0% encontró este documento útil (0 votos)
290 vistas31 páginas

La Era Taisho: Modernidad y Cultura

El documento resume la era Taisho de Japón (1912-1926) como un período de modernización, experimentación y tolerancia. Fue una época notable por su vibrante estética y movimientos literarios como el eroguro-nansensu, que exploraban temas eróticos y grotescos. Escritores como Ryunosuke Akutagawa incorporaron nuevas tendencias occidentales y folclore japonés en cuentos que cuestionaban la sociedad de la era Taisho.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PPTX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
290 vistas31 páginas

La Era Taisho: Modernidad y Cultura

El documento resume la era Taisho de Japón (1912-1926) como un período de modernización, experimentación y tolerancia. Fue una época notable por su vibrante estética y movimientos literarios como el eroguro-nansensu, que exploraban temas eróticos y grotescos. Escritores como Ryunosuke Akutagawa incorporaron nuevas tendencias occidentales y folclore japonés en cuentos que cuestionaban la sociedad de la era Taisho.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PPTX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

La era Taisho - 大正時代

Taisho, la era •
“Taisho es la era del Jazz de Japón.
¿Se puede resumir en una frase? A

del jazz
menudo es: ero-guro-nansensu -
erotismo, grotesquerie, tonterías”.
– Michael Hoffman
• En el período Taishō había una percepción que Japón había avanzado y se había
vuelto culturalmente moderno.

• El estado estaba expandiendo su territorio hacia afuera; tanto la victoria de Japón


sobre Rusia en 1905 como su anexión de Corea en 1910.

• La economía tecnológicamente estaba completamente capitalizada.

• Durante la era de la "democracia Taisho" florecieron los movimientos políticos y


sociales. Existe una democracia constitucional, igualdad social y libre expresión.

• La era Taisho fue un período momentáneo de tolerancia y experimentación: una


época notable por su vibrante estética y duración de corta duración.
La moga gaaru
( モダンガール )
La môga: las “chicas modernas” enamoradas de la libertad y los placeres.
La mujer y los magazines
Si bien la era Taishō (1912-1926) trajo consigo una mejora del estatus para
muchas mujeres y vio el surgimiento de la "nueva mujer" (atarashii onna), las
revistas del mercado masivo dirigidas a las mujeres tenían una actitud
ambivalente acerca de estos cambios.
Nuevos géneros literarios

Jidai shôsetsu
•• Llamada
Llamada novela
novela de
de época.
época. EsEs uno
uno de
de los
los géneros
géneros
más
más confusos
confusos dentro
dentro de
de la
la literatura
literatura popular
popular debido
debido
aa sus
sus estrechos
estrechos vínculos
vínculos con
con la
la novela
novela histórica
histórica
(rekishi
(rekishi shôsetsu).
shôsetsu). Sin
Sin embargo,
embargo, lala novela
novela de
de época
época
es
es una
una forma
forma popular
popular oo vulgar
vulgar de
de novela
novela histórica.
histórica.

Tantei shôsetsu
• Llamada novela detectivesca. Es un género que
abarca una gran cantidad de otros tipos de ficción,
como la fantasía, el grotesco y el terror.
Ero-guro-nansensu
Ero-guro-nansensu ( エロ・グロ・ナンセンス )
Ero-guro-nansensu, de las palabras inglesas ero para "erotismo", guro para
“grotesco" y nansensu para "tonterías" fue un movimiento de cultura de
masas japonés que englobaba literatura, revistas populares, cine y crítica.
Este respondió a sentimientos de alienación y ansiedad que surgieron del
cambio social durante el Taishō (1912-1926).

• Ero abarcó inquietantes formas • Guro comenzó en


de erotismo, tanto en la las historias de
literatura como en la cultura de detectives, pero
masas. podía incluir algo
misterioso o
siniestro.

ERO GUR
O

NO
SENS
U
• Nansensu significa
carecer de sentido,
pero podía entenderse
como un mensaje
político subversivo
El tatuaje ( 刺青 )
¿Debería el arte satisfacer los gustos de masas o deberían los
escritores producir arte puro únicamente por el arte?

¿Cómo podría la literatura japonesa incorporar nuevas


tendencias literarias occidentales?

¿Tenían los escritores el deber artístico de vivir el tipo de estilo


de vida que sus lectores esperaban encontrar interesante?
Ryunosuke Akutagawa
( 芥川 龍之介 )
Cuentos

"El biombo del "El tabaco y el diablo"


"La nariz" [ 鼻  : Hana] "Rashōmon" [ 羅生門 ]
infierno" [ 地獄変  : [ 煙草と悪魔  : Tabako
(1916) (1919)
Jigokuhen] (1919) to akuma] (1910)

"El hilo de la araña" "En el bosque" o "En el


"Titiritero" [ 傀儡師  :
[ 蜘蛛の糸  : Kumo no "Jashūmon" [ 邪宗門 ] bosquecillo" [ 藪の中  :
Kairaishi] (1919)
ito] (1915) Yabu no Naka] (1925)

"El Cristo de Nankín"


[ 南京の基本督  : "Sombras del farol" "Flores de la noche"
Nankin no Kirisuto] (1929) (1927)
(1955)
Cuentos

"Vestido de "El abanico de "Genkakusanbō"


"Ojakufu" (1929) (1929)
primavera" (1933) Konan" (1920)

"Vida de un idiota"
"El hombre del "Los engranajes"
[ 或阿呆の一生  : "Kappa" [ 河童 ]
mundo" [ 西の人  : [ 歯車  : Haguruma]
Aru ahō no Isshō] (1927)
Seihō no hito] (1927) (1927)
(1927)
Ryunosuke
"Será extremadamente difícil tratar
[un] incidente extraordinario,
simplemente porque es
extraordinario como sucede en el

Akutagawa y el Japón contemporáneo; y si; en


contra de mi inclinación, lo hago,
entonces el lector, en la mayoría de

folclore
los casos, lo considerará antinatural
y, como resultado, el tema en sí
será destruido ". - Akutagawa
Una crítica al Taisho: cuestionar desde la lejanía temporal
LEYENDAS Y MITOS JAPONESES

Akutagawa tomó las tramas de sus historias en gran parte de fuentes


tradicionales chinas, japonesas y, en menor grado, europeas.

Lo que comparten son las cualidades "románticas", ambientadas en tiempos y


lugares lejanos, que involucran elementos sobrenaturales, con narradores
trastornados y otros personajes en situaciones psíquicas especiales.

A través de su ensayo "Iwami Jutarō" y su parodia "Momotarō",Akutagawa


sugirió que los cuentos populares eran cruciales para imaginar la nación en
Japón.

Literatura occidental: Literatura del


(Gogol, Poe y Swift Japón: Konjaku
son influencias Monogatari
obvias)
Momotaro ( ももたろう )
Momotaro y la crítica al colonialismo
japonés

Momotaro y los animales


representan la maldad que
invade, depreda el ambiente, a
diferencia del relato folclórico.

En la historia de Akutagawa se critica


el nacionalismo en torno a la leyenda
de Momotaro, el príncipe melocotón
Momotaro ( ももたろう )
"Si todos os portáis mal, os enviarán a la isla de humanos.
Porque los demonios que son enviados a la isla humana,
ciertamente son asesinados, al igual que Shutendōji hace
mucho tiempo, ¿verdad? ¿Qué? Qué somos humanos? Los
seres humanos son cosas indescriptiblemente espantosas que
no tienen cuernos y cuyas caras, las manos y las piernas son
blancas….Si eso era todo, estaría bien, pero ... los hombres y
las mujeres por igual dicen mentiras, han arraigado
profundamente el deseo, arden de celos, se llenan de
vanidad, se matan unos a otros, prenden fuego, roban, y son
bestias vagabundas ... "

Momotarô, con estos demonios irreprochables, realizó


escenas de horror propias de una fundación de la nación. Los
demonios se olvidaron de sus varas de metal y se
precipitaron desordenadamente en el palmas altas y altivas,
gritando: "¡Los humanos están llegando!"
Kappa ( ももたろう )
El mundo de los kappa
• La novela corta "Kappa" de Ryunosuke
Akutagawa utiliza la sátira para contrastar
a Japón con un mundo de criaturas
fantásticas que viven sorprendentemente
similares a la sociedad humana.

El autor critica la injusticia hacia


las personas de clases bajas.
• La primera crítica se basa en la sustitución
de los Kappas de la clase trabajadora por
las herramientas altamente mecanizadas.
• La segunda crítica al modo de producción
capitalista se dirige al papel del Estado y
sus aparatos en el apoyo a la explotación
de la clase trabajadora. 

Capitalism as an ideology criticized through the allegory in Ryunosuke Akutagawa`s Kappa.


https://123dok.com/document/q05jwdvy-capitalism-ideology-criticized-allegory-ryunosuke-
akutagawa-s-kappa.html
Jun'ichirō Tanizaki
谷崎 潤一郎
La mujer que se convirtió en mono
( 人間が猿になった話 )
Influencia del
Construcción
denki shosetsu o del relato
chuanqi
En "La mujer convertida en
El Denki Shosetsu (en chino
Chuanqi) es un relato basado mono" los humanos son
en hechos extraños del invitados a sentimientos
folclore chino y japonés. La pervertidos debido a los
historia cuenta sobre antiguos animales. Existe una
linajes malditos, costumbres transformación a animal que
transmitidas en una conlleva la pérdida de lo
determinada región, humano.
fenómenos paranormales y
poderes psíquicos.
Existen contradicciones entre
lo bello, lo feo; la realidad y
Recepción en Japón del el sueño; lo femenino, lo
S.XX: Ryunosuke Akutagawa masculino; lo inocente y
y Jun’ichiro Tanizaki cultivan seductor. La mujer es un
el denki shosetsu. objeto de deseo y se
atestigua su sometimiento
silencioso.
Influencia china Jiang
Jiang Zong 
Zong  La
La guarida
guarida del
del mono
mono blanco 
blanco 

Es una adaptación de la “Leyenda del mono blanco” o “La guarida del


mono blanco” ( 白猿伝 ), atribuida al político y escritor chino Jiang
Zōng ( 江 総 ). En esta historia, un mono blanco secuestró a la esposa
de un viajero. Este último fue a buscarla y finalmente llegó a la cueva
escondida del mono. El viajero regresó al día siguiente, emborrachó al
mono blanco, lo ató y lo mató.
Una de las
preocupaciones
centrales de la
estética ero-guro era
la naturaleza de
percepció n.

Akutagawa se
traslada del
shishosetsu a la
“ficció n del estado
mental” (shinkyo
shosetsu).

El escepticismo de
Akutagawa se
corresponde con la
ética del Taisho, de
ahí que manifieste
interés por el
subconsciente.
https://www.spreaker.com/user/payolaradio/el-tatuaje

También podría gustarte