INSTITUTO SUPERIOR
TECNOLÓGICO
LICENCIADA: MABEL ACEVEDO C.
TÉCNICAS DE COMUNICACIÓN
LICENCIADA MABEL ACEVEDO
QUÉ ES LA COMUNICACIÓN
La teoría de la comunicación es un campo de
estudio dentro de las ciencias sociales que
trata de explicar cómo se realizan los
intercambios comunicativos y como estos
intercambios afectan a sociedad y
comunicación.
QUÉ ES LA COMUNICACIÓN
Comunicarse es dar a conocer a otras
personas nuestros conocimientos o
pensamientos. Para que ha ya
comunicación debe existir un
transmisor, un destinatario, un
mensaje, una situación o contexto y
un canal.
LA COMUNICACIÓN ES ESENCIAL EN LA VIDA, SIN ELLA NO
PODRÍAMOS EXPRESAR NUESTRAS EMOCIONES NI DISFRUTAR DE
LAS EXPERIENCIAS COMPARTIDAS DURANTE EL DESARROLLO DE LA
VIDA.
SIN DARNOS CUENTA, MANTENEMOS UNA COMUNICACIÓN
CONSTANTE, SIN NECESIDAD DE TENER QUE ESTAR HABLANDO
CON ALGUIEN, ES DECIR, DESDE QUE NOS LEVANTAMOS PODEMOS
VER DIARIOS, REVISTAS, RADIO, TELEVISIÓN, ETC.
ELEMENTOS QUE INFLUYEN E INTERVIENEN EN LA
COMUNICACIÓN:
El mensaje: Este se construye por los diferentes
códigos, señas y cualquier tipo de comunicación
posible, es decir, imágenes, claves, sonidos, entre
otros
El emisor: Se trata de aquel que toma la iniciativa
para comenzar la comunicación. Es el que decide
mandar un mensaje.
El receptor: Es quien recibe todos los mensajes que
ofrece el emisor.
El canal: Al hablar de canal se hace
referencia a el medio por el cual el mensaje
es transmitido, este puede ser gráfico
visual, como por ejemplo una publicidad en
una revista u oral-auditivo, como puede ser
hablar con otra persona.
Sin embargo, existen otros canales para
aquellas personas que tienen dificultades
en la comunicación.
El contexto: Generalmente no se suele tomar en
cuenta este elemento, pero la realidad es que
depende del contexto en el que se desarrolle el
mensaje que se va enviar, es cómo lo va a recibir
el receptor. Deben tener en cuenta la forma y
ámbito en el que se produzca.
Los sonidos: Los sonidos que interfieran en la
transmisión de un mensaje pueden afectarlo y
cambiar su contexto.
El código: Es un conjunto de imágenes, claves
y lenguaje que debe ser compartido por las
dos partes, es decir el emisor y el receptor,
de modo contrario el mensaje no podría
transmitirse y no produciría la comunicación.
Para enviar un mensaje se debe utilizar un código común al
transmisor y al destinatario. Este puede ser:
Lingüístico:
. es el código más completo, ya que la lengua oral
o escrita puede ser comprendida por un número mayor de personas
que otros tipos de códigos.
No lingüístico: los gestos, sonidos, colores, olores, señales, etc.
constituyen este tipo de código, el cual es menos preciso que el
anterior. De acuerdo a la intención del emisor, los mensajes pueden
clasificarse en: expresivos, informativos y apelativos.
Ejemplo: Pedro va por la calle caminando, junto a su
hermana chica. Ve un letrero en el camino, que dice:
Peligro – excavación.
En ese momento, le dice a su hermana: “No te vayas a
caer”.
En esta situación, hay un letrero que está
transmitiendo el mensaje.
Pero no podemos pensar que el letrero es el emisor,
ya que el letrero no puede dar ese mensaje por sí
solo.
Lo que sucede es que alguien quiso transmitir a la gente ese mensaje y, por eso, puso el
letrero en ese lugar.
En este caso, el emisor sería la persona que puso el letrero, la municipalidad, los
encargados de la excavación, .o quien sea. El letrero sólo fue un medio para transmitir el
mensaje.
El receptor del mensaje, sin duda, es Pedro. El código que se ha utilizado es lingüístico,
ya que el mensaje está en castellano, que es un idioma, por lo tanto, emplea el lenguaje,
y es escrito, ya que el cartel lo está. En una palabra, decimos que el código es lingüístico
escrito.
Pero la situación no termina ahí. Luego, Pedro, haciendo el papel de emisor esta vez, le
transmite un mensaje a su hermanita: “No te vayas a caer”. La hermana es, entonces, el
receptor de este mensaje.
Código no lingüístico: Son aquellos códigos que no necesitan del lenguaje. No
requieren de un idioma determinado para ser capaces de transmitir el mensaje.
Para que estos códigos sean útiles, tanto el emisor como el receptor deben saber sus
significados, pero no tienen que saber leer ni escribir. Ello se debe a que estos
códigos, como no utilizan el lenguaje, no son escritos ni orales.
Los códigos no linguísticos se dividen en código no lingüístico visual, código no
lingüístico gestual y código no lingüístico auditivo.
.
.
La retroalimentación: Esta se genera cuando el
receptor devuelve información luego de que recibió
el mensaje del emisor.
Hace referencia a la interpretación que le haya
dado el receptor bajo todos los elementos
nombrados anteriormente que afecten a esa
transmisión, como el código, sonido, canal, etc.
BARRERAS DE LA COMUNICACIÓN
.
Cuando comprobamos que el mensaje no ha llegado
en los términos provistos debido a la existencia de
interferencias, obstáculos que pueden llegar a
distorsionar, desvirtuar o impedir parcial o
totalmente el mensaje, y se sitúan entre el emisor y
el receptor, cuando se gesta el proceso
comunicativo.
Cuando comprobamos que el mensaje
no ha llegado en los términos
provistos debido a la. existencia de
interferencias, obstáculos que pueden
llegar a distorsionar, desvirtuar o
impedir parcial o totalmente el
mensaje, y se sitúan entre el emisor y
el receptor, cuando se gesta el proceso
comunicativo
EJEMPLOS:
¿En un salón de clases cuál es el emisor, el receptor, el
contexto y el código?
.
En este caso, el emisor es el docente que emite el contenido de la
clase. El receptor es colectivo, ya que se trata de los alumnos. El
contexto es el aula. El código es el idioma verbal y los signos
escritos en la pizarra.
¿En un chat de Internet cuál es el emisor, el receptor, el
contexto y el código.
El emisor y el receptor se alternan. Emisor es quien escribe y
receptor quien lee el mensaje. El contexto es diverso. Ambos
comparten el entorno
de la web, así como del programa de computación con el cual hacen el
chat. No obstante, también sucede que cada uno de ellos tiene el sitio
específico donde se sienta con un computador a chatear. El código es
escrito, y actualmente incluye signos como los emoticonos.
.
¿En una conversación por teléfono quien es el emisor, receptor y
canal?
En este caso, el emisor y receptor se intercambian constantemente a lo
largo de la conversación. Por otra parte, el canal no es otro que la línea
telefónica.
Este tipo de preguntas suelen servir como excelentes ejercicios para
entender y discernir los diversos elementos que integran la comunicación.
EJERCICIOS DE APOYO 1:
1. Determina cuáles son los elementos de la comunicación en las tres situaciones que
te planteamos. .
a) Una persona intenta realizar este ejercicio.
b) Una clase en la que, mientras el profesor explica, algunos muchachos atienden y
otros enredan.
c) Un metalúrgico francés que sólo habla esta lengua recibe un folleto en lengua
finlandesa sobre enfermedades respiratorias. ¿Crees que hay comunicación? En el caso
de que el metalúrgico mandara traducir el folleto ¿crees que la cantidad de
información que recibiría sería igual a la de un neumólogo? ¿Por qué?
2. Los hermanos estáis tranquilamente sentados. Aparece
vuestra madre y dice: la lavadora ha terminado. ¿Crees que
viene a informar de
. que el electrodoméstico ha cumplido con
su trabajo? ¿Cuál es el verdadero sentido de este mensaje?
3. Desde la ventanilla del tren, Juan dice adiós a sus padres que han ido a despedirlo.
Emisor:
Receptor:
_________________________________________________________________
. ________________
Mensaje:
_________________________________________________________________
________________
Código:
_________________________________________________________________
________________
Canal:
____________________________________________
Contexto:
____________________
4. María envía desde su casa un sms al móvil de Juan diciéndole: Te invito a mi cumpleaños.
Emisor:
_________________________________________________________________________________
Receptor:
_________________________________________________________________________________
. Mensaje:
_________________________________________________________________________________
Código:
_________________________________________________________________________________
Canal:
_________________________________________________________________________________
Contexto:
_________________________________________________________________________________
5. En el Insti Marta le manda una carta a Mónica para quedar a las 16:30.
Emisor:
__________________________________________________________________________
_______
. Receptor:
__________________________________________________________________________
_______
Mensaje:
__________________________________________________________________________
_______
Código:
__________________________________________________________________________
_______
Canal:
_________________________________________________________________________
________
Contexto:
6. Analiza la siguiente situación comunicativa:
- La profesora explica los elementos de la comunicación en
clase. .
• Emisor:
• Receptor:
• Mensaje:
• Canal:
• Referente
• Código:
7. Clasifica los siguientes signos según el sentido
por el que se perciban:
a) Olor a quemado.
b) Sirena de una ambulancia
c) Acercamos la mano a la frente de alguien para
ver si tiene fiebre.
d) Estrellas de un hotel.
e) Laura escribió: ¡hola!
f) El sonido del teléfono cuando suena
UNIDAD II
¿Qué es la lengua?
Según la Real Academia Española (RAE),
la lengua es el modo de expresión
. propio de
una comunidad. Las personas que hablan una
misma lengua forman una comunidad
lingüística.
Esto quiere decir que las personas que
conforman ese colectivo, comunidad o grupo
utilizan el mismo vehículo para comunicarse
y/o expresarse.
Por ejemplo, la comunidad que forma Francia
emplea la lengua francesa, compartida por
todos sus integrantes.
No obstante, no todos los miembros de esas comunidades hablan del mismo
modo ya que las lenguas no son uniformes, sino que presentan variedades
distintas.
.
En España, por ejemplo aunque todos hablamos el español existen variedades
como pueden ser el andaluz o el castúo.
¿Qué es el lenguaje?
Según la RAE, el lenguaje es un grupo de fonemas o sonidos que realizamos
al hablar.
El lenguaje son aquellos signos y palabras que forman la lengua. No se
puede hablar de lenguaje español, inglés o francés; sin embargo, sí
empleamos el término lengua española, inglesa y francesa.
CUÁL ES LA DIFERENCIA ENTRE EL LENGUAJE Y LA LENGUA
La lengua es lo que se habla, lo que empleamos para comunicarnos, lo que
utilizamos para escribir y lo que aprendemos al nacer y que, a su vez,
compartimos con una comunidad entera.
Por el contrario, el lenguaje concierne a las palabras que se emplean dentro de
esa lengua, cómo usarlas, cómo escribirlas, los tonos que muestran nuestras
intenciones.
.
Dentro de usar la misma lengua que sería el español, puedes utilizar un lenguaje
coloquial, un lenguaje formal, un lenguaje culto o un lenguaje técnico (atendiendo
a las circunstancias).
.
Por poner un nuevo ejemplo, la palabra silla tiene
diferente pronunciación y sonido en cada una de las
lenguas (chair, chaise, silla, cadira, etc.).
El lenguaje, por su parte, es quién nos dicta las
normas ortográficas o gramaticales de cada una de las
palabras.
Los niveles de la lengua:
Son los registros utilizados para hablar o escribir, para
adecuarse a las circunstancias o al emisor: popular,
coloquial, formal, vulgar y culto.
Nivel subestándar
En este nivel de la lengua se ubican dos sub niveles que son
formas de hablar. en las que no hay interés por el uso
correcto de las palabras.
Lengua popular
El lenguaje popular es utilizado generalmente por personas
normales que se comunican sobre temas de la vida diaria.
Implica un grado de relajación del nivel coloquial.
Se caracteriza por:
•Abundancia de adjetivos.
.
•Hacer énfasis en cantidades imprecisas
(muchísimos) o exageraciones (hacer más
calor que en un horno).
•Uso de metáforas (anoche cayó rendida).
•Abundancia de oraciones incompletas (si
tú supieras…).
•Uso frecuente de refranes y proverbios.
Lengua vulgar
Es el lenguaje utilizado por personas de un
bajo nivel de instrucción o con un
vocabulario escaso. Por esta razón, se
utilizan gestos para complementar el
sentido del mensaje.
Es un tipo de lenguaje que no se adapta a
las situaciones. Es muy común de las
jergas.
.
Se caracteriza por:
• Desconexión de la situación
comunicacional.
• Abuso de expresiones locales o
regionales.
• Uso de oraciones cortas.
• Abuso de muletillas.
• Uso de palabras incorrectas o
incompletas.
• Uso de obscenidades para describir
la mayoría de las situaciones.
• Ausencia de un orden lógico.
• Uso de vulgarismos y barbarismos.
• Abundancia de errores fonéticos,
sintácticos y léxicos
Nivel estándar
Al hablar de nivel estándar se habla de un dialecto que se utiliza en
un territorio determinado. Se concibe una forma de hablar y escribir
como correcta, y se rechazan otras formas de hacerlo.
Se trata de una lengua común a muchos individuos, pero con normas
ortográficas específicas.
Nivel coloquial
.
Es un nivel del lenguaje que se
usa en ambientes de suma
confianza para el hablante
como en su entorno familiar,
comunitario o de amistades
muy cercanas.
Es el nivel más hablado por las personas en el mundo,
independientemente de su idioma.
.
Se caracteriza por:
•Es de uso común y regular en la cotidianidad de la mayoría de
las personas.
•Es espontáneo.
•Admite algunas incorrecciones.
•Está colmado de expresiones afectivas, sensitivas y expresivas.
•Uso de repeticiones.
•.
. Uso de diminutivos, aumentativos y despectivos.
•Admite improvisaciones
•Es efímero
Nivel superestándar
Es un nivel que no es común para muchos hablantes. Se subdivide
los lenguajes culto, técnico y científico:
Nivel culto: el nivel culto del lenguaje es uno con mucho apego a las
normas gramaticales y fonéticas de una lengua.
Es hablado normalmente por las personas más
instruidas de la sociedad o en situaciones de carácter
.
tan formal que no admite errores, como una clase
magistral o una conferencia, por ejemplo:
Esta lengua otorga cohesión y unidad a un idioma. Es
normal encontrar este tipo de lenguaje en exposiciones
científicas, humanísticas y en trabajos literarios.
•
Se caracteriza por:
• Riqueza de vocabulario.
• Precisión.
• Dicción clara y entonación moderada.
• Orden lógico de las ideas.
• Tiempos verbales adecuados y precisos.
• Se cuida la pronunciación en el lenguaje oral.
• La sintaxis y la gramática son impecables.
.
Nivel científico-técnico
Se trata de un lenguaje utilizado para hablar o escribir en un campo
específico de la ciencia o la cultura.
Responde a las exigencias de cada disciplina científica y su uso es
una convención. Sus rasgos se definen por el uso y se basan en el
léxico.
Su característica fundamental es que es compartido por la comunidad
que lo usa, casi de forma exclusiva. No obstante, algunos términos
se popularizan.
Se caracteriza por :
•Ser objetivo.
.
•Ser preciso.
•Tener orden lógico.
•Apelar a la función
referencial del lenguaje.
•Poseer un sistema de
símbolos propio.
.
UNIDAD III
Los Peruanismos:
Los peruanismos son
.
palabras, expresiones o giros propios del
español que se habla en Perú, son expresiones comunes para los
peruanos, no son palabras mal dichas, solo expresiones como por
ejemplo:
Si vas a ir a una fiesta una expresión muy típica es vas a ir al tono, el
peruano sabe que tono es fiesta, o si vasa ver a tu enamorada la
expresión típica es voy a ver a mi flaca, el peruano sabe que es a la
enamorada, no son palabras mal dichas sino expresiones típicas del
lugar.
A grito pelado: A gritos, en voz alta. Le llamó la atención a grito
pelado, sin importar que estábamos en misa.
.
A la tela: Vestir elegante (generalmente refiérese al uso de terno). A
ese lugar tienes que ir a la tela de lo contrario no podrás entrar.
A pata: Desplazarse a pie. Como estaba misio tuve que ir a pata hasta
la casa.
Achicar la bomba: orinar, miccionar. Para en un restaurante, quiero
achicar la bomba.
Achorado: persona de conducta hostíl o de mal vivir. No me
gusta ese tu amigo, es un achorado igual que su padre.
.
Afanar: (v.) 1) robar. Me afanaron la billetera. 2) enamorar,
galantear. pretender.
Los Americanismos: Expresión proveniente de una de las
lenguas indígenas de América que se incorpora a otros idiomas.
Aguacate: Esta fruta, también llamada palta, proviene del centro de
lo que actualmente es México.
.
Cacahuate: También llamado maní, es una legumbre, es decir una
forma de semilla que está contenida, en este caso en una vaina.
Aerobic: Ejercicios Aeróbicos.
Backstage: Detras del escenario.
Beef steak (Bistec) : un trozo de carne asado o frito.
Blue Jeans: Pantalones de mezclilla o tejanos.
Brother (hermano): .Expresión que denota a un amigo.
Business: Negocio.
Bye: Adios.
.
REALIZAR EJERCICIOS DE APOYO 3
.
UNIDAD IV
Morfema
.
En morfología, un morfema (gramatical) es un monema
dependiente, es decir, un fragmento mínimo incapaz de
expresar un significado, pero que unido a un lexema modifica
su definición
El morfema, por lo tanto, es un monema dependiente capaz de
expresar significado. Cuando se encuentra unido a un lexema
(monema no-dependiente), el morfema es la referencia.
Podría decirse que el morfema es la parte variable de una
palabra, que está compuesta, desde el punto de vista gramatical,
por morfemas y lexemas.
.
El morfema aporta el valor gramatical y está siempre asociado al
lexema, que tiene valor semántico.
Tanto el morfema como el lexema pueden descomponerse en
fonemas, las unidades mínimas de la fonología que no tienen
significado (ya sea gramatical o semántico).
Ejemplos de morfemas:
1.
Nub =(Raíz-Lexema)
Nube = (Morfema).
Nublado = (Morfema)
Nubosidad = (Morfema)
2.
Cas = (Raiz-Lexema)
Casita = (Morfema)
Casucha = (Morfema)
Casero = (Morfema)
Prog = (Raiz- Lexema)
Programa = (morfema)
Programación = (morfema)
.
Programado = (morfema)
CLASIFICACIÓN DE LOS MORFEMAS:
Flexivos: señalan los accidentes gramaticales:
género: Son aquellos que, como su propio nombre indica,
nos sirven para saber si la palabra en cuestión que
tenemos ante nosotros está en masculino o en femenino.
gat-a, niñ-o, conej-a
número: En su caso, lo que hacen es servirnos para
saber si un vocablo
. se encuentra en singular o bien en
plural.
gat-a-s, niñ-o-s, conej-o-s
Desinencias. Bajo dicho nombre se encuentran los
morfemas que se añaden al lexema de los verbos y que
nos sirven para indicarnos tanto la persona como el
tiempo, el modo o el número.
persona: cant-aba-mos → indica primera persona del plural.
modo y tiempo: cant-ar-é → indica modo indicativo y tiempo
.
futuro.
conjunciones: y, e, o, pero, aunque.
determinantes: el, ella, ese, un, una.
Dependientes (o Ligados): van unidos al lexema o a otro
morfema. Tipos:
.
Derivativos: añaden matices al significado de los
lexemas:
Prefijos: se sitúan antes del lexema: hiper-tenso, geo-
centro, sub-marino.
Sufijos: se sitúan después del lexema: carnic-ero, viej-
ito, cas-ucha.
PREFIJOS DE ORIGEN GRIEGO
PREFIJO SIGNIFICADO EJEMPLO
a-, an- privación Afónico
ana- contra, sobre, Anatema
.
anti- contra Antibacterial
hacia abajo,
Cata- Cataclismo
completamente
end(o) en el interior Endodoncia
epi- sobre Epitelio
exo- fuera de Exorcismo
hemi- medio Hemiplejia
hiper- exceso, superioridad Hiperactivo
Hipo debajo, inferioridad Hipotermia
met(a)- más allá, cambio metafísica
Para- junto a, Paralingüística
Peri- alrededor Periostio
pro- delante Prohombre
PREFIJOS DE ORIGEN EN LATIN
Prefijo Significado Ejemplo
A, ad Proximidad Adyacente: contiguo.
Ab, abs Separar, evitar Abstemio: que no bebe vino.
Ante Delante Antesala: pieza delante de la sala.
Bi, bis Dos o doble Bifurcación: dividir en dos
Circun Alrededor Circunvalar: rodear.
Co, col, con, com . Unión o colaboración Colegir: juntar.
Cuadriceps: músculo con cuatro inserciones en
Cuadri, cuatri, cuatro Cuatro
la parte inferior del muslo.
Deci Diez Decigramo: décima parte del gramo.
Di, dis Que se opone Discordia: desacuerdo.
Excedente: empleado que durante cierto
Ex Que se ha dejado de ser
tiempo deja de prestar un servicio.
Extra Que rebasa Extramuros: fuera del recinto de la ciudad.
Infrarrojo: radiaciones oscuras menos
Infra Por debajo de
refrangibles que el rojo.
Inter. En medio o entre Interceder. Pedir algo por otro.
Intramuros. En el recinto interior de una
Intra Dentro
ciudad.
Multi Numeroso Multicolor: de muchos colores.
Octava. Ocho días que siguen a una fiesta
Octa, octo Ocho
religiosa.
Omni Que abarca todo Omnisciencia: conciente de todo.
Penillanura: meseta que resulta de la erosión
Pen Casi
de una región montañosa.
Pos(t) Después Posdata: lo que se añade a una carta.
Pre Antecede Predicción: conjetura.
SUFIJOS DE ORIGEN GRIEGO
SUFIJO SIGNIFICADO EJEMPLO
algia dolor cefalalgia
céfalo cabeza Braquicéfalo
ectomia
. cortar Apendicectomía
emia sangre Anemia
fobia rechazo, temor Agorafobia
logia ciencia Psicología
logo que estudia Fisiólogo
mania afición Cleptomanía
metro medida Termómetro
oide semejante Carcinoide
oma tumor Linfoma
pnea aire Apnea
rragia brotar Hemorragia
scopio visión Microscopio
tafio tumba Epitafio
SUFIJOS CON ORIGEN EN EL LATÍN
Vocablo Significado Ejemplo
Crustáceos: clase de animales pertenecientes
Aceo Pertenencia
a los artrópodos.
Cida Que mata Homicida: que causa la muerte una persona.
Cola Cultivo Agrícola: relativo al cultivo de la tierra.
Cultura . Arte de cultivar Agricultura: Cultivo de la tierra.
Deducción. Consecuencia sacada de un
Ducción Que conduce
razonamiento.
Mamífero: animales vertebrados, cuyas
Fero Que lleva hembras alimentan a sus crías con las leche
de sus mamas.
Forme Que tiene forma de Deforme: De forma anormal.
Fuga o fugo Que huye Prófugo: Persona que huye de la justicia.
Doctor: persona que ha obtenido el último
Or Formación de nombres
grado universitario.
Vivíparo: animales que complementan su
Paro Que engendra
desarrollo dentro del seno de su madre.
Pedo Indica que tiene pies Bípedo: de dos pies.
Parapeto: Muro para protegerse del
Peto Que se dirige hacia
enemigo.
Sono Sonido Dísono: sonar con inarmonía.
Femenino de las palabras terminadas en dor Institutriz: persona encargada de la
Triz
y tor educación de los niños en sus domicilios.
Voro Comer Herbívoro: animal que se alimenta de hierbas.
Hay sufijos que se utilizan para formar el aumentativo de
algunos sustantivos:
.
Por ejemplo: “-ón”, “-ona”, “-azo”, “-aza”, “-ote”, “-
ota”.
muchacho – muchachote
barca – barcaza
butaca – butacón
golpe – golpetazo
palabra – palabrota
mujer -mujerona
Otros sufijos se utilizan para formar el diminutivo:
Por ejemplo: “-ito”, “-ita”, “-illo”, “-illa”.
camión . – camioncito
pelota – pelotita
palo – palillo
mesa – mesilla
PRINCIPALES PALABRAS GRIEGAS USADAS EN ESPAÑOL
PALABRA SIGNIFICADO EJEMPLO
acro- elevado Acrofobia
Aden(o) glándula Adenoide
artr(o) articulación Artritis
auto- uno mismo Autonómico
Bronc(o)- . tráquea Bronquial
cefal(o) cabeza Cefalea
cicl(o)- círculo Ciclón
cinet(o) movimiento Cinética
clepto- robar Cleptomanía
Cloro- verde Clorofila
cript(o)- escondido Críptico
dactil(o)- dedo dactilar
demo- pueblo Democracia
entomo- insecto Entomólogo
esquizo- hendir Esquizofrenia
esteto- pecho Estetoscopio
estoma- boca Estómago
farmac(o)- medicamento Farmacopea
fisi(o)- naturaleza fisiología
fleb- vena flebitis
fon(o)- sonido, voz Fonoaudiología
geront(o)- viejo Gerontología
ginec(o)- mujer Ginecología
PALABRA SIGNIFICADO EJEMPLO
acro- elevado Acrofobia
Aden(o) glándula Adenoide
artr(o) articulación Artritis
auto- uno mismo Autonómico
Bronc(o)- tráquea Bronquial
cefal(o) . cabeza Cefalea
cicl(o)- círculo Ciclón
cinet(o) movimiento Cinética
clepto- robar Cleptomanía
Cloro- verde Clorofila
cript(o)- escondido Críptico
dactil(o)- dedo dactilar
demo- pueblo Democracia
entomo- insecto Entomólogo
esquizo- hendir Esquizofrenia
esteto- pecho Estetoscopio
estoma- boca Estómago
farmac(o)- medicamento Farmacopea
fisi(o)- naturaleza fisiología
fleb- vena flebitis
fon(o)- sonido, voz Fonoaudiología
geront(o)- viejo Gerontología
ginec(o)- mujer Ginecología
neo- nuevo Neologismo
neumo- pulmón Neumonía
neur(o)- nervio Neurología
odont(o)- diente odontología
.
oftalm(o)- ojo oftalmología
olig(o) poco Oligarquía
oste(o) hueso Osteología
ot(o) oído Otorrino
pato- enfermedad Patológico
ped- niño Pediatría
pir(o) fuego Pirómano
plast- formar Plástica
pod(o)- pie Podología
poli- mucho Polifacético
Fonemas
Puede calificarse .al fonema como la unidad mínima del
lenguaje oral, ya que se trata de los sonidos del habla
que permiten diferenciar las palabras de una determinada
lengua: /t/ y /l/ en pata y pala, /a/ y /o/ en sal y sol,
/r/ y /m/ en toro y tomo, etc.
Es muy importante distinguir entre Fonemas, Sonidos y
Grafemas:
Fonema: es la imagen mental (abstracción) de los sonidos del
habla. /.../
.
Sonido: fenómeno producido al vibrar las cuerdas vocales del
aparato fonador. [...]
Grafema (Grafía o Letra): es la representación escrita (letra)
de un sonido. <...>
La Fonología estudia los fonemas, la Fonética sonidos y la
Caligrafía grafemas.
Características de los Fonemas:
Son abstractos, indivisibles y carecen de significado propio
.
Son las unidades básicas del estudio fonológico de una lengua
Se representan gráficamente dentro de dos rayas oblicuas: /.../
Pueden corresponder a varios grafemas: el fonema /B/ es igual
en <b> y <v>
Características de los Fonemas:
Son abstractos, indivisibles y carecen de significado propio
.
Son las unidades básicas del estudio fonológico de una lengua
Se representan gráficamente dentro de dos rayas oblicuas: /.../
Pueden corresponder a varios grafemas: el fonema /B/ es igual en
<b> y <v>
/G/: fonema oclusivo, velar, sonoro (grafías <g> y <gu>, gato,
guerra) [g], [γ]
.
/i/: fonema vocálico y apertura mínima [i]
/j/: fonema fricativo, velar, sordo (grafías <g> y <j>, giro,
jirafa) [h], [x], [χ]
/k/: fonema oclusivo, velar, sordo (grafías <c>, <qu> y <k>
/l/: fonema lateral, alveolar, sonoro
/m/: fonema oclusivo, bilabial, sonoro, (alófono usual:
[m], ante una <f>: .[ɱ])
/n/: fonema oclusivo, alveolar, sonoro, [n], [ŋ], [ɴ]
/ñ/: fonema africado, palatal, [ɲ]
o/:fonema vocálico, de apertura media [o], [ɔ]
/p/: fonema oclusivo, bilabial, sordo.
/ɾ/: fonema vibrante, alveolar, sonoro (grafía <-r->,
como en arado)
.
/r/(rr): fonema vibrante, alveolar, sonoro (grafía <-rr-
> y <r->, como en carro)
/s/: fonema fricativo, alveolar, sordo (grafía <s> y en
algunas <z> y <c>)
/t/: fonema oclusivo, dental, sordo
/u/: fonema vocálico, de apertura mínima [w]
y/: fonema lateral, palatal, sonoro (grafía <y>, también <ll>) [ʃ] o
[ʒ]
/θ/: fonema fricativo,. interdental, sordo, grafía <z> y <c> (ce,ci)
zapato, cine
Hay ocasiones en que las letras coinciden con los fonemas (como A y
/a/).
Sin embargo un mismo fonema puede tener distintos sonidos, como
/g/ en gato y genio y C puede sonar como /k/ en casa y como /z/ en
cerebro).
Las consonantes B y V comparten un parecido fonético aunque no
es del todo igual, en el español latino no se puede distinguir tan
fácilmente la diferencia
. vocálica entre una y otra. La B se
pronuncia de manera fuerte, mientras que la V es mas suave y
labial.
/b/ Burro
/v/ Vaca
La letra G podríamos llamarle camaleónica, ya que su forma de
pronunciarla cambia dependiendo del uso que le demos y la vocal
con que la acompañemos.
Seguida de las vocales "a,o,u" su sonido es suave y
natural.
/g/ Gato
.
Seguida de la vocal "u" ésta última es muda.
/gue/ Guerra
/gui/Guitarra
Si la vocal "u" va con diéresis (ü) esta si se pronuncia
/güa/ Paragüas
/güi/ Lingüística
Precedida por la vocales "e, i" la G se pronuncia mas fuerte
con un sonido mas parecido al de la J.
/ge/ Gerundio
/gi/ Gibraltar
La letra K comparte sonido con la letra C y la Q cuando ésta
última va seguida de una vocal.
/qu/ Quemado
/c/ Cuento
La unión de fonemas constituye
. las sílabas que a su vez conforman las
palabras, las sílabas al igual que los fonemas carecen de significado.
En el idioma español contamos con un total de 27 fonemas divididos
en 2 grupos:
Consonantes: son letras que, como bien lo dice su nombre, necesitan
de una letra sonante para poder conformar palabras.
ABCDFGHJKLMNÑPQRSTVWXYZ
.
Vocales: son las letras que pueden ser utilizadas
solas y que pueden constituir sílabas sin la ayuda de
las consonante, mientras que estas ultimas necesitan
de las vocales para formar sílabas.
AEIOU
.
GRACIAS