioso. (好喝)
这咖啡很好喝。
Esta flor huele muy bien. (好闻
)
这个花很好闻。
wén
他到得很早。
Llega muy temprono.
他唱得很好听。
Canta agradable de escuchar.
你 ( 说 ) 中文说得真流利。
Hablas chino muy fluido.
你 ( 写 ) 汉字写 xiě 得真好看。 学
xué
Escribes caracteres chinos muy lindo.
Mi hermana mayor no compra mucho.
我姐姐买得不多。
Esta vez no me fue bien en el examen. 考 kǎo
我这次考得不好。
Este hombre corre demasiado rápido. 跑 pǎo
这个人跑得太快了。 太慢了,太好了,太美了
Me puse muy poco hoy. 穿 chuān
我今天穿得太少了。
肯定:他普通话说得很好。
否定:他普通话说得不好。
疑问:他普通话说得好吗? preguntas generales
他普通话说得好不好? preguntas generales
他普通话说得怎么样? preguntas especiales
练习:
肯定:中国发展得很快。
否定:中国发展得不快。
疑问:中国发展得快吗?
中国发展得快不快?
中国发展得怎么样?
comillas: indica que hay
塞萨尔:今天你穿得真漂亮啊。 significaciones especiales en
diferentes casos. En esta oracion
里奇:我今天有“外事”活动。 es como una broma
塞萨尔:外事活动?去见中国国家主席,还是美国总统?
里奇:都不是。去见我女朋友的父母亲。这是我第一次
去她家。
塞萨尔:你女朋友是谁啊?
里奇:你不知道?就是小张啊。para enfatizar muchacha
塞萨尔:小张?就是那个特别可爱、特别漂亮的女孩子?
里奇:是啊。
塞萨尔:那个唱歌唱得非常好听的女孩子?
里奇:是啊。
塞萨尔:她是你女朋友?
里奇:是啊。
塞萨尔:你们什么时候认识的?
Ay, Qué lástima!,Qué pena!
里奇:去年。 --- 你还有什么问题? expresa lamento
塞萨尔:没有了。(自语道)嗨 hāi ,我 ... 太晚了。
里奇:太晚了?你什么意思?
nota
去见中国国家主席,还是美国总统?
¿Vas a reunirte con el presidente de China o el
presidente de los Estados Unidos?
Podemos cenar en el colegio o en casa.
我们可以在学校吃晚饭,或者回家吃。
preguntas: 还是
afirmativas :或者
texto 2
生日 shēnɡ rì cumplealos
过生日,庆祝 qìnɡ zhù 生日 celebrar
今天是我的生日。
Hoy es mi cumpleaños.
你什么时候过生日?
¿Cuándo es/celebra tu cumpleaños?
Mi cumpleaños es en septiembre.
我的生日在九月。
快乐 kuài lè feliz
Estoy muy feliz
我很快乐。
生日快乐!
¡Feliz cumpleaños!
我在学习。 我喜欢学 ( 习 ) 中文。
祝 zhù desear(expresar
buenos deseos)
祝福 ,fu2
祝你生日快乐。
Feliz cumpleaños.
祝你实现 shí xiàn 自己的梦想 mènɡ xiǎnɡ
Deseo que realices tus sueños.
蛋糕 dàn ɡāo pastel,torta
生日蛋糕,水果蛋糕
我过生日的时候想买一个水果蛋糕,你觉得
怎么样?
Quiero comprar un pastel de frutas cuando celebro mi
cumpleaños. ¿Qué te parece?
我觉得可以,但是一定得用新鲜的水果。
Creo que está bien, pero hay que utilizar fruta fresca.
蛋糕 dàn ɡāo pastel,torta
生日蛋糕,水果蛋糕
我过生日的时候想买一个水果蛋糕,你觉得
怎么样?
Quiero comprar un pastel de frutas cuando celebro mi
cumpleaños. ¿Qué te parece?
我五岁的时候开始 kāi shǐ 学习中
文。 cuando ,
考试 kǎo shì 的时候我很想睡觉 shuì jiào 。
送 sònɡ regalar,dar
你过生日的时候,你姐姐送你了什么?
¿Qué te regaló tu hermana mayor en tu cumpleaños?
Ella me regaló un par de anteojos.
她送我一副眼镜。
你帮我把这个送给老师吧。
Por favor ayúdame a darle esto al maestro.
礼物 lǐ wù regalo
这是给你的生日礼物。
Este es el regalo de cumpleaños a ti.
请帮我包一下这个礼物。
Por favor ayúdame a envolver este regalo.
你想要什么生日礼物。
¿Qué reglo quieres para tu cumpleaños?
nacer en el año de
属 shǔ (uno de los 12 animales)
属相 shǔ xiànɡ
我属龙。 / 我的属相是龙。
Soy del signo del dragón
你属什么? / 你的属相是什么?
Qué es su signo?
属相 shǔ xiànɡ
鼠 shǔ ratón 牛 niú vaca
虎 hǔ tigre 兔 tù conejo
龙 lónɡ dragón 蛇 shé serpiente
马 mǎ caballo 羊 yánɡ oveja
猴 hóu mono 鸡 jī gallo
狗 ɡǒu perro 猪 zhū cerdo
玉 yù jade
咱们 zán men nosotros
老师,我们写完作业了。
Maestra, hemos terminado nuestra tarea.
咱们去公园散步吧。
Vamos a dar un paseo por el parque.
el prenombre 大家 indica cada persona en una
area o grupo
大家好,我叫……
Hola,todos. Me llamo......
请大家等一下。
Por favor, esperen un momento,todos.
大家 se usa a menuda después de 你们,我们,
咱们 para enfatizar un propósito
明天我们大家都去上海。
Todos nosotros iremos a Shanghai mañana.
字 zì carácter chino
这是什么字?
¿Qué es este caracter?
写汉字特别难。
Escribir caracteres chinos es particularmente difícil.
这个字怎么写?
¿Cómo escribir este caracter?
年轻 nián qīnɡ joven
我认识一个很年轻的画家 huà jiā 。
Conozco a un pintor muy joven.
画 pintar, pintura
家 indica una persena/especialista de una
carrera
作家 escritor, 科学 kē xué 家 cientifico
年轻 nián qīnɡ joven
我认识一个很年轻的画家 huà jiā 。
Conozco a un pintor muy joven.
家 indica una persena/especialista de una
carrera
歌唱家, cantante
舞蹈 wǔ dǎo 家 bailarin
年轻 nián qīnɡ joven
我认识一个很年轻的画家 huà jiā 。
Conozco a un pintor muy joven.
员 yuán indica una persona
售货员 shòu huò yuán , vendedor
售票员 shòu piào yuán , vendedor de billetes
售 vender, 货 bienes 票 poletos,billetes
年轻 nián qīnɡ joven
我认识一个很年轻的画家。
Conozco a un pintor muy joven.
这些年轻人都是中国人。
Todos estos jóvenes son chinos.
你爸爸看起来真年轻。
Tu papá parece tan joven.
年轻 nián qīnɡ joven
看起来 parecer 你看起来很年轻。
听起来 sonar 这首 shǒu 歌听起来像英文歌。
吃 / 尝起来 saber 这道菜尝起来很不错。
闻 wén 起 oler 这个面包闻起来过期 ɡuò qī 了。
来
用起来 usar 这个手机 shǒu jī 用起来很
不错。
年轻 nián qīnɡ joven
看起来 手 mano
机 maquina
听起来
飞 volar
吃 / 尝起来
parecer 你看起来很年轻。
sonar 这首 shǒu 歌听起来像英文歌。
saber 这道 dào 菜尝起来很不错。
流利 liú lì fluido
他中文说得很流利。 的 atributo de
Habla chino muy fluido. 得 complemento
他很流利地说中文。 地 adverbio ..mente
我西班牙语说得一点儿 ( 也 ) 不流利。
No hablo español con fluidez en absoluto.
not...at all
mientras más..más..
越 .. 越 .. yuè ..
yuè
牛肉越卖越贵。
La carne de vacuno es cada vez más cara (mientras
se vende más).
祝你的中文越说越流利。
Deseo que hable chino cada vez más fluido
(mientras hablas más).
越来越 yuè lái yuè más y más
牛肉 ( 卖得 ) 越来越贵。
La carne de vacuno es cada vez más cara.
你的中文 ( 说得 ) 越来越流利。
Habla chino cada vez más fluido.
祝你 ( 长得 ) 越来越年轻,越来越漂亮。
Deseo que seas más joven y más bella.
你为什么越说越快?
¿Por qué hablas cada vez más rápido (mientras
hablas más)?
你为什么说得越来越快?
¿Por qué hablas cada vez más rápido ?
酒 jiǔ vino,licor
白酒, 红葡萄酒,葡萄酒
我 ( 喝 ) 酒喝得越多, ( 说 ) 中文说得越流利。
Mientras bebo más licor, hablo el chino más fluido.
中国白酒的度数特别高。
Los grados del licor chino son muy altos.
高度白酒,低度白酒
entender,entendido
明白 mínɡ bai
懂( dǒnɡ )
听明白了吗?听懂了吗? Entendieron?
我明白了。 / 我懂 Entendí.
了。
我不明白你在说什么?
¿No entiendo lo que estás diciendo?
hacer un brindis,brindar
干杯 ɡān bēi
干杯!
干 secar
Salud ! Cheers !
随意 casual
at will
我干了,你随意。
Yo bebo todo y puedes beber tanto como quieras.
祝你生日快乐。
Feliz cumpleaños.
我过生日的时候想买一个水果蛋糕,你觉得
怎么样? dàn diàn 电 electricidad
Quiero comprar un pastel de frutas cuando celebro mi
cumpleaños. ¿Qué te parece?
你过生日的时候,你姐姐送你了什么?
¿Qué te regaló tu hermana mayor en tu cumpleaños?
我认识一个很年轻的画家 huà jiā 。
Conozco a un pintor muy joven.
你爸爸看起来真年轻。
Tu papá parece tan joven.
他中文说得很流利。
Habla chino muy fluido.
我不明白你在说什么?
¿No entiendo lo que estás diciendo?
mientras más..más..
越 .. 越 .. yuè ..
yuè
牛肉越卖越贵。
La carne de vacuno es cada vez más cara (mientras
se vende más).
祝你的中文越说越流利。
Deseo que hable chino cada vez más fluido
(mientras hablas más).
越来越 yuè lái yuè más y más
牛肉 ( 卖得 ) 越来越贵。
La carne de vacuno es cada vez más cara.
你的中文 ( 说得 ) 越来越流利。
Habla chino cada vez más fluido.
祝你 ( 长得 ) 越来越年轻,越来越漂亮。
Deseo que seas más joven y más bella.
你为什么越说越快?
¿Por qué hablas cada vez más rápido (mientras
hablas más)?
你为什么说得越来越快?
¿Por qué hablas cada vez más rápido ?
高一飞:祝你生日快乐!
小张:谢谢!
塞萨尔:这是我送给你的一件小礼物。你属龙,送你一
条玉龙。
小张:哎呀,你太客气了,谢谢!来,咱们吃蛋糕吧。
塞萨尔:你看,蛋糕上写的是什么?
高一飞:这不是“生日快乐”四个字吗?
nota
这不是“生日快乐”四个字吗?
No son esos los cuatro caracteres para “feliz
cumpleaños” ?
不是 ... 吗? es una pregunta retórica, que
implica ¨seguramente es.....¨
A: 那个穿红衣服的人是谁?
B: 那不是你姐姐吗?
塞萨尔:哦,生日快乐 ..... 小张,祝你越来越
漂亮,越来越年轻,今年二十,明年十八。
里奇:今天塞萨尔的汉语说得特别流利。
塞萨尔:我呀,酒喝得越多,汉语就说得越流利。
小张:啊,我明白了,你的意思是 ---
里奇:他还想再喝一杯。
塞萨尔:好吧。来,干杯。
nota
今年二十,明年十八
Este año cumples 20, pero el próximo año
cumplirás 18. Esto referencia a un famoso
anuncio que era “te estás poniendo cada vez más
joven, cada vez más hermosa”.
不是 ... 吗? es una pregunta retórica, que
implica ¨seguramente es.....¨
gramatica compuesto Verbo-Objeto
Algunas expresiones bisilábicas o polisíbabas se
consideran verbos simples con todas la sílabas
unidas normalmente, pero en ocasiones, otros
elementos deben incertarse entre las sílabas. En el
sentido estricto , muchos de estos compuestos no
son verbos, sino compuesto verbo-objeto:
见面,唱歌,跳舞,上课,吃饭,喝酒
gramatica compuesto Verbo-Objeto
un ejemplo:
见面 es un verbo simple, pero 见 y 面 pude en
verdad separarse.
verbo: 见 ver , mirar
objeto: 面 cara
por eso 见面 no puede tomar un objeto por si mismo
gramatica compuesto Verbo-Objeto
我们见 ( 一 ) 个面吧。
quieren enfatizar el la cantidad
un caso: Una pareja en dos ciudades diferentes,
hace mucho que no se ven. Las niñas extrañan
mucho a los niños, por eso dicen: 我们见个面吧
gramatica compuesto Verbo-Objeto
otro caso: Una pareja se peleó, el chico seguía enviando
mensajes por WhatsApp para explicarle, pero la chica
nunca lo perdonó. Entonces el chico dijo: 我们见个面
吧。 No te lo puedo explicar bien cuando envio los
mensajes, quedamos y te lo explico en persona.
gramatica compuesto Verbo-Objeto
别担心,你睡一觉就好了。 recuperarse
No te preocupes, estarás bien después de dormir un
poco.
el contexto:Un niño está enfermo. Su padre le aseguró
que se recuperaría después de un sueño. No importa
cuánto tiempo lleve, sólo dice esto para consolar al
niño : te recuperás muy pronto.
gramatica compuesto Verbo-Objeto
otro caso: Una pareja se peleó, el chico seguía enviando
mensajes por WhatsApp para explicarle, pero la chica
nunca lo perdonó. Entonces el chico dijo: 我们见个面
吧。 No te lo puedo explicar bien cuando envio los
mensajes, quedamos y te lo explico en persona.