Universidad Nacional de La Plata
Facultad de Periodismo y Comunicación Social
PRAGMÁTICA
LINGÜÍSTICA Y MÉTODOS DE ANÁLISIS LINGÜÍSTICOS
¿Tenés un cigarrillo? ¿Por qué no te vas?
Son las ocho ¿Qué hice para merecer esto?
¡Ya cerró! Disculpe, estamos cerrando
Una frase que gramaticalmente
presenta una estructura sencilla y clara,
y que desde un punto de vista léxico y
sintáctico no ofrece dificultades, puede
ser interpretada de muy diversas
formas en función de quién lo dice,
cómo y con qué intención lo dice y bajo
qué circunstancias lo dice
Charles Morris (1938)
interpretante dimensión pragmática de la semiosis
Morris parte de la concepción triádica del signo
A partir de las relaciones entre las partes del signo,
establece que se pueden entablar tres tipos de
relaciones y, con ello, tres campos de estudio:
Relación sintáctica: entre un signo y otro signo
SINTAXIS
Relación semántica: entre un signo y su significado
SEMÁNTICA
Relación pragmática: entre un signo y su usuario
PRAGMÁTICA
J. L. Austin [1955] 1962
How to do things with words
(Cómo hacer cosas con palabras)
El lenguaje no es siempre de carácter
descriptivo, también puede ser utilizado para
hacer cosas
Enunciados declarativos o constatativos
(verdaderos o falsos)
Ej.: Hoy es lunes / La tierra es redonda
Enunciados performativos
(afortunados/desafortunados)
Ej: Te prometo que no volverá a pasar
Ojalá mañana no venga
ACTOS DE HABLA
locutivo ilocutivo perlocutivo
• Emisión • Emisión de • Emisión de
de sonidos enunciados enunciados
de una con que
lengua intención influyen
• Tiene • Tiene • Logra
significado fuerza efectos
ilocutiva
Ejemplos de actos de habla con fuerza
ilocutiva:
¿Tiene hora? (realizamos una petición)
¿Siempre eres tan antipático con la gente?
(realizamos un reproche)
¿Cuántos años tenés? (realizamos una pregunta)
¿Cómo te tengo que decir que te calles?
(realizamos una orden)
¿Qué más se puede pedir? (realizamos una afirmación: “No se puede
pedir más”)
J. Searle (1969) Speech Acts
(Actos de habla)
Hablar una lengua es un tipo de conducta que
responde a una serie de normas y reglas –
conscientes o no- y a una serie de actitudes
Acto de habla: unidad mínima de comunicación
lingüística
Los actos de habla se realizan de acuerdo con una
serie de reglas: condiciones preparatorias y
condiciones de sinceridad
Los actos de habla se pueden
considerar:
Asertivos: nos dicen cómo son las cosas
“Carmen viene mañana”
Directivos: nos dan órdenes
“No olvides escribir un correo electrónico a Luis antes de irte”
Compromisivos: nos comprometen a hacer algo
“Te prometo que ya no tendrás que recordármelo más veces”
Expresivos: expresan sentimientos y actitudes
“Ay ay ay…”
Declarativos: son aquellos cuyas palabras producen cambios
“Yo te absuelvo de tus pecados”
Dos ejemplos de actos verbales múltiples
(interrogativo explícito y exhortativo implícito):
¿Podés hacer el favor de callarte un rato?
- no se cumple la condición de sinceridad del acto
interrogativo
¿Podés indicarme ahora cómo ir a lo de Pablo?
- cumple la condición de sinceridad de ambos actos
La sinceridad correspondiente a los actos interrogativos
requiere que el emisor espere una respuesta por parte del
oyente; y a los actos exhortativos, que el oyente cumpla o al
menos tenga la capacidad de cumplir lo mandado por el
emisor
Relación entre lo dicho y lo comunicado
Dos teorías fundamentales:
• Principio de cooperación y máximas de Grice
• Teoría de la relevancia de Sperber y Wilson
La cantidad y la importancia de la información
transmitida no dependen del número de palabras,
sino de quién, a quién y con qué intención las dice
No se trata de lo que una persona dice, sino de lo
que quiere decir
Esta diferencia entre lo dicho y lo comunicado
radica principalmente en el significado intencional
del hablante
GRICE (1967) Logic and conversation
(Lógica y conversación)
El principio de cooperación defiende que los
interlocutores están obligados a cooperar en el
intercambio lingüístico
Una serie de normas regulan este intercambio,
guían a los interlocutores y son respetadas tanto
por el emisor como por el receptor para lograr
una comunicación óptima
El principio de cooperación se resume en
cuatro máximas:
La máxima de cantidad
Decir lo justo, ni más ni menos de lo necesario
La máxima de cualidad
No decir algo que se cree falso; no decir algo de lo que no se tiene
pruebas suficientes
La máxima de relación
Lo que se dice debe guardar relación con aquello de lo que se está
hablando
La máxima de modo
Hablar con claridad (evitar la oscuridad de expresión, la ambigüedad, la
prolijidad innecesaria y el desorden)
Actos de habla indirectos: implicaturas o
sobrentendidos y presuposiciones
Existe una diferencia entre lo que se dice y lo que
se quiere decir, es decir, entre el contenido
proposicional y lo que se comunica
La información puede ser un contenido implícito
(no codificada) que se añade al significado literal
y recibe el nombre de presuposición
Ej.: El rey de Francia es calvo
la información no codificada, implícita, es que Francia
tiene rey
Presuposición / Implicatura
Si venís antes de las ocho, encontrás a Ana en casa
La información no codificada es que si venís después de las
ocho, no encontrás a Ana en casa
Es una implicatura o un sobrentendido
Diferencias con la presuposición:
la implicatura no se mantiene en la interrogación ni en
la negación
la responsabilidad legal y moral: la implicatura es
responsabilidad del destinatario
Ej.: Juan dejó de robar (presupuesto)
A Juan le gusta mucho lo ajeno (implicatura)
ACTOS DE HABLA INDIRECTOS
Los actos de habla indirectos son aquellos en los que el
hablante quiere decir algo distinto o algo más de lo que
realmente expresa en el contenido proposicional.
Ej.:
Padre: Manuel, me dijo tu madre que no te vas en Física.
Hijo: ¡Ah, sí! Me saqué lo que necesitaba.
Padre: ¿Y ahora qué te queda?
Hijo: Lengua, necesito un ocho.
Padre: Ah, bueno, no es para tanto. Si te ponés a estudiar
desde hoy, no salís el fin de semana y no jugás con la play
station, podés levantar, ¿no?
Ejemplos de publicidades:
D. Sperber y D. Wilson (1986)
Relevance: Communication and Cognition
(Relevancia: Comunicación y Cognición)
Se centran en una de las máximas que proponía Grice: la máxima de
relación
La convierten en un principio fundamental que rige la comunicación
humana y la denominan principio de relevancia
La tesis central de la teoría de la relevancia es que las expectativas de
cumplimiento de la máxima de relevancia que suscita un enunciado
deben resultar tan precisas y predecibles que guíen al oyente hasta el
significado del hablante
El objetivo es explicar en términos cognitivos razonables a qué
equivalen esas expectativas de relevancia, y cómo éstas pueden
contribuir a una visión empírica aceptable del proceso de comprensión
Teoría de la relevancia
Los enunciados suscitan una serie de expectativas de
relevancia, no porque se espere que los hablantes
obedezcan el Principio de Cooperación, las máximas o
cualquier otra convención comunicativa, sino porque
la búsqueda de la relevancia es una característica
fundamental del conocimiento humano de la que los
hablantes tienden a aprovecharse
Pretende ofrecer un mecanismo deductivo explícito
que explique los procesos y estrategias que nos llevan
del significado literal a la interpretación pragmática.
El principio de relevancia es cognoscitivo, por
tanto, se postula como universal e incluso innato
La noción de relevancia se mueve entre dos
coordinadas:
los efectos cognitivos que se producen al procesar una
información determinada en un contexto dado, y
el esfuerzo de procesamiento que es necesario invertir
para recuperar dichos efectos
El principio de relevancia no se puede infringir
porque opera automáticamente
La comunicación humana se compone de dos
mecanismos diferentes de operación:
los procesos de codificación-descodificación
(producción-interpretación de enunciados) ;
los mecanismos propios de la ostensión y la
inferencia (producción-interpretación de pruebas
o evidencias)
COMUNICACIÓN OSTENSIVO-INFERENCIAL:
a. Intención informativa: La intención de informar a
un interlocutor de algo
b. Intención comunicativa: La intención de informar
a un interlocutor de una intención informativa
propia
En general, la comunicación ostensivo-inferencial
supone el uso de un ESTÍMULO OSTENSIVO,
producido para atraer la atención del receptor y
concentrarla en el significado del emisor
Para que la comunicación funcione:
1. El receptor debe darse cuenta de que el
estímulo ostensivo va dirigido a él
2. El emisor ha tenido que hacerlo
intencionalmente y realmente ha querido
atraer la atención del receptor
3. Después de esto, el receptor intentará saber
qué nos quiere decir esa persona y con qué
intención
Para Sperber y Wilson, la pragmática es la teoría de interpretación de
los enunciados, subrayan especialmente el rol principal de la
inferencia en la fase de interpretación
Durante los procesos de inferencia no
necesariamente se siguen las leyes de la lógica
clásica, porque:
a) Nunca se tiene absoluta certeza de la intención
del emisor, ni de si lo inferido es lo correcto
b) Hay diferentes grados de veracidad en los
supuestos, aunque normalmente el interlocutor
se decanta por la opción más verosímil
Teoría de la relevancia: teoría psicológica cognitiva
El Principio Cognitivo de Relevancia permite
realizar predicciones verificables sólo en
combinación con descripciones de mecanismos
cognitivos particulares, un sistema formal de
deducciones basado en diferentes capacidades:
I. La memoria
II. La capacidad de escribir, leer, almacenar, borrar
datos de la memoria
III. El acceso a la información de las entradas léxicas
de un diccionario
IV. La capacidad de comparar propiedades formales.
¿Cómo se distingue la información irrelevante de la
información que sí es relevante?
“Ser relevante” no es una característica
intrínseca de los enunciados, sino una propiedad
que surge de la relación entre el enunciado y el
contexto en un momento determinado
Hay un entorno cognoscitivo compartido, los
participantes comparten un conjunto de hechos
cuya representación mental dan como verdadera
por ser directamente perceptible o inferible
¿Cómo se distingue la información irrelevante de la
información que sí es relevante?
Resulta totalmente irrelevante dar información
ya conocida
Un enunciado falso o impreciso puede ser más
relevante que otro verdadero o preciso
Todo acto de comunicación
ostensiva comunica la presunción
de su propia relevancia óptima