A,ALLIN
CH, HHAMUY
(JA), L, LL,M,N,Ñ,P,R,S,T,K,Q
(BIENVENIDOS) (JJA),
I,U,Y,W.
EN EL QUECHUA AYACUCHO CHANKA
( O,E,B,V,Z,C,D,J,G,X,F)
INTERNETNIY= MI INTERNET
RELOJNIY= MI RELOJ
LAPTOPNIY= MI LAPTOP
LAPTOPNIKI = TU LAPTOP
CELULARNIYTA RANTIRAMUNI
RELOJNIKI= TU RELO
IMALLA – QAYKALLASÁ?
ASALLASÁ¡
SAYAY = PARAR WATUCHI
PURIY= CAMINAR
Tiyani tiyan, sayani sayan, purini purin.
Me siento se sienta, me paro y se para, camino y
camina.
IMATAQ? / ¿QUÉ ES?
LlantuY = MI sombra
B: YAYKUKAMUY= INGRESE POR FAVOR¡¡
YAYKUKUY = INGRESE
OBTENEMOS DATOS DEL
B: TIYAKUY CIUDADANO (A) :
= SIENTESE
Esta es la forma más sencilla de preguntar los datos de quien acude a una institución pública
TIYAYKUY = SIENTATE
TIYARIKUY= SIENTESE POR FAVOR¡¡
CASTELLANO B: IMAYNALLAM QUECHUA
? = COMOCHANKA
ESTAS?
IMAYNALLAM
I: ¿QUIÉN ES USTED? KACHKANKI? = COMO
¿PITAQ ESTA¿PIM
KACHKANKI? USTED?
I: ¿CÓMO SE LLAMA A: ALLINLLAM¡¡KACHKANKI?
USTED? = ESTOY BIEN¡¡
¿IMATAQ SUTIYKI?
ALLIMLLAM KACHKANI
I: ¿APELLIDO PATERNO? = ESTOY BIEN ¡¡
I: ¿APELLIDO MATERNO? ALLILLAM¡¡=¿TAYTAYKIMANTARI?
ESTOY BIEN¡
B: IMATAQ
R:YO SOY SUTIYKI TAYTAY?
ANDRÉS HUAMANÍ = COMO TE LLAMAS SR?
¿MAMAYKIMANTARI?
TORRES A= RONALDMI SUTIY
ANDRÉS HUAMANÍ TORRESMI
R: MI NOMBRE ESB: IMACHAMANMIKANI
FELÍCITA HAMUCHKANKI?
PALOMINO, DOCTOR. IMAMANMI HAMUCHKANKI?
SUTIYMI FELÍCITA PALOMINO,
DOCTOR.
IMATAQ SASACHAKUYNIKI?
A= DENUNCIA CHURAQMI HAMUCHKANI – NANACHIKUQMI QAMUCHKANI
KIMSAM = 3
QAYKATAQ WARMI CHURIYKIKUNA? = CUANTAS HIJAS MUJERES TIENES?
El domicilio: ISKAYMI= 2
MUJER = QAYKATAQ WAWAYKIKUNA = CUANTOS HIJOS TIENES?
SUTAM = 6
CASTELLANO QUECHUA CHANKA
QAYKATAQ WARMI WAWAYKIKUNA?
A ¿DÓNDE VIVE USTED? TAWAM = SONCUATRO
¿MAYPITAQ TIYANKI ? - YACHANKI
QAYKATAQ QARI WAWAYKIKUNA?
ISKAY = 2ÑUQAQA AVENIDA ABANCAYPIM TIYANI -
C YO VIVO EN LA AV. ABANCAY YACHANI
WARMI CHURIY = HIJA MUJER
CHUSAQ= 0¿IMA K’IKLLUPIN TIYANKI - YACHANI?
A ¿EN QUÉ CALLE VIVE? HUK =1 ¿MAY K’IKLLUPIN TIYANKI?
ISKAY=2
¿IMA CALLEPIN TIYANKI - YACHANKI?
C VIVO EN LA CALLE BELLIDO
KIMSA= 3
TAWA=4 BELLIDO K’IKLLUPIN TIYANI - YACHANI
PICHQA= 5BELLIDO CALLEPIN TIYANI – YACHANI
A ¿QUÉ NÚMERO DE DOMICILIO VIVE? SUQTA= 6
¿IMA YUPAYCHASQA WASIPIM TIYANKI?
QANCHIS=7
312PIN TIYANI
PUSAQ= OCHO
C VIVO EN EL NÚMERO 312
ISQUN =9
CHUNKA= 10
Lugar de origen del ciudadano : Es importante preguntar a la persona de dónde viene.
Esto le permitirá, entre otras cosas, conocer su proximidad a la institución y las dificultades que ha tenido que superar para llegar ahí.
DE, DESDE,
EL,
MANTATAQ
DE DONDE
ES?
LOS HIJOS E HIJAS: Nótese que los términos referidos a los hijos
también varían si el interlocutor es varón o mujer.
JUANA CARLOS
¿HAYKATAQ - KIMSAM CHURIYKUNA
CHURIYKIKUNA? - ISKAYMI CHURIYKUNA
HUK WARMI, ISKAYÑATAQ
QARIKUNA.
¿HAYKATAQ QARIKUNA?
¿HAYKATAQ WARMIKUNA?
HUKÑATAQMI KACHKAN
CHURIAPAKUSQAY.
¿QARI CHURIKUNACHU? /
¿WARMI CHURIKUNACHU?
(PREGUNTA DIRIGIDA A UN
VARÓN)
PEDRO MARÍA
- TAWAM WAWAYKUNA
¿HAYKATAQ
- QANCHISMI
WAWAYKIKUNA? WAWAYKUNA
ISKAYMI QARI,
¿HAYKATAQ QARIKUNA? ISKAYÑATAQ WARMIKUNA.
¿HAYKATAQ WARMIKUNA?
ISKAYMI KACHKAN
¿QARI WAWAKUNACHU? / WACHAPAKUSQAY
¿WARMI WAWAKUNACHU?
(PREGUNTA DIRIGIDA A UNA
MUJER)
DESCRIPCIONES Y PRECISIONES.- Esta sección incluye las preguntas que
usualmente se formulan en una comisaría, una fiscalía o un juzgado para obtener más información sobre una persona, un
lugar, así como también para precisar el momento en que ocurrieron los hechos que motivan una demanda o una denuncia.
CASTILLA SIMI RUNA SIMI
CHIQANCHAWAQCHU ¿PUEDES DESCRIBIR A LA PERNONA
SUWASUQNIKI RUNATA? QUE HA ROBADO?
RIKURANKICHU CHAY ¿HAS VISTO A ESE HOMBRE?
RUNATA?
IMAYNATAQ KASQA CHAY ¿ CÓMO ERA ESE HOMBRE?
RUNA ?
RIKURANKICHU ¿HAS VISTO A LOS LADRONES?
SUWAKUNATA?
NIWANKIMANCHU IMAYNA ¿ ME PUEDES DECIR COMO ERA ?
KASQANTA?
WILLAYKUWAY IMAYNA ¿ AVÍSAME, COMO ERA?
KASQANTA?
Descripción física.- En quechua los adjetivos no varían en relación
al género. Se puede saber si se habla de un varón o una mujer por los sustantivos empleados
tales como warmi, tayta, paña, tura, entre otros.
DESCRIPCION DE LA VESTIMENTA
UTILIZAMOS ADJETIVOS PARA
DESCRIBIR
LLIKLLAYUQ = CON MANTA
YUQ = CON
ALLQUYUQ = DUEÑO DEL PERRO
CON PERRO
DERECHO DE FAMILIA : Términos básicos:
Bebé = Wawa/Wawacha
Recién nacido = Llulluwawa
Huérfano de padre = Mana taytayuq
Huérfano de madre = Mana mamayuq
Huérfano = Wakcha
Nieto/a = Willka
Churichakuy (si el adoptante es un varón)
Wawachakuy (si la adoptante es una mujer)
Hijo/a menor de la madre = Sullka wawa
Hijo/a menor del padre = Sullka churi
Primogénito de la madre = Piwi wawa
Primogénito del padre = Piwi churi
DERECHO DE FAMILIA : Términos básicos
Embarazada = Wiqsayuq Maqta = varón joven
Lactante = Ñuñuq wawa/Ñuñuq Pasña = mujer joven
Paya= vieja
Envejecer = Machuyay (varón) / Payayay (mujer) Machu = viejo
Chichu = embarazo
Familia = Ayllu
Kuraq runa = adulto
Pariente = Ayllum
Madre = Mama
Padre Tayta
Padres = Taytamama
Mujer joven = Sipas
Hombre joven = Wayna
Alimentos :Demanda y preguntas iniciales Usualmente, quien demanda alimentos es
una mujer y el diálogo que sigue está planteado bajo dicha connotación.
He venido a presentar una demanda por alimentos Alimentosmanta demanda churanaypaqmi hamuchkani.
¿En qué trabaja su esposo? ¿Imapim qusayki llamkachkan?
¿En qué trabaja el padre de sus hijos? ¿Imapitaq wawaykikunapa taytan llamkachkan?
¿Dónde vive él? ¿Maypitaq payqa tiyan?
¿Cuántos hijos tiene usted? ¿Haykataq wawaykikunari?
¿Los niños han sido reconocidos por su padre? ¿Wawaykikuna firmasqachu kachkan taytanwan?
¿Wawaykikunatari taytam reconocirqanchu?
¿Wawaykikunata taytam firmarqachu?
ALIMENTOS:
FRASE CASTELLANA ( CASTILLA SIMIPI) FRASE QUECHUA ( RUNA SIMIPI)
No me da dinero Manam qullqitaqa quwanchu
No me ayuda con mis hijos manam yanapawanchu wawaykunawam.
No me da dinero para su comida, vestimenta, Manam qullqita quwanchu, wawaykuna
educación de mis hijos mikunampaq, ni pachakunankupaq, ni escuela
rinankupaq
No se preocupa por sus hijos Parece que tiene otra mujer = Hukchus hina
warmin kachkan
Wawaykikunapa dirichuntam nanachinayki Estas haciendo respetar los derechos de tus hijos.
Protección del interés superior del niño: En ocasiones, es posible
que la madre tenga dificultad para calcular los gastos que pueda implicar la crianza de sus hijos. En algunos
casos, solo se contabiliza la comida. Por ello, sugerimos recomendar que también se contabilicen los gastos
de ropa, calzado, educación y posibles enfermedades. Precísase que al momento de fijar una pensión de
alimentos, los magistrados tienen la obligación de garantizar el interés superior del niño
CASTILLA SIMIPI RUNA SIMIPI
¿CUÁNTO GASTA USTED MENSUALMENTE EN SUS ¿HAYKATAM SAPA KILLA WARMAYKIKUNAPI
HIJOS GASTANKI?
LA DEMANDA DE ALIMENTOS NO SE REFIERE ALIMENTOS DEMANDAQA MANAM
SOLO A LA COMIDA. MIKUNALLAMANTACHU
SINO TAMBIEN SON GASTOS DE ROPA, COLEGIO Y ICHAQA PACHANMANTA, COLEGIONMANTA,
OTROS GASTOS, HUKKUNAMANTAPAS
NO NECESITA ABOGADO PARA ESTE JUICIO KAY JUICIOPAQA MANAM ABOGADUTAQA
NECESITANKICHU
SOLAMENTE LLENE ESTE FORMULARIO KAY DOKUMENTULLATA QILLQAYKUY / KAY
FORMULARYULLATA HUNTARACHIY
SUFIJO INCLUSOR / - NTIN/
Da significado gramatical de inclusión o dependencia del sustantivo.
Ejemplo:
CHURI ---- CHURINTIN (INCLUSO CON SU HIJO)
WAWQI ---- WAWQINTIN ( INCLUSO CON SU HERMANO)
WARMI ----- WARMINTIN ( INCLUSO CON SU MUJER)
ALLQU ------ ALLQUNTIN ( INCLUSO CON SU PERRO)
- WARMINTIN LIMAMAN RIPUCHKAN.
CON SU MUJER INCLUSIVE ESTÁ VIAJANDO A LIMA.
V
- ALLQUNTIN PAMPAPI PUÑUCHKAN.
INCLUSIVE CON SU PERRO ESTÁ DURMIENDO EN EL SUELO.
V
Caso ii.- si la raíz finaliza en vocal acentuada
( prestamos) O CONSONANTE, SE AGREGA 1RO.
AMBIENTADOR /-NI/ LUEGO EL SUF. -/-YUQ/
TERMINAN EN VOCAL ACENTUADO
SOFÁ + -NI + YUQ ….. SOFÁNIYUQ DUEÑO DE SOFÁ /QUE TIENE SOFÁ.
CAFÉ + -NI + YUQ …. CAFÉNIYUQ DUEÑO DEL CAFÉ/ QUE TIENE CAFÉ
TERMINAN EN CONSONANTE
HUK + -NI + -YUQ ….. HUKNIYUQ CON UNO / CHUNKA HUKNIYUQ (10 CON 1 = 11)
ATUQ + -NI + -YUQ …… ATUQNIYUQ CON ZORRO / QUE TIENE ZORRO
TAYTÁYMI ATUQNIYUQ MI PADRE TIENE ZORRO
SUFIJO PONDERATIVO /-SAPA/
Marca magnitud material o abundancia que posee el sujeto.
Ejemplo:
Uma + – sapa umasapa ( cabezón)
Qullqi + -sapa qullqisapa ( platudo, adinerado)
Warmi + -sapa warmisapa (mujeriego / que tiene muchas mujeres).
Churi + -sapa churisapa ( varón que tiene muchos hijos)
Qullqisapa runa iskay wasita rantirun.
S OD V
Hombre adinerado compró dos casas.
S V OD
QULLQISAPA CUMPLE FUNCIÓN DE MODIFICADOR DIRECTO (MD) del núcleo nominal, dada su
condición de adjetivo.
Sufijo Aumentativo /-su/
Aumenta el tamaño o dimensión al sustantivo o raíz
nominal.
Ejemplo:
Wasi + -su wasisu (casona, casota)
Rumi + -su rumisu (piedrota – roca)
WAKNA WASISUTA MUNAYMAN.
OD V
Quisiera una casona como aquella.
V OD
EJEMPLOS
SACHA (ÁRBOL) …. SACHASU ARBOLAZO /ÁRBOL GRANDE
CHISI TUTA WAYRAWAN SACHASU WICHIYKUN.
ANOCHE CON EL VIENTO UN ÁRBOL GRANDE SE HA CAIDO.
QANKUNA RUWAYKUYCHIK
WARMI ( mujer)
Warmisu – ( MUJERONA – MUJERSOTA)
Warmisu punkuyta purichkan.
s o v
Una mujerona está caminando por mi puerta
s v o
SUFIJO DIMINUTIVO /-CHA/
SEÑALA DIMINUTIVO O MINIATURA, EQUIVALE AL
DIMINUTIVO ESPAÑOL “ ITO - ITA”.
EJEMPLO:
MISI + -CHA MISICHA (GATITO)
ALLQU + -CHA ALLQUCHA (PERRITO)
WARMI + - CHA WARMICHA ( MUJERCITA)
WARMICHAYTA KUYANI AMO A MI MUJERCITA.
OD V V OD
MISICHAY TIYANAPI PUÑUN. MI GATITO DUERME EN LA SILLA.
S OD V S V OD
SUFIJO DIMINUTIVO /-
CHA/
MAKI (MANO) ------ MAKICHA ---------- MANITO - MANITA
YAKU (AGUA)
MAYU (RÍO)
ÑAWI (OJO)
SUFIJO PONDERATIVO /-SAPA/
Marca magnitud material o abundancia que posee el sujeto.
Ejemplo:
Uma + – sapa umasapa ( cabezón)
Qullqi + -sapa qullqisapa ( platudo, adinerado)
Warmi + -sapa warmisapa (mujeriego / que tiene muchas mujeres).
Churi + -sapa churisapa ( varón que tiene muchos hijos)
Qullqisapa runa iskay wasita rantirun.
S OD V
Hombre adinerado compró dos casas.
S V OD
QULLQISAPA CUMPLE FUNCIÓN DE MODIFICADOR DIRECTO (MD) del núcleo nominal, dada su
condición de adjetivo.
Sufijo Aumentativo /-su/
Aumenta el tamaño o dimensión al sustantivo o raíz
nominal.
Ejemplo:
Wasi + -su wasisu (casona, casota)
Rumi + -su rumisu (piedrota – roca)
WAKNA WASISUTA MUNAYMAN.
OD V
Quisiera una casona como aquella.
V OD
EJEMPLOS
SACHA (ÁRBOL) …. SACHASU ARBOLAZO /ÁRBOL GRANDE
CHISI TUTA WAYRAWAN SACHASU WICHIYKUN.
ANOCHE CON EL VIENTO UN ÁRBOL GRANDE SE HA CAIDO.
QANKUNA RUWAYKUYCHIK
WARMI ( mujer)
Warmisu – ( MUJERONA – MUJERSOTA)
Warmisu punkuyta purichkan.
s o v
Una mujerona está caminando por mi puerta
s v o
QANKUNA RUWAYKUYCHIK
QARI ( VARÓN) = QARI –SU = QARISU
SUFIJO DIMINUTIVO /-CHA/
SEÑALA DIMINUTIVO O MINIATURA, EQUIVALE AL
DIMINUTIVO ESPAÑOL “ ITO - ITA”.
EJEMPLO:
MISI + -CHA MISICHA (GATITO)
ALLQU + -CHA ALLQUCHA (PERRITO)
WARMI + - CHA WARMICHA ( MUJERCITA)
WARMICHAYTA KUYANI AMO A MI MUJERCITA.
OD V V OD
MISICHAY TIYANAPI PUÑUN. MI GATITO DUERME EN LA SILLA.
S OD V S V OD
SUFIJO DIMINUTIVO /-CHA/
MAKI (MANO) ------ MAKICHA ---------- MANITO - MANITA
YAKU (AGUA)
MAYU (RÍO)
ÑAWI (OJO)