Dioses y mitología
Japonesa.
Por: Galilea González , Hugo Piza y Alberto Mejía.
神道 Shintō. La antigua Sabiduria de
Japón
Proviene de dos caracteres o kanji:
神 Shin -> kami, dios o espíritu y;
道 tō -> michi, camino.
“El camino de los kami”.
-Tradición oral:
La etapa matriarcal-animista.
-Escritura y teocracia.
-Sincretismo:
Budismo-Taoismo-Cristianismo.
El origen de la palabra torii es desconocido. Una teoría es que el primer carácter puede
venir de tori ( 鳥 , pájaro) y la i de ( 居 , lugar), siendo un arco torii un lugar diseñado para
que los pájaros se posen. Esto se debe a que en el sintoísmo, los pájaros son
considerados mensajeros de los kami. Otra teoría es que el término provenga
de toriiru ( 取り入る , pasar y entrar).
Tamashiro: Altar portátil donde se coloca
Kanamara Matsuri; se trata de un festival que celebra la fertilida
a los muertos en los ritos funerarios Hotei, dios de la alegria durante la primavera en el mes de abril. Este festival centra su
sintoístas. y la satisfacción atención en la veneración del pene como símbolo de fertilidad;
evento suele tener lugar en templos shintoistas donde se reza p
serenidad en el matrimonio, seguridad en los alumbramientos y
protección de enfermedades venéreas.
En el pasado, los creyentes practicaban el rito de
purificación o "misogi", consistente en el lavado Este ritual sintoísta llamado
de sus cuerpos en un río cercano al santuario. En Hadaka Matsuri (El festival del hombre
años recientes solamente se lavan las manos y Una boda japonesa. La novia lleva una especie de
enjuagan sus bocas en lavabos proporcionados
desnudo) celebra el año nuevo lunar y gorro, signo de esconder los cuernos del celo, hacia la
por el santuario. data de hace 500 años siendo la madre del novio. La novia es pintada de blanco
recompensa de aquel que toque al Shin- (pureza y virginidad). El novio, siempre de negro.
Kami.
Mythologein, Mitos/logos.
-Tradición oral:
La etapa matriarcal-animista.
Escritura y Teocracia.
Kojiki
El Kojiki ( 古事記 –こじき ): El registro más antiguo de Japón, del año 712,
escrito en japonés arcaico con ideogramas chinos. Proporciona información
sobre las prácticas tempranas de transmisión oral.
El Nihon Shoki ( 日本書紀 にほんしょき ): Apareció 8 años más tarde
que el anterior, está escrito en chino y contiene más detalles y distintas
versiones sobre los relatos mitológicos de algunos sucesos.
El Kogoshūi ( 古語拾遺 こごしゅうい ): del año 807, aporta información
sobre los inicios del sintoísmo.
El Engi shiki ( 延喜式 えんぎしき ): del año 927, es la principal fuente
sobre el sintoísmo primitivo, las oraciones ceremoniales, los ritos y la
administración de asuntos religiosos.
Teogonía y cosmogonía.
La creación del mundo y los primeros dioses.
Hajimari (En el comienzo).
“En el comienzo, los cielos y la tierra eran uno. El cielo era una masa de coléricas nubes negras y el mar
era nada más que un hervidero, un turbio pantano. La vida tal y como la conocemos no existía. Un día,
de entre las nubes, surgió un remolino, que fue creciendo; los truenos retumbaban y una terrible lluvia
comenzó a caer. Llovió noche y día durante semanas y meses, como si fuera a estar así siempre. Al fin
la lluvia cesó, y los cielos y la tierra estaban separados. De entre las aguas y el lodo los dioses
comenzaron a aparecer, como jóvenes briznas de hierba brotaron de la tierra. Así es como el mundo
comenzó”.
Izanagi e Izanami.
Sozo ”El nacimiento de una nación.
”Los últimos de los dioses en salir del caos fueron Izanagi y la diosa Izanami. Desde el
puente de los arcoíris de Takamagahara, más allá de donde los otros dioses vivían, ellos
agitaron el mar con una lanza. Cuando ellos retiraron la lanza, las gotas de lodo que
iban cayendo de ella crearon el más hermoso grupo de islas. Izanagi e Izanami fueron a
vivir a esa tierra y se casaron. Allí, Izanami dio a luz numerosos dioses, incluyendo a los
vientos, al mar, las montañas y la tierra”.
preguntó [Izanagi] a su hermana menor Izanami no mikoto: «¿Cómo está formado tu cuerpo?», ella
contestó: «Mi cuerpo se hace y se hace, pero hay un lugar que no acaba de hacerse». Entonces dijo
Izanagi: «Mi cuerpo se hace y se hace, pero hay un lugar que se hace en exceso. ¿Qué te parecería si
metiera el lugar de mi cuerpo que se hace en exceso en el lugar de tu cuerpo que no acaba de
hacerse y generáramos países?». Izanami respondió: «¡Será bueno!». Entonces dijo Izanagi: «En tal
caso, tú y yo daremos una vuelta a esta Augusta columna Celestial y nos encontraremos y nos
uniremos conyugalmente». Juraron hacerlo, y él di jo: «Ve tú hacia mí por el lado derecho y yo iré
hacia ti por el lado izquierdo». Anduvieron alrededor de la columna según lo prometido, e Izanami no
mikoto habló primero: «¡Oh, qué buen muchacho!». A lo cual Izanagi contestó: «¡Oh, qué buena
La muerte de Izanami y la Purificación
creadora.
“Al dar a luz al dios del fuego, Izanami se abrasó, murió y
descendió al reino de los muertos. Su amante esposo, Izanagi,
melancólico por la muerte de su esposa, la fue a buscar a los
infiernos. Ella le hizo prometer que no la miraría hasta que no
hubieran escapado del reino subterráneo; sólo con esa
condición regresaría con él al mundo de los vivos. Pero la
curiosidad fue más fuerte que Izanagi. Al volver la vista hacia
su esposa contempló su cadáver descompuesto. Avergonzada
por su fealdad, Izanami se enfureció y empezó a perseguirle.
Izanagi logró escapar a duras penas y selló con una
gran piedra la puerta de los avernos. La mancilla sufrida por el
contacto con los muertos obligó a Izanagi practicar un ritual de
purificación en el río. Cuando se enjuagó su ojo izquierdo nació
la diosa del sol, Amaterasu; de su nariz nació el dios del viento,
Susanoo; y cuando se enjuagó su ojo derecho, nació el dios de
la luna, Tsukiyomi. Estos son los tres «hijos augustos». Izanagi
concedió a Amaterasu poder sobre el cielo, a Susanoo poder
sobre el mar y a Tsukiyomi poder sobre la noche”.
Amaterasu y Susano.
“Los dioses arrancaron y trasplantaron un joven sakaki (el árbol sagrado donde mora el espíritu divino) frente a la cueva y
colgaron joyas sagradas de sus ramas. Trenzaron una gruesa cuerda de paja y fabricaron y pulieron un espejo para sacar
a Amaterasu de la caverna. Hicieron cantar a un gallo para que rompiera el alba. La diosa Uzume comenzó a bailar sobre un
cubo de madera colocado boca abajo para que retumbara al golpearlo con los pies. A medida que bailaba, Uzume fue
cayendo en estado de trance, se destapó los senos y se remangó la falda hasta mostrar sus partes íntimas. (Su danza es una
expresión simbólica de la fertilidad de la madre tierra.) El resto de divinidades estalló en una risa atronadora seguida de
vítores y aplausos. En el interior de la cueva Amaterasu se preguntaba por qué las deidades estaban tan alegres. Su
curiosidad hizo que se acercara a la puerta de la gruta y se asomara lo justo para mirar afuera. Una deidad le colocó el
espejo frente a la cara, reflejando el hermoso semblante de Amaterasu. Incapaz de darse cuenta de que contemplaba su
propia imagen, Amaterasu quedó desconcertada. Entonces un musculoso dios abrió de golpe la puerta de piedra y sacó a la
diosa de la cueva. Otro dios tendió la cuerda en la entrada para que Amaterasu no pudiera volver a esconderse dentro. El
Fuentes:
Kojiki. Crónicas de antiguos hechos de Japón. Traducción de Carlos Rubio
López de la Llave y Rumi Tami Moratalla. Primera versión en español.
Requena, Hidalgo Cora. La creación del mundo japonés:
representaciones mitológicas y literarias en Kojiki. Espéculo. Revista de
estudios literarios . Universidad Complutense de Madrid.
Benitez Rubio, Javier. Shinto. La sabiduría Autóctona de Japón. Articulo
digital en: https://www.academia.edu/9665127/Shinto. Consultado el 1
de Septiembre de 2019.
ありがとう
Arigatō.