Manual Contador
Manual Contador
Contenido
Instrucciones de seguridad................................................................................46
Interferencias electromagnéticas..................................................................46
Instrucciones de mantenimiento...................................................................46
Instrucciones de montaje...................................................................................46
de la válvula de bola...........................................................................................47
Para C5-ISF:....................................................................................................48
Para C5-CMF:...................................................................................................48
Puesta en marcha...............................................................................................50
Sugerencia:.........................................................................................................50
M-Bus (opcional).................................................................................................51
Radio (opcional).................................................................................................52
Eliminación.........................................................................................................57
44
Es esencial que lea las instrucciones de instalación y funcionamiento antes de la
instalación / puesta en marcha y guárdalos para futuras consultas. Esto le protegerá
y evitará daños materiales. Compruebe que el contenido del embalaje esté com-
pleto antes de la instalación. Estas instrucciones de instalación y funcionamiento
deben entregarse al usuario final.
Uso previsto
Registro del consumo de energía térmica en sistemas de calefacción y/o refrige-
ración (según el diseño) con sistema de circulación de intercambiadores de calor
cerrados y agua como medio de transferencia de calor (para versiones especiales
de C5-ISF también para mezclas de agua y glicol, sin calibración). Además, se pue-
den leer los llamados valores del sistema (potencia térmica, caudal del medio de
transferencia de calor, temperaturas).
46
Instalación del sensor de flujo (DFS) Instalación sonda térmica /
■ A ntes y después del DFS se debe ins- de la válvula de bola
talar válvulas de bola para el cierre. ■ En el caso de nuevos puntos de
■ O bserve la ubicación de la insta- medición, es preferible instalar una
lación. Normalmente es el retorno llave esférica con orificio roscado
(línea más fría en los sistemas de M10x1 para los sensores de tempe-
calefacción). Observe la información ratura no integrados en la DFS. El
de la placa de identificación. C5-CMF tipo A1 requiere una llave
■ O bserve la dirección del flujo. Esto de bola especial con un soporte
está indicado por una flecha en el de sensor de temperatura con una
lado del DFS. rosca externa M12x1,5.
■ Con el tipo A1 la flecha de dirección ■ Para la instalación simetríca de los
se encuentra en la parte inferior de sensores de temperatura, también
la cápsula de medición. se debe utilizar una válvula de bola
■ ¡Instalar solo horizontal o vertical- idéntica en el flujo de retorno.
mente (tubos de bajada o subida),
no "diagonalmente" ni "cabeza
abajo"!
■ N o lo instale en el punto más alto
de la red de tuberías para evitar las
bolsas de aire.
■ O bserve las dimensiones de la
instalación del medidor de calor.
La distancia central entre dos
ASS-cuerpo del medidor, es de al
menos 135 mm.
47
Montaje del medidor
■ Enjuague completamente el sistema
antes de instalar el medidor.
■ Cierre los dispositivos de bloqueo
y alivie la presión en el punto de 5)
instalación.
Para C5-ISF: 1)
■ Retire el sensor de flujo existente /
pieza de ajuste.
■ Utilice solo material de sellado nue-
2)
vo, no cáñamo ni similar. Limpie las
superficies de sellado y compruebe 3)
si hay daños. 4)
■ Instale el nuevo DFS en la dirección y
posición de flujo correctas.
■ Gire el calculador del medidor a la
posición de lectura deseada.
Para C5-CMF:
■ D esenrosque el tapón de desborda- Montaje del sensor de temperatura
miento (2) del ASS (4) o de la cápsula ■ Los sensores de temperatura se
de medición existente. montan preferentemente de forma
■ Revise las superficies de sellado y simétrica y se insertan directamen-
las roscas de la cápsula de medición te.
y del ASS para ver si están dañadas. ■ Si ya se ha instalado un sensor de
■ Retire la junta de perfil usada, limpie temperatura en el sensor de flujo
la superficie de sellado e inserte la en la fábrica, éste no debe retirarse.
nueva (3) en ASS (4) con el lado de la Esto también se aplica a todas las
cara hacia arriba (en el tipo CMF A1 juntas de seguridad que se fijan en el
la junta está integrada alrededor de dispositivo de fábrica.
un anillo de latón). ■ Para el C5-CMF tipo A1, los sensores
■ A dvertencia: introduzca solo una de temperatura están provistos de
junta de perfil La junta tórica del una conexión de tornillo de unión
filtro del medidor (para el tipo CMF M12x1,5. Uno de estos dos sensores
A1 en la abertura de salida) debe de temperatura tiene una placa de
estar en la ranura. características pegada al cable.
■ Utilice solo material de sellado Debe instalarse siempre en el flujo
nuevo y sin defectos, ¡no cáñamo ni del sistema.
similar! ■ Los cables de los sensores o
■ Retire la calculadora del medidor sus placas de características están
y extraiga la tapa protectora de la parcialmente codificados por colores
rosca (1) de la nueva cápsula de dependiendo de la versión:
medición (5). Enrosque la cápsula Rojo = Ida (tubo más caliente para
de medición en el ASS-cuerpo del sistemas de calefacción, tubo más frío
medidor (4). para sistemas de refrigeración), si es
■ A pretar cuidadosamente la cápsula necesario adicionalmente
de medición con la llave de montaje Azul = Retorno (tubo más frío para
(llave de gancho según DIN 1810 sistemas de calefacción, tubo más ca-
(p. ej. ZENNER número de artículo liente para sistemas de refrigeración)
106049), para CMF tipo A1 se requie- ■ ¡Los cables no deben doblarse,
48
■ i se incluye en el volumen de
S ■ espués de la instalación, asegure
D
suministro, coloque la junta tórica el sensor de temperatura contra
en la ayuda de montaje (la segunda el retiro no autorizado con los dis-
junta tórica solo está prevista como positivos de seguridad del usuario
recambio) e introdúzcala en el punto adecuados (incluidos en el juego de
de montaje según la norma DIN EN precintos).
1434, girándola ligeramente. ■ En las versiones con sensor de
■ Utilice el otro extremo de la ayuda temperatura tipo TS-45-5 (consulte
de montaje para colocar correcta- la placa de identificación del cable
mente la junta tórica. del sensor), ambos sensores deben
■ Montaje con adaptador de plástico: instalarse siempre directamente en
– Coloque las dos mitades de la co- el medio de transferencia de calor.
nexión roscada de plástico en los La instalación en una vaina porta-
tres huecos (cuentas) del sensor y sondas no está permitida.
presiónelas juntas.
■ Utilice la ayuda de montaje para el Instalación en vainas portasondas
posicionamiento. existentes
■ Montaje con adaptador de latón: El C5 puede utilizarse en conexión con
– Ponga la conexión de latón con portasondas de inmersión ya existentes,
el pasador ranurado suelto en la según el artículo "Uso de sensores de
posición correcta en el sensor de temperatura conformes con MID para
temperatura medidores de calor en manguitos de
– Empuje el sensor de temperatura inmersión ya existentes", publicado en
en la ayuda de montaje hasta el PTB Mitteilungen 119 (2009), número
tope (28 mm) 4. De acuerdo con el estado actual, el
– Compruebe de nuevo que el adap- plan es válido hasta el 30.10.2026. Para
tador de latón está en la muesca la identificación y el marcado de las
correcta (junto al cable) casquillas de la existzencia que pueden
– Apriete el pasador a ras de la utilizarse junto con el C5, se puede
clavija obtener un juego de identificación y
– Retire la ayuda de montaje marcado (número de artículo 137382).
■ Inserte el sensor de temperatura en
el punto de instalación y apriételo
a mano hasta el tope del collarín
de sellado en el punto 12 (par de A
Retorno
(1)
Adelante (2)
Consumidor
(4)
Retorno
Instalación simétrica de sensores para zelsius® C5 Ejemplo de montaje de la unión roscada de latón
49
Puesta en marcha Sugerencia:
■ A bra lentamente los dispositivos de Sólo para versiones con punto de
cierre (válvulas de bola). Purgar la instalación programable para el
instalación, evite los golpes de pre- sensor de flujo (designación "punto de
sión. Revise el punto de instalación instalación: ver pantalla" en la placa de
para ver si está hermetico. características lateral).
■ A dvertencia: Para zelsius C5 con El medidor se entrega en el modo de
interfaz LoRa, reposo (pantalla SLEEP 1).
recomendamos Si el contador sale del modo de reposo,
almacenar primero la aparece primero la siguiente pantalla:
información clave
perteneciente al dispositivo
(DevEUI, JoinEUI y AppKey) en su
respectiva plataforma de IoT antes
de activar el dispositivo como se
describe a continuación. Si no se pulsa ninguna tecla en unos 4
■ Si el modo de reposo del medidor minutos, el medidor se programa au-
(indicación de la pantalla SLEEP 1) tomáticamente para su instalación
está activado, puede desactivarse en el sistema de retorno y la pantalla
manteniendo pulsada la tecla (> 5s). anterior desaparece.
■ Con el sistema en funcionamien- Para la instalación en el flujo del
to, compruebe si la pantalla de sistema, pulse el botón brevemente
volumen continúa avanzando y si las y aparecerá la siguiente pantalla:
temperaturas mostradas corres-
ponden a las temperaturas reales
(consulte el resumen de la pantalla).
■ E spere a que se actualicen las panta-
llas de temperatura.
■ Una vez finalizada la puesta en Con una breve pulsación de tecla
marcha, asegure el medidor contra puede elegir entre las dos pantallas
su retirada no autorizada con el siguientes.
material de sellado adjunto.
■ Rellene el informe de puesta en Instalación en el retorno:
marcha de acuerdo con la directriz
TR K9 del PTB.
Instalación en ida:
!! IMPORTANTE!!
La elección del lugar de instalación solo
se puede realizar una vez. No es posible
realizar cambios posteriores.
50
Al seleccionar el lugar de instalación en
el flujo del sistema ("[Link]"), la pantalla Color Conexión Significado
cambia de nuevo al retorno del sistema blanco I/O 1 Entrada/Salida 1
("[Link]") después de 4 minutos, a
menos que la selección se haya activado amari-
I/O 2 Entrada/Salida 2
como se describe a continuación. llo
Después de otros 4 minutos sin ninguna verde I/O 3 Entrada/Salida 3
operación de tecla, el contador se ma- Dimensiones en
programa automáticamente al sistema GND
rrón comun E/S 1-3
de retorno ("outlet").
GND
blanco M-Bus 2 Línea 2 del M-Bus
marrón
Ejemplo:
Salida 1 = salida de energía
Pantalla de energía = [Link]
Último dígito = 0,001 MWh = 1 kWh
Pulso de salida = 1 kWh
51
Programación de la dirección del M- Radio (opcional)
Bus (opcional)
■ S elección de la pantalla "Adr 000" en Generalidades
el nivel 3 (para entradas adicionales Los medidores de energía zelsius®C5
analógicas "Adr1" a "Adr3") con interfaz de radio integrada y antena
■ Pulse el botón durante unos 2 se- están marcados con los siguientes
gundos (hasta que vuelva a aparecer símbolos en la cubierta superior para un
el símbolo de la puerta) y luego mejor reconocimiento, dependiendo de
suéltelo. El dígito derecho comienza la versión:
a parpadear. El valor del dígito se
incrementa con una breve pulsación
de tecla.
■ Con una pulsación larga de la tecla
cada vez, se acepta el valor selec-
cionado y se cambia al siguiente
dígito (en cuanto el dígito respectivo
parpadee, suelte la tecla).
■ Cuando se alcance el valor deseado ®
del dígito izquierdo, mantenga la
tecla hasta que el dígito deje de par-
padear y vuelva al menú. El nuevo wM-Bus
valor está ahora programado.
■ El procedimiento de programación
puede repetirse si es necesario.
Nota: Si no se cierra el editor, los
valores modificados se guardarán al
volver automáticamente a la pantalla
principal.
52
Al momento de la entrega, la interfaz inalámbrica siempre está desactivada. No se
requiere ningún software para activar el dispositivo.
Advertencia: Para zelsius C5 con interfaz LoRa, recomendamos
almacenar primero la información clave perteneciente al dispositivo
(DevEUI, JoinEUI y AppKey) en su respectiva plataforma de IoT antes
de activar el dispositivo como se describe a continuación.
Solo el modo Sleep, que siempre se activa de fábrica, se debe fina-
lizar: Los dispositivos que están en el modo Sleep (pantalla: SLEEP
1), deben activarse pulsando el botón durante al menos cinco segundos hasta que
aparezca la pantalla de energía o la pantalla "r. outlet" (consulte también la página
50).
En el caso de las variantes con interfaz LoRa, se puede acceder con un intervalo de
transmisión seleccionable de 15 minutos a 24 horas a través del servidor de la red a
un protocolo de diagnóstico ,que contiene los siguientes datos:
■ Energía (calor y/o frío)
■ Volumen
■ Valores medios de las temperaturas en el intervalo de transmisión (flujo ida,
flujo retorno, diferencia)
■ Temperatura máxima del flujo de retorno en el intervalo de transmisión
■ Valores medios de potencia y flujo en el intervalo de transmisión
H H
1
2
Rendimiento actual
H H 3 3
1 1 H H
2 2
1 1
2 2
S S
DevEUI Energía residual op. Interfaz
(los 8 dígitos de la izquierda)
S S
JoinEUI Leyenda
(los 8 dígitos de la derecha)
S ulse la tecla brevemente (S) para desplazar-
P
se de arriba a abajo. Después de la opción de
JoinEUI menú más baja, se produce un salto automáti-
(los 8 dígitos de la izquierda)
co a la opción de menú más alta (bucle).
Fecha actual
el siguiente bucle para diferentes proporciones de mezcla:
E 20 - E 25 - E 30 - E 35 - E 40 - E 45 - E 50
3 3 P 20 - P 25 - P 30 - P 35 - P 40 - P 45 - P 50 - E 0
Horas de funcionamiento
Cuando se alcance el valor deseado, pulse el botón duran-
te unos 2 segundos para programar el valor. La letra "E" o
"P" deja de parpadear. El procedimiento de programación
3 3
3 3
Flujo presente -