0% encontró este documento útil (0 votos)
177 vistas134 páginas

Guía sobre Pavimentos Rígidos en Ingeniería Civil

Este documento proporciona información sobre pavimentos rígidos de concreto, incluyendo definiciones, materiales como concreto hidráulico, cemento, agregados y acero de refuerzo, y procesos como curado y juntas. El documento también cubre el uso de membranas de separación y cemento Portland adicionado.

Cargado por

JuanCa PC
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PPTX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
177 vistas134 páginas

Guía sobre Pavimentos Rígidos en Ingeniería Civil

Este documento proporciona información sobre pavimentos rígidos de concreto, incluyendo definiciones, materiales como concreto hidráulico, cemento, agregados y acero de refuerzo, y procesos como curado y juntas. El documento también cubre el uso de membranas de separación y cemento Portland adicionado.

Cargado por

JuanCa PC
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PPTX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

UNIVERSIDAD NACIONAL “PEDRO RUÍZ GALLO”

FACULTAD DE INGENIERIA CIVIL, SISTEMAS Y


ARQUITECTURA
ESCUELA PROFESIONAL DE INGENIERIA CIVIL

CAMINOS II
Pavimento Rígido

ALUMNOS:
Est: Damián Gonzaga Guisella . Est. Sánchez Olivo jade
Est: De la cruz de la Cruz Ernesto
Est: Sánchez Rojas, Yonelsi
Est: Morante Ñique Jefferson Est. Traverso Arancibia Santiago
Est. Molina Nanfuñay Gustavo Est. Tesen Ojeda Ever
Est. Paico Pérez Ángel Antonio Est. Vallejos Soplopuco Elvis
DOCENTE:
Ing. Salazar Bravo Wesley.
Lambayeque, 21 de marzo del 2019
PAVIMENTOS RÍGIDOS
DEFINICIÓN DE PAVIMENTO RÍGIDO

Estructura formada por una losa de concreto Pórtland sobre una base, o
directamente sobre la subrasante. Transmite directamente los esfuerzos al suelo
en una forma minimizada, es auto resistente, y la cantidad de concreto debe ser
controlada. 
CONTENIDO

• Pavimento de concreto hidráulico


• Suministro de cemento portland
• Pavimento de adoquines de concreto o piedra
PAVIMENTO DE CONCRETO HIDRÁULICO

Este trabajo consiste en la elaboración o fabricación de mezclas de concreto


hidráulico con cemento Portland y su colocación, con o sin refuerzo, sobre una
superficie debidamente preparada, de acuerdo con estas especificaciones y de
conformidad con el Proyecto.
MATERIALES
Concreto hidráulico Membranas para la separación de pavimento
Acero Productos para las juntas
Producto de curado
CONCRETO HIDRÁULICO

Es una mezcla de agregados, naturales, procesados o artificiales. Está


conformado por una mezcla homogénea de cemento, agua, agregado fino y
grueso y aditivos, cuando estos últimos se requieran.
BENEFICIOS DEL CONCRETO HIDRÁULICO

• Deterioro mínimo durante su Vida útil duración de 20 a 30 años: Ofrecen


mejor resistencia a las presiones de arranque, frenado y circulación
producidas por el tráfico
• Deformación mínima de su superficie.
• Disminución de Costos de Operación
• Mejor drenaje superficial
CEMENTO

• El cemento utilizado será Portland, de marca aprobada oficialmente. Si los


documentos del Proyecto o una especificación especial no señalan algo
diferente, se empleará el denominado Tipo I
ADICIONES AGUA

Si el Proyecto lo considera, se podrá Cuando se empleen otras fuentes o


utilizar cemento con adiciones, de cuando se mezcle agua de 2 o más
conformidad con la especificación NTP procedencias, el agua deberá ser
334.090 (ASTM C 595). calificada mediante ensayos.
Las adiciones deberán ser incorporadas
en la fábrica del cemento
AGREGADO FINO AGREGADO GRUESO

Fracción que pasa el tamiz de 4.75 mm Se considera como tal, la porción del
(Nº.4). Provendrá de arenas naturales o agregado retenida en el tamiz de 4.75
de la trituración de rocas, gravas, mm (Nº. 4).
escorias siderúrgicas u otro producto
que resulte adecuado, de acuerdo al
Proyecto.
2.3<MF<3.1
REACTIVIDAD

Se considera que el agregado es potencialmente reactivo, si al determinar su concentración


de SiO2 y la reducción de alcalinidad R, mediante la norma MTC E-217, se obtienen los
siguientes resultados:
• SiO2>R cuando R≥70
• SiO2>35+0,5 R cuando R<70
Si el agregado califica como potencialmente reactivo, no debe ser utilizado, a no ser que se
demuestre que no es nocivo
ADITIVOS

Se podrán usar aditivos de reconocida calidad para modificar


las propiedades del concreto, con la finalidad de adecuarlo a
las condiciones especiales del pavimento por construir.
• Inclusores de aire, los cuales deberán cumplir los
requerimientos de la especificación ASTM C 260. El agente
inclusor de aire deberá ser compatible con cualquier aditivo
reductor de agua que se utilice.
• Aditivos químicos, que pueden ser reductores de agua,
acelerantes y retardantes de fraguado, los cuales deberán
cumplir los requerimientos de la especificación ASTM C 494
ACERO

Se indicará el acero necesario para la construcción del pavimento, bien sea para
los elementos de enlace o transferencia en las juntas o como refuerzo de las losas
1. PASADORES O BARRAS PASAJUNTAS

• Los pasadores de barras lisas de acero se tratarán en un espacio comprendido entre la


mitad y tres cuartos de su longitud con una película fina de algún producto que evite su
adherencia al concreto. Cuando los pasadores se coloquen en juntas de dilatación, el
extremo correspondiente a la parte tratada se protegerá con una cápsula de diámetro
interior ligeramente mayor que el del pasador y una longitud mínima de 5 cm.
• Las características y dimensiones de los pasadores y las varillas de unión serán las
indicadas en el Proyecto.
• Antes de su colocación, los pasadores se deberán revestir con una capa de grasa u
otro material que permita el libre movimiento de ellos dentro del concreto e impida su
oxidación.
2. BARRAS DE AMARRE

Las barras serán corrugadas, con límite de fluencia (fy) de 420 MPa (4200 kg/cm2 ).

En general, las barras de amarre no deberán ser dobladas y enderezadas; sin embargo, si por razones
constructivas es absolutamente indispensable doblarlas y enderezarlas, con aprobación del Supervisor,
se deberá utilizar un acero con límite de fluencia (fy) de 420 MPa (4200 kg/cm2 ); en este caso, el
Contratista deberá rediseñar el sistema de barras de amarre para acomodarlo a la nueva resistencia,
rediseño que deberá ser verificado y aprobado por el Supervisor, cuando corresponda.
3. REFUERZO DE LAS LOSAS

• Los documentos del Proyecto pueden requerir la colocación de una o 2 parrillas de refuerzo en todas o algunas de las losas del
Proyecto, bien sea como parte integral del diseño o como sistema para controlar la aparición o el ensanche de grietas. Como
guía general, se requerirá la colocación de, al menos, una parrilla de refuerzo en las losas que tengan las siguientes
características:

· Longitud de la losa (mayor dimensión en planta) superior a 24 veces el espesor de la misma.

· Losas con relación largo/ancho mayor que 1,4.

· Losas de forma irregular (diferente de la rectangular o cuadrada).

· Losas con aberturas en su interior para acomodar elementos tales como pozos de inspección o sumideros.

· Losas en las cuales no coinciden las juntas con las de las losas adyacentes.
C. PRODUCTOS DE CURADO

• El curado del concreto en obra se podrá llevar a cabo según la forma prevista en los documentos del Proyecto, mediante:
• · Humedad.
• · Productos químicos.
• · Láminas para cubrir el concreto.
• Si el curado se realiza mediante humedad, el agua utilizada deberá cumplir los requisitos de la Subsección 438.02(a)(3). El material de
cobertura deberá ser de un material con alta retención de humedad.
• En el caso de los productos químicos, se empleará un producto de calidad certificada que, aplicado mediante aspersión sobre la superficie
del pavimento garantice el correcto curado de éste. El producto por utilizar, debe satisfacer todas las especificaciones de calidad que indique
su fabricante. La efectividad de los productos de curado se debe demostrar mediante experiencias previas exitosas o ensayos al inicio de la
colocación del concreto. Deberán cumplir con la especificación ASTM C309, tipo 2, clase B, o clase A sólo si la base es de parafina.
• Las láminas de curado pueden ser de polietileno blanco o de papel de curado, que cumplan con la especificación ASTM C-171.
D. MEMBRANAS PARA LA SEPARACIÓN DEL PAVIMENTO

• En caso que el Proyecto lo considere, para evitar la adherencia entre el concreto de las losas y el material de base o evitar el
reflejo de fisuras de la base en las losas de concreto, se emplearán membranas de separación entre las losas y su capa de apoyo.
Estas membranas deberán cumplir con la especificación ASTM C-171.

• Es recomendable que al colocar este tipo de membranas, las losas de concreto se apoyen sobre bases de concreto sin o con
juntas que no coincidan con las de las losas del pavimento.
E. PRODUCTOS PARA LAS JUNTAS

• 1. Material de sello
En el Proyecto se especificará el tipo de material de sello a emplear en las juntas del
pavimento, que podrá ser de los siguientes tipos:
· Sello de silicona: El material a emplear deberá cumplir tanto los requisitos establecidos en
el Proyecto como las especificaciones de la Tabla 438-07.
· Sello de aplicación en caliente: El material a emplear deberá cumplir con los requisitos
establecidos en la especificación ASTM D3405.
CEMENTO PORTLAND ADICIONADO
Un cemento Portland adicionado contiene dos o más constituyentes inorgánicos, los cuales
contribuyen a mejorar las propiedades del cemento con o sin otros aditivos (NTP 334.082).
a. Clasificación y uso
Las características de los cementos de este tipo están indicadas
en la NTP 334, la cual establece la siguiente clasificación y uso.
Cementos Portland adicionados: Para usos en construcciones de
concreto en general.
Tipo IP Cemento Portland Puzolánico.
Tipo I (PM) Cemento Portland Puzolánico modificado.
Tipo IS Cemento Portland de escoria de altos hornos
Tipo ICo Cemento Portland compuesto Tipo ICo
CEMENTO PORTLAND ADICIONADO
b. Propiedades especiales

La moderada resistencia a los sulfatos, moderado calor de hidratación o


ambas, puede ser especificada por adición de los sufijos, (MS) o (MH),
respectivamente, NTP 334.090.
CEMENTO PORTLAND ADICIONADO

c. Requisitos Químicos
Los cementos definidos en la NTP deben cumplir los requisitos químicos prescritos en la Tabla
439-05.
TABLA 439-05
Requisitos químicos
COMPOSICIÓN QUÍMICA TIPOS DE CEMENTO A
IS(<70) IS(≥70) IP,I(PM) ICo
Óxido de magnesio (MgO), %, máx. --- --- 6,0 6,0
Azufre como trióxido de azufre 3,0 4,0 4,0 4,0
(SO₃), %, máx.
Azufre (S), %, máx. 2,0 2,0 --- ---
Residuo insoluble, %, máx. 1,0 1,0 --- ---
Pérdida por ignición, %, máx. 3,0 4,0 5,0
CEMENTO PORTLAND ADICIONADO

c. Requisitos Químicos
Si el comprador solicita al fabricante la composición química del cemento adicionado, dicha
composición comercial declara por el fabricante deberá cumplir con las siguientes tolerancias.

REQUISITOS TOLERANCIA, + %

Dióxido de silicio (SiO2) 3

Óxido de Aluminio (AI203) 2

Óxido de Calcio (CaO) 3


REQUISITOS FÍSICOS TIPOS DE CEMENTO
IS (<70),IP IS(<70)MS, IS(70) IP(LH)
I(PM),ICo IP(MS)

CEMENTO PORTLAND Finura A A A A


Expansión en autoclave %máx. 0,80 0,80 0,80 0,80
ADICIONADO
Contracción en autoclave % máx. 0,20 0,20 0,20 0,20
Tiempo de fraguado, Método Vicat :
Fraguado en minutos, no menor de 45 45 45 45
d. Requisitos Físicos Fraguado en horas, no mayor que 7 7 7 7
Contenido de aire del mortero, % Vol. Máx. 12 12 12 12

Resistencia a la comprensión Mpa mín.

3 días 13,0 11,0 … …


7 días 20,0 18,0 5,0 11,0
28 días 25,0 25,0 11,0 21,0
Calor de hidratación, kJ/kg (cal/g), máx

7 días 290 (70) 290 (70) … 250 (60)

28 días 330 (80) 330 (80) … 290 (70)

Requerimiento de agua, % en peso de cemento, máx. … … … 64

Contracción por secado, % máximo … … … 0,15


Expansión del mortero:
14 días, % máx. 0,020 0,020 0,020 0,020
8 semanas, % máx 0,060 0,060 0,060 0,060
Resistencia al sulfato, expansión a los 180 días, % máx. (0,10) (0,10) … (0,10)
Requisitos de la puzolana para usar en cemento adicionados
y de la escoria para usar en cementos Portland de escoria de
alto horno Tipo
ISO(<25)

Puzolana y Escoria, según sea aplicable Requisitos


Finura: Retenido en malla 45 μm (N°. 325), % 20,0
máx.
Reactividad alcalina de la puzolana para su uso en 0,05
cemento Tipo I (PM), seis ensayos, expansión de
la barra de mortero a 91 días, %máx.
Índice de actividad con cemento Portland a 28 75
días, % mín.
Requisitos de gradación de agregados para ensayo de
expansión de morteros

TAMICES N°
Pasa Retiene % Peso
4,75 mm (N° 4) 2,36 mm (N°8) 10
2,36 mm (N° 8) 1,18 mm (N°16) 25
1,18 mm (N° 16) 600 μm Π
μ m (N°30) 300 μm Π
μ m (N°50) 100 μm Π
EQUIPO

Vehículos de trasporte

El cemento Portland podrá ser transportado a granel


o en sacos. En ambos casos los vehículos deberán
garantizar que el producto no estará expuesto al
humedecimiento, sea por lluvia o por la humedad
del ambiente. Si el cemento se trasporta en sacos,
los vehículos deberán tener un cobertor adecuado,
debidamente asegurado, que impida vertido de la
carga sobre las vías por las que circulan.

Volquete de 8 m3
EQUIPO

Silos de almacenamiento

El almacenamiento que requiera el cemento


Portland transportado a granel se realizará en
silos adecuados para tal fin, los que tendrán
aparatos de medida y seguridad necesarios para
garantizar su correcto funcionamiento. Así
mismo, dispondrán de dispositivos adecuados
para la toma de muestras y deberán ser
herméticos para evitar el humedecimiento del
cemento.
REQUERIMIENTOS DE CONSTRUCCIÓN

Aspectos generales
El Contratista deberá suministrar el cemento Portland cumpliendo todas las disposiciones
legales referentes a las dimensiones y pesos de los vehículos de transporte y al control de
la contaminación ambiental de los mismos. A la llegada de cada vehículo al sitio de los
trabajos, el Contratista deberá entregar al Supervisor una certificación expedida por el
fabricante del cemento Portland, donde se indiquen las fechas de elaboración y despacho,
así como los resultados de ensayos de calidad efectuados sobre muestras representativas
de la entrega
ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS

Condiciones generales
El Supervisor realizará los siguientes controles
principales:
· Verificar que en las operaciones de suministro
del cemento Portland, el Contratista cumpla con la
legislación vigente en relación con la materia
ambiental, de seguridad industrial,
almacenamiento y transporte.
Verificar el estado y funcionamiento de los
equipos de transporte y almacenamiento del
cemento Portland.
ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS

Controles específicos y tolerancias para la aceptación

El Supervisor realizará las siguientes actividades:


Realizar una vez por cada mes de ejecución de las obras y como mínimo 3 veces a intervalos
convenientemente espaciados si la obra dura menos de 3 meses, los ensayos que considere
necesarios para verificar las características del cemento utilizado en la obra
La toma de muestras se realizará de acuerdo a la norma NTP 334.007 y los ensayos se efectuarán
en un laboratorio certificado.
Efectuar los ensayos necesarios para determinar la cantidad de cemento Portland incorporado en
las mezclas que haya aprobado.
MEDIDA

La unidad de medida del cemento Portland será el kilogramo (kg), incorporado en la base
estabilizada con cemento, debidamente aprobada por el Supervisor.
PAGO

El cemento portland no se pagará en forma independiente, será incluido en el


precio unitario de la partida correspondiente.
PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE EXISTENTE

• La mezcla no se extenderá hasta que: la superficie tenga las características físicas, la densidad
especificada, las cotas indicadas en los planos y hayan sido concluidos y aprobados todos los trabajos
de drenaje, instalación de tuberías.
• Se humedecerá ligeramente la superficie de apoyo de las losas sin que se presenten charcos, de
presentarlos se cubrirá con papel especial o material plástico con traslapes no inferiores a 15 cm y
plegándose lateralmente contra los encofrados, cuando éstas se utilicen. El traslape se hará teniendo en
cuenta la pendiente longitudinal y transversal, para asegurar la impermeabilidad.
ELABORACIÓN DE LA MEZCLA
a. Manejo y almacenamiento de los agregados pétreos
No se permitirá ningún método de manejo y almacenamiento de los
agregados que pueda causar segregación, degradación, mezcla de
distintos tamaños o contaminación con el suelo u otros materiales.

b. Suministro y almacenamiento del cemento


El cemento en sacos se deberá almacenar en sitios secos y aislados del suelo, en rumas de no más de 8 bolsas.
Si el cemento se suministra a granel, se deberá almacenar en silos apropiados aislados de la humedad.
No se permitirá el uso de cemento endurecido por diversas razones o cuya fecha de vencimiento haya expirado.
c. Almacenamiento de aditivos
Los aditivos se protegerán de la intemperie y de toda contaminación. Los sacos de
productos en polvo se almacenarán bajo cubierta. Los aditivos suministrados en forma
líquida se almacenarán en recipientes estancos.

d. Dosificación del concreto


• Los agregados y el cemento a granel para la fabricación del concreto se dosificarán por peso( El cemento a
granel deberá ser pesado en una balanza independiente).
• En el momento de su dosificación, los agregados tendrán una humedad suficientemente baja para que no
escurra agua durante el transporte desde la planta de dosificación al dispositivo de mezclado.
• Los aditivos en polvo se medirán en peso y los aditivos líquidos o en pasta, se medirán en peso o en volumen,
con una precisión de ±1% de la cantidad especificada.
e. Mezcla de los componentes
• La mezcla se realizará en una planta central. En obras de pequeño volumen se podrá autorizar la
mezcla en camiones mezcladores (mixer).
• Los componentes de la mezcla se introducirán en la mezcladora de acuerdo con una secuencia
previamente establecida por el Contratista y aprobada por el Supervisor.
• Los aditivos en forma líquida o en pasta se añadirán al agua antes de su introducción en la mezcladora.
• Los aditivos en polvo se introducirán en la mezcla junto con el cemento o los agregados, excepto cuando
el aditivo contenga cloruro de calcio, en cuyo caso se añadirá en seco mezclado con los agregados.
• Su duración mínima se establecerá mediante pruebas de laboratorio y deberá contar con la aprobación
del Supervisor.
TRANSPORTE DEL CONCRETO
El transporte entre la planta y la obra se efectuará de la manera más rápida posible, empleando el equipo de
transporte descrito en la .
El concreto se podrá transportar a cualquier distancia, siempre y cuando no pierda sus características de
trabajabilidad y se encuentre en estado plástico en el momento de la descarga.

COLOCACIÓN DE ENCOFRADOS
• Cuando la obra se ejecute entre encofrados fijos, éstos podrán constituir por sí mismos el camino de rodadura
de las máquinas de construcción del pavimento o podrán tener un carril para atender esa función. En cualquier
caso, deberá presentar las características de rigidez, altura y fijación señaladas en la
• Las caras interiores de los encofrados aparecerán siempre limpias, sin restos de concreto u otras sustancias
adheridas a ellas. Antes de verter el concreto, dichas caras se recubrirán con un producto antiadherente.
• Cuando la máquina utilice como encofrado un bordillo o una franja de pavimento construido previamente, éste
deberá tener una edad de cuando menos 3 días.
COLOCACIÓN DE ELEMENTOS DE GUÍA PARA PAVIMENTADORAS DE ENCOFRADOS
DESLIZANTES
El espaciamiento de los elementos (varillas de fijación) que sostienen el hilo guía no será mayor de
12 m; los apoyos de hilo en tales elementos tendrán la cota teórica y la flecha del hilo entre 2
varillas será menor de 2 mm.

COLOCACIÓN DE LOS PASADORES Y DE LAS BARRAS DE


AMARRE
a. Colocación de los pasadores
Los pasadores se colocarán paralelos entre sí y al eje de la calzada, en la
ubicación que se tenga prevista para la junta, de acuerdo con lo que
establezca el Proyecto. Se deberá dejar una referencia precisa que defina
dicha posición a la hora de completar la junta.
b. Colocación de las barras de amarre
• Cuando la pavimentación se realice entre encofrados fijos, las varillas se insertarán manualmente
dentro de los encofrados, de manera que una mitad de ellas penetre dentro de la franja de concreto
recién colocada.
• Si la obra se realiza con pavimentadora de encofrado deslizante, las varillas se introducirán
manualmente en la mitad del espesor del pavimento fresco, a las separaciones previstas en el
Proyecto.
• Si las barras de amarre se colocan en un pavimento endurecido, se efectuarán barrenos horizontales
a la mitad del espesor de las losas y con una profundidad igual a la mitad de la longitud de las
varillas, las cuales se insertarán manualmente, previamente lubricadas con la resina epóxica.
438.13 Colocación del concreto
La máxima caída libre de la mezcla desde el vehículo de transporte en el momento de la descarga, será de 1m,
procurándose que ello ocurra lo más cerca posible del lugar definitivo de colocación, para reducir al mínimo las
posteriores manipulaciones. Antes que empiece el fraguado inicial, el concreto deberá ser colocado, vibrado y
recibir el acabado final.
438.14 Colocación de armaduras
Cuando el Proyecto contemple la colocación de varillas de
unión y la pavimentación se realice entre encofrados fijos,
las varillas se insertarán dentro de los encofrados, de
manera que una mitad de ellas penetre dentro de la franja
de concreto recién colocada.

Es indispensable que la armadura se coloque paralela a


la superficie del pavimento, por lo que los tejidos del
acero se deben suministrar en barras y no en rollos.
Las varillas transversales irán debajo de las longitudinales
y el recubrimiento de éstas deberá encontrarse entre 6 cm
y 9 cm.
438.15 Ejecución de las juntas
Las juntas longitudinales y transversales de construcción del pavimento de concreto se realizarán en las
dimensiones, características y empleando los materiales que establezca el Proyecto.
Se tendrá especial cuidado que el concreto nuevo que se coloque a lo largo de la junta sea homogéneo y
quede perfectamente compactado, especialmente cuando la junta sea del tipo machihembrado.
438.16 Acabado superficial
El acabado de pavimentos construidos entre encofrados fijos se realizará con una terminadora
autopropulsada que pueda rodar sobre los encofrados o los carriles adyacentes. La disposición y
movimiento del elemento enrasador serán los adecuados para obtener el perfil, sin superar las
tolerancias prefijadas.

En lugares que por su forma o ubicación no permitan el


empleo de máquinas, el enrasado podrá efectuarse con
herramientas manuales.
TEXTURA SUPERFICIAL

Después de comprobar el acabado superficial y cuando el brillo producido por el


agua haya desaparecido, se le dará al pavimento una textura transversal
homogénea, en forma de estriado, por la aplicación manual o mecánica de un cepillo
con púas de plástico, alambre u otro material aprobado por el Supervisor, en forma
sensiblemente perpendicular al eje de la calzada, de tal forma que las estrías tengan
unos 2 mm de profundidad, o según se haya dispuesto en el Proyecto.
PROTECCIÓN DEL CONCRETO

Durante el tiempo de fraguado, el concreto deberá ser protegido contra el lavado por
lluvia, la insolación directa, el viento y la humedad ambiente baja. En épocas lluviosas, el
Contratista colocará materiales impermeables o de cobertura sobre el concreto fresco,
hasta que adquiera la resistencia suficiente para que el acabado superficial no sea
afectado. Cualquier deterioro que sufra la superficie por la causa indicada será de
responsabilidad del Contratista. Durante el período de protección, que en general no será
inferior a 3 días a partir de la colocación del concreto, estará prohibido todo tipo de
tránsito sobre él, excepto el necesario para el aserrado de las juntas cuando se empleen
sierras mecánicas.
CURADO DEL CONCRETO

El curado del concreto se deberá realizar en todas las superficies libres, incluyendo los
bordes de las losas, por un período no inferior a 7 días. Sin embargo, el Supervisor podrá
modificar dicho plazo, de acuerdo con los resultados obtenidos sobre muestras del concreto
empleado en la construcción del pavimento.
CURADO DEL CONCRETO

a. Curado con productos químicos que forman película impermeable


Cuando el curado se realice con componentes de este tipo, ellos se deberán aplicar
inmediatamente hayan concluido las labores de colocación y acabado del concreto y el
agua libre de la superficie haya desaparecido completamente. Sin embargo, bajo
condiciones ambientales adversas de baja humedad relativa, altas temperaturas, fuertes
vientos o lluvias, el producto deberá aplicarse antes de cumplirse dicho plazo.
Curado del concreto

b. Curado por humedad

Cuando se opte por este sistema de curado, la superficie del pavimento se cubrirá con telas
de algodón, arena u otros productos de alto poder de retención de humedad, una vez que el
concreto haya alcanzado la suficiente resistencia para que no se vea afectado el acabado
superficial del pavimento.
CURADO DEL CONCRETO

c. Curado mediante membranas de polietileno o de papel


Cuando se adopte este método de curado, las membranas se colocarán cuando la
superficie de concreto tenga la suficiente resistencia para que el pavimento no se vea
afectado en su acabado. Durante el intervalo transcurrido mientras esto sucede, se
aplicará agua en forma de rocío para mantener la superficie húmeda.
DESENCOFRADO

Cuando el pavimento se construya entre encofrados fijos, el desencofrado se efectuará


luego de transcurridas por lo menos 16 horas a partir de la colocación del concreto. En
cualquier caso, el Supervisor podrá aumentar o reducir el tiempo, en función de la
resistencia alcanzada por el concreto.
ASERRADO DE JUNTAS

En las juntas transversales, el concreto


endurecido se aserrará de forma y en
instante tales, que el borde de la ranura
sea limpio y antes de que se produzcan
grietas de retracción en la superficie. Las
juntas longitudinales pueden aserrarse en
cualquier momento, después de
transcurridas 8 horas de construido el
pavimento, siempre que se asegure que
no circulará ningún tráfico, hasta que se
haya hecho esta operación.
SELLADO DE LAS JUNTAS

El sistema de sellado de juntas deberá garantizar la hermeticidad del espacio sellado, la adherencia
del sello a las caras de la junta, la resistencia a la fatiga por tracción y compresión; la resistencia al
arrastre por las llantas de los vehículos; la resistencia a la acción del agua, a los solventes, a los rayos
ultravioleta y a la acción de la gravedad y el calor, con materiales estables y elásticos.
SELLADO DE LAS JUNTAS

a. Instante de aplicación del sello


Las juntas deberán ser selladas pasados 21 a 28 días de edad del concreto, tan pronto
como las condiciones climáticas lo permitan y antes que el pavimento sea abierto al
tránsito. En el momento de la aplicación del componente de sello, la temperatura ambiental
deberá estar por encima de 6ºC y no debe haber precipitaciones pluviales.
SELLADO DE LAS JUNTAS

b. Instalación del sello

Antes de sellar las juntas, el Contratista deberá demostrar que el equipo y los procedimientos
para preparar, mezclar y colocar el sello producirán un sello de junta satisfactorio. El
Supervisor deberá verificar que los procedimientos de instalación propuestos estén de
acuerdo con las indicaciones del fabricante.
APERTURA AL TRÁNSITO

El pavimento se abrirá al servicio cuando el concreto haya alcanzado una resistencia del 80% de la
especificada a 28 días y se haya procedido al sellado de juntas, las cuales también deben de ser
capaces de funcionar correctamente en ese momento para evitar problemas con las contracciones y
humedad del pavimento. A falta de esta información, el pavimento se podrá abrir al tránsito sólo
después de transcurridos 10 días desde la colocación del concreto o cuando la resistencia a la
flexión sea no menos de 3,86 MPa (38,6 kg/cm2 ).
DEFECTOS A EDADES TEMPRANAS

Si una losa presenta una sola fisura, paralela o perpendicular a una de las juntas, el Supervisor
podrá autorizar la recepción provisional del pavimento, sólo si dicha fisura permite ser sellada
efectivamente. Dicho sello será efectuado a cuenta, costa y riesgo del Contratista. En caso que el
fisuramiento continúe, el Supervisor debe disponer el cambio del paño, previa demolición.
CONSERVACIÓN
El pavimento de concreto hidráulico deberá ser mantenido en perfectas condiciones por el
Contratista, hasta la recepción definitiva de los trabajos.
ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS
CRITERIOS
a. Controles
Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Contratista. ·
Observar la correcta aplicación del método de trabajo aprobado en cuanto a la elaboración y manejo de los
agregados, así como la manufactura, transporte, colocación, compactación, ejecución de juntas, acabado y
curado de las mezclas de concreto que constituyen el pavimento.
· Efectuar los ensayos necesarios para el control de la mezcla.
· Establecer correlaciones entre la resistencia a la flexión y la resistencia para el concreto con el cual se
construye el pavimento.
· Vigilar la regularidad en la producción de los agregados y la mezcla de concreto durante el período de
ejecución de las obras.
· Tomar cotidianamente muestras de la mezcla que se elabore, para determinar su resistencia a la flexión.
· Tomar núcleos para determinar el espesor del pavimento.
· Realizar medidas para levantar perfiles, medir la textura superficial y comprobar la uniformidad de la
superficie.
ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS
CRITERIOS

b. Condiciones específicas y tolerancias para la aceptación

1. Calidad del cemento


El Supervisor efectuará los ensayos de control que permitan verificar la calidad del cemento,
especificado según Norma NTP 334.009 o NTP 334.090.
2. Calidad del agua
Se determinarán su pH y sus contenidos de materia orgánica, sulfatos y cloruros, así como sus
características de calidad.
ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS
CRITERIOS

3. Calidad de los agregados


De cada procedencia de los agregados empleados en la construcción del pavimento
de concreto hidráulico y para cualquier volumen previsto, se tomarán 4 muestras y de
cada fracción de ellas se determinarán:
· El desgaste en la máquina de Los Ángeles.
· Las pérdidas en el ensayo de solidez (durabilidad) en sulfato de magnesio,
principalmente en climas con ciclos de hielo y deshielo.
· El equivalente de arena del agregado fino.
· El contenido de materia orgánica del agregado fino mediante el ensayo colorimétrico. ·
Además, cuando no existan antecedentes sobre los agregados por emplear, se efectuarán
las pruebas de detección de sustancias perjudiciales.
ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS
CRITERIOS

4. Calidad de pasadores, varillas de unión y mallas


El Supervisor efectuará las pruebas necesarias para verificar que la calidad del acero
empleado responde a las exigencias del Proyecto.
5. Compuestos de curado, membranas y sellado de juntas
El Contratista deberá entregar al Supervisor certificaciones periódicas de estos productos,
que garanticen su calidad.

6. Calidad del producto para el sellado de juntas


El Contratista deberá presentar certificaciones periódicas de los fabricantes ó proveedores de los
productos por emplear en el sellado de las juntas, que garanticen la calidad para su utilización, para la
revisión y aprobación de su uso por parte del Supervisor.
El Contratista deberá garantizar el sello contra defectos de los materiales y su instalación, por el
período que establezca el Contrato.
ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS
CRITERIOS

c. Calidad de la mezcla
1. Consistencia
El Supervisor controlará la consistencia
y densidad del concreto de cada carga
transportada, para lo cual extraerá una
muestra en el momento de la colocación
del concreto para someterla al ensayo de
asentamiento.
ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS
CRITERIOS

c. Calidad de la mezcla
2. Resistencia
Por cada 50 m³ se tomará una muestra
compuesta por 4 especímenes con los cuales se
ensayarán probetas según MTC E 709 para
ensayos de resistencia a flexotracción, de las
cuales se fallarán 2 a 7 días y 2 a 28 días,
luego de ser sometidas al curado normalizado.
Los valores de resistencia a siete días se
emplearán únicamente para controlar la
regularidad de la calidad de la producción del
concreto, mientras que los obtenidos a 28 días
se emplearán en la comprobación de la
resistencia del concreto.
ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS

CRITERIOS

c. Calidad de la mezcla

3. Contenido de aire
Si en el diseño de la mezcla se ha especificado un
contenido de aire, el Supervisor lo controlará
(norma de ensayo MTC E-706) en cada uno de los
3 primeros camiones que lleguen a la obra en la
jornada de trabajo y en los 3 primeros después de
cada interrupción, programada o no.
CONTENIDO DE AIRE

• Si en el diseño de la mezcla se ha especificado un contenido de aire, el Supervisor lo controlará (norma de


ensayo MTC E-706)
• en cada uno de los 3 primeros camiones que lleguen a la obra en la jornada de trabajo y en los 3 primeros
después de cada interrupción
• Los resultados se deberán ajustar al valor establecido al definir la Fórmula de Trabajo, con las tolerancias que
muestra la Tabla 438-08.
• Si el resultado de la muestra de algún camión se encuentra por fuera de los límites de tolerancia, se tomará
una segunda muestra del mismo camión y se repetirá el ensayo.
• Si este último se encuentra dentro de la tolerancia especificada, se aceptará el viaje. En caso contrario, se
rechazará.
CALIDAD DEL TRABAJO TERMINADO
• La capa terminada deberá presentar
una superficie uniforme y ajustarse a
las rasantes y pendientes establecidas
en el Proyecto.

• La distancia entre el eje del Proyecto y el


borde de la capa construida no podrá ser
menor que la indicada en los planos o
aprobada por el Supervisor.

• La cota de cualquier punto


del pavimento curado no
deberá variar en más de 5
mm de la proyectada.
1. Espesor

La verificación de espesor se realizará subdividiendo la


superficie del pavimento en zonas con un área de 3.500
m2 cada una.

Si el espesor promedio de los 2 testigos


correspondientes a un sector resulta menor al
espesor teórico de diseño (ed) en más de 1,5 cm,
el pavimento del sector será demolido y
reconstruido por el Contratista con un concreto
de las características especificadas y espesor
adecuado, sin compensación alguna. Igual
procedimiento se seguirá cuando el espesor de
un testigo resulte inferior en más de 2 cm con
respecto al teórico del diseño.
2. Uniformidad de la superficie

La uniformidad de la superficie de la obra ejecutada


será comprobada, por cualquier metodología que
permita determinar tanto en forma paralela como
transversal, al eje de la vía, que no exista variación
superior a 5 mm. Cualquier diferencia que exceda esta
tolerancia, cualquier otra falla o deficiencia
que presentase el trabajo deberá ser
corregida por el Contratista a su cuenta,
costo y riesgo de acuerdo a las
instrucciones y aprobación del Supervisor.
3. Textura

Al día siguiente de ejecutados los trabajos que se indican en


la Se determinará la profundidad de textura por medio del
círculo de arena (MTC E 1005), al menos en 10 puntos
aleatoriamente elegidos por día de trabajo, debiendo
obtenerse una profundidad media no menor a 0,8 mm, con
valores individuales no inferiores a 0,6 mm. Además, el
coeficiente de resistencia al deslizamiento (MTC E-1004)
deberá ser, cuando menos, de 45 centésimas. Si no se
cumplen estas exigencias, se rechazará el tramo hasta que el
Contratista presente soluciones para alcanzar los valores
indicados, cuya implementación será a su exclusivo costo.
4. Rugosidad 5. Defectos a edades tempranas

La rugosidad superficial Todas las áreas del pavimento de concreto hidráulico donde los
medida en unidades IRI no defectos de calidad y terminación excedan las tolerancias de esta
podrá ser mayor de 3,0 especificación, deberán ser corregidas por el Contratista, a su
m/km. cuenta, costo y riesgo, de acuerdo con las indicaciones del
Para la medición de la Supervisor y con su aprobación.
rugosidad se seguirá lo
especificado en la

6. Integridad

Siempre que se presenten losas agrietadas o astilladas,


se procederá
como se indica en la
7. Resistencia del pavimento terminado

 se extraerán de cada lote, en sitios escogidos al


azar sobre losas elaboradas con las mezclas que
presentaron los valores aceptables más bajos de
resistencia de control, al menos 5 vigas prismáticas
para determinar la resistencia a la flexión ó 5
núcleos cilíndricos para determinar la resistencia a
compresión, según el tipo de resistencia que se
haya adoptado para el control. Estos elementos se
tomarán conforme lo indica la norma MTC E 707.

• El pavimento del cual se extraen los elementos deberá


tener una edad de, cuando menos, 28 días.
8. Densidad del concreto 9. Módulo elástico del concreto

A los testigos extraídos del pavimento terminado Sobre los núcleos cilíndricos extraídos del pavimento para
se les determinará su densidad, según la norma el control de resistencia a la compresión se determinará el
de ensayo ASTM C 642. Los resultados deberán módulo de elasticidad, mediante el procedimiento descrito
ser reportados, pero no se emplearán como en la norma ASTM C 469.
criterio para aceptación o rechazo del pavimento
construido.

Todos los orificios resultantes de la extracción de testigos para determinar la resistencia, la densidad y
el módulo elástico del pavimento terminado, deberán ser rellenados, vibrados y curados por el
Contratista, a la mayor brevedad posible y sin costo para la entidad contratante, con un concreto de
igual o mayor resistencia que el extraído.
10. Alineación de los pasadores

La alineación de los pasadores en las juntas


transversales se podrá verificar mediante
tomografía magnética, empleando un
dispositivo MIT Scan 2 u otro equipo
aprobado por el Supervisor.

Si se advierten desviaciones superiores a


las consideradas aceptables en la el
Contratista dispondrá de las siguientes
opciones:

• Realizar, a su costo, los trabajos de realineación de las


varillas desviadas, empleando un procedimiento validado por
la experiencia y aceptado por el Supervisor.

• No realizar ninguna intervención.


Responsabilidad exclusiva del Contratista: los
agrietamientos transversales que se presenten en las
losas a causa de la falta de alineación, durante el período
de vigencia de la garantía de estabilidad de la obra y, por
lo tanto, estará obligado a reconstruir las losas afectadas y
a reponer, a su costo, todo el sistema de transferencia de
carga de ellas, a satisfacción completa de la entidad
contratante, durante dicho período.
11. Transferencia de carga en las juntas 12. Proceso constructivo para casos especiales

Se deberá comprobar la transferencia de El Contratista deberá seguir las indicaciones del


carga, tanto en las juntas longitudinales Proyecto para adelantar la construcción de las
como en las transversales, siguiendo las losas de concreto en todos los casos especiales,
indicaciones del Proyecto. En ellos se tales como losas irregulares, empates con
fijarán también los valores mínimos estructuras fijas o con otros pavimentos de
admisibles y los procedimientos a seguir en concreto, estructuras hidráulicas (pozos de
caso de incumplimiento. inspección y sumideros o empalmes con
pavimentos asfálticos), etc.

13. Limitaciones en la ejecución

Los trabajos de construcción del pavimento de concreto


hidráulico se deberán realizar con luz natural. Sin embargo,
el Supervisor podrá autorizar el trabajo en horas nocturnas,
siempre y cuando el Contratista garantice el suministro y
operación de un equipo de iluminación artificial que resulte
adecuado para la realización de dichos trabajos.
14. Manejo ambiental

• Todas las labores requeridas para la construcción del pavimento de concreto hidráulico se
realizarán teniendo en cuenta lo establecido en los estudios o evaluaciones ambientales del
Proyecto y las disposiciones vigentes sobre la conservación del medio ambiente y de los recursos
naturales.

• Siempre que se deban demoler y reponer losas, los productos de la demolición quedarán de
propiedad del Contratista, quien deberá disponer de ellos de manera que no causen
afectaciones ambientales
MEDICIÓN

La unidad de medida del pavimento de concreto hidráulico será el metro


cúbico (m³), aproximado al décimo de metro cúbico, de concreto
suministrado, colocado, compactado y terminado, debidamente aprobado por

el supervisor.

PAGO
El pago se hará al precio del contrato por toda obra ejecutada de acuerdo con
esta especificación y aprobada por el Supervisor.

El precio unitario deberá cubrir todos los costos de adquisición, obtención de


permisos y derechos de explotación o alquiler de las fuentes de materiales y

su acondicionamiento y la preparación de las zonas por explotar.


PAGO
Deberá cubrir, también, todos los costos de explotación de dichas fuentes de
materiales; la selección, trituración, eventual lavado y clasificación de los materiales
pétreos; el suministro, almacenamiento, desperdicios, carga, transporte, descarga y
mezcla de todos los materiales constitutivos de la mezcla cuya Fórmula de Trabajo se
haya aprobado, incluidos los aditivos; el suministro, almacenamiento, desperdicios,
carga, transportes, descarga y colocación de los pasadores, varillas de unión, mallas
electrosoldadas, etc.
En general todo costo relacionado con la correcta ejecución de los trabajos
especificados
SUMINISTRO DE CEMENTO
PORTLAND
• Descripción: El cemento hidráulico es un producto obtenido por la pulverización del
Clinker portland con adición eventual de yeso natural. El clinker portland se forma tras la
calcinación de la caliza y arcilla a temperatura que fluctúan entre1350° y 1450°C.
Materiales: El cemento utilizado será Portland, el cual deberá cumplir lo especificado en las normas
NTP 334.009, NTP 334.090, NTP 334.050, NTP 334.082 (ASTM1157), AASHTO M85, M240, M307,
M321 o ASTM-C150. se clasifica en cinco tipos de acuerdo con sus propiedades:

 Cemento Portland Tipo I: Para uso general que no requiera


propiedades especiales de cualquier otro tipo.
· Cemento Portland Tipo II: Para uso general, y específicamente
cuando
se desea moderada resistencia a los sulfatos o moderado calor de
hidratación.
· Cemento Portland Tipo III: Para ser utilizado cuando se requiere
altas
resistencias iniciales.
· Cemento Portland Tipo IV: Para emplearse cuando se desea bajo TIPOS DE CEMENTOS
calor PORTLAND
de hidratación.
· Cemento Portland Tipo V: Para emplearse cuando se desea alta
resistencia a los sulfatos.
PROCESO DE PRODUCCIÓN DEL CEMENTO
PORTLAND
Clinker
Puzolana
Requisitos químicos del
Tabla 439-01.Requisitos Químicos
cemento portland

Cada uno de los 5 tipos de


cemento Portland
definidos deberán cumplir
los respectivos requisitos
químicos prescritos en la
Tabla 439-01. Los
requisitos químicos
opcionales se indican en la
Tabla 439-02.
Tabla 439-02. Requisitos Químicos Opcionales (A)
Requisitos físicos del cemento
portland

Cada uno de los 5 tipos de cemento


Portland deberá cumplir con los
requisitos físicos indicados en la
Tabla 439-03. Si el Proyecto lo
establece, el cemento Portland
deberá cumplir con los requisitos
físicos opcionales que se especifican
en la Tabla 439-04.
Tabla 439-03. Requisitos Físicos

Tabla 439-04
Requisitos Físicos Opcionales (A)
CEMENTO PORTLAND ADICIONADO
Un cemento Portland adicionado contiene dos o más constituyentes inorgánicos, los cuales
contribuyen a mejorar las propiedades del cemento con o sin otros aditivos (NTP 334.082).
a. Clasificación y uso
Las características de los cementos de este tipo están indicadas
en la NTP 334, la cual establece la siguiente clasificación y uso.
Cementos Portland adicionados: Para usos en construcciones de
concreto en general.
Tipo IP Cemento Portland Puzolánico.
Tipo I (PM) Cemento Portland Puzolánico modificado.
Tipo IS Cemento Portland de escoria de altos hornos
Tipo ICo Cemento Portland compuesto Tipo ICo
CEMENTO PORTLAND ADICIONADO
b. Propiedades especiales

La moderada resistencia a los sulfatos, moderado calor de hidratación o


ambas, puede ser especificada por adición de los sufijos, (MS) o (MH),
respectivamente.
CEMENTO PORTLAND ADICIONADO

c. Requisitos Químicos
Los cementos definidos en la NTP deben cumplir los requisitos químicos prescritos en la Tabla
439-05.
TABLA 439-05
Requisitos químicos
COMPOSICIÓN QUÍMICA TIPOS DE CEMENTO A
IS(<70) IS(≥70) IP,I(PM) ICo
Óxido de magnesio (MgO), %, máx. --- --- 6,0 6,0
Azufre como trióxido de azufre 3,0 4,0 4,0 4,0
(SO₃), %, máx.
Azufre (S), %, máx. 2,0 2,0 --- ---
Residuo insoluble, %, máx. 1,0 1,0 --- ---
Pérdida por ignición, %, máx. 3,0 4,0 5,0
CEMENTO PORTLAND ADICIONADO

c. Requisitos Químicos
Si el comprador solicita al fabricante la composición química del cemento adicionado, dicha
composición comercial declara por el fabricante deberá cumplir con las siguientes tolerancias
(Nota 7):
REQUISITOS TOLERANCIA, + %

Dióxido de silicio (SiO2) 3

Óxido de Aluminio (AI203) 2

Óxido de Calcio (CaO) 3


REQUISITOS FÍSICOS TIPOS DE CEMENTO
IS (<70),IP IS(<70)MS, IS(70) IP(LH)
I(PM),ICo IP(MS)

CEMENTO PORTLAND Finura A A A A


Expansión en autoclave %máx. 0,80 0,80 0,80 0,80
ADICIONADO
Contracción en autoclave % máx. 0,20 0,20 0,20 0,20
Tiempo de fraguado, Método Vicat :
Fraguado en minutos, no menor de 45 45 45 45
d. Requisitos Físicos Fraguado en horas, no mayor que 7 7 7 7
Contenido de aire del mortero, % Vol. Máx. 12 12 12 12

Resistencia a la comprensión Mpa mín.

3 días 13,0 11,0 … …


7 días 20,0 18,0 5,0 11,0
28 días 25,0 25,0 11,0 21,0
Calor de hidratación, kJ/kg (cal/g), máx

7 días 290 (70) 290 (70) … 250 (60)

28 días 330 (80) 330 (80) … 290 (70)

Requerimiento de agua, % en peso de cemento, máx. … … … 64

Contracción por secado, % máximo … … … 0,15


Expansión del mortero:
14 días, % máx. 0,020 0,020 0,020 0,020
8 semanas, % máx 0,060 0,060 0,060 0,060
Resistencia al sulfato, expansión a los 180 días, % máx. (0,10) (0,10) … (0,10)
Requisitos de la puzolana para usar en cemento adicionados
y de la escoria para usar en cementos Portland de escoria de
alto horno Tipo
ISO(<25)

Puzolana y Escoria, según sea aplicable Requisitos


Finura: Retenido en malla 45 μm (N°. 325), % 20,0
máx.
Reactividad alcalina de la puzolana para su uso en 0,05
cemento Tipo I (PM), seis ensayos, expansión de
la barra de mortero a 91 días, %máx.
Índice de actividad con cemento Portland a 28 75
días, % mín.
Requisitos de gradación de agregados para ensayo de
expansión de morteros

TAMICES N°
Pasa Retiene % Peso
4,75 mm (N° 4) 2,36 mm (N°8) 10
2,36 mm (N° 8) 1,18 mm (N°16) 25
1,18 mm (N° 16) 600 μm Π
μ m (N°30) 300 μm Π
μ m (N°50) 100 μm Π
EQUIPO

Vehículos de trasporte

El cemento Portland podrá ser transportado a granel


o en sacos. En ambos casos los vehículos deberán
garantizar que el producto no estará expuesto al
humedecimiento, sea por lluvia o por la humedad
del ambiente. Si el cemento se trasporta en sacos,
los vehículos deberán tener un cobertor adecuado,
debidamente asegurado, que impida vertido de la
carga sobre las vías por las que circulan.

Volquete de 8 m3
EQUIPO

Silos de almacenamiento

El almacenamiento que requiera el cemento


Portland transportado a granel se realizará en
silos adecuados para tal fin, los que tendrán
aparatos de medida y seguridad necesarios para
garantizar su correcto funcionamiento. Así
mismo, dispondrán de dispositivos adecuados
para la toma de muestras y deberán ser
herméticos para evitar el humedecimiento del
cemento.
REQUERIMIENTOS DE CONSTRUCCIÓN

Aspectos generales
El Contratista deberá suministrar el cemento Portland cumpliendo todas las disposiciones
legales referentes a las dimensiones y pesos de los vehículos de transporte y al control de
la contaminación ambiental de los mismos. A la llegada de cada vehículo al sitio de los
trabajos, el Contratista deberá entregar al Supervisor una certificación expedida por el
fabricante del cemento Portland, donde se indiquen las fechas de elaboración y despacho,
así como los resultados de ensayos de calidad efectuados sobre muestras representativas
de la entrega
ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS

Condiciones generales
El Supervisor realizará los siguientes controles
principales:
· Verificar que en las operaciones de suministro
del cemento Portland, el Contratista cumpla con la
legislación vigente en relación con la materia
ambiental, de seguridad industrial,
almacenamiento y transporte.
Verificar el estado y funcionamiento de los
equipos de transporte y almacenamiento del
cemento Portland.
ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS

Controles específicos y tolerancias para la aceptación

El Supervisor realizará las siguientes actividades:


Realizar una vez por cada mes de ejecución de las obras y como mínimo 3 veces a intervalos
convenientemente espaciados si la obra dura menos de 3 meses, los ensayos que considere
necesarios para verificar las características del cemento utilizado en la obra
La toma de muestras se realizará de acuerdo a la norma NTP 334.007 y los ensayos se efectuarán
en un laboratorio certificado.
Efectuar los ensayos necesarios para determinar la cantidad de cemento Portland incorporado en
las mezclas que haya aprobado.
MEDIDA

La unidad de medida del cemento Portland será el kilogramo (kg), incorporado en la base
estabilizada con cemento, debidamente aprobada por el Supervisor.
PAGO

El cemento portland no se pagará en forma independiente, será incluido en el


precio unitario de la partida correspondiente.
PAVIMENTO DE
ADOQUINES DE
CONCRETO O PIEDRA
1.DESCRIPCIÓN

• Consiste en la colocación de una capa de adoquines(concreto de cemento portland o de


piedra), confinados, sellados y asentados en una cama de arena, sobre una superficie
debidamente preparada, de acuerdo con estas especificaciones y de conformidad con el
Proyecto.
2. MATERIALES

• Se utilizarán los siguientes materiales:


a. Arena para capa de soporte
b. Adoquines
c. Arena para sello
A. ARENA PARA CAPA DE SOPORTE

• La arena utilizada será de origen aluvial, sin trituración, libre de finos plásticos, materia
orgánica u otras impurezas. Deberá, además, satisfacer los siguientes requisitos:
a. Granulometría: La granulometría de la arena deberá corresponder a lo dispuesto en la
NTP 400.037: Agregados. Especificaciones normalizadas para agregados en
concreto, según lo indicado en la Tabla 440-01.
b. Limpieza: El equivalente de arena, determinado de conformidad con la NTP
339.146 o MTC E 114. Método de prueba estándar para el valor equivalente de arena
de suelos y agregado fino, deberá ser, cuando menos, el 60%.
• Descarga de arena: Antes de ser descargada la arena, esta deberá estar ligeramente
humedecida. Esta actividad será realizada preferentemente en las primeras horas de la
mañana.
Requisitos granulométricos para la arena para capa de soporte
Tabla 440-01
B. ADOQUINES

• Deberán cumplir los requisitos establecidos en el expediente técnico, los que deben
estar en conformidad con la NTP 399.611 Adoquines de concreto para pavimentos.
• Requisitos: su espesor y resistencia a la compresión deben ser los que señale el
Proyecto. Su microtextura debe ser capaz de proporcionar una superficie lisa y resistente
al desgaste
C. ARENA PARA SELLO

• La arena utilizada para el sello de las juntas entre los adoquines será de origen aluvial sin
trituración, libre de finos plásticos, materia orgánica u otras impurezas. Su
granulometría se ajustará a los límites, según lo indicado en la Tabla 440-02.

Requisitos granulométricos para la arena de sello


Tabla 440-02
3. EQUIPO
 

• Consistirá de elementos para el transporte ordenado de los adoquines que impida la


alteración de calidad de las piezas, vehículos para el transporte de la arena, una
vibrocompactadora de placa y herramientas manuales como rieles, reglas,
enrasadoras, martillos de goma, palas, cepillos, etc.,
4. REQUERIMIENTOS DE CONSTRUCCIÓN
4.1. GENERALIDADES

a. Preparación de la superficie existente:


La capa de arena de soporte de los adoquines no se extenderá hasta que se compruebe que
la superficie sobre la cual se va a colocar tenga la densidad apropiada y las cotas
indicadas en el Proyecto y aprobadas por el Supervisor.
Todas las irregularidades que excedan los límites que acepta la especificación
correspondiente a dicha unidad de obra, se deberá corregir de acuerdo con lo establecido en
ella, con aprobación del Supervisor.
b. Colocación y nivelación de la capa de arena
• La arena se colocará seca y en un espesor uniforme tal que, luego de nivelado el
pavimento, tenga un espesor entre 3 cm y 5 cm.
• Si la arena ya colocada sufre algún tipo de compactación antes de colocar los adoquines,
se someterá a la acción repetida de un rastrillo, para devolverle su carácter suelto y se
enrasará de nuevo.
• La capa de arena deberá irse extendiendo simultáneamente con la colocación de
los adoquines, de manera que ella no quede expuesta al término de la jornada de
trabajo.
c. Colocación de los adoquines
• Los adoquines se colocarán directamente sobre la capa de arena nivelada, a tope unos con
otros, de manera que generen juntas que no excedan de 3 mm.
• La colocación seguirá un patrón uniforme, evitándose desplazamientos de los adoquines
ya colocados, lo que se controlará con hilos para asegurar su alineamiento transversal
y longitudinal. Si los adoquines son rectangulares con relación largo/ancho de
2/1, el patrón de colocación será de espina de pescado, dispuesto en cualquier
ángulo sobre la superficie, patrón que se seguirá de manera continua, sin necesidad de
alterar su rumbo al doblar esquinas o seguir trazados curvos.

90º ESPINA DE 45º ESPINA DE


PESCADO PESCADO
• Si los adoquines se colocan en hileras, deberán cambiar de orientación para respetar
la perpendicularidad a la dirección preferencial de circulación. 

X NO  SI
• Los adoquines de otras formas se colocarán en hileras perpendiculares a la dirección
preferencial de circulación, pero sin cambiarles el sentido al doblar esquinas o seguir
trazados curvos.

X NO  SI
• Los adoquines no se nivelarán individualmente, pero sí se podrán ajustar horizontal-
mente para conservar el alineamiento.
• Para zonas en pendiente, la colocación de los adoquines se hará preferiblemente de abajo
hacia arriba.
d. Ajustes
• Una vez colocados los adoquines enteros dentro de la zona de trabajo, se colocarán
ajustes en las áreas que quedaron libres contra las estructuras de drenaje o de
confinamiento. Se partirán adoquines en piezas con la forma necesaria. Los ajustes
cuya área sea menor a la cuarta parte del tamaño de un adoquín, se harán, después de la
compactación final, empleando un mortero (1 de cemento, 4 de arena y agua suficiente)
5. COMPACTACIÓN 

a. Compactación inicial
b. Compactación final y sello de juntas
c. Confinamiento
d. Apertura al tránsito
e. Cierre del transito
f. Limitaciones en la ejecución
g. Manejo ambiental
h. Conservación
a. Compactación inicial
• Una vez terminados los ajustes con piezas partidas, se procederá a la compactación
inicial de la capa de adoquines, mediante la pasada de una vibrocompactadora de placa,
cuando menos 2 veces en direcciones perpendiculares.
• El área adoquinada se compactará hasta 1 m del borde del avance de la obra o de
cualquier borde no confinado. Al terminar la jornada de trabajo, los adoquines deberán
haber recibido, al menos, la compactación inicial, excepto en la franja de 1 m recién
descrita.
• Todos los adoquines que resulten partidos durante este proceso deberán ser extraídos y
reemplazados por el Contratista, a su costo.
b. Compactación final y sello de juntas
• Inmediatamente después de la compactación inicial, se aplicará la arena de sello sobre la
superficie en una cantidad equivalente a una capa de 3 mm de espesor y se barrerá
repetidamente y en distintas direcciones, con una escoba o cepillo de cerdas largas y
duras. En el momento de su aplicación, la arena deberá encontrarse lo suficientemente
seca para penetrar con facilidad por las juntas.
• Simultáneamente, se aplicará la compactación final, durante la cual cada punto del
pavimento deberá recibir al menos 4 pasadas del equipo, preferiblemente desde distintas
direcciones.
• Si el Supervisor lo considera conveniente, la compactación se completará con el paso de
un rodillo neumático o uno liso de rodillos pequeños, con el fin de reducir las
deformaciones posteriores del pavimento.
• No se permitirá el tráfico de vehículo hasta que la compactación final y el sello de juntas
hayan sido efectuados y aprobados por el Supervisor.
Confinamiento
• Los pavimentos de adoquines deberán tener una estructura de confinamiento
que impida su desplazamiento lateral a causa del empuje horizontal del tránsito
vehicular.
• Las estructuras de confinamiento deberán rodear completamente el área pavimentada y
estar diseñadas para permanecer estáticas, aún cuando reciban impactos ocasionados
por las llantas, asimismo deberán penetrar, por lo menos, 15 cm en la capa de base que se
encuentre bajo la capa de arena y su nivel superior cubrirá, como mínimo, la mitad del
espesor del adoquín después de compactado.
CONFINAMIENTO
LATAREAL JUNTAS
(ARENA FINA) CAPA DE NIVELACION
(ARENA GRUESA)

BASE

SUB BASE
(PIEDRA SUBRASANTE
(NIVEL DE TERRENO
NATURAL)
d. Apertura al tránsito
• El tránsito automotor no se permitirá hasta que el pavimento haya recibido la
compactación final y esté completamente confinado.
e. Cierre del transito
• Deberá colocarse una apropiada señalización en los desvíos considerados en el proyecto.
Estos desvíos no deberán pasar por lugares donde se ubican centros de salud, zonas de
derrumbes, etc.
• No debe permitirse el acceso de personas ajenas a la obra.
f. Limitaciones en la ejecución
• Ninguna de las operaciones que forman parte de la construcción del pavimento de
adoquines se realizará en presencia de precipitaciones pluviales. Si la capa de arena que
sirve de apoyo a los adoquines ha soportado lluvia o agua de escorrentía, deberá
ser levantada y reemplazada por una arena suelta de humedad baja y uniforme.
• Si se tenían adoquines colocados sin compactar ni sellar, el Supervisor verificará si el
agua ha producido erosión de la arena por debajo de las juntas y, en caso de que ello haya
sucedido, el Contratista deberá retirar los adoquines y la capa de arena y repetir el trabajo,
a su cuenta, costo y riesgo.
g. Manejo ambiental
• Todas las labores para la construcción de pavimentos de adoquines se realizaran
teniendo en cuenta lo establecido en los estudios o evaluaciones ambientales
del proyecto y las disposiciones vigentes sobre la conservación del medio ambiente y los
recursos naturales.
h. Conservación
• Durante un lapso de cuanto menos 2 semanas, se dejará un sobrante de arena esparcido
sobre el pavimento terminado, de manera que el tránsito y las posibles lluvias ayuden a
acomodar la arena en las juntas.
• No se permitirá lavar el pavimento con chorro de agua a presión, antes ni después de su
construcción.
ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS

Controles.
• Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado
por el Contratista.
• Comprobar que los materiales cumplan los requisitos de calidad
exigidos por la presente especificación.
• Exigir la correcta aplicación del método de trabajo aprobado.

• Realizar medidas para levantar perfiles y comprobar la


uniformidad de la superficie.
Condiciones específicas y tolerancias
para la aceptación
1. Calidad de la arena: El Supervisor
tomará 4 muestras y de cada fracción de
ellas se determinará:
• La plasticidad
• El equivalente de arena.
2. Calidad de los adoquines: Los
adoquines deberán ir acompañados
de un certificado de calidad del
fabricante, que garantice que el
material suministrado cumple con los
requisitos de calidad.
3. Calidad del trabajo terminado: El pavimento
terminado deberá presentar una superficie uniforme y
ajustarse a las rasantes y pendientes establecidas.
Cualquier diferencia que exceda esta tolerancia, así
como cualquier otra falla o deficiencia que presentase
el trabajo realizado, deberá ser corregida por el
Contratista a su cuenta, costo y riesgo de acuerdo a
las instrucciones y aprobación del Supervisor.
MEDICIÓN

La unidad de medida del pavimento de


adoquines de concreto y de piedra será el
metro cuadrado (m2), de pavimento
colocado y terminado de acuerdo con esta
especificación, aceptado y aprobado por el
Supervisor.
PAGO

El pago se hará al respectivo


precio unitario del contrato y
por toda obra ejecutada de
acuerdo con esta especificación,
aceptada y aprobada por el
Supervisor
MUCHAS GRACIAS

También podría gustarte