0% encontró este documento útil (0 votos)
15 vistas40 páginas

Fascículo Ouloum Corán V2

El documento presenta un curso sobre las ciencias del Corán, abarcando temas como su composición, revelación, exégesis y traducción. Se destaca la importancia del Corán como la palabra de Dios y su papel en la religión musulmana, así como las diferencias entre el Corán y el Hadiz. Además, se exploran los milagros del Corán y su relevancia en la vida de los musulmanes.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
15 vistas40 páginas

Fascículo Ouloum Corán V2

El documento presenta un curso sobre las ciencias del Corán, abarcando temas como su composición, revelación, exégesis y traducción. Se destaca la importancia del Corán como la palabra de Dios y su papel en la religión musulmana, así como las diferencias entre el Corán y el Hadiz. Además, se exploran los milagros del Corán y su relevancia en la vida de los musulmanes.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Centro de formación

Shâtibî
2009/2010

Las ciencias del Corán


‫ﻥﺍﻟﻘﺮﺁ ﻋﻠﻮﻡ‬
Nivel 1 (Principiantes)

Responsable de la publicación
Imam Abdallah Deliouah ([email protected])
Las ciencias del Corán

Sumario
Les sciences du Coran....................................................................................................................4
Introducción ..............................................................................................................................4
El interés por aprender las ciencias del Corán.............................................................................4
Definiciones .................................................................................................................................4
El milagro del noble Corán ............................................................................................................5
Los diversos aspectos del milagro del Corán
El Profeta ( ) describe el Corán ................................................................................................5
La diferencia entre el Corán y el Hadiz..................................................................................5
Los nombres del Corán....................................................................................................................6
La composición del Moushaf
Generalidades ................................................................................................................................7
Los nombres de las Suras..............................................................................................................7
¿Por qué el Corán está dividido en varias Suras?
La clasificación de los versículos y de las Suras
Las secciones del Corán
Los comienzos de las Suras............................................................................................................8
El mecquense y el medinense.........................................................................................................11
La revelación mecquina
La revelación medinense..........................................................................................................12
Normas de las suras medinenses ...........................................................................................13
La importancia de conocer el mecquois y el médinois..........................................................13
Las causas de la revelación..............................................................................................14
Introducción ............................................................................................................................14
Ejemplos de causas de revelación ..........................................................................................14
Ampliar el alcance de un versículo más allá de su causa .....................................................................16
Los principales trabajos sobre las causas de la revelación.........................................................16
El abrogado y el abrogante (An-nâsikh wa al-mansûkh) ..................................................................17
Las posibilidades de derogaciones entre el Corán y la Sunna.......................................................17
Ce qui n’est pas une abrogation..............................................................................................18
Ejemplos de derogación............................................................................................................18
El testamento .......................................................................................................................18
El nivel del miedo ........................................................................................................18
Rendir cuentas sobre las intenciones .......................................................................................18
La prohibición del vino ............................................................................................................19
Los versículos unívocos y los versículos equívocos (AL-Muhkam y Al-Mutashâbih)....................20
Ejemplo de los versículos Mutashâbih...................................................................................20
La exégesis del Corán (Tafsir).........................................................................................................21
¿Quién puede explicar el Corán?
Las diferentes categorías de exégesis.....................................................................................21
La exégesis del Corán por el propio Corán.........................................................................22
La exégesis del Corán por la Sunna ........................................................................................22
La exégesis del Corán por los Compañeros............................................................................23
La exégesis del Corán por los sucesores..............................................................................24
Los relatos de la gente del libro (israelitas) .................................................................................24
Procedimiento a seguir para explicar el Corán?.........................................................................24
Los Tafsir más conocidos .......................................................................................................25
La traducción del Corán................................................................................................................27
La traducción literal..............................................................................................................27
La traducción del sentido..............................................................................................................28
Utilizar la traducción para los actos cultuales...........................................................................28
Las traducciones francesas del Corán .......................................................................................28

2 Centro de formación Shâtibî 2009 - 2010


Las ciencias del Corán
La escritura del Corán con las letras de otro idioma (fonético)................................. 29
Las peculiaridades del idioma del Corán ................................................................................ 29
Anexos ...................................................................................................................................... 31
Ejemplo de un Hadith Qoudsi.................................................................................................. 31
Sitios sobre el Corán .................................................................................................................... 31
Tabla de las Sura del Corán.............................................................................................. 33
Referencias y fuentes de este curso ............................................................................................. 40

3 Centre de formation Shâtibî 2009 - 2010


Las ciencias del Corán

Las ciencias del Corán


Introducción
Las « ciencias del Corán » agrupan todas las ciencias relacionadas con el
Corán. Entre estas ciencias hay, por ejemplo: las diferentes formas de At-Tartil: La lectura y la
revelación, las causas y eventos relacionados con la revelación, la reseña salmodia del Corán
y la preservación, la clasificación y el ordenamiento, la revelación At-Tafsir: La exégesis y
durante el período mecánico y durante el período medinense, los la explicación del Corán
versets abrogés et les versets abrogeant, la traduction du texte
coránico, las reglas de la escritura, la disciplina del creyente respecto al Corán y toda otra ciencia relacionada con
Corán.
La ciencia de las reglas de recitación « At-Tartil » y la ciencia de la exégesis « At-Tafsir » no entran en
el marco de las ciencias del Corán. Son consideradas por los sabios como ciencias autónomas.
El interés por aprender las ciencias del Corán.
•El Corán es la palabra de Alá y el último mensaje que Dios dirige a la humanidad. La importancia y
la nobleza de una ciencia está estrechamente relacionada con la importancia del tema de esa ciencia;

El Corán es la primera fuente de la religión musulmana;


•El Corán es el objetivo de los enemigos del islam. Conocer el Corán y las ciencias que lo conciernen.
da al musulmán los medios para responder a los ataques permanentes;
La ciencia del Corán nos ayuda, en fin, a medir los esfuerzos que los sabios musulmanes han
desplegados a lo largo de la historia para la preservación del Corán.

Definiciones
El Corán « Al-Quorane » es la raíz del verbo árabe « Quara’a » leer.
Se puede traducir como 'La lectura' o 'La recitación'. ‫ﻩﻥ ﺁ ﺍﻡ‬ ‫ﺍ‬
‫ﻝ‬ ‫ﺍ‬، ‫ﻝ‬ ‫ﺍ‬
El Corán es definido por los especialistas como "La palabra de Alá". ، ‫ﻭ‬ ‫ﺍ‬، ‫ﺍ‬ ‫ﺇ‬
revelada a su último profeta Mahoma ( ), transmitida por la vía
، ‫ﺭﺓ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺍ‬
du At-Tawatur, cuya recitación constituye un acto de adoración y
la sura más corta constituye un desafío. Está inscrita entre las dos
‫ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﺍ‬
cubiertas del Moushaf (recopilación) de la sura El Fatiha a la sura
Anas. .
Esta definición requiere algunas explicaciones:
La palabra de Allah: El Corán no es la palabra de un ángel o de unEs la
At-Tawatur:
hombre pero la palabra de Dios Él mismo. Esta palabra es transmisión de una
transmitido por Dios a su mensajero y siervo Mohamed ( ) por manera consensual
a través del ángel Gabriel (Jebril) ( ). de una generación a otra
2. Revelada: Esto excluye la palabra de Allah no revelada. La otro. palabra
d'Allah es inagotable. «109. Di: “Si el mar fuera una tinta
[para escribir] las palabras de mi Señor, ciertamente el mar se agotaría antes de que se agoten
las palabras de mi Señor» Surah 18: AL-KAHF (LA CAVERNA). El Corán es una parte de
la palabra de Allah
3. « a su último Profeta Mohamed ( ) » : Esto excluye todas las otras revelaciones recibidas por los
otros mensajeros y profetas como por ejemplo la Torá que Allah reveló a Moisés, el Evangelio
que Alá reveló a Jesús y los Salmos que Alá reveló a David.
4. « cuya recitación constituye un acto de adoración y la sura más corta constituye un desafío » : esta
la frase excluye los Hadices Qudsi. El sentido de estos Hadices proviene de Alá y la formulación se hace
por el Profeta Mohamed ( ).

4 Centro de formación Shâtibî 2009 - 2010


Las ciencias del Corán

El milagro del noble Corán


El Corán es la palabra inimitable de Dios. Dios se la reveló a su último Mensajero Mohamed ( ) como
guía y luz para la humanidad hasta el fin de los tiempos. El Corán ha reunido tanto la prueba como lo que
el que se quiere probar, por lo tanto, es el milagro eterno que prueba por sí mismo que su origen es divino.
•«Di: Incluso si los hombres y los djinn se unieran para producir algo semejante
a este Corán, no podrían producir nada semejante, incluso si se apoyaran unos a otros.
autres» (17:88)
Si tienes dudas sobre lo que hemos revelado a Nuestro Siervo, entonces intenta producir
una sura similar y llamen a sus testigos, las ídolos que adoran fuera de Alá, si
ustedes son verídicos" (2:23)
•«Nul Prophète auquel il n’ait pas été fait don de miracles qui convainquent les hommes. Quant à moi,
he recibido una revelación de parte de Dios. Por lo tanto, desearía que entre todos los Profetas, yo sea
el que tiene más fieles el Día de la Resurrección» (Bujari)
Los diversos aspectos del milagro del Corán
•La buena composición de esta obra, la concordancia de sus palabras, su elocuencia, su concisión y la
el poder de su verbo supera todo lo que era conocido entre los árabes
•Su estilo es original y diferente de las formas de hablar de los árabes y de sus métodos (poesía, prosa)
La belleza conmovedora que toca los corazones de sus oyentes
•Las informaciones históricas reportadas en el Corán por el Profeta analfabeto
•Un milagro permanente no influenciado por el paso de los siglos "En verdad, somos Nosotros quienes hemos hecho
descender el Corán, y somos Nosotros quienes lo guardamos" (15:10)
•El hecho de que ha englobado ciencias y conocimientos hasta ahora desconocidos para los árabes. «Y Nosotros
hemos hecho descender sobre ti el Libro, como una exposición explícita de toda cosa, así como un
guía, una gracia y una buena noticia para los musulmanes" (16:89)
•Facilidad de su aprendizaje para quien desea conocerlo de memoria "En efecto, Nosotros hemos hecho el
Corán fácil para la mediación. ¿Hay alguien para reflexionar?" (54:17)
•El Corán contiene una legislación. Un pequeño número de materias contiene los principios generales se
reportando a todas las ramas.
•Los descubrimientos científicos afirmados en el Corán: la tierra está suspendida en el espacio,
la embriología, …
El Profeta décrit le Coran
«Dios hizo descender este Corán para que pronuncie órdenes y prohibiciones. Representa una
tradición bien establecida y presenta parábolas bien definidas. En este Libro se encuentran sus informaciones,
las noticias de sus predecesores y las del tiempo futuro. Contiene las leyes que rigen sus relaciones
entre ustedes. Su lectura repetida a lo largo del tiempo no lo desgasta y sus maravillas apenas se agotan.
Es de la verdad pura y no de la broma. Quien habla su lengua solo dice la verdad, quien que
juzga según sus leyes, no hace más que justicia, quien lo usa dentro de sus normas, comparte con imparcialidad, aquel
quien lo pone en práctica se asegura la recompensa de Allah, quien se aferra a él es guiado por el camino recto
el camino, el que busca su camino fuera de él, está extraviado por Alá y aquel que no juzga según su
la legislación está quebrantada por Allah. El libro es el sabio recordatorio, la luz evidente, el camino recto, la cuerda.
la solidez de Allah y el remedio eficaz. Asegura la infalibilidad a quien se aferra firmemente a ella y la salvación a
el que lo sigue. No se vuelve torcido para que tengamos que enderezarlo y no se desvía del camino recto
para que se le pida que lo retome. Sus maravillas son inagotables" (Hadiz)
La diferencia entre el Corán y el Hadiz
UnHadith est un mot arabe qui signifie propos ou parole.

5 Centro de formación Shâtibî 2009 - 2010


Las ciencias del Corán
En las ciencias islámicas, el término Hadith abarca toda palabra (Qawl), actos (F’il) o incluso los
aprobaciones (Taqrir) del profeta Muhammad ( ).
El Hadith Qudsi es una forma particular del Hadith en la que las palabras se atribuyen directamente
a Dios mismo. El Hadith Qudsi tiene el mismo estatus que el Hadith normal.
Los Hadices en sus dos formas son completamente independientes del Corán.
Aunque el valor jurídico de un versículo coránico y de un hadiz auténtico es el mismo, el
El Hadith es diferente del Corán por las siguientes razones:
1. La formulación: El Corán, al igual que los otros libros santos auténticos, es la palabra de Dios, su
el sentido y la formulación de su texto provienen de Dios. El Corán no ha sufrido ninguna alteración durante su
transmisión del ángel Gabriel hacia el Profeta Mohamed ni del Profeta Mohamed hacia sus
compañeros y sus escribas. Para el Hadith, el sentido es de inspiración divina pero la formulación es
dado por el Profeta Mohamed ( ).
2. El Profeta ( ) y sus Compañeros siempre han hecho la distinción entre el Corán y los Hadices. El
El Profeta ( ) incluso tuvo que esperar unos días para que se le revelara el Corán para poder responder.
a una pregunta o tomar una decisión. A veces incluso sucede que en ciertos casos el Corán viene para
desaprobar una decisión tomada por el Profeta ( )
3. El desafío: A diferencia de los Hadices, uno de los objetivos del Corán, como milagro divino, es de
desafiar a sus oponentes pidiéndoles que reproduzcan al menos diez versos similares a la
palabra de Dios.
4. La conservación: el modo de transmisión del Corán es el Tawatur, pero incluso si algunos Hadith han
pu bénéficier de me mode de transmission, la quasi-totalité des Hadiths ont été transmit comme par
una cadena de transmisión constituida por una persona a la vez. Por lo tanto, hay en los Hadices y los
Hadices Qudsi auténticos, buenos, débiles e incluso inventados (atribuidos falsamente a)
Profeta( )).
5. Para el Corán no se dice "el Profeta ( ) dijo" sino solo "Allah dijo" porque el Profeta
no es más que un transmisor.
6.Purificación: El Corán no puede ser tocado por una persona en estado de impureza ritual.
7.Relatar el significado: No se puede relatar el texto coránico en árabe sin que el texto sea exacto.
8.Escritur: El Corán tiene una escritura que le es propia.
9. Una frase del Corán se llama «Versículo».
10. Conferencia: Para leer el Corán se recomienda comenzar por Isti’adha y Basmallah. El Corán
debe ser leído con reglas de Tartil precisas.
11.Salat: Solo se puede recitar el Corán durante la oración.
12.Recompensa: La recompensa está definida para quien recita el Corán por cada letra diez
Hassanats.
Los nombres del Corán ِ‫ﺎﻡ ﹶﻠ ﹶﻭﻛ ﻭﺍﻟﻔﺮﻗﺎﻥ ﻭﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﺍﻟﻘﺮﺁﻥ ﻪﱠﺍﻟﻠ‬
El Corán se designa El Corán, el libro, el discernimiento, el recordatorio, la ‫ﺍﻟﺒ ﻭﺍﻟﻨﻮﺭ ﺍﻟﺬﻛﺮ ﻭ ﻯﻭﺍ ﺪ ﺸﺮﻯ‬
["luz","la buena noticia","la guía","la sanación","la misericordia"]
la exhortación, el bendito, el explícito, el noble. ‫ﻙﻭﺍ ﺒﺎﺭ ﻭﺍ ﻮﻋﻈﺔ ﻭﺍﻟﺮ ﺔ ﻭﺍﻟﺸﻔﺎﺀ‬
« El mes de Ramadán durante el cual se reveló el Corán » ‫ﻭﺍ ﺒ ﻭﺍﻟﻜﺮ‬
Sura 2: Al-BAQARAH (LA VACHA)
( 185 : ‫ﺓ‬ ‫ِ ﺍ ْ ُ ْ ﻥُ ) ﺍ‬ ِ َِ‫ﻱُ ﻝ‬
ِْ ‫ﺃ‬ ‫َ ْ ُﺭَ َ َ ﺍ َﻥ‬ : ‫ﺍﻝ‬
« 77. Y ciertamente es un Corán noble » Surah 56: AL-WAQI'A (EL EVENTO)
( 77 : ‫ﺍ‬ ‫ٌ )ﺍ‬ ِ َ‫ُ َ ُ ْ ﺁٌﻥ‬ ِ‫ﺇ‬ : ‫ﺍﻝ‬ ‫ﻭ‬
1. Alif, Lam, Mim. 2. Este es el Libro sobre el cual no hay ninguna duda, es una guía para los piadosos.
Sourate 56 : AL-WAQI'A (EL SUCESO)
6 Centro de formación Shâtibî 2009 - 2010
Las ciencias del Corán
(2:‫ﺓ‬ ‫)ﺍ‬ َ ِ ُ ْ ِ ً‫ِ ﻩُ ﻯ‬ ِ َ َْ‫ﺭ‬ ُ‫ِ َ ﺏ‬ ْ‫ َِ َﺫﺍ‬: ‫ﻝ‬ ‫ﻭ‬
« 1. Que se exalte la Bendición de Aquel que ha hecho descender el Libro de la Discernimiento sobre Su siervo,
para que sea un advertidor para el universo." Surah 25: AL FURQANE (EL DISCERNIMIENTO)
.( 1 :‫ﻥ‬ ‫ً ﺍ )ﺍ‬ ِ َ َ ِ َ َ ْ ِ َ‫َ ْ ِ ِ ِ َ ُ ﻥ‬ َ ََ‫ﻥ‬ َْ ُ َْ‫ﺍﻝ‬ َ ‫ﺍﻙ َﺭَ ِ ﻱ‬ َ َ : ‫ﻝ‬
6. Y si uno de los asociadores te pide asilo, otórgalo, para que escuche la palabra de Allah, luego
envíalo a su lugar seguro. Porque son personas que no saben. » Sura 9 : AT-TAWBAH
(EL DESAFAIR o EL ARREPENTIMIENTO)

.(6: ‫)ﺍ‬ َ‫َ ْ َ ُ ﻥ‬ ٌَْ‫ﻡ‬ َْ ُ َ ِ َ َِ‫َ ْ َ َ ُ ﺫ‬ ُ ْ ِ َْ‫ﺃ‬ ُ ِ َ‫ﺍﻡ‬ ََ‫َ ْ َ َ ﺁ‬ َ ُْ ِ َ َ َ‫ َِﺃَْﺍٌَﻥﺇِﻭَ ُْ ْ ِ ﺁِ َ ﺍ ْ َ َ ﻙ َﺭ‬: ‫ﻝ‬ ‫ﻭ‬
10. En verdad, somos Nosotros quienes hemos hecho descender el Recordatorio (el Corán), y somos Nosotros quienes lo cuidamos.
guardia » Sura 15 : AL-HIJR
.( 9 : ‫ِ ُ ﻥَ ) ﺍ‬ َ َ ُ َ َ‫ﺁْ َ ﺇِﻭ‬ ‫ﺍ‬ َ ْ َ ُ ْ َ ِ‫ ﺇ‬: ‫ﻝ‬ ‫ﻭ‬
8. Creed en Allah, pues y en Su mensajero, así como en la Luz [el Corán] que hemos establecido.
descender.
.( 8 : ‫)ﺍ‬ َ ْ َ ْ‫ﺍﺭِ ِ ﺃ َ ﻱ‬ َ‫ِ ِ ﺍﻭ‬ ُ َ‫ِ ﺭ َﻭ‬ ِ ‫ﺍ‬ ُ ِ َ : ‫ﻝ‬ ‫ﻭ‬

La composición del Moushaf


Generalidades
El Moushaf está compuesto por 114 capítulos (Souras que tiene como singular la palabra Surá).
Estos últimos están formados por más de 6200 versos (Ayates, cuyo singular es Ayat). Las suras
están compuestas por un número variable de versículos que van de 3 a 286.
La palabra árabe Ayasignifica tanto 'verso', 'signos' o 'milagro'.
La palabra Surah proviene de la palabra árabe Sur que significa un muro de fortificación que protege y rodea una ciudad.
La sura es, por lo tanto, un conjunto ordenado de ayats que tiene un principio y un fin y que trata sobre un tema.
La sura más grande contiene 286 aleyas (Sura Al-Baqarah: La vaca) y las más pequeñas contienen
3 Ayat (Al-Kawthar).
Ciertos versículos tienen nombres como, por ejemplo, el versículo del Trono (Ayat Al-Koursi). El más
El largo versículo está en la sura Al-Baqarah, se le llama el versículo de ad-Dayn (Contraer una deuda). El más
Le verset court est au début de la Sourate Wa-Douha « Por el día que se eleva ».
Con respecto a las longitudes de las Suras, el Corán se divide en cuatro partes:
1. Les Sab’ Tioual (Las siete largas) : Al-BAQARAH, AL-IMRAN, AN-NISA', AL-MA-IDAH
AL-ANAM, AL-ARAF, AT-TAWBAH
2. Les Mi’oun (Las centenas): Las Sura que tienen más o menos cien versículos
3. Les Mathani (Las duplicadas)
4. Les Moufassal (Los detallados): Desde la Sura Qâf y hasta el final del Corán.
Los nombres de las Suras
Para la mayoría de los sabios, los nombres de las Suras son Tawqîfî (ver
Tawqîfî: défini et établi
encuadrado).
por decreto de Dios Él
Algunas Suras tienen varios nombres. mismo o por su
Profeta después de haber recibido
•Sura 1: Alfatiha-Oum alkitab-Alkafia-Achafia, ...
el orden de Dios.
•Ciertos 17: Al-Israa (viaje nocturno) - Banou Israël (los hijos)
d'Israël)
Un grupo de Suras puede ser designado por un nombre.
Las Suras 2 y 3 se llaman juntas AzZahrawain (las dos flores)
7 Centro de formación Shâtibî 2009 - 2010
Las ciencias del Corán
El grupo de Suras que comienzan con Haa Mim se llama AlHawamim (los HaaMims)
Las dos últimas Suras se denominan juntas « AlMouawidates » « Las protectoras »
¿Por qué el Corán está dividido en varias Suras?
1. Facilitar el aprendizaje y la lectura;
2. Cada Sura tiene un tema y objetivos;
3.El desafío puede ser con suras largas así como con suras cortas.
La clasificación de los versículos y de las Suras
El orden de los versículos dentro de las suras es parte de la revelación. Por lo tanto, es Tawqîfî. El ángel Gabriel
( ) revisaba y estudiaba el Corán con el Profeta cada Ramadán y le indicaba la ubicación de
cada versículo y el orden de los versículos de cada sura.
Según `Uthmân Ibn Abî Al-`Âs: "Estaba sentado en casa del Mensajero de Allâh cuando él fijó algo del
regardó y luego se relajó y dijo: « Gabriel acaba de visitarme y me ha ordenado que ponga este versículo en este
emplacement dans cette sourate : Certes, Allah commande l’équité, la bienfaisance et l’assistance aux
cercanos [versículo 16:90] hasta el final del versículo» (Al-Itqân, volumen 1, p. 104.)
El orden de las Suras es objeto de divergencia entre los sabios. Hay tres opiniones diferentes:
1. El orden fue hecho por los compañeros en la época de AbouBakr y Othmane durante la recopilación del
Corán
2. El orden es Tawqîfi;
3. El orden es Tawqîfi para una gran parte de las Suras y humano en una pequeña parte.
El tercer aviso es, en mi opinión, el más correcto. Pero, en cualquier caso, el orden actual es la elección.
consensuado de los compañeros del Profeta ( ) y debe ser respetado.
Las secciones del Corán
Para facilitar el aprendizaje y la lectura del Corán durante las oraciones del bendito mes de Ramadán, los primeros
Quor’a (especialistas en la transmisión y lectura del Corán) han dividido el libro sagrado en 30 Joz’a
(Secciones) de 2 Hizb (Parte) cada una. Cada Hizb se divide en 8 trozos que hemos denominado (Thoumoun)
un-octavo.
Los comienzos de las Suras1
En cada sura del Noble Corán, encontramos un espíritu general que la gobierna y una idea
principale qui en constitue le pivot. Les versets commençant les Sourates (les liminaires) se sont
diversificados según la variación de los temas de las suras.
Así, algunas suras comienzan con alabanzas a Dios. Este es el caso de la sura Al-Fâtihah:
Alabanza a Dios, el Señor de los Mundos. También es el caso de la sura Al-An`âm: 'Alabanza a
Dios que creó los cielos y la tierra, y estableció las tinieblas y la luz. También citemos la Sura Al-Kahf que
Alabado sea Dios que hizo descender el Libro sobre Su siervo.
Otras suras comienzan con una interpelación: "¡Oh gente!", "¡Oh tú, el envuelto!", "¡Oh tú, el revestido!
¡de un abrigo!
Por otro lado, ciertas suras comienzan con un juramento, como: "¡Por aquellos que están colocados en filas!"
"Par les vents qui éparpillent !", "Par le Mont !", "Par l’étoile !", "Par l’aube", "Par le soleil", "Par la nuit",
["¡Por el Día Que Sube!","¡Por los mensajeros jadeantes!","¡Por el Tiempo!"]
Hay 28 suras coránicas que comienzan con letras del alfabeto que no constituyen una palabra. Es el
cas de "Alif, Lâm, Mîm" [1].

1
La fuente principal de esta sección es el libro « Las ciencias de la religión musulmana » del Cheikh
Doctor `Abd Allâh Shihâtah traducido por islamophile.net
8 Centro de formación Shâtibî 2009 - 2010
Las ciencias del Corán
En el Corán hay diversas formulaciones que presentan este tipo de versículos preliminares. A veces se trata de una
única letra como en: "Sâd. ¡Por el Corán, en el renombre glorioso!" o "Qâf. ¡Por el glorioso Corán!", o
¡Nûn. Por la pluma y lo que escriben!
Otros versículos preliminares presentan dos letras: "Tâ, Hâ * No hemos hecho descender sobre ti el
Coran pour que tu sois malheureux", "Yâ, Sîn * Par le Coran plein de sagesse", "Hâ, Mîm * La révélation
del Libro viene de Alá, el Poderoso, el Omnisciente". Además, "Hâ, Mîm" inaugura siete suras: Ghâfir,
Fussilat, Ash-Shûrâ, Az-Zukhruf, Ad-Dukhân, Al-Jâthiyah y Al-Ahqâf.
D’autre part, certaines sourates commencent par trois lettres : "Alif, Lâm, Râ" ou "Alif, Lâm, Mîm". Nous
encontramos 'Alif, Lâm, Mîm' al comienzo de las suras Al-Baqarah, Âl `Imrân, Al-`Ankabût, Ar-Rûm,
Luqmán, y As-Sajdah.
Además, hay suras que comienzan con cuatro letras: "Alif, Lâm, Mîm, Sâd" o "Alif, Lâm, Mîm, Râ".
Finalmente, algunas suras comienzan con cinco letras. Este es el caso de la sura Mariam: "Kâf, Hâ, Yâ,
Ayn, Sâd * Es un relato de la misericordia de tu Señor hacia Su siervo Zacarías.
Il ne nous est pas parvenu de traditions authentiques remontant au Prophète ( ) explicitant le sens de ces
letras alfabéticas al comienzo de ciertas suras.
Dicho esto, se reportaron muchas opiniones de los piadosos predecesores. A pesar de la multiplicidad de estas
opiniones, se resumen en dos opiniones esencialmente:
1. Esto es parte de las cosas que Dios ha guardado para Él mismo y que nadie más conoce. Es
la opinión de numerosos Compañeros y Sucesores.
2. El sentido de estos versículos es accesible. Se han dado diversas interpretaciones sobre ellos:
a. Estas letras del alfabeto son juramentos divinos que buscan mostrar el honor de estas letras que se
retrouve dans el Libro revelado a Su Mensajero.
b. Estas letras del alfabeto buscan despertar e interpelar a la audiencia. Atraen y seducen a las personas.
quienes se apartaban del Corán para que le prestaran una oreja atenta. Es conocido que los
enemigos del Islam, en sus inicios, se incitaban mutuamente a no escuchar el Corán y se decían
26 (...) No prestéis oído a este Corán, y haced ruido (durante su recitación), para que tengáis
el arriba" Sura 41, Fussilat. Cuando las suras comienzan con letras del alfabeto
fueron reveladas, era algo poco familiar para ellos, así que prestaron atención
Atentamente. Entonces se encontraron cara a cara con versículos explícitos que sedujeron sus corazones.
c. Estas letras del alfabeto se refieren a nombres y atributos de Dios ( ). Se atribuye a Ibn `Abbâs
la opinión según la cual "Kâf, Hâ, Yâ, `Ayn, Sâd" se refiere a Kâfin (el Protector), Hâdin (el)
Guía), Amîn (el Leal), `Âlim (el Sabio) y Sâdiq (el Veraz). Se ha reportado según Ad-
Dahhâk que el sentido de Alif, Lâm, Râ es Ana Allâhu Arfa` (Yo soy Dios, Elevo los rangos).
d. Estas letras del alfabeto se mencionarían como un desafío y para dar testimonio de la Inimitabilidad
del Corán. Todas las criaturas son incapaces de producir algo similar al Corán,
mientras está compuesto por las mismas letras alfabéticas que utilizan en sus discursos. Es
hay una prueba de que no proviene de un ser humano y que se trata, por supuesto, de una revelación
emanando de un Sabio, Muy Digno de Alabanzas. Las nobles Suras que comienzan con letras
Las suras tratan de la revelación del Noble Corán y de su carácter milagroso e inimitable.
Esto muestra que estas letras se citan al principio de la sura para resaltar el desafío planteado.
a las criaturas y para resaltar la inimitabilidad del Corán. Meditemos los siguientes versículos:
1. "Alif, Lâm, Mîm * C’est le Livre au sujet duquel il n’y a aucun doute, c’est un guide pour
los pilares.
2. "Alif, Lâm, Mîm, Sâd * Es un Libro que te ha sido revelado [...]." Surah 7, Al-A`râf,
versículos 1 y 2.
Alif, Lâm, Râ. Aquí están los versículos del Libro lleno de sabiduría. Sura 10, Yúnus, versículo 1.
4. "Tâ, Sîn, Mîm * Aquí están los versículos del Libro explícito * Te contamos en toda verdad,
de la historia de Moisés y del Faraón, para las personas que creen." Sura 28, Al-
Qasas, versículos 1 a 3.
9 Centro de formación Shâtibî 2009 - 2010
Las ciencias del Corán
5. "Sâd. Par le Coran, au renom glorieux (Dhikr)." Sourate 38, Sâd, verset 1.
6. "Hâ, Mîm * La revelación del libro viene de Allah, el Poderoso, el Omnisciente." Surah 40,
Ghâfir, versículos 1 y 2.
7. "Qâf. ¡Por el Corán glorioso!" Sura 50, Qâf, versículo 1.

10 Centro de formación Shâtibî 2009 - 2010


Las ciencias del Corán

El mecquino y el medinense
Por convención, los sabios califican de mecquitas el Corán revelado antes de la hégira y de medinenses lo que en
fut revelado después de la hégira, en referencia a las ciudades de La Meca y Medina. Sobre un total de 114 suras,
cuatro-ochenta-y-dos son mecquitas por unanimidad, veinte son medinitas por unanimidad y doce suras
es objeto de divergencias.
Las veinte suras medinenses son: Al-Baqarah, Âl `Imrân, An-Nisâ’, Al-Mâ’idah, Al-Anfâl, At-Tawbah,
["An-Nur","Al-Ahzab","Muhammad","Al-Fath","Al-Huyurat","Al-Hadid","Al-Mujadilah","Al-Hashr"]
Mumtahanah, Al-Jumu`ah, Al-Munâfiqûn, At-Talâq, At-Tahrîm y An-Nasr.
Las suras que son objeto de divergencia son: Al-Fâtihah, Ar-Ra`d, Ar-Rahmân, As-Saff, At-Taghâbun.
At-Tatfîf, Al-Qadr, Lam Yakun [6], Idhâ Zulzilat [7], Al-Ikhlâs y las dos suras preservadoras.
Las restantes ochenta y dos suras son mecqueñas.
El Corán, ya sea en La Meca o en Medina, de principio a fin, es la Palabra de Dios el Altísimo
Todopoderoso.
Cuando tomamos conocimiento de las características de cada una de las ciento catorce suras del Corán,
la época de su revelación así como el orden en que fueron reveladas, medimos el esfuerzo
colosal proporcionado por los sabios predecesores para preservar este Libro.
Cada sura tiene un registro que trata de sus versículos, la fecha de su revelación, las circunstancias
rodeando su revelación, las prescripciones que contiene, su parte de versículos abrogantes y de versículos
abrogaste, los versículos explícitos y los versículos ambiguos, los versículos generales y los versículos específicos, los
versículos medinenses que contienen las suras mecas y viceversa.
La revelación mecqueña
Las características de la revelación mecánica son:
1.La interpelación del intelecto y de la reflexión. La revelación mecqueña atrae la atención sobre los
pruebas manifiestas y los signos en el universo que dan testimonio de la Unicidad de Dios y de Su
Omnipotence.
Por ejemplo, la sura Qâf es una sura mecana. En esta sura, Dios dice: "¿Acaso no han...
pues observé el cielo sobre ellos, cómo lo hemos edificado y embellecido; y cómo es
¿sin fisuras? * Y la tierra, la hemos extendido y hemos hundido firmemente en ella
montañas y hemos hecho crecer todo tipo de magníficas parejas de [vegetales],* como
de llamado a la clarividencia y un recordatorio para todo siervo arrepentido. * Y nosotros hemos hecho
descender del cielo una agua bendita, con la cual hemos hecho crecer jardines y el grano
que se coseche, * así como las altas palmeras con racimos superpuestos, * como subsistencia
para los siervos. Y por ella (el agua) hemos dado vida a una tierra muerta. Así se
fera la resurrección
Estos versículos interpelan al hombre y al renegado con una fuerza para decirle: "No has sido creado sin
pero no serás dejado sin la obligación de observar. Este universo tiene necesariamente un Creador y este
El mundo necesariamente tiene una finalidad. Después de la muerte, debe haber una resurrección, un juicio y una retribución.
Y el resultado será un Paraíso o un Infierno.
El Corán libró una guerra violenta contra el politeísmo (shirk), la idolatría (wathaniyyah) y los
pretextos que avanzaban los mecquitas para persistir en la adoración de los ídolos. El Corán no les
laissa la moindre issue et leur fournit les preuves probantes de leur erreur. Il recourut à l’arbitrage des
sens, dando ejemplos.
En el relato de Abraham hay una lección que aprender y un modelo a seguir. Así, este último destruyó los
idoles adorées en dehors de Dieu, puis dit à son peuple : «…Adorez-vous donc, en dehors d’Allah,
lo que no podría serle útil ni dañarle tampoco. * Fi de usted y de lo que usted
¡Adorar fuera de Allah! ¿No razonan?

11 Centro de formación Shâtibî 2009 - 2010


Las ciencias del Corán
3. El Corán llama a los mecquítas a abandonar sus malas costumbres. Condena el asesinato, el derramamiento
sang, el entierro de las niñas al nacer, la violación de los honores y la usurpación del dinero
huéspedes.
En contraste, alabó a los piadosos que se preservan de esos vicios. Citamos a este respecto este verso de la sura Al-
Furqân que describe las cualidades de los siervos del Todo Misericordioso: «Y aquellos que no invocan
de otras deidades con Allah y no quitan la vida que Allah ha hecho sagrada, excepto por derecho justo; que
no cometen fornicación - porque quien lo haga incurrirá en un castigo.
4. El Corán expone magníficamente a los mecqueños los fundamentos de la ética y los derechos de la
sociedad. Les hizo detestables la incredulidad, la perversión, la desobediencia a Dios, la anarquía,
la ignorancia, el mal carácter, la dureza del corazón y la rudeza en las palabras. Les hizo amar la
fue, la obediencia a Dios, el orden, la ciencia, el amor, la misericordia, la sinceridad, el respeto hacia los demás, la
gratitud hacia los padres, generosidad hacia los vecinos, purificación del corazón y pureza de
la lengua...
5. El Corán relata a los mequíes las historias de los Mensajeros, de los Profetas y la historia de los pueblos.
precedentes. Hay en estos relatos elocuentes exhortaciones y lecciones beneficiosas que muestran las reglas
divinas que Dios establece en el universo para hacer perecer a los incrédulos y a los tiranos y para dar la
victoria a los creyentes y los benefactores.
6. El Corán se dirigió a los mecqueños en términos concisos. Así es como los versículos de las suras
Los mecquois fueron cortos. Los mecquois eran, de hecho, famosos por su elocuencia. Ellos eran de
grandes oradores, y la manera más apropiada para interpelarlos era usar palabras fuertes y concisas,
en lugar de recurrir a largos discursos.
Los sabios, después de analizar las Suras, concluyeron que las características siguientes, con sus
las excepciones mencionadas constituyen signos ciertos e invariables de que la sura o los versos son
mecquois :
1. Cada sura donde aparece la palabra kallâ (« ¡pero no! ») es mecquina. Hay 33 ocurrencias de esta palabra
en el Noble Corán, todas en la segunda mitad del Corán. De hecho, la segunda mitad del Corán es
constituida esencialmente por suras mecánicas; sabiendo que la mayoría de los mecánicos eran
Tiranos, esta palabra constituía una amenaza y un reproche firme que se les dirigía.
2. Cada sura que contiene la apóstrofe "¡Oh gente!" y no contiene "¡Oh vosotros que habéis creído!" es
una sura mecánica.
3. Cada sura que relata las historias de los Profetas y las comunidades pasadas es de Meca.
excepto la sura Al-Baqarah.
4. Cada sura que menciona la historia de Adán y Satanás es mecqueña, excepto, una vez más, la sura Al-
Baqarah.
5. Chaque sourate débutant par des lettres détachées comme (Alif Lâm Mîm), (Tâ Sîn Mîm), ou (Hâ
Mîm), es mecquina, a excepción de la sura Al-Baqarah y la sura Âl `Imrân.
6. Cada sura que contiene una prosternación durante la recitación es de La Meca.
La revelación medinense
Tras la llegada y la expansión del Islam en Medina, la sociedad evolucionó, contando principalmente con tres
grupos religiosos: los musulmanes, los judíos y los hipócritas.
1. Los musulmanes recibieron versículos medinenses que trataban de cuestiones puntillosas de la Legislación
islámico, detalles de los juicios legales, diversos tipos de leyes - civiles, penales, militares,
sociales, internacionales -, de los derechos individuales, así como de las diversas obras cultuales y
transacciones.
Esto aparece de manera manifiesta en suras como Al-Baqarah, An-Nisâ’, Al-Anfâl y Al-
Las Habitaciones
2. En lo que respecta a los judíos, las suras medinenses debatieron con ellos. Les recordaron su
pasé, su falsificación de la Palabra de Dios, su transgresión del día del Shabat, los asesinatos de

12 Centro de formación Shâtibî 2009 - 2010


Las ciencias del Corán
Profetas que cometieron, su adoración del becerro de oro, su amor por la vida materialista, y su
gran apego a la vida. Dios ( ) dice al respecto: «Y ciertamente los encontrarás los más apegaos a
la vida (de aquí abajo)...» Sura 2, Al-Baqarah, La ternera, versículo 96.
3. En cuanto a los hipócritas, el Corán les hizo frente, reveló a plena luz los rincones más profundos de sus conciencias, y
reveló sus viles intenciones de tal manera que se reveló una sura que llevaba su nombre. Describió su
hipocresía y sacó a la luz su engaño y su mal carácter. Dios ( ) dice: «Cuando los
los hipócritas vienen a ti, dicen: 'Atestiguamos que ciertamente eres el Mensajero de Alá';
Allah sait que tu es vraiment Son messager ; et Allah atteste que les hypocrites sont assurément
des menteurs. »Sourate 63, Al-Munâfiqûn, Los hipócritas, versículo 1. También en la sura Al-Baqarah
Dios describió a los musulmanes en cuatro versículos, luego habló de los incrédulos en dos versículos mientras que
trece versículos fueron consagrados a los hipócritas. Dios ( ) dice: "Entre la gente, hay quienes
disent : "Creemos en Allah y en el Día del Juicio!" mientras que en realidad, no creen en ello * Ellos
tratan de engañar a Allah y a los creyentes; pero sólo se engañan a sí mismos, y no se dan cuenta de ello.
rendent pas compte.» Sourate 2,Al-Baqarah, La génisse, versets 8 et 9.
Normas de las suras medinenses
A partir de ahí, queda claro que la revelación medinense tiene normas rigurosas y
invariables. Ellas son como sigue :
1. Cada sura contiene detalles relativos a las sanciones penales, a las obligaciones, a los derechos, a los
las leyes civiles, sociales o internacionales, es una sura medinense.
2. Cada sura que autoriza el jihâd y que trata de sus prescripciones jurídicas es de Medina.
3. Cada sura que menciona a los hipócritas es medinense.
4. Cada sura debatientemente con la gente del Libro y los que llaman a abandonar
La inmadurez en la religión es medinense.
La importancia de conocer el mecquois y el médinois
1. Conocer el derogado y el derogante (el orden cronológico).
2. Conocer la historia de la evolución de la legislación musulmana.
3. El texto coránico se adapta al contexto, el estilo y el contenido cambian con el cambio de
el medio ambiente.

13 Centre de formation Shâtibî 2009 - 2010


Las ciencias del Corán

Las causas de la revelación


Introducción
La ciencia de « Asbab An-Nouzoul » (las causas de la revelación) es una de las ciencias importantes para
aquellos que están interesados en la exégesis del Corán. Para comprender mejor el sentido y los propósitos de un texto, es
important de connaître pourquoi il a été révélé et dans quelle circonstance.
El gran imán Al-Wahidi dice: "No es posible explicar un versículo sin conocer la historia relacionada con
su revelación
El Corán es el último mensaje y la última revelación que Alá ha enviado para guiar a la humanidad, él
describe las bases de la fe, da las reglas a seguir para llevar una vida feliz, relata las historias de
profetas y los destinos de sus pueblos y traza el camino a seguir para el profeta Mohamed ( ). La gran
la mayoría de los textos coránicos fueron revelados en este contexto global sin tener una causa particular de
revelación. Así, los eruditos clasifican los versículos coránicos en dos categorías:
•Los versos revelados sin causa particular. Representan la gran mayoría de los versos coránicos.
•Los versículos revelados por una causa particular.
Para los versículos que tienen una causa particular de revelación, se identifican dos tipos de causas:
• Responder a las interrogaciones y a las preguntas planteadas al Profeta ( ) por sus contemporáneos.
•Comentar los eventos y los hechos de la misión del Profeta ( ).
Así podemos definir « Asbab An-Nouzoul » por: (Los eventos o las cuestiones que han motivado
la revelación de un texto coránico para comentarlo o para responder a él
Ciertos compañeros para comentar un pasaje del Corán dicen « fue revelado por esta razón » pero
el objetivo no es dar la causa de la revelación, sino simplemente explicar el sentido del versículo.
Así, cuando un compañero dice que la causa de la revelación de la Sura del elefante es la invasión de
el ejército de Abrahat de La Meca para destruir la Kaaba es fácilmente comprensible que se trata de un
comentario y no de una verdadera causa de revelación.
Así, para atribuir una causa de revelación a un texto coránico, los primeros sabios de esta ciencia
exigían los Hadices o los dichos de los compañeros auténticos y explícitos que relatan el evento
ligado a la revelación. Su método consistía en la firmeza y la rigidez, ya que no comunicaban
ninguna información sin tener la certeza sobre la validez de la transmisión y la claridad de la causa de
revelación avanzada.
Ejemplos de causas de revelación
1. Sura El Tiempo (Al-Asr) 1no posee ninguna causa de revelación particular.
2. Surah Los Negadores2Se informa que un grupo de no creyentes de Quoraish ha propuesto al
prophète Mohamed ( ) d’adorer Allah une année à condition qu’il accepte d’adorer leurs divinité une
año. El Profeta ( ) respondió a su propuesta después de recibir esta Sura. (ver el libro de
Al-Wahidi
3. Todos los versículos que comienzan con «Te preguntan sobre» tienen como causa de revelación la respuesta
a esta interrogante.
a. « [189] Se te pregunta sobre las nuevas lunas. Diles: « Son medios para los hombres
de medir el tiempo y de determinar la época de la peregrinación. » 02. Sura de la Vaca (Al-
Baqara

1
« En el nombre de Dios, el Clemente, el Misericordioso. [1] Tomo el tiempo como testigo [2] de que la humanidad corre hacia su perdición, [3] salvo aquellos que
creen, practican las buenas obras, se recomiendan mutuamente la rectitud y se recomiendan mutuamente la perseverancia! » 103. Surah
del Tiempo (Al-‘Asr)
2
« En el nombre de Dios, el Clemente, el Misericordioso. [1] Di: « ¡Oh renegados! [2] No adoro lo que ustedes adoran; [3] no más que ustedes
¡No adore lo que yo adoro! [4] No soy adorador de lo que ustedes adoran [5] y ustedes no son adoradores de lo que yo adoro. [6] A ustedes su
religión, ¡y la mía es mía! » 109. Sura de los Negadores (Al-Kâfirûn)

14 Centro de formación Shâtibî 2009 - 2010


Las ciencias del Corán
b. « Se te interroga sobre la Hora. Responde: « ¡Su conocimiento es del ámbito exclusivo del Señor! »
33. Sura de los Confederados (Al-Ahzâb)
c. [222] También te interrogarán sobre la menstruación. Respóndeles: «La menstruación es una
suciedad. Manténganse alejados de sus mujeres durante este período; no tengan relaciones.
charnels avec elles tant qu’elles ne se sont pas purifiées. Mais une fois qu’elles sont en état de
pureza, reanuden sus relaciones con ellas, como Dios les ha prescrito. » 02. Sura de la
Vaca (Al-Baqara)
La importancia de conocer las causas de las revelaciones
A partir de los siguientes ejemplos, vamos a comprobar que las causas de las revelaciones son primordiales para
la comprensión del sentido y de las consecuencias de un pasaje coránico:
Ciertamente, a Dios pertenecen tanto el Oriente como el Occidente. Así, de dondequiera que ustedes
usted giraba, siempre encontrará la Cara del Señor, porque Él es Omnipresente y Omnisciente.
02. Surá del Vaca (Al-Baqara).
Al leer este versículo, tenemos la impresión de que dirigirse hacia la Qibla durante la oración no es una
obligación. Por otro lado, todos sabemos que dirigirnos hacia la Qibla es una condición de validez de la
oración.
Los no creyentes se burlaron de los musulmanes después de que Alá ordenó el cambio de la Qibla
de Jerusalén hacia La Meca. Dijeron que las oraciones hechas anteriormente eran nulas. Alá reveló
este versículo para decir que sus oraciones cumplidas durante 17 meses hacia la Qibla de Jerusalén no son
Nulas pero bellas son bien aceptadas.
Esta regla también es válida para aquel que, después de haber hecho el esfuerzo de buscar la Qibla, descubre
qu’il avait prié dans une autre direction. Cette personne ne doit pas refaire sa prière.
•« [158] La carrera entre as-Safâ y al-Marwâ es parte de los ritos prescritos por Dios. Aquél que cumple
el hajj peregrinación a La Meca o solo la `umra simple visita puede realizarse sin inconveniente
esta carrera. Dios estará agradecido a quien se ofrezca como voluntario para realizar una obra piadosa, porque Él sabe
todo. » 02. Sura de la Vaca (Al-Baqara)
Al leer este versículo, tenemos la impresión de que correr entre los dos montes de as-Safâ y al-
Marwâ no es obligatorio. Por otro lado, sabemos que esta carrera es uno de los cuatro pilares de
peregrinación (Hajj).
La razón de la revelación de este verso nos explica por qué el Corán utiliza la fórmula "puede sin
inconveniente ». Aicha informa que los politeístas de La Meca habían instalado dos de sus
divinidades en los dos montes y que tocaban en cada paso. Algunos musulmanes, muy molestos por
pasar delante de estas divinidades, habían dejado de hacer esta carrera entre las dos montañas. Alá revela esto
versículo para permitirles a pesar de la existencia de ídolos hacer la carrera.
•« [145] Dis : « No encuentro en lo que me ha sido revelado otro prohibido relacionado con los alimentos
susceptibles de ser consumidos que el que golpea a la bestia muerta, la sangre derramada y la carne de cerdo,
car su consumo constituye una contaminación. Del mismo modo, es ilegítimo comer carne
proveniente de las bestias sacrificadas, por perversidad, a falsos dioses. » Sin embargo, aquel que es
contra la restricción de usarlo, por necesidad y no por desobediencia ni deseo de pecar, tu Señor no se lo impide
no tendrá rigor, porque Él es Clemene y Misericordioso. » 6. Surá de los Bestias (Al-An‘âm)
Al leer este versículo, tenemos la impresión de que solo los alimentos mencionados en este versículo están prohibidos.
entonces todos sabemos que el islam también prohíbe el consumo de otros alimentos como los ratones,
los ratas, los perros y los gatos.
La causa de revelación de este versículo nos da la explicación del estilo utilizado en este versículo. Este versículo tiene
fue revelado para responder a los paganos que decretaron por sí mismos ciertos animales como no lícitos
para las mujeres.
El versículo no tiene como objetivo dar la exhaustividad de las cosas ilícitas, sino responder a los
paganos que se han impuesto prohibiciones que Allah nunca ha decretado.

15 Centro de formación Shâtibî 2009 - 2010


Las ciencias del Corán
Se debe decir que algunos compañeros han concluido que este versículo contiene todo lo que es ilícito y que este
qui n’est pas cité dans ce verset est laissé aux coutumes de chaque peuple.
Ampliar el alcance de un versículo más allá de su causa
Incluso si un versículo fue revelado por una causa específica, la mayoría de los eruditos coinciden en que el significado
el versículo debe ser generalizado y su alcance debe ser ampliado para abarcar todos los casos similares.
1
Tomemos el ejemplo de los primeros versos de la Surah 58 La Discusión (Al-Mujâdala) en los que
Alá responde a una mujer (Khaoula Bint Tha'labat) que vino a quejarse de un divorcio no justificado y
de la injusticia de su marido (Aous Bin AsSamit) ante el Profeta ( ). En estos versículos Allah ha prohibido el
Dhiharqui consiste en usar la fórmula « Eres tan prohibida para mí como lo es la espalda de mi madre ».
para pronunciar un divorcio. El Dhihar era muy utilizado por los árabes antes del islam.
Los sabios musulmanes coinciden, al ampliar el alcance de este versículo, en que el Dhiharest está prohibido.
para todo musulmán y que las sanciones impuestas por este versículo se aplican a todo musulmán que pronuncia
esta fórmula está prohibida.
Así ocurre con muchas otras reglas jurídicas que han sido reveladas para responder a un evento y
una situación particular se generalizó posteriormente.
Sin embargo, cuando existe una prueba auténtica y explícita, el alcance del texto no puede superar la
persona o el contexto particular de su revelación.
Tomemos por ejemplo el siguiente verso: « así como toda creyente que haya ofrecido su mano al Profeta
con tal de que des tu consentimiento.2Este versículo es específico para el Profeta ( ) y esto está mencionado.
Este es un privilegio que se te concede, excluyendo a los demás creyentes.
Los principales trabajos sobre las causas de la revelación
1. ‘Alî al-Madini, el maestro de al-Bukhârî;
2. « Asbâb an Nuzûl » escrito por el-Waqidi ;
3. « Asbâb an Nuzûl » escrito por Ibn Hajar;
4. « Lubâb al 'Uqûl fl asbâb an Nuzûl » escrito por el gran especialista en las ciencias del Corán al-Suyuti que
composa ce livre en résumant son l'énorme Tafsîr de al-Tabari.

1
« [1] Dios ha oído las palabras de aquella que discutía contigo sobre su marido, en el momento en que presentaba su queja a Dios. Y Dios
entendía bien su conversación, porque Dios es Oyente y Clarividente. [2] Algunos de ustedes juran para repudiar a sus esposas, usando la
fórmula siguiente: « ¡Eres tan prohibida para mí como lo es la espalda de mi madre! », mientras que no son sus madres; sus madres son aquellas
quien los trajo al mundo. Así, hacen comentarios tan reprochables como engañosos. Sin embargo, Dios es Clemente y Misericordioso. [3] Aquellos
que hayan repudiado a sus esposas usando esta fórmula y que luego regresen sobre su palabra deberán liberar a un esclavo, a título
de expiación, antes de reanudar sus relaciones con sus esposas. Esto les es prescrito por el Señor que está informado de todo lo que hacen.
El que no tiene los medios deberá observar el ayuno durante dos meses consecutivos antes de cualquier relación con su esposa. Si no puede hacerlo
absolver, deberá dar de comer a sesenta pobres y esto, para que ustedes crean firmemente en Dios y en Su Profeta. Tales son los límites
fijadas por Dios, y los infieles que las transgreden sufrirán un castigo doloroso," 58. Sura de la Discusión (Al-Mujâdala)

2
« [50] ¡Oh Profeta! Declaramos lícitas para ti a tus esposas que has dotado y las cautivas que Dios te ha otorgado en calidad de botín de guerra,
como te permitimos casarte con las hijas de tu tío paterno, las hijas de tus tías paternas, las hijas de tu tío materno, las hijas de
tías maternas que emigraron contigo, así como toda creyente que haya ofrecido su mano al Profeta, siempre que tú des tu
consentimiento. Este es un privilegio que se te concede, a la exclusión de los otros creyentes. Ciertamente, conocemos las reglas que les hemos dado.
prescritos sobre sus esposas y sus esclavos, y esto para que ninguna queja te sea hecha. Dios es Indulgente y Misericordioso. » 33. Sura
de los Coalicionados (Al-Ahzâb)

16 Centro de formación Shâtibî 2009 - 2010


Las ciencias del Corán

El abrogado y el abrogante (An-nâsikh wa al-mansûkh)


Ciertos versículos figuran en el Corán porque la cronología de la revelación así lo quiso y porque la
la pedagogía evolutiva de la sabiduría coránica lo ha exigido, pero ya no son aplicables y ya no cuentan
en materia de jurisprudencia.
Los sabios se basan en los siguientes textos para confirmar la posibilidad de la abrogación en el Corán.
•«[106] Todo verso que Nosotros abrogamos o que Hacemos olvidar a la gente, Nosotros lo
remplacemos de inmediato por otro versículo mejor o equivalente. ¿No sabes que Dios ha
¿poder sobre toda cosa?" 02. Surat de la Vaca (Al-Baqara)
•«[101] Cuando sustituimos un versículo por otro - y ¿quién mejor que Dios lo sabe?
¿Qué revela? –, los idólatras exclaman: « ¡No eres más que un falsificador! », mientras que la mayoría
d'entre eux n'ont aucune connaissance en la matière." 16. Sourate des Abeilles (An-Nahl)
•«[39] Dios abroga o confirma lo que quiere, porque posee el Arquetipo eterno junto a
Lui.» 13. Sura del Trueno (Ar-Ra‘d)
El tema de la abrogación en el Corán es de gran importancia. Es objeto de una gran cantidad de
divergence entre les savants des sciences du Coran. Les divergences concernent la possibilité même de
la derogación, el sentido exacto de la derogación y los versículos derogados.
Este tema también es objeto de varios ataques de algunos enemigos del Islam.
Algunos pueden pensar que la abrogación en el Corán es similar a la abrogación de las leyes por los seres.
humanos cuando estas leyes resultan inadecuadas. La derogación en el Corán no es de esta naturaleza porque él
se trata de la palabra de Dios el Omnisciente y el Sabio. El Corán ha seguido la evolución de la nueva sociedad
musulmana y el cambio de costumbres y leyes se ha hecho gradualmente como podemos el
constaté con la prohibición del vino.
La derogación no puede afectar a las creencias ni a las reglas generales de la adoración, del comportamiento y
de la moral. Por lo tanto, solo se refiere a las leyes jurídicas, órdenes e interdiciones. Las creencias y
la moral revelada al mensajero del islam es estrictamente la misma revelada a los profetas y mensajeros
antes de Él. Allah dice «[13] Él ha establecido para ustedes, en materia de religión, lo que había prescrito a Noé,
lo que Te revelamos a ti mismo, lo que habíamos prescrito anteriormente a Abraham, a Moisés y
a Jesús: "Cumplid, se les dijo, con el culto a Dios y no lo convirtáis en un motivo de división entre
¡ustedes!" 42. Sura de la Deliberación (Ash-Shûrâ)
En materia de legislación y actos cultuales, el islam es la religión que abroga y se sustituye a todas las
otras religiones celestiales.

Las posibilidades de derogaciones entre el Corán y la Sunna


Son posibles 4 tipos de derogaciones:
La abrogación del Corán por el Corán
• La abrogación del Corán por la Sunna (Moutawatirat y no Ahad)
La derogación de la Sunna por el Corán
• La derogación de la Sunna por la Sunna
En este curso solo nos interesan los dos primeros tipos.
Aunque nada impide que la Sunna abrogue el Corán, en la práctica no hay ningún versículo que haya sido
abrogado por la Sunna. La Sunna generalmente viene a explicar, detallar o especificar el texto coránico.
Pero un cierto número de sabios prohíben la abrogación del Corán por la Sunnah, el Corán dice claramente
que si verset est abrogé il sera remplacer par entre équivalent ou meilleur que le premier.
Los tipos de derogación
La mayoría de los versículos abrogados fueron suprimidos por el Profeta mismo y no han sido retomados por los
compañeros durante la recopilación del Corán, están abrogados y ya no existen en el Corán.

17 Centre de formation Shâtibî 2009 - 2010


Las ciencias del Corán
Un muy pequeño número de versículos abrogados como legislación pero que aún existen en el Corán.
question qui se pose est la suivante : Pourquoi ces versets ont étés gardés dans le Coran sachant qu’ils
¿No tienen valor jurídico?
Los sabios se han dividido en dos categorías:
•La primera categoría dice que dado que estos versículos siempre están en el Corán, su significado sigue siendo válido y
su aplicación puede ser reactivada si el contexto de los musulmanes cambia. Estos eruditos sostienen que
tous les versets abrogés ont étés supprimés difficilement du Coran par le consensus de compagnons
que recolectaron el Corán y basándose en las palabras del Profeta mismo.
La segunda categoría sostiene la existencia en el Corán de versículos abrogados y justifica esto por los
arguments siguientes :
El Corán es la palabra de Dios, esta palabra es una palabra bendita en sí misma. Su lectura es
una adoración que sea aplicable o no aplicable jurídicamente.
oDios quiere recordarnos su misericordia sobre nosotros porque generalmente la abrogación hace que la
práctica de la religión más simple.

Lo que no es una derogación


Ciertos sabios han exagerado en la abrogación hasta el punto de considerar como abrogación toda
spécification d’une règle générale, toute clarification d’un verset par un autre ou toutes les règles données
en un contexto cuando este cambia.
La palabra que dice que el versículo de la espada ha abrogado todos los demás versículos que hablan de la relación con los no musulmanes
musulmanes.
Ejemplos de derogación
El testamento
El siguiente versículo ha sido abrogado por los versículos que describen los detalles de las reglas de distribución de la herencia:
«[180] Se os prescribe que, cuando alguno de ustedes esté a punto de morir dejando algunos
bienes, hacer un testamento a favor de su padre y su madre y de sus parientes más cercanos, según
el uso establecido. Es un deber para aquellos que temen al Señor." 02. Sura de la Vaca (Al-
Baqara
Los versículos de la herencia dados en la Surah 4 An-Nisa excluyen el testamento para quien forma parte
de herederos.
El nivel del miedo
Según Abdoullah Ibn Massoud, el versículo siguiente «[102] ¡Oh creyentes! Temed a Dios como Él merece.
d’être craint et veillez à ne mourir qu’en musulmans !» 03. Sourate de la Famille d’Imran (Âl-‘Imrân)
fue abrogado por el siguiente versículo: «[16] ¡Temed, pues, a Dios tanto como podáis! Escuchad,
obedezcan, hagan limosna, en su propio interés, porque son aquellos que se protegen contra su
propre avarice qui seront les bienheureux.» 64. Sourate de la Déconvenue (At-Taghâbun)
Rendir cuentas sobre las intenciones
El siguiente versículo ha sido aligerado por el versículo que viene después: « [284] Todo lo que está en los Cielos y en la
La tierra pertenece a Dios. Así que, ya sea que revelen sus pensamientos o que los oculten, tendrán que rendir cuentas por ellos.
rendir cuentas a tu Señor. Él perdonará a quien Él quiera y castigará a quien Él quiera, porque Su poder no tiene
punto de límite. » 02. Sura de la Vaca (Al-Baqara)
« [286] Dios no impone nada al alma que esté por encima de sus medios. » 02. Surah de la Vaca (Al-
Baqara

18 Centro de formación Shâtibî 2009 - 2010


Las ciencias del Corán
La prohibición del vino
Como ejemplos de versículos abrogados y de versículos abrogantes tomando en orden los 3 pasajes del
Corán revelado para prohibir el vino.
«[219] Te interrogan sobre el vino y el juego de azar. Respóndeles: « En uno como en
el otro, hay un grave pecado y algunos beneficios para los hombres; pero el pecado prevalece
ampliamente sobre las ventajas que se pueden obtener de ello." 02. Sura de la Vaca (Al-Baqara)
Después de la revelación de este versículo: una parte de los musulmanes ha dejado de consumir vino y una parte ha
reduce su consumo...
A continuación, y en la continuidad de esta pedagogía educativa, la revelación fomenta la no consumo.
vino al ordenar a los musulmanes que no se acercaran a la oración en estado de embriaguez, lo que no constituía
no todavía una prohibición firme y clara del consumo de vino: «[43] ¡Oh vosotros que creéis!
No hagan la salât cuando estén borrachos; esperen a que hayan recuperado la lucidez.
Sura de las Mujeres (An-Nisâ’)
Entonces, cuando la fe se consolidó en los corazones, el versículo de la Sura Al-Mâida fue firme y
inmutable para prohibir definitivamente el consumo de vino y los juegos de azar y para derogar el
primer versículo citado: «[90] ¡Oh, vosotros que creéis! Las bebidas alcohólicas, los juegos de azar, los ídolos
y las flechas adivinatorias no son otra cosa que una contaminación diabólica. ¡Huídanlas! No las...
serés que más feliz! [91] El demonio no tiene otro propósito que sembrar, a través del vino y el juego de azar,
el odio y la discordia entre ustedes, y alejarse del recuerdo de Dios y de la salât. ¿Van a ir?
enfin renoncer à ces pratiques ?» 05. Sourate de la Table (Al-Mâ’ida)

19 Centro de formación Shâtibî 2009 - 2010


Las ciencias del Corán

Los versículos unívocos y los versículos equívocos (AL-Muhkam y


Al-Mutashâbih
Alá ( ) nos informa que los versículos coránicos son de dos tipos, los versículos unívocos que poseen
un sentido firme, claro, explicito y simple de entender y otros equívocos, ambiguos y que pueden ser
interpretados de manera diferente por los eruditos o incluso muy difíciles de interpretar: «[7] Es Él
quien te reveló el Libro que contiene versículos a la vez claros y precisos, que constituyen la base misma,
así como otros versículos que pueden ser interpretados de manera diferente. Y es a estos últimos
versículos que los escépticos, ávidos de discordia, atribuyen interpretaciones tendenciosas, mientras que
nul autre que Dios n’en connaît la signification exacte. Quant aux vrais initiés, ils se contentent de
decir: « Creemos en este Libro, porque todo lo que contiene proviene de nuestro Señor. » Así, solo
están inclinados a meditar aquellos que son dotados de inteligencia.
Imrán
Para los versículos Mutashâbih, el camino más seguro es dejar su significado a Allah el Altísimo. Este
La actitud es el camino seguido por los primeros musulmanes. Creemos en el texto tal como fue revelado y en
reconociendo su debilidad y su ignorancia frente al milagro del Corán.
No está prohibido hacer el esfuerzo de interpretar ciertos versículos Mutashâbih si se hace por una
persona que tiene las habilidades y siguiendo las bases ya establecidas por los sabios reconocidos en el
dominio de las ciencias del Corán.
Ejemplo de los versículos Mutashâbih
•Las letras al principio de ciertas suras como al principio de la Sura 2 « Alif Lam Mim »
•Los versículos que hablan de la entidad divina:
« El Muy Misericordioso se ha establecido bien en el Trono » (20:5)
« Él es el Maestro absoluto que se encuentra por encima de Sus esclavos » (6:18)
o« Il est Allah dans les cieux et sur la terre » (6:3)
« Solo permanecerá la Cara de Tu Señor, ceñida de majestad y gloria! » (55:27)
« La mano de Alá cubre la de ellos » (48:10)
« Soporta con paciencia la detención de tu Señor. Estás en la pupila de Nuestros Ojos. » (52:48
•Attitude à adopter devant de tels textes :
o Creer que Allah ( ) posee todos los atributos de perfección y que está exento de todo defecto.
Las lenguas no pueden contener los significados y las realidades de Allah ( )
o Creer que Alá ( ) no se parece de ninguna manera a Sus criaturas ni en Su Ser, ni en
Sus atributos ni en Sus actos
o Nunca se debe establecer un paralelismo entre Allah ( ) y Sus criaturas.
o Creer en su contenido y evitar toda interpretación

20 Centre de formation Shâtibî 2009 - 2010


Las ciencias del Corán

La exégesis del Corán (Tafsir)


El Tafsîr proviene del verbo árabe «Fasara» que puede ser traducido como explicar y comentar, pero desde el
Al comienzo del Islám, el Tafsîr se convirtió en el término técnico que designa la exégesis. El término Charh que tiene la
la misma significación se utiliza más bien para la explicación y los comentarios de los Hadiths.
El Tafsîr es una ciencia que trata las reglas lingüísticas de las palabras y los versículos del Corán, el sentido
individuales y compuestos, las causas de revelación, la derogación y todos los demás complementos que
permiten una comprensión justa del texto.
¿Quién puede explicar el Corán?
El Corán es el último mensaje que Dios reveló a la humanidad, se le pide a cada persona
humano de leer y meditar sus versículos. «[82] ¿Acaso nunca meditan sobre el Corán? Si proviniera
¿De otro que Dios, no encontrarían múltiples contradicciones?
(An-Nisâ’) o también « [113] Así es como hemos revelado este Corán en lengua árabe, en él
multiplicando las amenazas, con el fin de suscitar en los hombres el temor de Dios o de empujarlos a ello
méditer le sens.» 20. Sourate de Tâ-Hâ (Tâ-Hâ)
La comprensión del texto coránico no es la misma de una persona a otra, depende del nivel.
intelectual de cada persona y la pureza de su alma. El simple musulmán puede entender el sentido
dirige los versículos claros y no comprender los sentidos exactos de un buen número de versículos. Un sabio que
posee un alto nivel en lengua árabe, las ciencias del Corán y quien tiene una inteligencia aguda puede deducir
un cierto número de reglas jurídicas de un solo versículo. El creyente piadoso y sincero puede descubrir gracias a
su fuerte espiritualidad de los sentidos formidables y muy sutiles al meditar la palabra de Dios.
En cada generación y desde el inicio del islam, los musulmanes han dado una gran importancia
el Corán y los sabios de cada generación han escrito miles y miles de libros para
la explicación del texto sagrado.
A pesar de eso, no existe un comentario canónico del Corán. La puerta de la exégesis permanece abierta para
los científicos que poseen las capacidades requeridas siempre que se mantenga dentro de las reglas estrictas y
rigurosas establecidas por los primeros compañeros y por los sabios reconocidos. Estas reglas tienen como
objetivo de proteger los sentidos del Corán de las malas interpretaciones y evitar la instrumentalización del
texto sagrado por razones políticas o partidistas.
Las diferentes categorías de exégesis
Existen dos grandes categorías de exégesis, la exégesis tradicional (Athar) y la exégesis según la opinión.
(Ra’y).
La exégesis tradicional consiste en permanecer únicamente dentro del marco de las explicaciones y comentarios
datos proporcionados por el Corán mismo, los dichos del profeta (Suna) o los dichos de los compañeros y de sus
primeros sucesores.
La exégesis según la opinión (Tawiil) consiste en comentar el Corán a partir de una comprensión que un
savant puede deducir después de haber estudiado el pasaje coránico en cuestión, incluso si esta comprensión no ha
pas été donnée par le Prophète, ses compagnons et leurs successeurs.
Los expertos divergieron sobre la exégesis por algo diferente a la tradición. Algunos dicen que nadie
no tiene derecho a interpretar el más mínimo pasaje del Corán, ni siquiera un sabio. Para ellos, la exégesis debe permanecer
estrictamente dentro del marco de las narraciones provenientes del Profeta ( ) o de sus Compañeros que se instruyeron
junto a él y a sus Sucesores que se instruyeron con ellos.
Sin embargo, la mayoría de los eruditos permiten la interpretación del Corán según la opinión y el esfuerzo de
reflexión (Idjtihâd) correcta basada en el conocimiento profundo de las ciencias del Corán.
Los primeros científicos se basan en los siguientes textos:
•El Profeta ( ) dijo: «Aquel que diga algo sobre el Corán basado en su opinión se está equivocando.
incluso si ve solo » reportado por Abû Dâwûd, At-Tirmidhî quien lo consideró gharîb (singular) y An-
Nasâ'î.

21 Centro de formación Shâtibî 2009 - 2010


Las ciencias del Corán
•Abû Malîkah dijo: Se le preguntó a Abû Bakr As-Siddîq ( ) la interpretación de una frase del Corán. Él
¿Qué cielo podría albergarme y qué tierra podría acogerme y a dónde podría ir y cómo?
¿Qué haría, si interpretara una palabra del Libro de Dios de manera diferente a lo que Dios entendía?!
¿si interpretara el Libro de Dios sin conocimiento?!
La mayoría de los eruditos se basa en los siguientes argumentos para permitir la posibilidad de explicar el
Corán por la opinión personal:
•El hadith citado no es auténtico y no puede considerarse un argumento válido.
•Incluso si este Hadiz fuera auténtico, debe tomarse en el sentido de la prohibición de hablar del
Corán
sin conocimiento y sin pruebas;
pour justifier les passions ou les innovations ;
Para tergiversar sobre los versículos ambiguos.
•Ciertos Hadices auténticos relatan que los Compañeros interpretaron ciertos versos coránicos y
notablemente AbouBakr y Omar. El Imán, Ibn Kathîr dice en su exégesis: «Estas tradiciones
auténticos y similares de las grandes figuras del Salaf traducen su incomodidad al arriesgarse
en materia de Tafsîr de lo que no tenían un conocimiento [cierto]. Pero ninguna rigor no
puede ser atribuida a aquel que se expresa basándose en conocimientos lingüísticos y
jurídicos.
La exégesis del Corán por el Corán mismo
Esto consiste en interpretar ciertos versículos del Corán a través de otros versículos del Corán que aportan una iluminación.
complementario sobre el mismo tema. Así, lo que se expresa con concisión en un lugar se explica y
detallado en otro lugar.
Ejemplos :
•Dans la sourate 1, le Prologue, nous lisons : «[6] Guide-nous dans la Voie droite ; [7] la voie de
de aquellos a quienes has colmado de beneficios, ni la de aquellos que han merecido Tu ira ni la de
¡Égarez!
Se explica la expresión "aquellos a quienes Tú has colmado de beneficios" a la luz del versículo: «Quienquiera que
obedece a Allah y al Mensajero... esos estarán con aquellos a quienes Allah ha colmado de Sus favores: los
Profetas, los veraces, los mártires y los piadosos. ¡Y qué compañeros son esos!
2, Al-Baqarah, la Vache, verset 37.
•En el versículo "1.Se os permite el animal del ganado, salvo lo que se mencione." Sura 5, Al-
Mâ’idah, la Mesa servida, la frase "excepto lo que se declare" está explicitada por el versículo: «Os son
prohibidos la bestia muerta, la sangre, la carne de cerdo, aquello sobre lo que se ha invocado otro nombre que no sea el
de Alá, la bestia asfixiada, la bestia aturdida o muerta por una caída o muerta por un golpe de cuerno,
et celle qu una bête féroce a dévorée - sauf celle que vous égorgez avant qu elle ne soit morte.
También se te prohíbe la bestia que se ha inmolado sobre las piedras levantadas." Surah 5, Al-Mâ'idah,
la Tabla servida, versículo 3.
De la misma manera, la frase «Sí, el hombre fue creado inestable» se explica con los versículos:
cuando la desgracia lo toca, está abatido; y cuando la felicidad lo toca, es avaro.
70, Al-Ma`ârij, les Voies d’ascension, verset 19.
La exégesis del Corán por la Sunna
Los versículos del Corán pueden ser comentados, explicados y/o detallados por el Hadîth (sunnah): como
es el caso de la oración canónica, el ayuno o la limosna legal. El Corán ha establecido estas obligaciones
religiosas pero solo ha dado pocos detalles.
El Profeta ( ) dice: «He recibido el Libro y su equivalente con él» reportado por Abû Dâwûd en sus
Sunan.

22 Centro de formación Shâtibî 2009 - 2010


Las ciencias del Corán
«[151] Así fue como os enviamos un Profeta elegido entre vosotros, que os recita Nuestras
versículos, os purifica, os enseña el Libro y la Sabiduría y os enseña lo que ignorabais.
Sura de la Vaca (Al-Baqara)
L’Imâm Al-Khattâbî donne une interprétations de ce Hadith : Le Prophète ( ) a reçu le Livre sous forme
de revelación recitada, y ha recibido con él una explicación equivalente, es decir, que se le ha permitido
de explicitar el contenido del Libro generalizándolo o restringiéndolo, añadiendo comentarios y en
explicando el contenido del Libro. Tal enseñanza tiene un estatus obligatorio y su aceptación es
imperativo al mismo título que la parte recitada del Corán.
Ejecutando la orden de Dios, el Profeta Mohamed ( ) es el primer comentarista del Corán:
•«[64] No te hemos revelado este Corán sino para que ilumines a los hombres sobre el motivo de sus
diferencias, y para que sea también una guía y una misericordia para aquellos que tienen fe.
Sura de las Abejas (An-Nahl)
•«[44] Estos profetas estaban dotados de pruebas irrefutables y de las Escrituras. Y a ti también, Nosotros
enviemos este Corán, para que expliques claramente a los hombres lo que les ha sido revelado.
serán llevados a reflexionar sobre ello.» 16. Sura de las Abejas (An-Nahl)
•«[105] Te hemos revelado el Corán, este Mensaje de verdad, para que puedas juzgar entre los
hombres según lo que Dios te haya enseñado. Por lo tanto, nunca te tomes la responsabilidad de defender los
¡cínicos!" 04. Sura de las Mujeres (An-Nisâ’)
Abdoullah ibn Al-Mubârak relata que el noble Compañero `Imrân Ibn Husayn le dijo a un hombre que le
había planteado algunas preguntas y le pedía que solo respondiera basándose en el único Corán: "Tú
es un hombre idiota. ¿Encuentras en el Corán que la oración del mediodía incluye cuatro ciclos y que es
dilo en voz baja? Luego repasó las oraciones, la limosna obligatoria y así sucesivamente. Luego le
demanda : "Les trouves-tu détaillées dans le Livre de Dieu ?! Le Livre de Dieu ne les a pas explicités et la
La tradición del Profeta ha precisado el sentido." Makhûl dice: "El Corán tiene más necesidad de la Sunnah que la
La Sunnah necesita del Corán." Y el Imán Ahmad Ibn Hambal dice: "La Sunnah explica el Corán y
el explícito.
Les Hadiths exégétiques ne sont pas nombreux par rapports aux commentaires donnés par les compagnons
y sus sucesores.
Ejemplos :
[7] el camino de aquellos a quienes has colmado de beneficios, no el de aquellos que han merecido Tu ira ni
¡la de los extraviados!
El Profeta ( ) explica este versículo diciendo que «los que han merecido Tu ira» son los judíos y «Los
égarés » son los cristianos.
Los musulmanes y otros informan que `Uqbah Ibn `Âmir dijo: "He oído al Mensajero ( ) decir sobre el
minbar : "Et préparez-leur tout ce que vous pouvez comme force...S8/60", "la force" n’est autre que le
tir, "la fuerza" no es otra cosa que el tir, "la fuerza" no es otra cosa que el tir.
Ahmad y Muslim reportan de acuerdo a Anas que el Profeta - que la paz y las bendiciones de Dios sean
sobre él - dijo: "El Kawthar es un río que Dios me ha otorgado en el Paraíso".
La exégesis del Corán por los Compañeros
Un Sahabi (un Compañero) es aquel que se encontró con el Mensajero ( ) siendo creyente, que él
si lo escuchó o no, y sea cual sea la duración de su encuentro.
Los Compañeros conocían la interpretación del Santo Corán mejor que nosotros debido a que asistieron
a las circunstancias que rodearon su revelación y gracias a la perfecta comprensión que les era propia,
así como la ciencia correcta, las obras piadosas, los corazones iluminados y la inteligencia que los caracterizaba
y en particular los Grandes entre ellos y los sabios. Aquellos que han hecho más comentarios son:
Abdullâh Ibn Mas`ûd, 'Ali ben Abi Taleb, `Abdullâh Ibn `Abbâs.
El noble sucesor Abû `Abd Ar-Rahmân As-Sulamî, informa que los compañeros que cada vez que
diez versículos fueron revelados, no pasaban a la siguiente [fase de su aprendizaje] sin haber aprendido la ciencia

23 Centro de formación Shâtibî 2009 - 2010


Las ciencias del Corán
que estos versículos contenían y los actos que ordenaban. Dijo: "Así aprendimos el
Corán, el conocimiento que se relaciona y el comportamiento que implica, ambos en paralelo.
Ejemplos :
Selon Sa`îd Ibn Jubayr Ibn `Abbâs dit : "`Umar m’admettait en même temps que les Anciens de
Badr. Uno de ellos pareció experimentar cierta contrariedad y le preguntó: "¿Por qué dejas que tú
¿Entrar a ese con nosotros cuando tenemos niños de su edad?" `Umar respondió: "Ustedes
saben bien quién es.
con ellos. Resultó que me había invitado ese día para hacerles una demostración. Les dijo:
¿Qué dicen ustedes sobre la sura 'Cuando viene la ayuda de Alá y la victoria'?
dirent : Dios nos ordena glorificarlo y pedirle perdón cuando Él nos concede su
socorro y nos da la victoria. Los demás se callaron. Entonces, me preguntó: "¿Es también tu
avis, Ibn `Abbâs ?" Respondí que no. Me preguntó: "¿Qué dices entonces?" Dije: "Dios
informó a Su Mensajero ( ) que su hora estaba cerca. Le dijo: 'Cuando venga la ayuda
d’Allah así como la victoria’, esto significa que tu hora está cerca así que ’con la alabanza, celebra
la gloria de tu Señor e implora Su perdón. Porque Él es el gran Acogedor del arrepentimiento.
Umar dijo: "De hecho, no le conozco otras interpretaciones". Reportado por Boukhari
La exégesis del Corán por los sucesores
Un Tabi’i (un Sucesor) es aquel que se encontró con un Compañero mientras era creyente, ya sea que lo haya...
escuchado o no, y sea cual sea la duración de su encuentro.

La gente de La Meca que son los alumnos de Ibn Abas: Moujahid, Atta ben Abi Rabah, Ikrimat, Sai'id ben
Mousaiib, Taouss

Moujahid dijo que había leído el Corán frente a Ibn Abas treinta veces.

Las personas de Irak que son los alumnos de Abdoullah ben Masud y de Ali ben Abi Taleb como Zaïd ben
Aslam, Marzûq 'Abu 'Aysha, 'Alqama b. Qays-n-Nakhâ'i, Qatâda 'Abû-I-Ithattâb, Alhassan Albasri
Katadat, Waki’a ben Aljarah, Adhahak ben Mouzahim, ...

Los relatos de la gente del libro (israelitas)


No está prohibido transmitir los relatos de los judíos y los cristianos que no contradicen el Corán ni
la Sunna del Profeta ( ). Según `Abd Allâh Ibn `Amr Ibn Al-`Âs, el Mensajero de Alá ( ) dijo: «
Transmita de mi parte al menos un verso, y reporte de parte de los Hijos de Israel sin ninguna
gêne; cualquiera que mienta sobre mí habrá merecido su lugar en el Infierno.» Hadiz reportado por Bujari.
Estos relatos deben ser movidos como tales y no atribuidos al Profeta ( ) como se hace en
ciertos libros de exegetas. Como ejemplo de israelitas, erigido al rango de hadiz divino relatado por la
boca del Profeta, citemos: «Ni Mi cielo, ni Mi tierra son lo suficientemente vastos para acogerme.
Sólo el corazón de Mi Siervo creyente es el que está solo." El Imán Ibn Taymiyah explica que "esta palabra figura en
nombre de los relatos de la gente del libro (israelitas), y no tiene una cadena de transmisión conocida que se remonte
hasta el Profeta ( ) ». De igual manera, se atribuye a Ibn `Abbâs haber dicho que « la edad de la tierra es de
siete mil años
Muchos de estos relatos de la gente del libro dan detalles de las historias contadas en el Corán. Estos
los detalles no son muy útiles de conocer. Tomando por ejemplo el tipo de madera del bastón de Moisés, el
nombre de la gente de la cueva, el tamaño del barco de Noé, ...

Procedimiento a seguir para explicar el Corán?


La metodología a seguir para explicar el Corán, definida por los eruditos, es la siguiente:

24 Centro de formación Shâtibî 2009 - 2010


Las ciencias del Corán
1. No orientar su explicación para seguir su pasión o servir sus inclinaciones políticas o
personal1
2. Explicar el Corán por el Corán mismo y por la tradición profética.
3. Sin embargo, por los dichos de los compañeros y sus opiniones

4. Sino por los dichos de los Tabi’in y de los grandes sabios especialistas en exégesis
5. Dominado las ciencias de la larga árabe y los detalles de cada rama y las diferentes variantes
de los dialectos de la época de la revelación
6. Conocer todas las ciencias relacionadas con el Corán y, en particular, las ciencias de las razones de la revelación,
la derogación, …
7. Comprender la Sura en su totalidad y hacer la conexión entre los diferentes temas tratados por una misma
Sura.
8. Comprendre le verset dans son contexte et prenant en considération les versets précédents et les
versículos siguientes.

9. Agrupar todos los versículos coránicos y los hadices auténticos que hablen sobre el tema tratado en el pasaje.
en cuestión.
10. El exegeta debe comenzar por todo lo que toca a los términos y a la definición de sus significados, luego se
pensar en las construcciones sintácticas en las que figuran. Así comienza con el análisis
gramatical si no es evidente, luego pasa a las ramas de la retórica. Luego, explicita
el sentido querido, los mandamientos y la moral que se pueden deducir de los versículos.
11. No utilizar los Hadices débiles.
12. Utilizar con precaución los relatos de otras religiones (israelitas).

Les Tafsir les plus connus 2


Ibn Jarîr-t-Tabarî, (m. 310/922) es uno de los Tafsir más antiguos que se ha conservado completamente.
Tabari es sin duda el maestro de ayer y de hoy de la exégesis tradicional.
•'Abû-l-Faraj 'Abd-r-Rahmân b. al-Jawzî (597/1203); su hijo Zâd-l-Masîr fû' Ilm-t-Tafsîr) es un
comentario sunita inflexible.
•’Ibn Kathîr ’Imâd-d-Dîn (774/1393) Tafsîr-l-Qur’ân, (shafi’ita).
•’Abu ’ Abdâllah ’Ahmad-l-Qurtubî (671/1271). Su Tafsîr 'AI jâmi’ li ’Ahkâm-l-Qur’ân' publicado en
20 volúmenes es sin duda una de las mayores contribuciones del Occidente musulmán a la exégesis.
•’Abû-I-Khayr-l-Baydâoui (691/1292), An-Nwâr-t-Tanzîl (shafi’ita).
•Jalâl-d-Dîn-s-Suyûtî (shâfi’ite) (m. 911/1505) : Ad-Dur-r-l-Manthûr fit-tafsîr-l-Mâ’thûr, refondu avec
un otro Tafsîr de la misma factura de Jalâl-d-Dîn Al Muhallie y publicado bajo el título de Tafsîr-l-Jalâlayni
à Damas, 1 vol. 1398/1978. (Al-Jalalain)
Los Tafsir contemporáneos
•Al ’Alûsi Mahmûd (m. 1270/1854), iraní sunita: Ruh-l-Ma’ani, Tafsîr completo. Antiguo muftí de
Bagdad. Presentó, en 1851, su Tafsîr al Sultán 'Abd-ul-Hâmîd. Es una transición entre
la exégesis tradicional y la exégesis moderna. El autor dedica largos desarrollos a la lengua,
a la gramática, a la historia, a la filosofía. Muy prudente en el uso del Hadîth, comenta el
Corán verso por verso. Cada comentario recibe un desarrollo análogo a una Fatwa, es decir,
dar una respuesta a una consulta jurídica. (editado en El Cairo varias veces y en Beirut, 30 vol.).

1
Por ejemplo, algunos chiitas interpretan las dos manos de Abû Lahab en el versículo "Que perezcan las dos
manos de Abû Lahab y que él mismo perezca» como siendo Abû Bakr y `Umar. De igual manera, el verso «Si asocias
tu obra será en vano" significaría "Si asocias a Abû Bakr y 'Umar con 'Alî en lo que respecta al califato". El versículo "Dios
« Ordena sacrificar una vaca » se referiría a 'Â’ishah, mientras que « Luchen contra los líderes de la incredulidad ».
designaría a Talhah y Az-Zubayr. « Hizo que se encontraran los dos mares » designaría a `Alî y Fâtimah, mientras que « En
« sortent les perles et les coraux » ferait allusion à Al-Hasan et Al-Husayn.
2
Si Hamza Boubakeur
25 Centro de formación Shâtibî 2009 - 2010
Las ciencias del Corán
•Mubammad Rashid Ridâ (m. 1354/ 1935) libanés sunnita. Tafsîr-l-Qur’ân-l’-Karim. El más ilustre
de los discípulos del Cheikh 'Abdu. Fundador de la revista AI Manâr. Reformista como su maestro,
partidario del progreso. Su Tafsîr es más conocido bajo el título de "Tafsîr-l-Manâr". Es un excelente
comentario lamentablemente incompleto (S. I, S. XII).
•Sayyed Qutb: fi Dhilâl-l-Qur’ân, 6 vol., Baghdâd 1398/1978. Uno de los mejores comentarios de estos
últimos años. Escrito en gran parte cuando Sayyed estaba en prisión.
•Mohamed Tahar Ben Achour, (nacido en 1879 en Túnez y fallecido en 1973) su Tafsir « Ettahrir Wa
Ettanouir », en treinta volúmenes, redactados en 47 años;

26 Centro de formación Shâtibî 2009 - 2010


Las ciencias del Corán

La traducción del Corán


Hay dos tipos de traducciones. La traducción literal (conforme palabra por palabra) y la traducción del sentido.
Es muy difícil traducir literalmente un texto de un idioma a otro.
Esta dificultad se acentúa aún más si estos dos idiomas no tienen las mismas raíces como el árabe.
y el francés por ejemplo.
Traducir un texto de una lengua a otra de manera literal puede producir un texto que no tiene ningún sentido o
puede aún cambiar profundamente el sentido del texto.

La traducción literal
Por lo tanto, es imposible y está prohibido religiosamente traducir el Corán de una manera literal.

El Corán es el milagro eterno de Dios revelado a su mensajero Mahoma ( ) en lengua árabe, una lengua
que tiene la particularidad de ser muy rica y muy profunda. Ningún otro idioma puede reflejar todos los detalles
que todos los sentidos que un versículo coránico puede contener.
Tomemos, por ejemplo, el siguiente versículo:

.(13/‫ﻭ ِﻪِﻘﻨ ﻧ ﺨ ﺝِﺮ ﻟ ﹶ ﻳﻪ ﻮ ﻡ ﻘ ﹾﺍﻟِ ﺎﻣﻴ ﺘِﻛ ِﺔ ﺎﺑ ﺎ ﺎﻩ ﹶﻘ ﹾﻠﻳ ﻣ ﻨﺸ ﻮ ﺍﻹﺳﺮﺍﺀ( ) ﺍﺭ‬ ‫) ﻭ ﻧﺴِﺇ ﱠﻞ ﹸﻛ ﺰ ﹾﻟ ﹶﺃﻥ ٍ ﺎ ﻣ ﻨ ﺎﻩ ﺮِﺎﺋﻃ ﹶ ﻩ ﻋ ﻲِﻓ‬
Una traducción literal daría el siguiente texto:
• Y a cada hombre le hemos impuesto su ave en el cuello y le sacaremos el día de la
resurrección un libro que encontrará abierto
•« 13. Y en el cuello de cada hombre, hemos atado su obra. Y en el Día de la Resurrección, Nosotros
él sacará un escrito que encontrará desplegado » Cheikh HamidouAllah.
•« 14. Hemos atado a cada hombre su pájaro al cuello. En el día de la resurrección, le
mostraremos un libro que encontrará abierto. » Kasimirski (1840)
•« Ataremos al cuello de cada ser humano el balance de su obra y, el Día de la Resurrección,
Le presentaremos el libro de sus actos, desplegado ante sus ojos" Dr. Mohamed El-Moktar OULD
BAH. (Última edición del Complejo Rey Fahd)
•« Hemos hecho a cada hombre responsable de su destino y, el día de la Resurrección, lo
presentaremos un libro que será, ante sus ojos, exhibido » Cheikh Mohamed Chiadmi (Ed Tawhid)
•« Hemos asignado a cada hombre su parte, le exhibiremos un escrito que encontrará
Desarrollo » Cheikh Hamza Boubakeur
Otro ejemplo:

.(54/‫ﻴﺧ ﺮ ﻤ ﹾﺍﻟ ﻳِﺮِﺎﻛ ﻋﻤﺮﺍﻥ ﺁﻝ()ﻦ‬ ‫)ﻭ ﻣ ﺮ ﹶﻜ ﻭ ﻭﺍ ﻣ ﹶﻜ ﻪﱠﺍﻟﻠﺮ ﻭ ﻪﱠﺍﻟﻠ‬


Una traducción literal es la que da HamidouAllah
•« 54. Y ellos [los demás] empezaron a hacer estrategias. Allah también hace estrategias. Y Allah es el mejor de
estratèges! » Cheikh HamidouAllah
•« 54. Los judíos tramaron [contra Jesús]; pero Dios frustró su complot, porque las respuestas de Dios
son siempre infalibles » Cheikh Mohamed Chiadmi (Ed Tawhid)
•[Los hijos de Israel] conspiraron [contra Jesús], pero Alá respondió, Su respuesta siempre está.
mejor » Dr. Mohamed El-Moktar OULD BAH. (Última edición del Complejo Rey Fahd)
[Los judíos] tramaron complots contra Jesús: pero Dios desbarató sus maquinaciones, porque Él es más
hábiles que los maquinadores » Cheikh Hamza Boubakeur

27 Centro de formación Shâtibî 2009 - 2010


Las ciencias del Corán
•« 47. Los judíos imaginaron artificios contra Jesús. Dios ideó unos contra ellos; ciertamente Dios es el
más hábil. » Kasimirski (1840)
La traducción del sentido
La traducción del sentido del Corán está permitida e incluso recomendada para que el mensaje del islam llegue a
todos los pueblos. «[4] No hemos enviado ningún profeta que no haya utilizado la lengua de su pueblo
para iluminarlos. Después de lo cual, Dios extravía a quien quiere y guía a quien quiere. Él es el Todopoderoso, el
Sura de Abraham (Ibrâhîm) 14.
Al igual que en otros idiomas, una palabra en árabe puede tener varios significados, así como una frase puede tener...
varias explicaciones. El traductor solo puede elegir un solo significado para una palabra y solo una
Esto reduce considerablemente la riqueza del texto traducido;
En una traducción, la elección de un sentido sobre otro debe basarse en las opiniones más comunes.
y los más fundamentados de los sabios y no sobre opiniones singulares o poco fundamentadas. Los otros sentidos
posibles pueden ser señalados por separado por el traductor en una ilustración anexa o como nota
de bas de página.
El autor de una traducción debe elegir uno de los posibles significados para las palabras y las frases.
Sin embargo, la traducción no puede considerarse como la palabra de Dios, sino como un simple
comentario o significado elegido por el traductor entre tantas otras significaciones posibles.
Para traducir el sentido del Corán no basta con dominar el idioma árabe y el idioma de traducción sino que
las mismas condiciones exigidas para la exégesis del Corán son exigidas para la traducción del sentido. Por lo tanto, es necesario
dominar las ciencias del Corán y conocer la mayoría de las exégesis del libro sagrado.
Utilizar la traducción para los actos de culto
Para la mayoría de los eruditos musulmanes, el uso de la traducción del Corán para realizar los actos
los cultos, como por ejemplo durante la Salat, no están permitidos. Se basan en varios argumentos.
Entre estos argumentos el versículo siguiente: « [2] Lo hemos revelado en lengua árabe, para que ustedes
puedan entenderlo.» 12. Sura de José (Yûsuf).
El gran sabio hanbalí Ibn Qudama Al-Maqdisi dice: "La lectura de la traducción del Corán no es
pas aceptada, incluso para quien no sabe hablar árabe. El aprendizaje del Corán en árabe es
obligatorio si no hace todo teniendo la posibilidad de hacerlo su Salat no es válida
Solo la escuela Hanafita permite el uso de la traducción persa del Corán para llevar a cabo los actos de culto.
para los nuevos musulmanes mientras esperan el aprendizaje de los pasajes coránicos necesarios.
Leer la traducción del Corán no se considera un acto de culto, sino que forma parte del aprendizaje.
La recompensa de la lectura del Corán en árabe se define a diferencia de la del aprendizaje.
Se permite tocar la traducción del Corán incluso sin tener las abluciones.
Es preferible decir la traducción del sentido del Corán y no la traducción del Corán.
Las traducciones en francés del Corán
Hay más de 120 traducciones del Corán en lengua francesa.
Para que una traducción sea reconocida por un musulmán, debe ser revisada y reconocida por los
autoridades musulmanas (Medina, al-Azhar…).
Las traducciones más conocidas del Corán en lengua francesa son las siguientes:
Traductores no musulmanes :
Las traducciones de la mayoría de los orientalistas tienen como objetivo poner una barrera entre el Corán y
los lectores y hacer el texto Coránico oscuro.
•El Corán, traducción de Biberstein Kazimirski (1840), Garnier-Flammarion, París, 1970. Texto sobre
internet : http://www.portail-
religion.com/FR/dossier/islam/livres_de_culte/coran/texte/traduit_par_kasimirski/sourate_001.php

28 Centro de formación Shâtibî 2009 - 2010


Las ciencias del Corán
•Ensayo de interpretación del Corán inimitable, traducción de Denise Masson, revisado por Sobhi El-Saleh,
Dar al-kitab al-masri, Dar al-kitab al-Lubani, El Cairo y Beirut, s.d.
•El Corán, traducción de Édouard Montet, Payot, París, 1958.
•El Corán, traducción de Régis Blachère, Maisonneuve, París, 1980. (Corán presentado en orden
supuse de la revelación
•Le Coran, traduction par René R. Khawam, Maisonneuve, Paris, 1990.
•El Corán, La Llamada, traducción del judío André Chouraqui, Laffont, París, 1990
[http://nachouraqui.tripod.com]
•El Corán, traducción de Jacques Berque, Albin Michel, edición revisada y corregida, París, 2002.
•El Corán, traducción del poeta Jean Grosjean, Ediciones Philippe Lebaud, París, 1979. (un idioma muy
poético)
•La traducción del cristiano sirio Sami Aldeeb (Corán presentado en el orden supuesto de la revelación)
Traductores musulmanes:
•El Santo Corán, traducción de Muhammad Hamidullah, edición revisada y corregida por el Consejo
científico islámico de Medina, Al-Tawhid, Lyon, 2001. Texto en internet:
http://www.qurancomplex.com/Quran/Targama/Targama.asp?l=arb&t=frn&nSora=1&nAya=1.
•El Santo Corán, traducción de Mohammed Chiadmi, 2ª edición, Imprenta El-Maarif al-Jadidah,
Rabat, 2001. (Nueva edición Tawhid)
•El Corán, traducción de Zeinab Abdelaziz, 2ª edición, Asociación Mundial de la Llamada Islámica,
Trípoli [Libia], 2002.
•El Corán, traducción de Si Hmaza Boubakeur, 3ª edición, Fayard, París, 1985.
•El Santo Corán, traducción del Dr. Mohamed El-Moktar Ould Bah (2003). (Última edición de
Complejo Rey Fahd
•El Santo Corán, traducción de Jean-Louis Michon
•El Sagrado Corán, traducción de Si Hamza Boubakeur
•El Santo Corán, traducción del Dr. Salaheddine Kechrid (tunecino, nacido en 1924)
•Sadok Mazigh (nacido en Túnez en 1906). El Corán ensayo de interpretación del Corán inimitable[1ra ed. en 2
vol., Túnez, 1979], París, ediciones del Jaguar, 1985, 1 vol., bilingüe, ed. refundida.

La escritura del Corán con las letras de otro idioma (fonético)


Los sabios musulmanes son unánimes en prohibir la escritura del Corán árabe con las letras de otro.
lengua o lo que llamamos comúnmente la escritura en fonética.
La escritura del Corán, incluso en árabe, está sujeta a reglas muy estrictas, debe ser obligatoriamente
conforme a la escritura otomana.
Pour lire ou apprendre le Coran le musulman débutant doit le faire oralement et pour avoir l’autonomie il
hay que comenzar por aprender a leer en lengua árabe. El Corán debe ser aprendido en lengua árabe y
‫ﻣﻊ ﺣﺮﻭﻑ ﻋﺮﺑﻴﺔ‬.
Las particularidades del idioma del Corán
La lengua árabe es muy rica y el Corán representa, según los grandes especialistas de la lengua árabe, el
el summum de la elocuencia. El texto coránico se ha convertido incluso en la referencia para todos aquellos que quieren
estudiar el idioma árabe.
Ilustramos esto con algunos ejemplos:
La posición de las palabras tiene importancia en el texto coránico, como por ejemplo en el versículo
suivant :
29 Centro de formación Shâtibî 2009 - 2010
Las ciencias del Corán

(35/‫ﻣ ِﺐ ﹾﻠﻗ ﹶ ﱢﻞ ﹸﻛ ﻰ ﹶﻠﻋ ﺘ ﺒ ﹶﻜ ﺮٍ ﺒﺟ ﻏﺎﻓﺮ()ٍﺎﺭ‬ ‫ﻪﱠﺍﻟﻠﻊ‬ ‫)ﻚِﻟ ﹶﺬ ﹶﻛ ﻳ ﺒ ﹾﻄ‬


El orden de las palabras refleja la importancia del corazón, lo que la traducción no refleja.
« [35] quienes, discutiendo sin prueba sobre los versículos de Dios, se atraen Su ira y la de los creyentes. Y es
así como Dios endurece el corazón de todo tirano orgulloso. » 40. Sura del Perdonador (Ghâfir)
•El Waqf y el cambio de sentido según la posición de la pausa.
Ejemplo :

.(2/‫ﻘِ ()ﺍﻟﺒﻘﺮﺓ‬ ‫)ﻚِﻟ ﹶﺫ ﺘِﻜ ﹾﺍﻟ ﺎﺏ ﺭ ﹶﻻ ﻳ ﺐ ﻫﻪِﻴِﻓ ﺪ ﻤ ﹾﻠِﻟ ﻯ ﺘ‬


« [2] He aquí el Libro que no está sujeto a ninguna duda. Es una guía para aquellos que temen al Señor; »
02. Sura de la Vaca (Al-Baqara)

30 Centro de formación Shâtibî 2009 - 2010


Las ciencias del Corán

Anexos
Ejemplo de un Hadiz Qudsi
Abû Dharr ( ) dijo: Relatando las palabras de su Señor ( ), el Profeta ( ) dijo: «Oh, Mis siervos,
Me he prohibido la injusticia [Zoulm] a mí mismo y la he hecho prohibida entre ustedes: No sean, por lo tanto
pas injustos los unos con los otros.
Oh Mis siervos, todos ustedes están en el extravío, excepto aquellos a quienes he puesto en el camino correcto.
Pídeme, entonces, que te ponga en el buen camino [ Houda ] y lo haré.
Oh, Mis siervos, todos ustedes están hambrientos, excepto aquellos a quienes les he dado su comida.
Pídeme entonces tu comida y te la daré.
Oh, mis siervos, todos ustedes están desnudos excepto aquellos a quienes he vestido. Pídeme que les vista y
Lo haré.
Oh, Mis sirvientes, ustedes cometen errores de noche y de día, y soy Yo quien perdona todos los errores.
Pidan mi perdón y yo se los daré.
Oh, mis siervos, no podríais hacerme daño: no lo lograréis. No podríais
lograr ayudarme: no lo conseguirán.
Oh, mis siervos, si los primeros y los últimos de ustedes, si los hombres y los djinn entre ustedes
tenían en el corazón, toda la piedad [ Taqwa ] de los más piadosos entre ustedes, eso no añadiría nada a Mi
Reino.
Ô Mes serviteurs, si les premiers et les derniers d’entre vous, si les hommes et les djinns parmi vous
tenían en el corazón, toda la impiedad [Foujour] del más impío entre ustedes, eso no disminuiría en nada Mi
Reino.
Oh, mis siervos, si los primeros y los últimos de ustedes, si los hombres y los jinetes entre ustedes, se
tenían todos sobre una misma tierra, si todos me pidieran algún favor y si yo se lo diera a todos aquellos que
la demandent, cela ne diminuerait en rien ce que j’ai, pas plus que la mère dans laquelle on plonge une
aiguille no ha disminuido por eso.
Oh, Mis siervos, en cuanto a vuestras acciones, me limito a contarlas y luego a hacerlas.
Pagador. Que aquel que encuentre el bien dirija sus alabanzas a Allah, pero que aquel que encuentre otra cosa no lo haga.
s’en prenne qu’à Lui-même ». (Hadith sahih, rapporté par Muslim (4/1994) (n°2577))
Sitios sobre el Corán
http://al-quran.info/
http://www.qurancomplex.com/default.asp?l=frn
http://www.altafsir.net
http://zekr.org/quran/quran-for-windows
http://www.versebyversequran.com/site/
http://fr.assabile.com(Recitaciones del Corán)

31 Centro de formación Shâtibî 2009 - 2010


Las ciencias del Corán

32 Centro de formación Shâtibî 2009 - 2010


Las ciencias del Corán

Tabla de las Suras del Corán


N° Nombre de la Traducción del nombre y variantes
Surah Versículos de estilo árabe Estilo Début Inicio

1 AL-FATIHA Apertura, Liminar, PRÓLOGO ‫ﺍ‬ 6 Divergencia HAMD َُِِّْْ‫ﺍ‬

2 Al-BAQARAH La Vaca, La Novilla ‫ﺓ‬ ‫ﺍ‬ 286 Médinoise HOUROUF ‫ﺍ‬

3 AL-IMRAN La familia de `Imrân ‫ﻥﺍ‬ ‫ﻝ‬ 200 Médinoise HOUROUF ‫ﺍ‬

4 AN-NISA' Las Mujeres ‫ﺀ‬ ‫ﺍ‬ 176 Médinoise NIDA ُُ ‫ُ ﺭ َْﺍ‬ ‫ﺍ ُﺱ‬ ‫ﺍ‬ َ َ‫ﺃ‬ َ

La Mesa provista, La Mesa, La Mesa


5 AL-MA-IDAH servir ‫ﺓ‬ ‫ ﺍ‬120 Médinoise NIDA ‫ْ ُ ُ ِﺩ‬ ِ ْ‫َ ُ ﻭَﺃ ْﺍْ ُ ﺍ‬ َ ِ ‫ﺍ‬ َ َ‫ﺃ‬ َ

Los Rebaños, El Ganado, Los


6 AL-ANAM Bestias ‫ﻡ‬ ‫ﺍ‬ 165 Mécquoise HAMD ‫َ ﺍَﻭﺍ ِﺕَﻭ ﺽْ َﺭ‬ ‫ﻱ َ َ َﺍ‬
ِ ‫ﺍ ْ َ ْ ُ ِ ّ ِﺍ‬

7 AL-ARAF Los Redans ‫ﻑﺍ‬ ‫ﺍ‬ 206 Mécquoise HOUROUF ‫ﺍ‬

8 AL-ANFAL El Botín ‫ﻝ‬ ‫ﺍ‬ 75 Médinoise ‫ﻝ‬


ِ َ َ ‫َ ْ َ ُ َ َ َ ِﺍ‬

El Arrepentimiento, La Denuncia, El
9 AT-TAWBAH Desautorización ‫ ﺍ‬128 Médinoise ِ ِ ُ ‫َ ﺍ ّ ِ َﺭ َﻭ‬ ٌ‫َ ﺍﺀ َﺓ‬

10 YUNUS Jonás 109 Mécquoise HOUROUF ِ ِ َ ْ ‫َ ﺍ ُﺕ ْ ِ َ ﺍ ِﺏ‬ َ ْ ِ ‫ﺍ‬

11 HOUD Hûd, Houd ‫ﻩ ﺩ‬ 123 Mécquoise HOUROUF ُُ َ َِْْ‫ﺏ‬


ُ ٌ‫ﺁِ َ ﺃ‬ َ ‫ﺍ‬

12 YOUSOUF José 111 Mécquoise HOUROUF ِ ِ ُ ْ ‫َ ﺍ ُﺕ ْ ِ َ ﺍ ِﺏ‬ َ ْ ِ ‫ﺍ‬

13 AR-RAAD Le Tonerre ‫ﺍ‬ 43 Divergencia HOUROUF ‫ﺏ‬


ِ َ ِ ْ ‫َ ﺍ ُﺕ‬ َ ْ ِ ‫ﺍ‬

14 IBRAHIM Abraham, ‫ﺍﻩ‬ ‫ﺇ‬ 52 Mécquoise HOUROUF َ ْ َ ‫ُ ِﺇ‬ َ ْ َ َ‫ﺁِ َ ﺃٌﺏ‬ َ ‫ﺍ‬

15 AL-HIJR Al-Hijr ‫ﺍ‬ 99 Mécquoise HOUROUF ٍ ِ ‫ﻥ‬


ٍ ْ ُ َ‫َ ﺍ ُﺕ ْ ِ َ ﻭ ِﺏ‬ َ ْ ِ َ َ ‫ﺍ‬

33 Centro de formación Shâtibî 2009 - 2010


Las ciencias del Corán

16 AN-NAHL Las Abejas ‫ﺍ‬ 128 Mécquoise ُ ِ ْ َ ْ َ َ َ ِ ّ ‫َﺃ ْ ُ ﺍ‬ َ َ‫ﺃ‬

17 AL-ISRA El viaje nocturno, Los hijos de Israel ‫ﺀﺍ‬ ‫ﺍ‬ 111 Mécquoise TASBIH َِِِْ‫ﻯ‬
َ ْ‫ﻱ‬
َِ ‫ﺃ‬ ‫ُ ْ َ ﺍ َﻥ‬

18 AL-KAHF La Caverna ‫ﺍ‬ 110 Mécquoise Hamd ‫ﺏ‬


َ َ ِ ْ ‫ﻝ َ َ َ ْ ِ ِﺍ‬
َ ‫ﻱ‬
َِ ‫ﺃ‬ ‫ِﺍ‬ َُِْْ‫ﺍ‬

19 MARYAM María 98 Mécquoise HOUROUF ‫ﺁ‬

20 TA-HA Taha 135 Mécquoise HOUROUF

21 AL-ANBIYA Los Profetas ‫ﺀ‬ ‫ ﺍ‬112 Mécquoise ْ ُ ُ َ ِ ِ‫ﺱ‬ ِ ََ‫ﺍ ْ َ ﺏ‬

22 AL-HAJJ El Peregrinaje ‫ﺍ‬ 78 Mécquoise NIDA ْ ُ َ‫ُ ﺭ ﺍ‬ ‫ﺍ ُﺱ‬ ‫ﺍ‬ َ َ‫ﺃ‬ َ

23 AL-MUMINUNE Los Creyentes ‫ﻥ‬ ‫ ﺍ‬118 Mécquoise ‫ﻥ‬


َ ُ ِ ْ ُ ْ ‫َ ْ َﺃ ْ َ َ ﺍ‬

24 An-Nur La Luz ‫ﺭ‬ ‫ﺍ‬ 64 Médinoise َ‫ﻭَ َ َ ْ َ ﻩ‬ َ‫َ ْ َ ﻩ‬ َ‫ُ ﺃٌ ﺓَﺭ‬

25 AL FURQANE El Discernimiento, El Criterio, ‫ﻥ‬ ‫ﺍ‬ 77 Mécquoise TABARAK ‫ﻥ‬


َ َ ْ ُ ْ ‫ﺍ َﻝ‬ َ‫ﻱ‬
ِ ‫َ َ ﺍ َﻙَﺭ‬

26 AL-CHUARA Los Poetas ‫ﺀﺍ‬ ‫ﺍ‬ 227 Mécquoise HOUROUF

27 AN-NAML Las Hormigas ‫ﺍ‬ 93 Mécquoise HOUROUF ٍ ِ ‫ﺏ‬


ٍ َ ِ‫َ ﺍ ُﺕ ْ ُ ْ ﺁَﻭ ِﻥ‬ َ ْ ِ

La Narración, Las Historias, Las


28 AL-QASAS Relatos ‫ﺍ‬ 88 Mécquoise HOUROUF

29 AL-ANKABUT La Araña ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ 69 Mécquoise HOUROUF ‫ﺍ‬

30 AR-RUM Roma, Los Griegos, Los Romanos ‫ﻡﻭ‬ ‫ﺍ‬ 60 Mécquoise HOUROUF ‫ﺍ‬

31 LUQMAN Luqmán ‫ﻥ‬ 34 Mécquoise HOUROUF ‫ﺍ‬

32 AS-SAJDA La Prosternación ‫ﺓ‬ ‫ﺍ‬ 30 Mécquoise HOUROUF ‫ﺍ‬

33 AL-AHZAB La coalición, Los Confederados ‫ﺏﺍ‬ ‫ﺍ‬ 73 Médinoise NIDA َ ‫ِﺍ‬ ‫ﺍ‬ ِ ‫ﺍ‬ َ َ‫ﺃ‬ َ

34 Centro de formación Shâtibî 2009 - 2010


Las ciencias del Corán

ِ َ َ‫َ ﻭﺍ ِﺕَﻭ‬ ‫ﺍ‬ ِ َ ُ َ ‫ﻱ‬


ِ ‫ِﺍ‬ َُِْْ‫ﺍ‬
34 SABA Saba 54 Mécquoise Hamd ‫ﺍ ْ ﺽْ َِﺭ‬

35 FATIR Creador Integral, Los Ángeles 45 Mécquoise Hamd ‫َ ﺍَﻭﺍ ِﺕَﻭ ْ ﺽْ َِﺭ‬ ‫ِ َ ِ ِﺍ‬ َُِْْ‫ﺍ‬

36 YA-SIN Yâsîn 83 Mécquoise HOUROUF

37 SAFFAT En Rangs, Las Filas ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ 182 Mécquoise QASAM َ ِ‫ﺕ‬ ‫َﺍﻭ‬

38 TRISTE çâd ‫ﺹ‬ 88 Mécquoise HOUROUF ِ ‫ْﺁ‬ ‫ﺍَﻭ ﺹ ْ ُ ْ ﺍﻱِﺫ ِﻥ‬

39 AZ-ZUMAR Por Vagas, Los Grupos ‫ﺍ‬ 75 Mécquoise ِ ِ َ ْ ‫ِﺍ ْ َ ِ ِﺍ‬ ‫ﺏ ِ َﺍ‬
ِ َ ِ ْ ‫ُﺍ‬ ِ َ

El Creyente, El Indulgente, El
40 GAFIR Perdón 85 Mécquoise HOUROUF

41 FUSSILAT Se articulan, los versículos detallados 54 Mécquoise HOUROUF

42 ACHOURA La Concertation, La consultation ‫ﻯﺭ‬ ‫ﺍ‬ 53 Mécquoise HOUROUF

43 AZZUKHRUF Los Enjolivures, El Ornamento ‫ﻑ‬ ‫ﺍ‬ 89 Mécquoise HOUROUF

44 AD-DUKHAN La Fumée ‫ﻥ‬ ‫ﺍ‬ 59 Mécquoise HOUROUF

45 AL-JATHYA Asentada sobre los talones, La Arrodillada ‫ ﺍ‬37 Mécquoise HOUROUF

46 AL-AHQAF Al-Ahqâf ‫ﻑ‬ ‫ﺍ‬ 35 Mécquoise HOUROUF

47 MOUHAMMAD Muhammad 38 Médinoise ْ ُ َ َ ْ َ‫ﺃ‬ َ ‫ِ َﺃ‬ ‫ﻭﺍ َ َ ِ ِ ﺍ‬ َ ‫ِ َ َﺁ َ ﻭ ﻭَُﺍ‬ ‫ﺍ‬

48 AL-FATH Todo se abre, La victoria deslumbrante ‫ﺍ‬ 29 Médinoise INNA ً ِ ً ْ َ َ َ َ ْ َ َ ِ‫ﺇ‬

49 AL-HUJURAT Los apartamentos ‫ﺕﺍ‬ ‫ﺍ‬ 18 Médinoise NIDA ‫َ ُ ﺍ‬ َ ِ ‫ﺍ‬ َ َ‫ﺃ‬ َ

50 QAF Qâf ‫ﻕ‬ 45 Mécquoise HOUROUF ِ ِ َ ْ ‫ﺍَﻭ ﻕ ْ ُ ْ ﺍ ِﻥ‬

35 Centro de formación Shâtibî 2009 - 2010


Las ciencias del Corán

51 AD-DARIYAT Vanner, que esparcen ‫ﺕ‬ ‫ﺍﺭ‬ ‫ﺍ‬ 60 Mécquoise QASAM ‫ﺍﺭِ َ ًﺍﻭْﺭَﺫ ِﺕ‬ ‫َﺍﻭ‬

52 AT-TUR El Mont ‫ﺭ‬ ‫ﺍ‬ 49 Mécquoise QASAM ‫ِﺭ‬ ‫َﺍﻭ‬

53 AN-NAJM La Estrella ‫ﺍ‬ 62 Mécquoise QASAM ‫ﻯ‬


َ ‫ْ ِ ﻩ َﺍ ِﺫَﺇ‬ ‫َﺍﻭ‬

54 AL-QAMAR La Lune ‫ﺍ‬ 55 Mécquoise ََُْ‫ﺍ‬ َ ‫َ ُ ﺍَﻭ‬ ‫ﺍ ْ َ َ َ ِﺍ‬

El Todo misericordia, El Todo


55 AR-RAHMAN misericordioso ‫ﺍ‬ 78 Divergencia َُْ ‫ﺍ‬

56 AL-WAQI'A L'Echéante, L'évenement ‫ﺍ‬ ‫ﺍ‬ 96 Mécquoise ITHA ُ َ ِ ‫ﻭ َﺍ ِﺫَﺇ َ َ ِ ﺍ ْ َﺍ‬

57 AL-HADID El Hierro ‫ﺍ‬ 29 Médinoise TASBIH ‫َ ﺍَﻭﺍ ِﺕَﻭ ْ ﺽْ َِﺭ‬ ‫ﺍ‬ ِ َ ِ ِ َ َ

58 AL-MUJADALAH La Protestataire, La Discusión ‫ﺩ‬ ‫ﺍ‬ 22 Médinoise QAD َ ِ ْ‫ﻭَﺯ‬ ِ َ ُ ِ‫ُ َ ﺩ‬ ِ ْ‫ُ َ ﺍَﻝ‬ ‫َ ْ َ ِ َﺍ‬

59 AL-HASR Le Regroupement, L'éxode ‫ﺍ‬ 24 Médinoise TASBIH ‫ﺍ ْ ﺽْ َِﺭ‬ ِ َ َ‫َ ﻭﺍ ِﺕَﻭ‬ ‫ﺍ‬ ِ َ ِ ِ َ َ

60 AL-MUMTAHANAH El Examinador, El Probado ‫ ﺍ‬13 Médinoise NIDA ‫َ ُ ﺍ‬ َ ِ ‫ﺍ‬ َ َ‫ﺃ‬ َ

61 AS-SAFF En Línea, La Clasificación ‫ﺍ‬ 14 Divergencia TASBIH ‫ﺍ ْ ﺽْ َِﺭ‬ ِ َ َ‫َ ﻭﺍ ِﺕَﻭ‬ ‫ﺍ‬ ِ َ ِ ِ َ َ

62 AL-JUMUA El viernes ‫ﺍ‬ 11 Médinoise TASBIH ‫ﺍ ْ ﺽْ َِﺭ‬ ِ َ َ‫َ ﻭﺍ ِﺕَﻭ‬ ‫ﺍ‬ ِ َ ِ ِ ُ َ ُ

63 AL-MUNAFIQOUN Los Hipócritas ‫ﻥ‬ ‫ ﺍ‬11 Médinoise ITHA ‫ﻥ‬


َ ُ ِ َ ُ ْ ‫َﺍ ِﺫﺇ َ ﺍ َﺀﻙ‬

Alternancia en la lesión, La Grande


64 AT-TAGABOUN Pérdida ‫ ﺍ‬18 Divergencia TASBIH ‫ﺍ ْ ﺽْ َِﺭ‬ ِ َ َ‫َ ﻭﺍ ِﺕَﻭ‬ ‫ﺍ‬ ِ َ ِ ِ ُ َ ُ

65 AT-TALAQ La Repudiación, El Divorcio ‫ﻕ‬ ‫ﺍ‬ 12 Médinoise NIDA ِ ‫ﺍ‬ َ َ‫ﺃ‬ َ

66 AT-TAHRIM La prohibición ‫ﺍ‬ 12 Médinoise NIDA ِ ‫ﺍ‬ َ َ‫ﺃ‬ َ

67 AL-MOULK La Realeza ‫ﺍ‬ 30 Mécquoise TABARAK ٌ ِ َ ْ‫َ ٍﺀ‬ ُ‫ﺁ‬ َ َ َ ُ‫ﻱ ِ َ ِ ِ ﺍ ْ ُ ْ ُ ﻩَﻭ‬
ِ ‫َ َ ﺍ َﻙَﺭ‬

36 Centro de formación Shâtibî 2009 - 2010


Las ciencias del Corán

68 AL-QALAM Nûn, El Calamo, La Pluma ‫ﺍ‬ 52 Mécquoise HOUROUF ‫ﻥ‬


َُ ‫ﺍَﻭ ﻥ ْ َ َ ِ َﻭ َ َ ْ ُ ﻭ‬

El Inequívoco, Aquella que muestra la


69 AL-HAQQAH verdad ‫ﺍ‬ 52 Mécquoise ُ َْ‫ﺍ‬

70 AL-MAARIJ Los Pilares, Las vías de ascensión ‫ﺝﺭ‬ ‫ﺍ‬ 44 Mécquoise ٍِ‫ﺏ‬
َ ٍ ‫ﻝ َ ِ ٌ ِ َ ﺍَﻭﺍ‬
َ َ

71 NOUH Noé ‫ﺡ‬ 28 Mécquoise INNA ِ ِ ْ َ َ ‫ِﺇ‬ ً ُ َ ْ َ ْ‫ﺭَﺃ‬ ِ‫ﺇ‬

72 AL-JINN Los Djinns ‫ﺍ‬ 28 Mécquoise DIS َ ‫ُ ْ ﻭُﺃ ِ َ ِﺇ‬

El Envueltito, El Profeta envuelto


73 AL-MOUZZAMIL en su abrigo ‫ﺍ‬ 20 Mécquoise NIDA ُ ُْ‫ﺍ‬ َ َ‫ﺃ‬ َ

Se cubrió con una capa, El


74 AL-MOUDDATTIR Profeta cubierto con su manto ‫ﺍ‬ 56 Mécquoise NIDA ُ ُْ‫ﺍ‬ َ َ‫ﺃ‬ َ

75 AL-QIYAMAH La resurrección ‫ ﺍ‬40 Mécquoise QASAM ِ َ َ ِ ْ ْ‫ﺃُ ْ ِ ُ ِ َ ﺍ ِ ﻡ‬ َ

76 AL-INSAN El Hombre ‫ﻥ‬ ‫ﺍ‬ 31 Mécquoise PREGUNTA ‫ﻥ‬


ِ َ ِ ْ ‫ﺍ‬ َ َ َ َ‫ﻩَ ْ ﺃ‬

77 AL-MOURSALATE El Envío, Las enviadas ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ 50 Mécquoise QASAM ً ْ ُ ِ‫َﺍﻭ ْ ُ ْ َ َ ﺕ‬

78 AN-NABA El Anuncio, La noticia ‫ﺍ‬ 40 Mécquoise QUESTION ‫ﻥ‬


َ ُ ‫َ َ َ ﺀ‬ َ

Tirar, Los Ángeles que arrancan los


79 AN-NAZIATE almas violentamente ‫ﺕ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺍ‬ 46 Mécquoise QASAM ً ْ َ ِ‫ﺯِ َ ﺕ‬ ‫َﺍﻭ‬

80 ABASA El aire severo, se frunció 42 Mécquoise َ َ َ‫َ َ َ ﻭ‬

81 AT-TAKWIR El Repliegue, La Oscurecimiento ‫ﺍ‬ 29 Mécquoise ITHA ْ‫ﺕﺭ‬


َ ‫ْ ُ ُﺁ‬ ‫ﺍ َﺍ ِﺫﺇ‬

82 AL-INFITAR Se fendre, La Ruptura ‫ﺭ‬ ‫ﺍ‬ 19 Mécquoise ITHA ْ‫ﺕ‬


َ َ َ ‫َ ﺍﺀ‬ ‫ﺍ َﺍ ِﺫﺇ‬

AL- Los Escamoteadores, Los Fraudeadores, Los


83 MOUTAFFIFOUNE Tramposos ‫ ﺍ‬36 Divergencia WAIL َ ِ َُْ ٌ ْ ‫َﻭ‬

37 Centro de formación Shâtibî 2009 - 2010


Las ciencias del Corán

84 AL-INSIQAQ La Fisuración, La Rasgadura ‫ﻕ‬ ‫ﺍ‬ 25 Mécquoise ITHA ْ َ ‫َ ﺍﺀ‬ ‫ﺍ َﺍ ِﺫﺇ‬

85 AL-BOUROUJ Los Castillos, Las Constelaciones ‫ﺝﻭ‬ ‫ﺍ‬ 22 Mécquoise QASAM ‫ﺝ‬
ُِ ‫َ ﺍ ِﺕَﺫ ﺀ ْ ُ ﻭ‬ ‫َﺍﻭ‬

86 AT-TARIQ El Llegante de la tarde, El Astro Nocturno ‫ﻕﺭ‬ ‫ﺍ‬ 17 Mécquoise QASAM ‫ﻕ ِﺭ‬
ِ ‫َ ﺍَﻭ ﺀ‬ ‫َﺍﻭ‬

87 AL-A'LA El Altísimo ‫ﺍ‬ 19 Mécquoise TASBIH َ ْ َ ْ ‫َﺍ‬ ‫ِ ﺍ ْ َ َﺭ‬ َ

88 AL-GHASIYAH L'Occultante, L'Envloppante ‫ﺍ‬ 26 Mécquoise PREGUNTA ِ َ ِ َ ْ ‫ُﺍ‬ ِ َ َ‫ﻩَ ْ ﺃَ َ ﻙ‬

89 AL-FAJR El Amanecer ‫ﺍ‬ 30 Mécoise QASAM ِ ْ َ ْ ‫َﺍﻭ‬

90 AL-BALAD La Ciudad, La Cité ‫ﺍ‬ 20 Mécquoise QASAM ِ َ َ ْ ‫ﺃُ ْ ِ ُ ِ َ ﺍ َﺍ‬ َ

91 ACH-CHAMS El Sol ‫ﺍ‬ 15 Mécquoise QASAM َ‫ْ ِ ﻭَ ُ َ ﻩ‬ ‫َﺍﻭ‬

92 AL-LAYL La Noche ‫ﺍ‬ 21 Mécquoise QASAM َ ْ َ ‫ْ ِ َﺍﺫِﺇ‬ ‫َﺍﻭ‬

93 d.C.-DOUHA L'Eclat du jour, Le Jour Montant ‫ﺍ‬ 11 Mécquoise QASAM َ ‫َﺍﻭ‬

94 AS-SARH Epanouissement, La Apertura ‫ﺡ‬ ‫ﺍ‬ 8 Mécquoise ALAM َْ‫ﻙﺭ‬


َ َ َ َ ْ‫ﺡ‬
َ ْ َ ْ َ ‫َﺃ‬

95 AT-TIN La Higuera, El Higuero ‫ﺍ‬ 8 Mécquoise QASAM ‫ﻥ‬


ِ ُ ْ ‫ِ ﺍَﻭ‬ ‫َﺍﻭ‬

96 AL-ALAQ L'Accrochement, L'Adhérence ‫ﺍ‬ 19 Mécquoise LIS َََ‫ﻱ‬


ِ ‫َﺍ‬ ‫ﺍ ْ َْﺃ ِ ْ ِ َﺭ‬

97 AL-QADR Grandeza, La Destinación ‫ﺭ‬ ‫ﺍ‬ 5 Divergencia INNA ِْ‫َﺃ َ ْ َ ُ ِ َ ْ َ ِ ﺍ ْ َ ﺭ‬ ِ‫ﺇ‬

98 AL-BAYYINAH La Prueba, El Signo evidente ‫ﺍ‬ 8 Divergencia ‫ِ َ َﺁ َ ﺍ ُﻭ‬ ‫َ ْ َ ُ ِﺍ‬

El Sacudimiento, El Temblor de
99 AZ-ZALZALAH tierra ‫ﺍ‬ 8 Divergencia ITHA َ َ ‫ﺯ َﺍ ِﺫﺇُ ْ ِ َ ِ ﺍ ْ ﺯُﺽْ َِﺭ ْ َﺍ‬

100 AL-ADIYATE Galoper, Los Corredores ‫ﺕ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺍ‬ 11 Mécquoise QASAM ً ْ َ ِ‫َﺍﻭ ْ َ ﺩِ َ ﺕ‬

101 AL-QARIAH La Fracassante ‫ﺭ‬ ‫ﺍ‬ 11 Mécquoise ُ َ ‫ﺍ ْ َ ِﺭ‬

38 Centro de formación Shâtibî 2009 - 2010


Las ciencias del Corán

Rivalizar por el número, La Carrera


102 AT-TAKATOUR aux Riquezas ‫ﺍ‬ 8 Mécquoise ُُ َ ‫ﺃَ ْ َ ُﺁ ُ ﺍ‬

103 AL-ASR El Tiempo ‫ﺍ‬ 3 Mécquoise QASAM ِ ْ َ ْ ‫َﺍﻭ‬

104 AL-HOUMAZAH El detractor, El calumniador ‫ﺓ‬ ‫ﺍ‬ 9 Mécquoise WAIL ‫َ ٍَﺓ‬ ‫ﻩُ َ ٍَﺓ‬ ُ ٌ ْ ‫َﻭ‬

105 EL ELEFANTE L'Eléphant ‫ﺍ‬ 5 Mécquoise ALAM ِ ِ ْ ‫َ ِ َ ْ َ ﺍ ِﺏ‬ َ‫َﺃ ْ َ َ َﺁ ْ َ َ َ َ ﺭ‬

106 QOURAYSH Quraysh 4 Mécquoise ٍَُْ‫ﻑ‬


ِ َ ِ ِ

107 AL-MA'OUN L'Aide, L'Ustensile ‫ﻥ‬ ‫ﺍ‬ 7 Mécquoise ِ ِ ُ‫ﺏ‬ َُ‫ﻱ‬


ِ ‫َﺃﺭَﺃ ْ َ ﺍ‬

108 AL-KAWTAR La Afluencia, La Abundancia ‫ﺍ‬ 3 Mécquoise INNA َ َ ْ َ ْ ‫ﺃَ ْ َ ْ َ ﺍ َﻙ‬ ِ‫ﺇ‬

Los Déniegos, Los Indiferentes, Los


109 AL-KAFIROUNE Négateurs ‫ﻥﻭ‬ ‫ﺍ‬ 6 Mécquoise DIS ‫ﻥ‬
َُ ‫ﺍ ْ َ ِ ﻭ‬ َ َ‫ﺃ‬ َ ْ ُ

110 AN-NASR El socorro victorioso ‫ﺍ‬ 3 Médinoise ITHA ُ ْ َ ْ ‫ِ ﺍَﻭ‬ ‫َﺍ ِﺫﺇ َ ﺀ َ ْ ُ ﺍ‬

111 AL-MASAD La Fibra ‫ﺍ‬ 5 Mécquoise َ ‫ْ َ ﺃ َﺍ ِ َ َ ٍ َﻭ‬ َ

La Religión terrestre, El Monoteísmo


112 AL-IHLAS puro ‫ﺹ‬ ‫ﺍ‬ 4 Divergencia DIS ٌ َ ‫ُ َﺃ‬ ‫ُ ْ ﻩُ َ ﺍ‬

113 AL-FALAQ El Punto del Día, El Amanecer Naciente ‫ﺍ‬ 5 Divergencia DIS ََِْ‫ﺏ ﺍ‬
َ ِ ُ‫ُ ْ ﺃَ ُ ﺫ‬

114 AN-NAS Los Hombres ‫ﺱ‬ ‫ﺍ‬ 6 Divergencia DIS ‫ﺱ‬


ِ ‫ﺏ ﺍ‬
َ ِ ُ‫ُ ْ ﺃَ ُ ﺫ‬

6234

39 Centro de formación Shâtibî 2009 - 2010


Las ciencias del Corán

Referencias y fuentes de este curso


Estudios en las ciencias del Corán (Árabe): Mana’ AlQatane.
www.islamophile.netTraducción del árabe de `Ulûm Ad-Dîn Al-Islâmî (Las ciencias de la religión islámica) del Dr. `Abd Allâh Shehâtah, ediciones Al-Hay’ah
Al-`Âmmah Al-Misriyyah lil-Kitâb, 3ª edición, 1998. ISBN 977-01-5786-4.
Las ciencias coránicas: TEMSAMANI Chebagouda Abdelhamid
Iniciación al Corán: Dr. Abdallah DRAZ
Traducciones del Corán: Cheikh Hamidoullah, Si Hamza Boubaker, Cheikh Mohamed Chiadmi (Ed Tawhid), Dr. Mohamed El-Moktar OULD BAH. (Última
edición del Complejo Rey Fahd
http://www.altafsir.net

40 Centro de formación Shâtibî 2009 - 2010

También podría gustarte