Introducción
• La lengua del imperio de los incas
se llamo siempre y se llama hoy
mismo entre los indígenas, runa
simi, lenguaje humano.
• Los españoles desde el siglo XVI la
denominaron quichua, porque la
derivasen de la voz kechhua
(tomiza o tuerza), por su
construcción torcida o inversa al
español (Anchorena, 1874).
¿Qué es el quechua?
• Es una familia lingüística, que se
extiende desde el sur de Colombia
hasta el norte de Chile y Argentina.
• También se hablan variedades en
algunas áreas de la ceja de selva, y
de la selva baja del Perú y el
Ecuador.
• La mayor extensión geográfica y la
mayor diversidad de idiomas
quechuas se encuentran en el
Perú.
El quechua en América
Muchos de los
quechua hablantes no
se refieren a su idioma
como "quechua".
Colombia se
llama Inga.
San Martín llakwash.
Cajamarca lingwa.
El Quechua en el Perú
Movimientos de población y cambios
demográficos
Reemplazo del Aimara por el
Quechua en zonas sur y centro
andinas.
Consolidación del Quechua como
idioma principal en la época colonial.
Idioma elegido para difundir la
doctrina cristiana.
Es posible identificar por lo menos 9
variedades de quechua.
Tipos de Quechua en el Perú
Quechua norteño:
Cajamarca, Lambayeque,
Loreto, Madre de Dios, San
Martin.
Quechua central:
Ancash, Huánuco, Pasco,
Junín, Lima, Ica.
Quechua sureño:
Huancavelica, Ayacucho,
Apurímac, Cusco, Puno,
Arequipa, Moquegua.
Cosmovisión Andina
Pachakamaq: El dios creador del espacio, del
tiempo y la naturaleza.
Al hombre o runa se lo considera
parte de la naturaleza, creado en Se diviniza a la
conjunción con los animales, las naturaleza, dándose
plantas, los ríos y los cerros. Yakumama (madre
agua), Sach’amama
(madre arbol),
Pachamama (madre
Se vive en el willka qheswa o
naturaleza) y al Inti
valle sagrado donde todo es
posible con el trabajo duro. (padre sol) entre otros.
Cosmos Andino
• Hanan Pacha (mundo de
arriba): Mundo celestial
donde viven los dioses. Solo
se le permite la entrada a las
personas justas.
• Kay Pacha (mundo del
presente): Mundo terrenal y
donde viven los humanos.
• Ucu Pacha (mundo de
abajo): Abarca todo lo que
se encuentra debajo de la
tierra y el mar, es el lugar
donde habitan los muertos.
Términos de interés
• Kay: ser o haber, al
intrinsíco a la persona
• Kashay: existir, lo que
se es en el momento
• Suti: Nombre, realidad,
evidencia; algo que a
sido reconocido como
suficientemente
importante para
nominarlo
Normas Morales
• Ama suwa (kay) - No seas ladrón
• Ama llulla (kay) - No seas mentiroso
• Ama qella (kay) - No seas flojo
Algunos autores también incluyen otras dos
reglas:
• Ama sipiq (kay) - No seas asesino
• Ama wach’oq (kay) - No seas adultero
El trabajo (llank'ay) es considerado
una forma de interactuar con la
naturaleza; forma en que el hombre
se autor realiza y motivo de
celebración.
• Ayni: trabajo para otro
• Wayka: trabajo para la comunidad
• Minka: trabajo colectivo festivo
Cuadro comparativo de la escritura que se utiliza
tanto en el castellano como en el quechua
e f
Fuente: La Academia Mayor de la Lengua Quechua
Características
Aglutinante o polisintético: Un idioma apto para
la creación de nuevos términos.
Ejemplo:
puma
Pumasonqo
(corazón de
puma )
Sonqo
Onomatopéyico: Los fonemas quechuas nacen de los
ruidos naturales, estos sonidos las escuchamos en los
diferentes fenómenos en la naturaleza.
Ejemplo:
• Khasay = Eructar
1 • Viene del sonido “Kha”
• Phaqcha = Catarata
2 • Viene del sonido “Phaq”
• Ch’aqlay = Lapo, bofetada
3 • Del sonido producido por la bofetada “Ch’aq”
Polisémico: Porque en este idioma una palabra
tiene varios significados.
1 • Chaka: Pierna o puente
2 • Orqo: Cerro o animal macho
3 • Moqo: Rodilla o morro
Glotalización de consonantes: Se producen formando
en la boca una cámara de aire que al salir produce un
sonido semejante a un chasquido. Podemos comparar,
este sonido, con la explosión que produce una bolsa
de aire al ser aplastada con fuerza o violenta.
En quechua las consonantes glotalizadas se
escriben: p´, t´, ch´, k´ y q´.
El acento en la gran mayoría, cae en la penúltima
silaba.
Ejemplo:
• Wallpa Gallina
• Wallpakuna Las gallinas
1 • Wallpakunapaq Para las gallinas
• Cuando el acento rehace en la última sílaba lleva
2 tilde.
• Ejm: arí, qamrí, paymá.
El quechua no tiene artículos, conjunciones,
preposiciones, como son concebidos en el español.
Allqu “Perro”
• Allqukuna “Los perros”
Allqukunapaq “Para los perros”
• Allqukunapaqpuni “Siempre para los perros”
El quechua difiere en el vocabulario y gramática
entre las diferentes regiones .
Ejemplo :preguntar ¿hay? – responder "no hay"
Regiones ¿hay? No hay
Ancash (Chavín) Kan -ku ? Mana-m kan-tsu
Cuzco Kan -chu ? Mana -n kan-chu
Palabras en singular y plural
Singular
Nombres propios Ejm: Inti ,Quilla
Sustantivos abstractos Ejm: ullpucay (humildad)
Plural Palabra + cuna
Hausi(casa) Huasicuna
La oración Quechua
Posee un orden oracional de tipo:
Sujeto - objeto - verbo
Un ejemplo de ello es el siguiente:
Ñuqa t’anta-ta-m muna-ni ‘yo quiero pan’
Pronombres personales
SINGULAR
Primera Ñuqa Yo
Segunda Qam Tu
Tercera Pay El / ella
PLURAL
Primera Ñuqanchik Nosotros (tu y yo,
ustedes y nosotros)
Primera Ñuqayku Nosotros (pero no
tu)
Segunda Qamkuna Ustedes
Tercera Paykuna Ellos / ellas
Diferencias entre quechua sureño y
norteño
Quechua sureño Quechua norteño
• En los dialectos del sur, • En el quechua norteño ya no
existen consonantes aspiradas existen y son reemplazadas
(kh, th, ph, qh) y consonantes por sus variantes simples.
glotalizadas (k', t', p', q') • Por ejemplo "t'anta" (pan) se
• La existencia de las pronuncia "tanta".
consonantes post-velares (q) • La pérdida de la post-velar
influye en la pronunciación. hace que dicha palabra se
• Ejemplo: ñuqa (yo) tiene la pronuncie simplemente como
pronunciación de /ñ[Link]/. ñuka.
• El quechua sureño utiliza las 5 • El quechua norteño tiene su
vocales. particular pronunciación
trivocálica (a,i,u) total.
Situación actual del Quechua
Actualmente, hay
variantes quechuas
que están en franco
proceso de desuso
pues ya no es la
lengua materna de los
niños y niñas.
Relación de variantes del Quechua
LENGUA POBLACIÓN DENOMINACIÓN DEL PUEBLO EN EL PERÚ,
TOTAL SEGÚN CENSO 2007
Quechua 3 360 331 Quechua, Kichwa
Departamentos donde se habla
LENGUA DEPARTAMENTOS TOTAL DE
DEPARTAMENTOS
Apurímac (2) Huancavelica (1)
Ayacucho (3) Cusco (6)
Puno (2) Áncash (1)
Quechua Junín (4) Pasco (2)
Huánuco (3) Cajamarca (2)
23
Moquegua (2) Arequipa (1)
Loreto (16) San Martín (2)
Madre de Dios (6) Lambayeque(1)
Ica (1) Lima (6)
La Libertad (1) Piura (1)
Tumbes (1) Amazonas (2)
Callao (2)
Lenguas Originarias Vigentes
• Lenguas vitales: Son habladas
por todas las generaciones de
una comunidad lingüística.
• Lenguas en peligro: Son
aquellas habladas
mayoritariamente por los
adultos de una comunidad
lingüística.
• Lenguas seriamente en peligro:
Son aquellas habladas
mayoritariamente por adultos
mayores de forma parcial.
Referencia Bibliográficas
Ministerio de Cultura:
[Link]
[Link]
promueve-talleres-para-aprender-lenguas-y-culturas-aimara
Ministerio de Educación:
[Link]
version%20final%[Link]
Anchorena, J. 1874. Gramática Quechua. Lima, PE.
Mejia Huaman, M. TEQSE La Cosmovisión Andina y las categorías
quechuas como fundamentos para una filosofía peruana y de América
Andina
Garcia Miranda, JJ. Racionalidad de la Cosmovisión Andina