0% encontró este documento útil (0 votos)
73 vistas3 páginas

Practica Iii

Este documento presenta dos diálogos cortos en quechua entre una madre y su hijo. En el primer diálogo, el niño le pregunta a su madre sobre su papá, y ella le explica que tiene tres papás. En el segundo diálogo, la madre le pregunta al niño si quiere comer, y él responde que sí. Ella le ofrece diferentes frutas, y él elige manzanas. La madre confirma su elección y le pregunta cuántas quiere, a lo que él responde cuatro.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PPTX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
73 vistas3 páginas

Practica Iii

Este documento presenta dos diálogos cortos en quechua entre una madre y su hijo. En el primer diálogo, el niño le pregunta a su madre sobre su papá, y ella le explica que tiene tres papás. En el segundo diálogo, la madre le pregunta al niño si quiere comer, y él responde que sí. Ella le ofrece diferentes frutas, y él elige manzanas. La madre confirma su elección y le pregunta cuántas quiere, a lo que él responde cuatro.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PPTX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Año del Fortalecimiento de la Soberanía Nacional”

“UNIVERSIDAD NACIONAL SAN CRISTÓBAL DE


HUAMANGA”

FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES


ESCUELA PROFESIONAL DE TRABAJO SOCIAL
yachana:
Quechua
amawta:
CUYA ARANGO, NICOLAS
yachaqmasiykuna:
CHACCERI VARGAS, EDITH ELENA
CORONADO CASTRO, FRANCISCO
CRUZ LAPA, RUTH ESTEFANI
GUTIERREZ LLANTOY, RUTH ANA
HUAMANCUSI JANAMPA, KAREN LIZETH

Ayacucho – Perú
2022
ñawpa rimariy
Rantiq: -allin punchaw, mama.

Rantikuq: -arí, allin punchaw ¿imachatataq maskanki?


Rantiq: -huk kilu papata rantikuway.
Rantikuq: -¿ima papata?
Rantikuq: -kachkanmi: qillu papa, kanchán, peruanita chaymanta
yuraq papa.
Rantiq: -yuraq papata qumuway.
Rantikuq: -¿chayllatachu?
Rantiq: -arí, chayllata.
Rantiq: -¿haykataq kanman?
 Rantikuq: -kimsa sulismi.
Qatiqnin rimariy
Maman: -¿imaynallam, kasira?
Rantikuq: -unaymantaña hamurunki, kasira.
Qari warman: -¡mamay! fresata munani.
Maman: -arí, waway.
Maman: -¿kasira, latanuyki kachkanchu?
Rantikuq: -arí, kachkanmi.
Maman: -pichqa latanuta quway, chaymanta huk kilu fresata.
Qari warman: -!mamay! manzanatawan munani.
 Maman: -arí, kunallan rantipusayki.
Rantikuq: -¿manzanatapas qusaykichu?
Maman: -arí, kasira.
Rantikuq: -¿chayllachu kanman kasira?
Maman: -arí, ¿haykataq kanman?
Rantikuq: -suqta sulismi kanman.
Maman: -¿pichqa chunka rapi qullqipaq kachkanchu wiltu?
Rantikuq: -arí, kachkanmi.
Maman: -añay kasira, huk punchawkama.
 

También podría gustarte