0% encontró este documento útil (0 votos)
5K vistas8 páginas

Doña Josefina - Bilingual

Cargado por

freekidstories
Derechos de autor
© Attribution Non-Commercial (BY-NC)
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PPTX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
5K vistas8 páginas

Doña Josefina - Bilingual

Cargado por

freekidstories
Derechos de autor
© Attribution Non-Commercial (BY-NC)
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PPTX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Doña Josefina

Mrs. Farmer Friendly


One day Mrs. Farmer Friendly Un día en la granja, se le ocurrió a
thought, “I’d like to bake some Doña Josefina: “Voy a preparar
bread! I’ll ask my friends to pan! Le pediré ayuda a mis
help me!” amiguitos.”

Excitedly, Mrs. Ilusionada,


Friendly went salió y preguntó:
to the farmyard “¿Quién
and asked, quiere ayudarme a
“Who would preparar pan?”
like to help me
bake some
bread?”
The animals thought about all Los animales pensaron en lo
the work it would entail. trabajoso que sería.

“Not me!” said the cow. “¡Yo nooo!” respondió la vaca.

“Not me!” said the pig. “¡Yo tampoco!” dijo el cerdito.

“Not me!” said the hen. “¡Ni yooo!” replicó la gallina.

“Not me!” said the bee. “Ni hablar,” repuntó la abeja.


Feeling disheartened, Mrs. Muy triste, Doña Josefina, solita,
Friendly gathered together the reunió los ingredientes. De
ingredients. Then she suddenly pronto,
had an idea! se le ocurrió otra idea.
“Who would like to help me bake “Quién quiere ayudarme a
some bread?” called Mrs. Friendly preparar pan?” preguntó a los
to the children who were playing niños que jugaban en el huerto.
outside. “Nosotros!” respondieron los
“We will!” niños al unísono, sin pensarlo dos
answered the five veces.
children in unison. Juntos se
Together, they divirtieron
mixed the dough amasando el pan y los
and put the bread pusieron a
to bake in the hornear.
oven.
As the smell of baked bread
drifted through the air, Mrs.
Ya se sentía el olor a pan caliente,
Friendly asked, “Who’d like to
cuando Doña Josefina pregunto:
help me eat the bread?” In came
“Quién quiere ayudarme a comer el
the children for the delicious treat.
pan?” Uno por uno fueron entrando
The animals said, “We’d like los niños para degustar el manjar.
some, too!”
Los animales reclamaron: “Y a
But Mrs. Friendly sweetly nosotros…? No nos convidan?”
chided them,
Con dulzura pero con firmeza, les
saying, “Since
respondió Doña
you didn’t
Josefina:
help bake the
“Como no me ayudaron a
bread, I can’t
prepararlo, no les
give you any.”
puedo ofrecer.”
After a while, Mrs. Friendly and
Pero al cabo de un rato, ella y los
the children felt sorry for the
niños se compadecieron de los
animals, and wanted to give
animalitos y decidieron
them some bread. “We want to
convidarlos. “Vengan a compartir
share our bread with you!” they
el pan con nosotros,” les dijeron.
said to the surprised animals.
Después de la merienda, Doña
After the yummy snack, Mrs.
Josefina preguntó: “Y ahora…
Friendly asked,
quién quiere
“Who would like
ayudarme a limpiar la
to help me clean
cocina y el establo?
the kitchen and
the barn?”
“I will!” said the hen. “Me ofrezco!” cacareó la gallina.

“I will!” said the bee. “Yo también!” asintió la abeja.

“I will!” said the pig. “Te ayudo?” preguntó el cerdito.

“I will, too!” said the cow. “A la orden!” mugió la vaca.

“So will we!” chimed the “Siempre listos!” corearon los


children. niños.
Mrs. Cow added, “You’ve
taught us a special lesson today. Para terminar, la vaca agregó:
We were selfish in refusing to “Hoy nos enseñaron una buena
help you, yet you’ve treated us lección. A pesar de que nos
kindly, and shared your bread mostramos egoístas y al principio
with us. Next time we’ll be no quisimos ayudar, ustedes fueron
willing and happy helpers, and muy amables y compartieron su pan
will help you not only eat the con nosotros. La próxima vez
bread, but bake seremos más serviciales. No sólo
it too!” los ayudaremos a comer el pan,
sino a
Cheerfully they prepararlo.”
all cleaned up!
- The children Todos, felices,
in the kitchen, hicieron la limpieza:
and the animals los niños en la cocina
in the barn! y los animales en el establo.
Bread – pan Snack – merienda
Cow – vaca Kitchen – cocina
Hen – gallina Barn – establo
Bee – abeja Help - ayudar
Pig – cerdito
Ingredients – ingredientes

Cuento original © Aurora Productions AG [Link]

El vídeo dramatizado de este cuento se puede ver en: http


://[Link]/watch?v=hNUI9YOuuDo

Para ver más cuentos y vídeos bilingües para niños, visítenos en:
[Link]

También podría gustarte