NFPA 70
Código Eléctrico Nacional - Edición 2008
1. Propósito.
• Salvaguarda.
El propósito de este Código es la salvaguarda práctica de las personas y de la propiedad contra los riesgos que se
derivan del uso de la electricidad.
• Suficiencia.
Este Código contiene disposiciones que se consideran necesarias para la seguridad. El cumplimiento de ellas y el
mantenimiento adecuado darán lugar a una instalación esencialmente libre de riesgos, pero no necesariamente eficiente,
conveniente o apta para un buen servicio o para ampliación futura de la instalación eléctrica.
• Intención.
Este Código no tiene la intención de ser una especificación de diseño ni la de servir como manual de instrucciones
para personal no calificado.
• Relación con otras normas internacionales.
Los requisitos de este código abordan los principios fundamentales de protección para la seguridad, los cuales se
encuentran en la sección 131 de la norma 60364-1, Instalaciones Eléctricas de Edificios (Electrical Installations of
Buildings), de la Comisión Electrotécnica Internacional (International Electrotechnical Comisión).
2. Alcance
• Cobertura.
Este Código cubre la instalación de conductores, equipos y canalizaciones eléctricas; conductores, equipos y canalizaciones de
comunicación y señalización, y cables y canalizaciones de fibra óptica para los siguientes usos:
Establecimientos públicos y privados, que incluyen edificios, estructuras, casas móviles, vehículos de recreo y edificios flotantes.
Patios, terrenos, lotes de estacionamiento, ferias ambulantes y subestaciones industriales.
Instalaciones de conductores y equipos que se conectan a la fuente de alimentación de electricidad.
Instalaciones utilizadas por las empresas de energía eléctrica, como edificios de oficinas, depósitos, garajes, talleres y edificios recreativos que no
forman parte integral de una planta generadora, una subestación o un centro de control.
• Fuera de cobertura.
Este Código no cubre los siguientes usos:
Instalaciones en barcos, naves acuáticas diferentes de edificios flotantes, equipo rodante ferroviario, aviones o vehículos automotores diferentes de
casas móviles y vehículos de recreo.
Instalaciones subterráneas en minas y la maquinaria móvil autopropulsada de minería de superficie y su cable eléctrico de servicio.
Instalaciones ferroviarias para la generación, transformación, transmisión o distribución de la energía eléctrica usada exclusivamente para el
funcionamiento del equipo rodante o las instalaciones utilizadas exclusivamente para señalización y comunicaciones.
Instalaciones de equipos de comunicaciones, bajo el control exclusivo de las compañías de comunicaciones, si
Instalaciones bajo el control exclusivo de una compañía de electricidad cuando dichas instalaciones:
a. Constan de bajada de acometida aérea o acometida lateral y los medidores asociados.
b. Están localizadas en servidumbres legalmente establecidas o derechos de paso designados o reconocidos por comisiones de acometidas públicas, comisiones de
servicios públicos u otras agencias de control con jurisdicción para tales instalaciones.
c. Están en propiedades que pertenecen o están rentadas por una compañía de electricidad con propósitos de comunicaciones, medición, generación, control,
transformación, transmisión o distribución de energía eléctrica.
• Permisos especiales.
La autoridad con jurisdicción para hacer cumplir este Código puede conceder excepciones para la instalación de conductores y equipos que no estén
bajo el control exclusivo de las empresas eléctricas y que se utilicen para conectar el sistema de suministro eléctrico de estas compañías a los
conductores de la acometida de los inmuebles alimentados, siempre que tales instalaciones estén fuera de la edificación o terminen en la pared
interna inmediata del muro externo de la edificación.
3. Reglas obligatorias, reglas permisivas y material explicativo.
• Reglas obligatorias.
Las reglas obligatorias de este Código son aquellas que identifican acciones exigidas o prohibidas específicamente y que se caracterizan
por el uso de los términos “debe” o “no debe”.
• Reglas permisivas.
Las reglas permisivas de este Código son aquellas que identifican acciones que se permiten pero que no se exigen; normalmente se usan
para describir opciones o métodos alternativos, y se caracterizan por el uso de los términos “se permitirá” o “no se exigirá”.
• Material explicativo.
El material explicativo, tal como referencias a otras normas, referencias a secciones relacionadas de este Código, o información
relacionada con una regla del Código, se incluye en el presente Código en forma de notas en letra menuda (NLM).
Estas NLM son de carácter informativo únicamente y no son de obligatorio cumplimiento como requisitos de este Código.
4. Unidades de medición.
• Sistema de medición de preferencia.
Para el propósito de este Código, las unidades métricas de medición están de acuerdo con el sistema métrico moderno, conocido como
Sistema Internacional de Unidades (SI).
• Sistema dual de unidades.
Las unidades SI deben aparecer primero y las unidades en pulgada-libra deben aparecer inmediatamente después en paréntesis. La
conversión de unidades pulgada-libra en unidades SI se debe basar en una conversión forzada, excepto lo previsto en 90.9(C).
4.1. Usos permitidos de la conversión suave.
En los casos que se indican en 90.9(C)(1) hasta (C)(4) no se debe exigir la utilización de la conversión forzada y se permitirá el uso de conversión suave.
• Tamaños comerciales. Cuando el tamaño real medido de un producto no es el mismo tamaño nominal, se deben utilizar los denominadores del tamaño
comercial en lugar de las dimensiones. En todos los casos se deben seguir las prácticas comerciales.
• Material extractado. Cuando el material es extractado de otras normas, el contexto del material original no debe ser violado ni comprometido. Cualquier
edición del texto extractado se debe limitar a que su estilo sea consistente con el del NEC.
• Práctica industrial. Donde la práctica industrial sea expresar las unidades en pulgada-libra, no se debe exigir la inclusión de unidades SI.
• Seguridad. Donde se pueda presentar un impacto negativo en la seguridad, se debe utilizar la conversión suave.
• Conformidad. Se permitirá que la conversión de unidades pulgada-libra a unidades SI sea una conversión aproximada. La conformidad con los números que
se muestren bien sea en el sistema SI así como en el sistema pulgada-libra debe constituir conformidad con este Código.
5. Requisitos para instalaciones eléctricas (Artículo 110)
5.1. Generalidades
• Alcance.
Este artículo abarca los requisitos generales para examen y aprobación, instalación y uso, acceso a y espacios alrededor de los conductores y
equipo eléctricos; envolventes destinados al ingreso de personal e instalaciones en túneles.
• Aprobación.
Los conductores y equipos exigidos o permitidos por este Código serán aceptables sólo si están aprobados.
5.2. Examen, identificación, instalación y uso del equipo
A. Examen.
Al juzgar un equipo, se deben evaluar consideraciones como las siguientes:
• Conveniencia para su instalación y uso de conformidad con las disposiciones de este Código.
• Su resistencia mecánica y durabilidad, incluida la calidad de la protección suministrada, para las partes diseñadas para encerrar y proteger otro equipo.
• El espacio para el doblez de alambres y doblar y conectar alambres para hacer las conexiones.
• El aislamiento eléctrico.
• Los efectos del calentamiento en condiciones normales de uso y también en condiciones anormales que puedan presentarse durante el servicio.
• Los efectos de los arcos eléctricos.
• Su clasificación por tipo, tamaño, tensión, capacidad de corriente y uso específico.
• Otros factores que contribuyan a la salvaguarda de las personas que utilicen o que puedan entrar en contacto con el equipo.
B. Instalación y uso.
Los equipos listados o etiquetados se deben instalar y usar de acuerdo con las instrucciones incluidas en el listado o etiquetado.
5.3. Tensiones.
• A lo largo de este Código, las tensiones consideradas deben ser aquellas a las que funcionan los circuitos. La tensión nominal de un equipo eléctrico no
debe ser inferior a la tensión nominal del circuito al que está conectado.
5.4. Conductores.
• Los conductores normalmente utilizados para transportar corriente deben ser de cobre, a no ser que en este Código se indique otra cosa.
• Si no se especifica el material del conductor, el material y los calibres que se den en este Código se deben aplicar a conductores de cobre. Si se utilizan
otros materiales, los calibres se deben cambiar conforme a su equivalencia
6. Equipos para uso general
6.1. Cordones y cables flexibles (ARTÍCULO 400)
Usos permitidos.
• Los cables y cordones flexibles se deben utilizar sólo para lo
siguiente:
• Colgantes
• Alambrado de luminarias
• Conexión de luminarias portátiles, anuncios portátiles o móviles, o
electrodomésticos
• Cables de elevadores
• Alambrado de grúas y polipastos
• Conexión de equipos de utilización para facilitar su intercambio
frecuente
• Prevención de la transmisión de ruido o vibraciones
• Electrodomésticos cuyos medios de fijación y conexiones mecánicas
estén diseñados específicamente para permitir un fácil retiro para su
mantenimiento y reparación y que el electrodoméstico esté
destinado o identificado para conexión con cordón flexible
• Conexión de partes móviles
• Cuando se permita específicamente en otras partes de este Código.
Usos no permitidos.
• A menos que se permita específicamente en la sección 400.7, no se
deben utilizar cables y cordones flexibles para lo siguiente:
• Como sustitutos del alambrado fijo de una estructura.
• Cuando atraviesen agujeros en paredes, cielos rasos estructurales,
cielos rasos suspendidos, cielos rasos en pendiente, o pisos.
• Cuando corran a través de espacios para puertas, ventanas o
aberturas similares.
6.2. Alambres para artefactos (ARTÍCULO 402)
6.2.1. Tipos.
• Los alambres para artefactos deben ser de uno de los tipos incluidos en la Tabla 402.3 y deben cumplir con todos los requisitos
de esa Tabla. Si no se indica otra cosa, los alambres para artefactos de la Tabla 402.3 son todos adecuados para servicio a 600
volts nominales
6.2.2. Ampacidad permisible de alambres para artefactos.
• La ampacidad permisible de los alambres para artefactos debe ser como se especifica en la Tabla 402.5. No se debe utilizar ningún conductor en
condiciones tales que su temperatura de operación exceda la especificada en la Tabla 402.3 para el tipo de aislamiento involucrado.
6.2.3. Usos permitidos.
• Se permitirá usar los alambres para artefactos:
• En instalaciones de luminarias y equipos similares cuando estén encerrados o protegidos y no estén sometidos a doblado o torsión
durante su uso,
• Para conectar las luminarias a los conductores del circuito ramal que alimenta a las luminarias.
6.2.4. Usos no permitidos.
• Los alambres para artefactos no se deben usar como conductores de los circuitos ramales, excepto lo permitido por otros apartes de
este Código.
• 6.3. Interruptores (ARTÍCULO 404)
6.3.1. Alcance.
• Las disposiciones de este artículo se deben aplicar a todos los interruptores, dispositivos de desconexión e interruptores automáticos
cuando se utilizan como interruptores.
6.3.2. Conexiones del interruptor.
(A) Interruptores de tres vías y de cuatro vías.
• Los interruptores de tres y cuatro vías se deben alambrar de manera tal que toda la desconexión se haga únicamente en el circuito del
conductor no puesto a tierra. Cuando se encuentren en canalizaciones metálicas o cables con blindaje metálico, el alambrado entre los
interruptores y las salidas se debe hacer de acuerdo con la sección 300.20(A).
• Excepción: No se exigirá que bucles en los interruptores tengan un conductor puesto a tierra.
(B) Conductores puestos a tierra.
• Los interruptores y los interruptores automáticos no deben desconectar el conductor puesto a tierra de un circuito.
• Excepción: Se permitirá que un interruptor o un interruptor automático desconecte el conductor puesto a tierra del circuito cuando
todos los conductores del circuito se desconectan simultáneamente, o cuando el dispositivo está dispuesto de manera tal que el
conductor puesto a tierra no se puede desconectar hasta que todos los conductores no puestos a tierra del circuito se hayan
desconectado.
• h
6.4. Receptáculos, conectores de cordón y clavijas de conexión (ARTÍCULO 406)
6.4.1. Valor nominal y tipo del receptáculo.
A.Receptáculo. Los receptáculos deben estar listados y marcados con el nombre o la identificación del fabricante y los valores nominales de
corriente y tensión.
B.Valor nominal. Los receptáculos y los conectores de cordón deben tener valor nominal no inferior a 15 amperes, 125 volts, o 15 amperes, 250
volts y deben ser de tipo no adecuado para uso como luminarias.
C.Receptáculos para conductores de aluminio. Los receptáculos con valor nominal de 20 amperes o menos y diseñados para la conexión directa
de los conductores de aluminio de deben marcar como CO/ALR.
D.Receptáculos con puesta a tierra aislada. Los receptáculos que tienen una conexión aislada del conductor de puesta a tierra proyectada para la
reducción del ruido eléctrico (interferencia electromagnética), tal como se permite en la sección 250.146 (D), deben estar identificados con un
triángulo anaranjado ubicado en la parte frontal del receptáculo.
6.4.2. Clavijas de conexión, conectores de cordón y dispositivos superficiales con brida.
Todas las clavijas de conexión, los conectores de cordón y los dispositivos superficiales con brida (entradas y salidas) deben estar listados y
marcados con el nombre o la identificación del fabricante y con los valores nominales de corriente y tensión.
A.Construcción de clavijas de conexión y conectores de cordón.
Las clavijas de conexión y los conectores de cordón deben estar construidos de manera tal que las partes portadoras de corriente no queden
expuestas, excepto las espigas, las cuchillas o los pines de conexión. La cubierta de las terminaciones de cable debe ser una parte esencial para la
operación de una clavija de conexión o conector (construcción de frente muerto).
B.Conexión de las clavijas de conexión.
Las clavijas de conexión se deben instalar de modo que sus espigas, cuchillas o pines de conexión no estén energizados, a menos que se inserten
en un receptáculo energizado o a conectores de cordón. Ningún receptáculo se debe instalar de modo que sea necesaria la inserción de una
clavija de conexión energizada como su fuente de alimentación.
C.Mecanismos de eyección de la clavija de conexión.
Los mecanismos de eyección de la clavija de conexión no deben afectar adversamente el acople de las cuchillas de la clavija de conexión con los
contactos del receptáculo.
D.Entrada superficial con brida.
Una entrada superficial con brida se debe instalar de forma que las espigas, las cuchillas o los pines de conexión no estén energizados, a menos
que se inserte en ella un conector de cordón energizado.
6.5. Tableros de distribución y paneles de distribución
6.5.1. Alcance.
Este artículo trata los siguientes aspectos:
• Todos los tableros de distribución, paneles de distribución y cuadros de distribución
instalados para el control de circuitos de alumbrado y fuerza
• Paneles de carga de baterías alimentados desde circuitos de alumbrado o fuerza
6.5.1.1. Soporte y disposición de las barras colectoras y de los conductores.
6.5.1.1.1. Conductores y barras colectoras en un tablero de distribución o un panel de distribución.
Los conductores y barras colectoras en un tablero de distribución o panel de distribución deben cumplir con las disposiciones de las
secciones 408.3(A)(1), (A)(2) y (A)(3), según corresponda.
Ubicación.
Los conductores y barras colectoras se deben ubicar de manera que estén libres de daño físico y se deben sostener firmemente en su lugar.
Tableros de distribución de la acometida.
Se deben colocar barreras en todos los tableros de distribución de la acometida de manera que ninguna barra colectora o terminal no
aisladas y no puestas a tierra de la acometida, queden expuestas al contacto involuntario por parte de las personas o del equipo de
mantenimiento mientras presta servicio a las terminaciones de carga.
En la misma sección vertical.
Únicamente aquellos conductores que están proyectados para su terminación en una sección vertical del tablero de distribución,
diferentes de las interconexiones exigidas y al alambrado de control, deben estar localizados en esa sección.
• 6.5.2. Tableros de distribución
6.5.2.1. Tableros de distribución en lugares húmedos o mojados.
• Los tableros de distribución en lugares húmedos o mojados se
deben instalar de acuerdo con la sección 312.2.
• “Lugares húmedos y mojados. En lugares húmedos o mojados,
los envolventes de tipo superficial dentro del alcance de este
artículo, se deben colocar o deben estar equipados, de manera
tal que se evite el ingreso y la acumulación de humedad o de
agua dentro del gabinete o la caja de corte, y deben estar
montados de forma que exista un espacio libre de por lo menos
6 mm (¼ pulgada) entre el encerramiento y la pared u otra
superficie de apoyo (…)”
6.5.2.2. Ubicación con respecto a material fácilmente inflamable.
• Los tableros de distribución se deben colocar de manera que se
reduzca al mínimo la probabilidad del paso del fuego hasta
materiales combustibles adyacentes. Cuando se instalan sobre
pisos combustibles, se debe suministrar una protección
adecuada.
• 6.5.3. Paneles de distribución
6.5.3.1. Generalidades.
• Todos los paneles de distribución deben tener un valor nominal
que no sea inferior a la capacidad mínima del alimentador que
se exige para la carga calculada de acuerdo con las Partes II, III,
IV o V del Artículo 220, según se aplique.
6.6. Paneles de control industrial
6.6.1. Alcance.
• Este artículo trata de los paneles de control industrial proyectados para uso general y que funcionan a 600 volts o menos.
• NLM: La norma UL 508A es una norma de seguridad para los paneles de control industrial.
6.6.2. Definiciones.
• Circuito de control (Control Circuit). Circuito de un sistema o aparato de control que transporta las señales eléctricas que dirigen el
desempeño del controlador, pero no transporta la corriente principal de fuerza.
• Panel de control industrial (Industrial Control Panel). Conjunto de dos o más componentes que constan de uno de los siguientes elementos:
• Componentes del circuito de fuerza únicamente, tales como controladores de motor, relés de sobrecarga, seccionadores con fusible e
interruptores automáticos.
• Componentes del circuito de control únicamente, tales como pulsadores, luces piloto, interruptores selectores, temporizadores,
interruptores, relés de control.
• Una combinación de componentes del circuito de control y del circuito de fuerza.
6.7. Luminarias, portalámparas y lámparas (ARTÍCULO 410)
6.7.1. Alcance.
•Este Artículo trata de las luminarias, luminarias portátiles, portalámparas, colgantes, lámparas de filamento incandescente, lámparas de arco, lámparas de descarga eléctrica, productos
para alumbrado decorativo, accesorios de alumbrado para uso festivo, temporal o de acuerdo a las estaciones, productos para alumbrado flexible portátil, y del alambrado y equipos que
forman parte de tales productos e instalaciones de alumbrado.
6.7.2. Luminarias en lugares específicos.
(A) Lugares húmedos y mojados. Las luminarias instaladas en lugares húmedos o mojados, se deben instalar de modo que no entre ni se acumule el agua en los compartimientos del
alambrado, portalámparas ni en otras partes eléctricas. Todas las luminarias instaladas en lugares mojados deben estar marcadas como "Adecuado para lugares mojados". Todas las
luminarias instaladas en lugares húmedos deben estar marcadas como "Adecuado para lugares mojados", o "Adecuado para lugares húmedos".
(B) Lugares corrosivos. Las luminarias instaladas en lugares corrosivos deben ser de un tipo adecuado para dichos lugares.
(C) En ductos o campanas. Se permitirá instalar luminarias en campanas de cocina comerciales, siempre que se cumplan todas las condiciones siguientes:
•La luminaria debe estar identificada para uso dentro de campanas de cocina comerciales, e instalada de modo que no se excedan los límites de temperatura de los materiales utilizados.
•La luminaria debe estar construida de modo que se impida la entrada de todos los vapores de escape, las grasas, los aceites o los vapores de la cocción en los compartimientos de las
lámparas y del alambrado. Los difusores deben ser resistentes al choque térmico.
•Las partes de la luminaria expuestas dentro de la campana deben ser resistentes a la corrosión o estar protegidas contra la corrosión, y su superficie debe ser lisa de modo que no se
acumulen depósitos y se facilite la limpieza.
•Los métodos de alambrado y los materiales que alimentan la (las) luminaria(s), no deben estar expuestos dentro de la campana de cocina.
(D) Áreas de la tina y la ducha. Ninguna parte de las luminarias conectadas mediante cordón, luminarias suspendidas con cordón, cable o cadena, rieles de alumbrado, colgantes o
ventiladores (de aspas) suspendidos del cielo raso se debe ubicar dentro de la zona de 900 mm (3 pies) medidos horizontalmente y de 2.5 m (8 pies) medidos verticalmente, desde la
parte superior del borde de la tina o de la parte superior del estanco de la ducha. Esta zona abarca todo e incluye el espacio ubicado directamente sobre la bañera o sobre el estanco de la
ducha. Las luminarias localizadas dentro de la dimensión real exterior de la tina o la ducha hasta una altura de 2.5 m (8 pies) desde la parte superior del borde de la tina o del estanco de
la ducha deben estar marcadas para lugares húmedos, o marcadas para lugares mojados cuando están sometidas a la aspersión de la ducha.
(E) Luminarias para instalaciones deportivas interiores, para uso mixto y para todo propósito. Las luminarias sometidas al daño físico, que usan lámparas de vapor de mercurio o
halogenuro metálico, instaladas en las áreas de silletería para espectadores y en el área de actividades en instalaciones deportivas interiores, de uso mixto o para todo propósito deben
ser del tipo que protege la lámpara con un lente de plástico o vidrio. Se permitirá que tales luminarias tengan una protección adicional.
6.7.3. Luminarias cerca de materiales combustibles.
• Las luminarias deben estar construidas, instaladas o equipadas con
pantallas o protecciones de modo que los materiales combustibles
no se vean sometidos a temperaturas superiores a 90° C (194° F).
6.7.4. Luminarias sobre materiales combustibles.
• Los portalámparas instalados sobre materiales altamente
combustibles deben ser del tipo sin interruptor incorporado. A
menos que exista un interruptor individual para cada luminaria, los
portalámparas deben estar ubicados como mínimo a 2.5 m (8 pies)
sobre el piso o deben estar ubicados o resguardados de modo que
las lámparas no se puedan quitar o dañar fácilmente.
6.7.5. Luminarias en escaparates.
• En los escaparates se permitirá el uso de luminarias sostenidas
mediante cadenas
6.7.6. Luminarias en armarios para ropa.
(A) Tipos de luminarias permitidas.
En un armario se permitirá instalar las luminarias listadas de los
siguientes tipos:
• Una luminaria incandescente de sobreponer o empotrada, con la
lámpara completamente encerrada.
• Una luminaria fluorescente de sobreponer o empotrada.
• Luminarias fluorescentes de sobreponer o luminarias LED
identificadas como adecuadas para la instalación dentro del área de
almacenamiento.
(B) Tipos de luminarias no permitidas.
No se permitirán luminarias incandescentes con lámpara abierta o
parcialmente encerradas ni luminarias o portalámparas colgantes.
6.7.7. Instalación de los Portalámparas
• Portalámparas de casquillo roscado.
• Los portalámparas del tipo de casquillo roscado se deben instalar para su uso exclusivamente como portalámparas. Cuando estén alimentados
por un circuito que tenga un conductor puesto a tierra, este conductor se debe conectar al casquillo roscado.
• Portalámparas con interruptor de dos polos.
• Cuando esté alimentado por los conductores no puestos a tierra de un circuito, el dispositivo de interrupción de los portalámparas de tipo con
interruptor, debe desconectar simultáneamente los dos conductores del circuito.
• Portalámparas en lugares húmedos o mojados.
• Los portalámparas instalados en lugares húmedos o mojados deben ser del tipo a prueba de intemperie.
6.7.8. Lámparas y equipo auxiliar
• Bases, lámparas incandescentes.
Las lámparas incandescentes de uso general en circuitos ramales de alumbrado no deben estar equipadas con una base mediana si son
de más de 300 watts nominales, ni con un casquillo de tipo mogul si son de más de 1500 watts nominales. Para lámparas de más de 1500 watts
se deben utilizar bases especiales u otros dispositivos.
6.8. Sistemas de alumbrado que operan a 30 volts o menos (ARTÍCULO 411)
6.8.1. Alcance
Este Artículo trata de los sistemas de alumbrado que operan a 30 volts o menos y de sus componentes asociados.
6.8.2. Definición.
Sistemas de alumbrado que operan a 30 voltios o menos (Lighting Systems Operating at 30 Volts or Less). Un sistema de alumbrado que
consta de una fuente de alimentación separada, las luminarias de baja tensión y el equipo asociado, todos identificados para el uso. Los circuitos de
salida de la fuente de alimentación tienen un valor nominal no superior a 25 amperes y funcionan a 30 volts (42.4 volts pico) o menos bajo
cualquier condición de carga.
6.9. Electrodomésticos (ARTÍCULO 422)
6.9.1. Alcance.
Este Artículo trata de los electrodomésticos utilizados en
cualquier tipo de ocupación.
6.9.2. Otros artículos.
Los requisitos del Artículo 430 se deben aplicar a la instalación de
electrodomésticos operados a motor, y los requisitos del Artículo
440 se deben aplicar a la instalación de electrodomésticos que
contengan motocompresor(es) refrigerante(s) hermético(s), excepto cuando
se indica específicamente algo diferente en este artículo.
6.9.3. Partes vivas.
Los electrodomésticos no deben tener partes vivas normalmente
expuestas al contacto, diferentes de aquellas partes que funcionan como
elementos de calefacción con resistencias a la vista, como por
ejemplo el elemento calefactor de una tostadora, que está expuesto
necesariamente.
6.10. Equipos eléctricos fijos para calefacción de ambiente (ARTÍCULO 424)
6.10.1 Alcance.
•Este Artículo trata sobre los equipos eléctricos fijos utilizados para calefacción de ambiente. Para el propósito de este artículo, estos equipos
de calefacción deben incluir cables de calefacción, unidades calentadoras, calderas, sistemas centrales u otros equipos eléctricos fijos
aprobados para calefacción de ambiente. Este artículo no se debe aplicar a calefacción de procesos ni al aire acondicionado de recintos.
6.10.2 Otros Artículos.
•Los equipos eléctricos fijos para calefacción de ambiente que incorpore un motocompresor hermético con refrigerante, también deben
cumplir con el Artículo 440
6.10.3. Control y protección de los equipos eléctricos fijos para calefacción de ambiente
6.10.3.1. Medios de desconexión.
•Para todos los equipos eléctricos fijos para calefacción de ambiente, se deben instalar medios para desconectar simultáneamente el
calentador, el (los) controlador(es) de motor y demás dispositivos complementarios de protección contra sobrecorriente, de todos los
conductores no puestos a tierra. Cuando el equipo de calefacción esté alimentado por más de una fuente, los medios de desconexión se deben
agrupar y marcar. Los medios de desconexión que se especifican en las secciones 424.19(A) y (B) deben tener un valor nominal en amperes
que no sea inferior al 125 por ciento de la carga total de los motores y los calentadores. El medio para bloquear o agregar un bloqueo al medio
de desconexión se debe instalar sobre o en el interruptor o interruptor automático usado como medio de desconexión y debe permanecer en
su sitio con o sin el candado instalado.
• hj
(A) Equipo de calefacción con protección complementaria contra sobrecorriente.
• El medio de desconexión del equipo eléctrico fijo para calefacción de ambiente con protección complementaria contra sobrecorriente debe estar
al alcance de la vista desde el(los) dispositivo(s) complementario(s) de protección contra sobrecorriente, en el lado de alimentación de dichos
dispositivos, si fueran fusibles y, además, debe cumplir con lo establecido en las secciones 424.19(A)(1) o (A)(2).
• Calentador que no tenga motor de más de 1/8 de caballo de fuerza. Se permitirá que los anteriores medios de desconexión o interruptores
unitarios que cumplan lo establecido en la sección 424.19(C), sirvan como los medios de desconexión exigidos tanto para el controlador o
controladores del motor como para el calentador, bajo cualquiera de las siguientes condiciones:
• El medio de desconexión proporcionado está también al alcance de la vista desde el controlador o controladores del motor y del calentador.
• El medio de desconexión proporcionado se puede bloquear en posición abierta.
• Calentador con motor(es) de más de 1/8 de caballo de fuerza. Se permitirá que el medio de desconexión arriba mencionado sirva como el medio
de desconexión exigido tanto para el controlador o controladores del motor como para el calentador, por alguno de los siguientes medios:
• Cuando el medio de desconexión está al alcance de la vista desde el(los) controlador(es) del motor y del calentador.
• Cuando el medio de desconexión no está al alcance de la vista desde el calentador, se debe instalar un medio de desconexión independiente, o el
medio de desconexión se debe poder bloquear en posición abierta, o se permitirá utilizar interruptores unitarios que cumplan lo establecido en
la sección 424.19(C).
• Si el medio de desconexión no está al alcance de la vista desde la ubicación del controlador del motor, se debe instalar un medio de desconexión
que cumpla lo establecido en la sección 430.102.
• Si el motor no está al alcance de la vista desde la ubicación del controlador del motor, se debe aplicar lo establecido en la sección 430.102(B).
(B) Equipo de calefacción sin protección complementaria contra sobrecorriente.
• Sin motor o con motor no mayor de 1/8 de caballo de fuerza. En los equipos eléctricos fijos para calefacción de ambiente sin motor de más de
1/8 de caballo de fuerza nominales, se permitirá que el interruptor automático o interruptor del circuito ramal sirvan como medio de
desconexión si dicho interruptor o interruptor automático está al alcance de la vista desde el calentador o se puede bloquear en posición
abierta.
• Con motor mayor de 1/8 de caballo de fuerza. En los equipos eléctricos para calefacción de ambiente accionados por motor de más de 1/8 de
caballo de fuerza, debe haber un medio de desconexión ubicado al alcance de la vista desde el controlador del motor, o se permitirá que cumpla
con los requisitos de la sección 424.19(A)(2).
(C) Interruptor(es) unitario(s) como medios de desconexión.
• Se permitirá utilizar como medios de desconexión exigidos en este
artículo, interruptor(es) unitario(s) que son parte del calefactor
fijo marcado(s) con la posición de "apagado" que desconecten
todos los conductores no puestos a tierra, cuando haya instalados
otros medios de desconexión en los tipos de ocupaciones de las
secciones 424.19(C)(1) hasta (C)(4).
• Viviendas multifamiliares. En las viviendas multifamiliares, el otro
medio de desconexión debe estar dentro de la unidad de vivienda o
en el mismo piso que la unidad de vivienda en la cual esté instalado
el calentador fijo y se permitirá que también sirvan para controlar
las lámparas y electrodomésticos.
• Viviendas bifamiliares. En las viviendas bifamiliares se permitirá
que el otro medio de desconexión esté dentro o fuera de la unidad
de vivienda en la que esté instalado el calentador fijo. En este caso
se permitirá instalar un interruptor o interruptor automático
individual para la vivienda, que también puede servir para
controlar las lámparas y electrodomésticos.
• Viviendas unifamiliares. En las viviendas unifamiliares se permitirá
que el otro medio de desconexión sea el medio de desconexión de
la acometida.
• Otras ocupaciones. En otras ocupaciones, se permitirá que el medio
de desconexión sea el interruptor o interruptor automático del
circuito ramal, siempre que sea fácilmente accesible cuando haya
que dar servicio al calentador fijo.
6.10.3.2. Dispositivos de desconexión controlados por termostato.
(A) Que funcionan como controladores y como medios de desconexión. Se permitirá que los dispositivos de desconexión controlados por
termostato y las combinaciones de termostatos con interruptores controlados manualmente, sirvan al mismo tiempo como controladores y
como medios de desconexión, siempre que se cumplan todas las condiciones siguientes:
• Que tengan marcada su posición de apagado "off".
• Que, cuando se pongan manualmente en la posición de apagado "off" abran directamente todos los conductores no puestos a tierra.
• Que estén diseñados de modo que el circuito no se pueda energizar automáticamente una vez que el dispositivo ha sido puesto
manualmente en la posición de apagado "off". (4) Que estén ubicados tal como se indica en la sección 424.19.
(B) Termostatos que no interrumpen directamente todos los conductores no puestos a tierra. No se exigirá que los termostatos que no
interrumpen directamente todos los conductores no puestos a tierra y los termostatos que accionan circuitos a control remoto cumplan los
requisitos de la sección 424.20(A). Estos dispositivos no se permitirán como los medios de desconexión.
6.10.3.3. Protección contra sobrecorriente.
(A) Dispositivos para circuitos ramales.
• Se permitirá que los equipos eléctricos para calefacción de ambiente que no estén accionados por motor, y que según se exige en los
Artículos 430 y 440, tengan protección adicional contra sobrecorriente, estén protegidos contra sobrecorriente cuando estén alimentados
por uno de los circuitos ramales referidos en el Artículo 210.
(B) Elementos de resistencia.
• Los elementos calefactores tipo resistencia de los equipos eléctricos para calefacción de ambiente, deben estar protegidos a no más de 60
amperes. Los equipos de más de 48 amperes nominales que utilicen estos elementos, deben tener los elementos calefactores subdivididos, y
cada carga subdividida no debe exceder los 48 amperes. Cuando una carga subdividida es menor a 48 amperes, el valor nominal del
dispositivo complementario de protección contra sobrecorriente debe cumplir lo establecido en la sección 424.3(B). Se permitirá que una
caldera que emplea elementos calefactores por inmersión de tipo resistencia, contenidos en un recipiente clasificado y marcado por ASME,
cumpla con la sección 424.72(A).
(C) Dispositivos de protección contra sobrecorriente.
• Los dispositivos complementarios de protección contra sobrecorriente para las cargas subdivididas que se especifican en la sección
424.22(B) deben:
• Estar instalados en fábrica dentro o sobre el envolvente del calefactor o el fabricante del calefactor los debe suministrar para su uso con el
calefactor como un ensamble separado;
• Ser accesibles, aunque no necesariamente con facilidad
(D) Conductores del circuito ramal.
• Los conductores que alimentan los dispositivos complementarios de protección contra sobrecorriente, se deben considerar conductores del
circuito ramal. Cuando los calentadores sean de 50 kW nominales o más, se permitirá que los conductores que alimentan los dispositivos de
protección contra sobrecorriente complementarios especificados en la sección 424.22(C) estén dimensionados para el 100 por ciento como
mínimo del valor nominal del calentador indicada en su placa de características, siempre que se cumplan todas las siguientes condiciones:
• Que el calentador esté marcado con el calibre mínimo del conductor.
• Que los conductores no sean de calibre inferior al mínimo marcado.
• Que el ciclo de funcionamiento del equipo esté controlado por un dispositivo activado por temperatura.
(E) Conductores para cargas subdivididas.
• Los conductores alambrados en sitio entre el calentador y los dispositivos
complementarios de protección contra sobrecorriente, deben
dimensionarse para mínimo el 125 por ciento de las cargas alimentadas.
Cuando los calentadores sean de 50 kW nominales o más, se permitirá
que la ampacidad de los conductores alambrados en sitio, entre el
calentador y los dispositivos de protección contra sobrecorriente
complementarios sea por lo menos de 100 por ciento de la carga de sus
circuitos subdivididos respectivos, siempre que se cumplan todas las
siguientes condiciones:
• Que el calentador esté marcado con el calibre mínimo del conductor.
• Que los conductores no sean de calibre inferior al mínimo marcado.
• Que el ciclo de funcionamiento del equipo esté controlado por un
dispositivo accionado por temperatura.
6.11. Equipos eléctricos fijos exteriores para deshielo y fusión de la nieve (ARTÍCULO 426)
6.11.1. Alcance.
Los requisitos de este artículo se deben aplicar a sistemas de calefacción energizados eléctricamente y a la instalación de estos sistemas.
• Empotrados. Empotrados en calles, aceras, escalones y otras áreas.
• Expuestos. Expuestos en sistemas de drenaje, puentes, techos y otras estructuras.
6.11.2. Generalidades.
Los equipos eléctricos para deshielo y fusión de la nieve en exteriores deben estar identificados como adecuados para:
• El ambiente químico, térmico y físico.
• Su instalación de acuerdo con los planos e instrucciones del fabricante.
6.11.3. Control y protección
6.11.3.1. Medios de desconexión.
(A) Desconexión.
Todos los equipos eléctricos exteriores fijos para deshielo y fusión
de la nieve deben estar equipados con un medio para la
desconexión simultánea de todos los conductores no puestos a
tierra. Se permitirá que el interruptor o el interruptor automático
del circuito ramal sirvan como el medio de desconexión cuando sea
fácilmente accesible al usuario del equipo. Los medios de
desconexión deben ser del tipo con indicador y tener un bloqueo
positivo en la posición de apagado "off".
(B) Equipo conectado con cordón y clavija.
Se permitirá utilizar como el medio de desconexión la clavija
instalada en fábrica de un equipo conectado con cordón y clavija de
20 amperes nominales o menos y 150 volts o menos a tierra.
6.11.3.1.2 Controladores.
(A) Controlador de temperatura con posición de apagado "Off".
• Los dispositivos de maniobra controlados por temperatura que indican una posición de apagado "off" e interrumpen la corriente de línea,
deben abrir todos los conductores no puestos a tierra cuando el dispositivo controlador esté en esa posición. No se permitirá que estos
dispositivos sirvan como el medio de desconexión, excepto si se pueden bloquear en posición abierta.
(B) Controlador de temperatura sin posición de apagado "Off".
• No se exigirá que los dispositivos de maniobra controlados por temperatura que no tengan posición de apagado "off" abran todos los
conductores no puestos a tierra y no se permitirá que estos dispositivos se utilicen como el medio de desconexión.
(C) Controlador remoto de temperatura.
• No se exigirá que los dispositivos remotos controlados y controlados por temperatura cumplan los requisitos de la sección 426.51(A). No se
permitirá utilizar estos dispositivos como el medio de desconexión.
(D) Dispositivos de interrupción combinados.
• Los dispositivos de interrupción que constan de dispositivos combinados accionados por temperatura e interruptores controlados
manualmente, que sirven al mismo tiempo como controladores y medio de desconexión, deben cumplir todas las siguientes condiciones:
• Abrir todos los conductores no puestos a tierra cuando se pongan manualmente en la posición de apagado "off".
• Estar diseñados de modo que, una vez puesto el interruptor manualmente en posición de apagado "off" "Apagado", el circuito no se pueda
energizar automáticamente.
• Tener los medios para su bloqueo en la posición abierta.
6.12. Equipos eléctricos fijos de calefacción para tuberías y recipientes (ARTÍCULO 427)
6.12.1. Alcance.
• Los requisitos de este artículo se deben aplicar a sistemas de calefacción energizados eléctricamente y a la instalación de estos sistemas cuando
se emplean en tuberías, recipientes o ambos.
6.12.2. Definiciones.
• Elemento de calefacción por resistencia (Resistance Heating Element). Elemento específico separado para generar el calor que se aplica interna o
externamente a la tubería o recipiente.
Recipiente (Vessel). Recipiente tal como un barril, tambor o tanque para contener líquidos u otros materiales.
Sistema de calefacción integrado (Integrated Heating System).
• Sistema completo que consta de componentes tales como tuberías, recipientes, elementos de calefacción, medio de transferencia de calor,
aislamiento térmico, barreras para la humedad, puntas no calefactoras, controladores de temperatura, señales de seguridad, cajas de empalme,
canalizaciones y accesorios.
Sistema de calefacción por efecto Kelvin (Skin-Effect Heating System).
• Sistema en el que se genera calor en la superficie interior de una cubierta ferromagnética unida a una tubería o recipiente, o a ambos.
NLM: Normalmente se pasa un conductor eléctricamente aislado a través de la cubierta y se conecta al otro extremo de ésta. La cubierta y el
conductor aislado eléctricamente se conectan a una fuente de tensión de c.a. desde un transformador con doble devanado.
Sistema de calefacción por impedancia (Impedance Heating System).
• Sistema en el cual el calor se genera en la pared de una tubería o un recipiente, haciendo que la corriente fluya a través de la pared de la tubería
o del recipiente mediante su conexión directa a una fuente de tensión de c.a. desde un transformador con doble devanado.
Sistema de calefacción por inducción (Induction Heating System).
• Sistema en el cual se genera calor en la pared de una tubería o recipiente induciendo una corriente y por el efecto de histéresis en la pared de la
tubería o recipiente desde una fuente externa separada de campo eléctrico de c.a.
6.12.3. Control y protección
Medios de desconexión.
(A) Interruptor o interruptor automático.
• Todos los equipos eléctricos fijos para calefacción de tuberías o recipientes deben estar dotados de un medio para desconectar
simultáneamente todos los conductores no puestos a tierra. Se permitirá que el interruptor o interruptor automático del circuito ramal
sirva como el medio de desconexión, cuando sea fácilmente accesible al usuario del equipo.
(B) Equipo conectado con cordón y clavija.
• Se permitirá utilizar como el medio de desconexión la clavija instalada en fábrica de un equipo conectado con cordón y clavija de 20
amperes nominales o menos y de 150 volts a tierra o menos.
6.12.4. Protección contra sobrecorriente.
• Los equipos eléctricos de calefacción se deben considerar como protegidos contra sobrecorriente cuando se alimentan desde un circuito
ramal, como se establece en las secciones 210.3 y 210.23.
6.13. Motores, circuitos de motores y controladores (ARTÍCULO 430)
6.13.1. Alcance.
• Este artículo trata sobre los motores, los conductores de los
alimentadores y circuitos ramales de los motores y de su protección,
sobre la protección contra sobrecargas de los motores, sobre los
circuitos de control de los motores, de los controladores de los motores
y de los centros de control de motores.
6.13.2. Circuitos de control de motores
• Generalidades.
• La Parte VI contiene las modificaciones a los requisitos generales que se
aplican a las condiciones particulares de los circuitos de control de
motores.
• NLM: Para los requisitos de los terminales de dispositivos para los
equipos, véase la sección 430.9(B).
6.13.3. Protección contra sobrecarga de los motores y de los circuitos
ramales
• En la Parte III se especifican los dispositivos de protección contra
sobrecarga proyectados para proteger los motores, aparatos de control
de motores y conductores de los circuitos ramales de motores, contra el
calentamiento excesivo debido a las sobrecargas del motor y a las fallas
al arrancar.
6.13.4. Protección de circuitos ramales de motores contra cortocircuito y fallas a tierra
• La Parte IV especifica los dispositivos proyectados para proteger los conductores de los circuitos ramales de motores, los controladores de
motores y los motores, contra sobrecorrientes debidas a cortocircuitos o fallas a tierra.
• Estas reglas complementan o modifican lo establecido en el Artículo 240. Los dispositivos especificados en la Parte IV no incluyen los tipos de
dispositivos exigidos en las Secciones 210.8, 230.95 y 590.6. Las disposiciones de la Parte IV no se deben aplicar a los circuitos de motores de
más de 600 volts nominales.
6.13.5. Protección contra cortocircuito y fallas a tierra del alimentador de motores
• En la Parte V se especifican los dispositivos de protección proyectados para proteger los conductores del alimentador de los motores contra
sobrecorrientes debidas a cortocircuitos o fallas a tierra.
6.13.6. Protección para operadores.
• Cuando las partes vivas de los motores o controladores que funcionen a más de 150 volts a tierra, estén resguardadas contra el contacto
accidental sólo por su ubicación tal como se especifica en la sección 430.232, y cuando sea necesario hacer ajustes u otros trabajos de
mantenimiento durante el funcionamiento de los aparatos, se deben instalar tapetes o plataformas aislantes de modo que la persona
encargada no pueda tocar fácilmente las partes vivas a menos que esté parada sobre el tapete o la plataforma.
6.13.7. Protección de partes vivas - Todas las tensiones
• La Parte XII especifica que las partes vivas deben estar protegidas de una manera que se considere adecuada para los peligros involucrados.
• Deben estar resguardadas contra contactos accidentales, mediante envolvente o ubicación, como se indica a continuación:
• Mediante su instalación en un cuarto o envolvente que sea accesible sólo a personas calificadas.
• Mediante su instalación en un balcón, galería o plataforma elevadas y que no permitan el acceso a personas no calificadas.
• Mediante su elevación a una altura de 2.5 m ( 8 pies) o más sobre el piso.
• Excepción: No se exigirá que las partes vivas de los motores que operan a más de 50 volts entre terminales, tengan protección adicional para
motores estacionarios que tienen conmutadores, colectores y montajes de escobillas ubicados dentro de los soportes del extremo del motor y
no conectados conductivamente a circuitos de alimentación que operan a más de 150 volts a tierra.
6.14. Equipos de aire acondicionado y de refrigeración (ARTÍCULO 440)
6.14.1. Alcance.
• Las disposiciones de este artículo se aplican a los equipos de aire acondicionado y de refrigeración accionados por motor y a los circuitos ramales y
controladores de dichos equipos. En este artículo se establecen las consideraciones especiales necesarias para los circuitos de alimentación de
motocompresores herméticos de refrigeración y de todos los equipos de aire acondicionado o refrigeración alimentados desde un circuito ramal
que alimenta un motocompresor hermético de refrigeración.
6.14.2. Definiciones.
Corriente de carga nominal (Rated-Load Current).
• La corriente de carga nominal para un motocompresor hermético de refrigeración es la corriente resultante cuando el motocompresor es operado a
la carga, tensión y frecuencia nominales del equipo al cual sirve.
Corriente de selección del circuito ramal (Branch-Circuit Selection Current).
• Valor en amperes que se utiliza en lugar de la corriente de la carga nominal, para calcular los valores nominales de los conductores del circuito
ramal para motores, medios de desconexión, controladores y dispositivos de protección contra cortocircuito y fallas a tierra de los circuitos
ramales, siempre que el dispositivo de protección en funcionamiento contra sobrecargas permita una corriente sostenida superior al porcentaje
especificado de la corriente de la carga nominal. El valor de la corriente de selección del circuito ramal será siempre igual o mayor que la corriente
de carga nominal marcada.
Motocompresor hermético de refrigeración (Hermetic Refrigerant Motor-Compressor).
• Combinación que consta de un motor y un compresor, ambos encerrados en la misma carcasa, sin ejes o sellos de ejes al exterior y el motor
funcionando en el refrigerante.
Interruptor/detector de corriente de fuga (LCDI)
(Leakage-Current Detector-Interrupter [LCDI]).
Dispositivo en un cordón de alimentación de fuerza o
un conjunto de cordones, que detecta la corriente de
fuga que fluye entre o desde los conductores del cordón
e interrumpe el circuito en un nivel predeterminado de
la corriente de fuga.
6.14.3. Protección contra cortocircuito y fallas a tierra del circuito ramal
• Las disposiciones de la Parte III especifican los dispositivos proyectados para proteger los conductores del circuito ramal, aparatos de control y
motores de circuitos que alimentan motocompresores herméticos de refrigeración, contra la sobrecorriente debida a cortocircuitos y fallas a
tierra. Estas disposiciones son complementarias o modifican las del Artículo 240.
Aplicación y selección
(A) Valor nominal o ajuste para motocompresores individuales.
• El dispositivo de protección contra cortocircuitos y fallas a tierra del circuito ramal debe ser capaz de conducir la corriente de arranque del motor.
Se permitirá un dispositivo de protección cuya corriente nominal o de ajuste no exceda el 175 por ciento de la corriente de carga nominal del
motocompresor, o la corriente de selección del circuito ramal.
• Excepción: No se exigirá que el valor nominal del dispositivo de protección contra cortocircuito y falla a tierra del circuito ramal sea inferior a 15
amperes.
(B) Valor nominal o ajuste para los equipos.
• El dispositivo de protección contra cortocircuito y fallas a tierra del circuito ramal debe ser capaz de conducir la corriente de arranque de los
equipos.
6.15. Generadores (ARTÍCULO 445)
6.15.1. Alcance.
• Este artículo trata de la instalación de los generadores.
6.15.2. Protección contra sobrecorriente.
Generadores de tensión constante.
• Los generadores de tensión constante, excepto los excitadores de generadores de corriente alternan, deben estar protegidos contra sobrecargas
por su propio diseño, con interruptores automáticos, fusibles u otro medio aceptable de protección contra sobrecorriente adecuado para las
condiciones de uso.
Generadores bifilares.
• Se permitirá que los generadores bifilares de corriente continua estén protegidos contra sobrecorriente en sólo un conductor, si el dispositivo de
protección es accionado por toda la corriente generada distinta de la del campo en derivación. El dispositivo de protección contra sobrecorriente
no debe abrir el campo en derivación.
De 65 volts o menos.
• Los generadores que operen a 65 volts o menos y son accionados por motores individuales, se deben considerar como protegidos por el dispositivo
de protección contra sobrecorriente del motor si ese dispositivo opera cuando los generadores estén entregando no más del 150% de su corriente
nominal de plena carga.
Grupos compensadores.
• Los generadores bifilares de corriente continua que se utilicen junto con grupos compensadores para obtener puntos neutros para sistemas
trifilares, deben estar equipados con dispositivos de protección contra sobrecorriente que desconecten el sistema trifilar si se produce un
desequilibrio excesivo de tensiones o corrientes.
Generadores trifilares de corriente continua.
• Los generadores trifilares de corriente continua, ya sea con devanado compuesto o en derivación, deben estar equipados con dispositivos de
protección contra sobrecorriente, uno en cada punta de la armadura y conectadas de modo que sean accionados por toda la corriente de la
armadura.
• Dichos dispositivos de protección contra sobrecorriente deben ser interruptores automáticos bipolares y de doble bobina, o tetrapolares
conectados a los terminales principales y del compensador y que sean disparados por dos dispositivos de protección contra sobrecorriente, uno en
cada punta de la armadura.
• Dichos dispositivos de protección deben estar enclavados de modo que no se pueda abrir ningún polo sin que se desconecten simultáneamente del
sistema las dos puntas de la armadura.
6.16. Transformadores y bóvedas para transformadores (incluidos los enlaces del
secundario) (ARTÍCULO 450)
6.16.1. Definiciones.
• Para el propósito de este artículo, se debe aplicar la siguiente definición.
Transformador (Transformer). Mientras no se indique otra cosa en este Artículo,
transformador individual, monofásico o polifásico, identificado por una sola placa de
características.
6.16.2. Protección contra sobrecorriente.
• La protección contra sobrecorriente de los transformadores debe cumplir las
secciones 450.3(A), (B) o (C). Tal como se usa en esta sección, la palabra
transformador significará un transformador o un banco polifásico de dos o más
transformadores monofásicos que funcionan como una unidad.
6.17. Convertidores de fase (ARTÍCULO 455)
6.17.1. Alcance.
• Este artículo trata sobre la instalación y uso de los convertidores de fase.
6.17.2. Definiciones.
Convertidor de fase (Phase Converter).
• Dispositivo eléctrico que convierte un sistema eléctrico de potencia monofásico en
uno trifásico.
• NLM: Los convertidores de fase tienen características que modifican el par de
arranque y la corriente con rotor bloqueado de los motores alimentados, por lo que
es necesario tener esto en cuenta al elegir un convertidor de fase para una carga
específica.
Convertidor estático de fase (Static-Phase Converter).
• Dispositivo sin piezas rotatorias, dimensionado para una determinada carga trifásica, que permite la operación desde una fuente de alimentación
monofásica.
Convertidor rotativo de fase (Rotary-Phase Converter).
• Dispositivo que consiste en un transformador rotatorio y panel(es) de condensadores, que permite la operación de cargas trifásicas a partir de
una fuente de alimentación monofásica.
Marcado.
• Todos los convertidores de fase deben tener una placa de características permanente que indique la siguiente información:
• El nombre del fabricante.
• La tensión nominal de entrada y salida.
• La frecuencia.
6.17.3. Condensadores (Artículo 460)
Alcance.
• Este artículo trata sobre la instalación de condensadores en los circuitos eléctricos. Se excluyen de estos requisitos los condensadores limitadores
de tensiones transitorias o los condensadores incluidos como partes componentes de otros aparatos y que cumplan los requisitos de dichos
aparatos.
Encerramiento y resguardo.
Condensadores que contienen más de 11 L (3 galones) de líquido inflamable.
• Los condensadores que contengan más de 11 L (3 galones) de líquido inflamable, deben estar encerrados en bóvedas, o en envolventes con vallas
en el exterior que cumplan lo establecido en el Artículo 110, Parte III. Este límite se debe aplicar a cualquier unidad sencilla en una instalación de
condensadores.
Contacto accidental.
• Cuando los condensadores sean accesibles a personas no autorizadas o no calificadas, deben estar encerrados, ubicados o resguardados de
manera que las personas no puedan entrar en contacto accidental ni puedan poner materiales conductores en contacto accidental con las partes
energizadas expuestas, terminales o barras conductoras asociadas a las mismas.
6.18. Resistencias y reactancias (ARTÍCULO 470)
De 600 volts nominales y menos
6.18.1. Alcance.
• Este Artículo trata sobre la instalación de resistencias y reactancias independientes en circuitos eléctricos.
• Excepción: Las resistencias y reactancias que sean partes componentes de otros aparatos.
• Este Artículo también trata sobre la instalación de resistencias y reactancias en lugares (clasificados como) peligrosos, con las modificaciones de
los Artículos 501 a 504.
6.18.2 Ubicación.
• Las resistencias y reactancias no se deben instalar donde estén expuestas a daños físicos.
6.18.3. Generalidades.
Protegidos contra daños físicos. Las resistencias y reactancias deben estar protegidas contra daños físicos.
Separados por envolventes o por elevación. Las resistencias y reactancias deben estar separadas por envolventes o por elevación para proteger a las
personas del contacto accidental con las partes energizadas.
Materiales combustibles. No se deben instalar resistencias ni reactancias en lugares muy próximos a materiales combustibles que puedan producir
riesgo de incendio, y se debe dejar un espacio no inferior a 305 mm (12 pulgadas) hasta dichos materiales.
Distancias. Las distancias desde las resistencias y reactancias hasta las superficies puestas a tierra deben ser adecuadas para la tensión existente.
Elevación de temperatura debido a corrientes circulantes inducidas. Los envolventes metálicos de las reactancias y las partes metálicas adyacentes se
deben instalar de modo que su aumento de temperatura debido a las corrientes inducidas circulantes no constituya un peligro para las personas ni
un riesgo de incendio.
6.19. Baterías de acumuladores (ARTÍCULO 480)
6.19.1. Alcance.
• Las disposiciones de este artículo se deben aplicar a todas las instalaciones estacionarias de baterías de acumuladores.
6.19.2. Definiciones.
• Batería de acumuladores (Storage Battery).
• Batería formada por una o más celdas recargables de tipo plomo - ácido, níquel - cadmio o de otro tipo electroquímico recargable.
• Celda o batería sellada (Sealed Cell or Battery).
• Una celda o batería sellada es la que no tiene medios para la adición de agua o electrolito, ni un medio externo para medir la gravedad específica
del electrolito. Se permitirá que las celdas individuales tengan un dispositivo de ventilación como se describe en la sección 480.10(B).
• Tensión nominal de la batería (Nominal Battery Voltage).
• La tensión nominal calculada con base en 2 volts por celda en las baterías de tipo plomo - ácido y 1.2 volts por celda en las de tipo alcalino.
6.20. Equipos de más de 600 Volts nominales (ARTÍCULO 490)
6.20.1. Alcance.
• Este artículo trata de los requisitos generales para equipos que operan a más de 600 volts nominales.
6.20.2. Equipo en aceite.
• La instalación de equipos eléctricos diferentes de los transformadores tratados en el Artículo 450, que contienen más de 38 L (10 galones) de
aceite inflamable por unidad, debe cumplir los requisitos de las Partes II y III del Artículo 450.
6.20.3. Dispositivos para interrupción de circuitos.
6.20.3.1. Interruptores automáticos.
A. Ubicación.
Los interruptores automáticos instalados en interiores se deben montar ya
sea en unidades con envolvente metálico o en unidades montadas en celdas
resistentes al fuego, o se permitirá su montaje abierto en lugares accesibles
solamente a personal calificado.
Los interruptores automáticos usados para controlar los transformadores en
aceite se deben localizar ya sea en la parte exterior de la bóveda del
transformador o ser capaces de operar desde la parte exterior de la bóveda.
Los interruptores automáticos en aceite se deben disponer o ubicar de
manera que las estructuras o materiales combustibles adyacentes queden
resguardados de una manera aprobada.
Características de operación. Los interruptores automáticos deben tener el
siguiente equipo o características de operación.
6.21. Interruptor Diferencial
• El interruptor diferencial es un equipo eléctrico capaz de detectar pequeñas fugas de corriente eléctrica que pueda haber. Si la electricidad
circula por fuera de sus conductores aislados (fuga) puede ocasionar que cuando toques la carcasa de un equipo eléctrico o la tubería de
agua, te puede alcanzar la corriente.
• Este aparato comprueba constantemente que en los conductores de entrada y salida del circuito no haya diferencias de corriente. Es decir,
que la corriente que entra por un conductor es la misma que la que sale por el otro.
• Para que este sistema sea efectivo, el interruptor diferencial y la instalación eléctrica deben cumplir una serie de parámetros:
El interruptor diferencial debe saltar entre el 50% y el 100% de su sensibilidad. La sensibilidad es la intensidad mínima que tiene el
diferencial de detectar fugas y cortar la corriente. Su símbolo es ∆n.
La toma de tierra debe estar conectada a las masas (carcasas) de los equipos por los que puedan producirse estas fugas, para que de
forma segura absorban las corrientes.
El interruptor diferencial debe saltar lo antes posible para evitar que la corriente peligrosa circule alocadamente durante mucho tiempo.
Según la norma EN 61008 y EN61009 estos son los tiempos máximos de respuesta:
Diferencial estándar para corrientes alternas (uso doméstico e industrial)
Diferencial para corrientes pulsantes (uso industrial)
Diferencial Selectivo o con retardo (instalaciones grandes, para ser colocados en cabecera instalación).
Diferencial rearmable (si salta, se rearma solo al
cabo de unos segundos).
7. Directrices y regulaciones
NEC (Estados Unidos):
La National Elecrtical Code (NEC) es la base de todos los códigos eléctricos en Estados Unidos. Los códigos NEC
505 y 506 cubren las clasificaciones y las marcas de productos relacionados para áreas peligrosas. Las
interpretaciones del código NEC 500, una normativa independiente, se emplean en todo el mundo (fuera de
Europa). NEC 505 es similar a ATEX.
ATEX (Europa):
(“Atmosphères explosibles”, en francés atmosferas explosivas), es la normativa principal europea en materia de
equipos y sistemas de protección para su uso en ambientes potencialmente explosivos. Su propósito es el de servir
como directiva de armonización total, mediante el establecimiento de requisitos básicos de salud y seguridad.
8. Intrínsicamente Seguros (ISS)
• La seguridad intrínseca es un método de protección empleado en ambientes
potencialmente explosivos. Los equipos o instrumentos con certificación de
seguridad intrínseca están diseñados para que no puedan emitir niveles de
energía como para provocar la ignición de materiales inflamables.
• Chispas eléctricas.
• Arcos eléctricos.
• Llamas.
• Superficies con alta temperatura.
• Electricidad estática.
• Radiación electromagnética.
• Reacciones químicas.
• Impactos mecánicos.
• Fricción mecánica.
• Ignición por compresión.
• Energía acústica.
• Radiación ionizante.
8.1. Equipos Intrínsicamente Seguros (ISS)
Intrínsecamente seguro (ISS) se refiere a una “técnica de protección” que permite que un dispositivo pueda ser utilizado con seguridad en
dichos entornos peligrosos sin causar una explosión.
Su definición oficial, de acuerdo con las normas UL 913, archivo E233355, categoría QUZW y IEC 60079 ‐11 es:
• Un tipo de protección basado en la restricción de energía eléctrica dentro de un aparato y el cableado de interconexión expuesto a la
atmosfera potencialmente explosiva a un nivel por debajo de lo que puede provocar la ignición, ya sea por chispas o efectos de
calentamientos.
• Una amplia gama de equipos industriales, tales como linternas, cámaras, detectores de gas e incluso radios, están disponibles en forma de
equipos de seguridad intrínseca. En cuanto a la instrumentación, la mayor necesidad es de medición de presión y peso. La medición de
temperatura generalmente se reúne en la regla de "aparato sencillo", aunque pueden ser necesarios transmisores de temperatura para
enviar señales de termopares en distancias más largas.
Ventajas
• Esto ayuda a asegurar un ambiente de trabajo seguro y protege a los que están cerca de los riesgos de explosión.
• Se evita el coste y el volumen de cajas a prueba de explosión. Ahorros de costes adicionales se acumulan a partir de la capacidad de utilizar
cables de instrumentación estándar.
• Trabajos de mantenimiento y de diagnóstico se pueden realizar sin parar la producción y ventilar el área de trabajo.
• Las primas de seguros pueden ser más bajas como consecuencia de la reducción del riesgo.
9. Equipos Y Materiales De Protección
• Todos los equipos utilizados en los distintos procedimientos de trabajo en tensión deben ser elegidos entre los diseñados específicamente para este
fin, de acuerdo con la normativa legal y/o técnica que les resulte de aplicación.
• Estos equipos deben ser revisados y mantenidos de acuerdo con las instrucciones del fabricante. En particular, los equipos deben ser mantenidos
perfectamente limpios y libres de humedad antes y durante su utilización.
En el caso de los trabajos en alta tensión, se recomienda que cada equipo de trabajo y de protección individual tenga una ficha técnica donde se indique lo
siguiente:
• Su campo de aplicación (método de trabajo en tensión)
• Sus límites de utilización (tensiones máximas, etc.)
• Los requisitos de mantenimiento y conservación
• Los ensayos o controles requeridos y su periodicidad
Los materiales aislantes y las herramientas aisladas deben ser
guardados en lugares secos y su transporte al lugar de trabajo debe
hacerse en estuches o fundas que garanticen su protección.
En el lugar de trabajo deben ser colocados sobre soportes o lonas
impermeables a salvo del polvo y la humedad. Antes de su
utilización se deben limpiar cuidadosamente, para eliminar de la
superficie cualquier rastro de polvo o humedad.
En todo caso, estos equipos deben cumplir las disposiciones del RD
1215/1997 sobre equipos de trabajo.
• 9.1. Equipos de Protección Individual
- Normativa sobre utilización: Real Decreto 773/1997, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de
equipos de protección individual.
• Establece las disposiciones mínimas relativas al empleo de equipos de protección individual, las condiciones generales que deben reunir y los
criterios para su elección, utilización y mantenimiento. También se especifican las obligaciones del empresario en materia de información y
formación de los trabajadores.
- Normativa sobre comercialización, Real Decreto 1407/1992 por el que se
regulan las condiciones para la comercialización y libre circulación
intracomunitaria de los equipos de protección individual
Establece las condiciones de comercialización, así como las exigencias de
sanidad y seguridad que deben cumplir estos equipos.
Con respecto a los EPI contra riesgos eléctricos establece las siguientes
exigencias:
• Deben poseer un aislamiento adecuado a las tensiones a las que los
usuarios tengan que exponerse en las condiciones más desfavorables.
• Los materiales y demás componentes se elegirán de tal manera que la
corriente de fuga, medida a través de la cubierta protectora con
tensiones similares a las que se puedan dar «in situ»
• Los tipos de EPI que vayan a utilizarse exclusivamente en trabajos o
maniobras en instalaciones con tensión eléctrica o que puedan llegar a
estar bajo tensión, llevarán una marca (al igual que en su cobertura
protectora) que indique
• Los EPI destinados a proteger contra los riesgos eléctricos para los
trabajos realizados bajo tensiones peligrosas deben llevar, además del
preceptivo marcado CE, el número del organismo notificado que realiza
el control del producto final.
• El fabricante está obligado a entregar un folleto informativo, en el
idioma del país de utilización
10. Cinco Reglas De Oro
Definen unos procedimientos estándar de obligado cumplimiento para minimizar el riesgo eléctrico en trabajos sin tensión.
El Real Decreto 614/2001 (España), en el anexo II, artículo A.1 define estas cinco reglas básicas.
Desconectar, corte visible o efectivo
• Antes de iniciar cualquier trabajo eléctrico sin tensión debemos desconectar todas las posibles alimentaciones a la línea, máquina o cuadro
eléctrico.
• Como en los equipos modernos no es posible ver directamente los contactos, los fabricantes incorporan indicadores de la posición de los
mismos. Esto es el corte efectivo.
• Interruptores
• Seccionadores
• Pantógrafos
• Fusibles
• Puentes flojos
Enclavamiento, bloqueo y señalización
• Se debe prevenir cualquier posible re-conexión, utilizando para ello medios mecánicos (por ejemplo candados).
• En los dispositivos de mando enclavados se señalizará claramente que se están realizando trabajos.
• Además, es conveniente advertir a otros compañeros que se ha realizado el corte y el dispositivo está enclavado.
Comprobación de ausencia de tensión
• En los trabajos eléctricos debe existir la premisa de que, hasta que no se demuestre lo contrario, los elementos que puedan estar en tensión,
lo estarán de forma efectiva.
• Siempre se debe comprobar la ausencia de tensión antes de iniciar cualquier trabajo, empleando los procedimientos y equipos de medida
apropiados
Puesta a Tierra y Cortocircuito
• Este paso es especialmente importante, ya que creará una zona de seguridad virtual alrededor de la zona de trabajo.
• Los equipos o dispositivos de puesta a tierra deben soportar la intensidad máxima de defecto trifásico de ese punto de la instalación sin
estropearse. Además, las conexiones deben ser mecánicamente resistentes y no soltarse en ningún momento.
Señalización de la zona de trabajo
• La zona dónde se están realizando los trabajos se señalizará por medio de vallas, conos o dispositivos análogos. Si procede, también se señalizarán
las zonas seguras para el personal que no está trabajando en la instalación.