Manual de Servicio DWF-166WD
Manual de Servicio DWF-166WD
Manual de Servicio
Lavadora
Modelo: DWF-750/752/800/802
DWF-8000/8001/8002
✔ Cuidado
En este Manual, algunas partes pueden ser modificadas para mejorar su per-
actuación sin previo aviso en la lista de piezas. Así que, si necesitas lo último
información de partes, por favor consulte el PPL (Lista de Precios de Partes) en el Servicio
CORP.ELECTRÓNICADAEWOO
http : //svc.dwe.co.kr Sep. 2011
AUTOLAVADORAAUTOLAVADORAAUTOLAVADORAAUTOLAVADORAAUTOLAVADORAAUTOLAVADORAAUTOLAVADORAAUTOLAVADORAAUTOLAVADORA
LAVADORA LAVADORA LAVADORA LAVADORA LAVADORA LAVADORA LAVADORA LAVADORA LAVADORA
AUTOLAVADORAAUTOLAVADORAAUTOLAVADORAAUTOLAVADORAAUTOLAVADORAAUTOLAVADORAAUTOLAVADORAAUTOLAVADORAAUTOLAVADORA
LAVADORA LAVADORA LAVADORA LAVADORA LAVADORA LAVADORA LAVADORA LAVADORA LAVADORA
LAVADOR AUTOMÁTICO LAVADOR AUTOMÁTICO LAVADOR AUTOMÁTICO LAVADOR AUTOMÁTICO LAVADOR AUTOMÁTICO LAVADOR AUTOMÁTICO LAVADOR AUTOMÁTICO LAVADOR AUTOMÁTICO LAVADOR AUTOMÁTICO
LAVADORA LAVADORA LAVADORA LAVADORA LAVADORA LAVADORA LAVADORA LAVADORA LAVADORA
AUTOLAVADORAAUTOLAVADORAAUTOLAVADORAAUTOLAVADORAAUTOLAVADORAAUTOLAVADORAAUTOLAVADORAAUTOLAVADORAAUTOLAVADORA
AUTOLAVADORAAUTOLAVADORAAUTOLAVADORAAUTOLAVADORAAUTOLAVADORAAUTOLAVADORAAUTOLAVADORAAUTOLAVADORAAUTOLAVADORA
Contents
1. ESPECIFICACIONES................................................................................................................... 2
2. ESTRUCTURA DE LA LAVADORA........................................................................ 3
3. FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL.................................................................................. 4
4. PROCEDIMIENTO DE LAVADO Y SELECCIÓN DEL PROGRAMA
PROGRAMA TOTALMENTE AUTOMÁTICO
LAVADO RESERVADO .................................................................................................................. 7
PROCESO PARCIAL Y COMBINACIÓN ........................................................................................ 7
5. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y USO
UBICACIÓN DEL LAVADORA............................................................................................................... 8
SISTEMA DE DRENAJE.............................................................................................................................. 8
CÓMO CONECTAR LA MANGUERA DE ENTRADA ....................................................................................... 9
CÓMO LIMPIAR EL FILTRO..................................................................................................... 10
6. EXPLICACIÓN DE CARACTERÍSTICAS Y TÉCNICA
CARACTERÍSTICA DE LA LAVADORA................................................................................... 11
CORRIENTE DE AGUA PARA AJUSTAR LA CARGA DESBALANCEADA.................................................... 11
SISTEMA DE SUMINISTRO DE AGUA AUTOMÁTICO .................................................................................. 11
AJUSTE AUTOMÁTICO DEL TIEMPO DE DRENAJE........................................................................... 12
DISTRIBUIDOR DE SUAVIZANTE............................................................................................................. 13
AJUSTE AUTOMÁTICO DE DESBALANCEO................................................................................ 14
CIRCULATING-WATER................................................................................................................ 14
FILTRAR LINT ................................................................................................................................. 15
INDICADOR DE TIEMPO RESIDUAL .......................................................................................................... 15
MOTOR DE DRENAJE............................................................................................................................. 15
CONJUNTO DE MECANISMO DE ENGRENAGE ......................................................................................................... 16
PRINCIPIO DEL GENERADOR DE BUBBLAS...................................................................................... 16
PRINCIPIO FUNCIONAL DE LA LAVADORA DE BURBUJAS................................................. 17
7. INSTRUCCIONES PARA DESMONTAR Y AJUSTAR
REEMPLAZO DEL CONJUNTO DEL MECANISMO DE ENGRENAGUES............................................................................. 18
REEMPLAZO DE MOTOR SINCRÓNICO Y VÁLVULA......................................................... 20
AJUSTE DE FRENOS................................................................................................................ 20
8. EL MÉTODO DE REPARACIÓN DEL MECANISMO DE ENGRENAGE PARA EL PROBLEMA DEL RESORTE DEL EMBRAGUE
APÉNDICE
DIAGRAMA DE CABLEADO ....................................................................................................................... 33
DIAGRAMA DE PARTES Y LISTA DE PARTES............................................................................................... 37
DIAGRAMA DE CIRCUITO...................................................................................................................... 47
1 . ESPECIFICACIONES
1 FUENTEDEENERGÍA DISPONIBLEENTODASLASTENSIONESDECALOCALES
TOTALMENTEAUTOMÁTICO6PROGRAMAS
6 PROGRAMADE LAVADO
["BORRONEO","BORRONEO+EMPAPAR","PESADO","PESADO+EMPAPAR","RÁPIDO","LANA/TRAJE"]
15 FILTRO DE LINT O
16 ENTRADA DE SUAVIZANTE O
SEÑAL DE ALARMA 17 O
21 APAGADO AUTOMÁTICO O
2 ESPECIFICACIONES
2 . ESTRUCTURA DE LA LAVADORA
Las partes y características de su lavadora están ilustradas en esta página.
Familiarícese con todas las partes y características antes de usar su lavadora.
NOTA
• El dibujo en este libro puede variar de su modelo de lavadora. Están diseñados para mostrar las diferentes características.
Las características de todos los modelos cubiertos por este libro. Su modelo puede no incluir todas las características.
ENFRIADOR DE ENTRADA
•CAJA DE DETERGENTE
ENFERMERA DE AGUA
PULSADOR
•DRAIN HOSE
•PIERNA AJUSTABLE
✔ Accesorios
DRYTEN(OPCIÓN) ADAPTADOR DE MANGUERA BAJO CUBIERTA (OPCIÓN) CONJUNTO DE MANGUERA (OPCIÓN)
Encasodemanguerasdeenrtadaenofrmadeotrnoli
Noseproporcoinaránadaptadoresparagrfoisdeagua.
MODELOSINBOMBA MODELODEBOMBA
ESTRUCTURA 3
3 . FUNCIONES DEL PANAL DE CONTROL
El panel de control tiene un sensor micom.
A medida que se presionan los botones, las lámparas que indican la selección de su programa de lavado deseado se encenderán.
HOURS
Se puede utilizar para ajustar la cantidad de agua según el tamaño de la carga que se va a lavar.
• Al presionar el botón, se selecciona el nivel de agua por MID→HIGH→LOW
• Si deseas cambiar el tiempo de lavado, los tiempos de enjuague, el tiempo de centrifugado, debes presionar este botón después
CONTROL seleccionando cada proceso mediante el botón de proceso. Además, este botón se puede usar solo para girar.
(Ver página 7)
4 PANEL DE CONTROL
4. PROCEDIMIENTO DE LAVADO Y SELECCIÓN DEL PROGRAMA
■ Programatotalmenteautomático
2. PROGRAMA PESADO;
• Esta selección es efectiva para jeans, ropa de escalada, mochilas, ropa deportiva, etc.
• Procedimiento para presionar el botón;
1Presione el interruptor de encendido. 2Presiona el programa selec-Selecciona el nivel de agua Presione el Inicio/Mantener
botón de acción para 'HEAVY' propio para el lavado presione el botón y cierre la tapa.
cargar.
○BORROSO
PESADO ALTO
RÁPIDO ●MED
○LAN/TRAJE BAJO
PROGRAMA
3. PROGRAMA RÁPIDO;
• Esta selección es útil para reducir el consumo de agua y el tiempo de lavado para ropa menos sucia. Procedimiento para prensar
el botón;
1Presione el interruptor de encendido. 2Presiona la selección del programaSeleccione el nivel de agua Presiona el Inicio/Mantener
”
botón de acción para “RÁPIDO propio para el lavado presione el botón y cierre la tapa.
cargar.
○BORROSO
○PESADO ALTO
RÁPIDO ●MID
○LANA/TRAJE Bajo
PROGRAMA
PROCEDIMIENTO 5
4. PROGRAMA DE TRAJE (LANA);
• Esta selección es efectiva para trajes/ropa de lana. (limitación de 1.2 kg para un lavado a la vez)
• No pongas ropa de cuero o ropa de gamuza en la bañera de lavado. Puede causar contracción o deformación.
información sobre la ropa.
• Por favor, utilice solo detergentes neutros.
La temperatura del agua está fijada en 'FRÍA'.
• El nivel de agua "BAJO" no está seleccionado. Procedimiento para presionar el botón;
PROGRAMA
5. PROGRAMA DE REMOJO;
1Presione el interruptor de encendido. 2Presiona la selección del programaSeleccione el nivel de agua Presione el Inicio/Mantener
botón para “SOAK” propio para el lavado botón y cerrar la tapa.
REMOJAR ●BORROSO cargar.
LAVAR ○ PESADO ALTO
ENJUAGAR RÁPIDO ●MEDIO
GIRAR ○ ○ LANA/TRAJE BAJO
PROGRAMA
6 PROCEDIMIENTO
■ Lavado Reservado
• La reserva se puede hacer de 2 horas a 48 horas.
• Hacer reserva para completar el lavado en 8 horas.
Selecciona el programa.
RES. RES.
Ajustar al nivel del agua MÍN MIN
y la temperatura del agua. HORAS HOURS
CONTROLDELTIEMPO DE LAVADO
• Al presionar el botón de control, el tiempo de lavado se repetirá de la siguiente manera;
12→15→18→0→6→9min.
• Si no deseas el proceso de lavado, debes ajustar el tiempo de lavado a 0 min.
CONTROL
CONTROL
CONTROL
■ Operaciónconvenienteparasolocentrifugado
CONTROL
• Si quieres solo girar, es conveniente operar el botón de la siguiente manera;
PROCEDIMIENTO 7
5. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y USO
■ Ubicacióndelalavadora
Verifique la ubicación donde se instalará la lavadora. Asegúrese de tener todo lo necesario para una instalación correcta.
La correcta instalación es su responsabilidad.
• No coloque ni almacene su lavadora por debajo de 0˚C (32˚F) para evitar cualquier daño por congelación.
• Instale la lavadora en el suelo sólido horizontal.
C
Si la lavadora está instalada en un suelo inadecuado, podría considerar-
ruido audible, vibrar y causar un mal funcionamiento.
Si la lavadora no está nivelada, ajuste la pata delantera (A) hacia arriba o hacia abajo para nivelarla horizontalmente.
ting.
■ SistemadeDrenaje
Salida de Drenaje
Manguera de drenaje
manguera de desagüe
NOTAS
La abertura no debe estar obstruida por la alfombra cuando la lavadora se instala en un suelo alfombrado.
Modelo No Pump
1En caso de que sobrepase un umbral de puerta. En caso de extender la manguera de desagüe. Ten cuidado con el final del desagüe
No dejes que la altura del desagüe Nodejesquelalongitudtotalsuperelos3m. hose is not immersed in water.
mangueras que exceden 20 cm desde el fondo
del lavador. 3m
20 cm
Pump Model
Sistema de drenaje de lavabo de lavandería Sistema de drenaje de tubería de pie
8 INSTRUCCIONES
■ Cómo conectarla manguera de entrada
Ten cuidado de no confundir el suministro entre el agua caliente (máximo: 50˚C) y el agua fría.
Al usar solo un grifo de agua o en caso de tener una válvula de entrada de agua adjunta, conecte la manguera de entrada a la entrada de agua fría.
válvula.
No apriete en exceso: esto podría causar daños en los acoplamientos.
PARAGRIFOS ORDINARIOS
1 Baja el cuello
del tubo de entrada a
sepáralo del
2 Afloja los cuatro
tornillos en el agua
toca el adaptador, pero no
3 Conectar el grifo de agua
adaptador al grifo de agua y
ajuste los cuatro tornillos de manera uniforme
adaptador de grifo afloje los tornillos hasta mientras empujas hacia arriba el adaptador
están separados de para que el empaquetado de goma
el adaptador de grifo puede pegarse al grifo
firmemente.
collar
TAPE
4 Retira la cinta,
y conector de tornillo
B se conecta a A firmemente.
5 Conecte la entrada
manguera al grifo
adaptador tirando hacia abajo
6 Conectar el adaptador de la manguera de entrada
de la manguera a la entrada de agua de
la lavadora girándola en el sentido de las agujas del reloj
el collar de la manguera. sabio ser fijado firmemente.
Conector A
Conector B
Por favor, revise el empaquetado de goma
dentro del adaptador de manguera de entrada de
la manguera.
1 Conectar la entrada
manguera al grifo
atornillando el con-
2 Conecta el connec-
margen de entrada de tor suministrado si
necesario.
3 Inserte el adaptador de la manguera de entrada
en la entrada de agua de la lavadora
y convertirlo en algo fijo.
nectar D firmemente.
Conector
Entrada
Goma
Conector D Empaque Goma
Conector D Empaque
CONEXIÓN 9
■ Cómolimpiarelfiltro
LIMPIEZA DEL FILTRO DE LINT
LIMPIEZADELFILTRO DE ENTRADADEAGUA
Limpie el filtro cuando el agua gotea de la entrada de agua.
1 Tira el
enchufe de corriente
fuera antes
2 Apaga el
suministro de agua
al lavador
3 Tira el
filtro de entrada fuera. 4 Quitar la suciedad
del filtro de entrada
con un pincel.
limpiándolo. y separar
la manguera de entrada.
1 Pon abajo el
quedó agua en el
manguera. Y pon un contenedor
2 Gira el contador de tapa
horario 3 Extraiga el ensamblaje del filtro.
el caso del cuerpo principal.
CORTAR
bajo el filtro para recoger FILTRAR
agua. CASO
CAP
CAP
CONTENEDOR
FILTRAR
10 CONVENIENCIA
6 . EXPLICACIÓN DE CARACTERÍSTICAS Y TÉCNICA
Característica de la Lavadora
El primer sistema de lavado con burbujas de aire en el mundo.
Lavado silencioso gracias al innovador diseño de bajo nivel de ruido.
La efectividad del lavado se ve mucho más mejorada gracias al sistema de lavado con burbujas de aire.
El detergente para ropa se disuelve bien en agua gracias al sistema de lavado con burbujas de aire.
La adopción de las corrientes de agua para ajustar la carga desbalanceada.
Sistema de operación de un toque.
Es una función para evitar la excentricidad de la ropa después del lavado al rotar el pulsador en sentido horario y antihorario durante 35.
segundos.(Pero, el curso SUIT no tiene operación de las corrientes de agua para ajustar la carga desequilibrada.)
EFFECT
Reduce efectivamente la vibración y el ruido mientras gira.
FLUJODEAGUA
LAVADO DRENAJE GIRO LLENAR ENJUAGAR 1 ESCURRIDO SPIN LLENAR ENJUAGAR 2 DRENAJE •••
MOTOR C.W
SEÑAL C.C.W.
TIEMPO(SEG.) 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4 •••••••
SistemadeSuministrodeAguaAutomático
El nivel del agua se reduciría porque la ropa absorbe agua al principio del lavado. Por lo tanto, después de
60 segundos, la operación se interrumpe para comprobar el nivel de agua, y luego el agua se suministra nuevamente hasta que el seleccionar-
se alcanza el nivel de agua requerido.
EXPLICACIÓN 11
Ajuste automático del tiempo de drenaje
Este sistema ajusta el tiempo de drenaje automáticamente según las condiciones de drenaje.
PRINCIPIO FUNCIONAL
El micom puede recordar el tiempo desde el inicio del drenaje hasta el punto de reinicio cuando el interruptor de presión alcanza
punto 'OFF'
Menos que
Sigue drenando
10 minutos
Más de
El programa se detiene y da la alarma con parpadeo en la lámpara de visualización.
10 minutos
12 EXPLICACIÓN
Dispensador de suavizante
PRINCIPIO FUNCIONAL
El suavizante se queda en la habitación (A) cuando se vierte en la entrada del suavizante.
El suavizante se mueve de (A) a (B) por fuerza centrífuga durante el proceso de centrifugado intermitente.
3El suavizante fluye de (B) a (C) durante el proceso de enjuague junto con el centrifugado intermitente.
El suavizante se mueve de (C) a (D) por fuerza centrífuga durante el segundo giro intermitente.
Después de que se complete el proceso de centrifugado, el suavizante se añade a la tina a través de la salida de suavizante.
Fuerza centrífuga
NOTAS El suavizador se mueve a la siguiente habitación cuando las r.p.m. de la tina son más de 100 r.p.m.
Balanceador
Suavizante
salida
B D
A C
Entrada de suavizante
EXPLICACIÓN 13
Ajuste Automático de Desequilibrio
Este sistema es para prevenir vibraciones anormales durante el proceso de giro intermitente y giro.
PRINCIPIO FUNCIONAL
Cuando la tapa está cerrada, el contacto del interruptor de seguridad está en posición "ON".
En caso de que las cargas de lavado se vuelvan desiguales durante el centrifugado, la tina exterior golpea el interruptor de seguridad debido a la fuerte vibración.
NOTAS
La alarma se detuvo cuando cierras la tapa después de abrirla. Verifica el desequilibrio de la carga de lavado y el
condición de instalación.
Agua Circulante
AGUA CIRCULANTE
Los efectos de lavado y enjuague han sido Filtrar
mejorado al adoptar el sistema de agua en Bañera
¿qué agua en la bañera se circula en un
patrón diseñado.
Cuando el pulsador gira durante el lavado Agua Tina exterior
channel
o proceso de enjuague, el agua por debajo del pul-
sator vanes crea corrientes de agua como se muestra Pulsador
en figura.
El agua se descarga luego desde la parte superior
parte de la bañera a través del canal de agua.
Se circulan aproximadamente 40 L/min. de agua a la 'alta'
water level, standard wash load and standard
corrientes de agua.
14 EXPLICACIÓN
Filtro de Lint
Se puede obtener mucha pelusa dependiendo del tipo de
ropa para lavar y también puede haber algo de pelusa
se adhiere a la ropa.
Para minimizar esta posibilidad, se proporciona un filtro de pelusa en Filtro
la parte superior de la bañera para filtrar el agua de lavado a medida que Blanqueador
se descarga del canal de agua. Es bueno Entrada
usa el filtro de pelusa durante el lavado. Pulsador
Pulsador
Cuando se presiona el botón INICIO/MANTENIMIENTO, el tiempo residual (min.) se muestra en el indicador de tiempo, y se llevará a cabo
cuantificado según el proceso.
Cuando la operación esté terminada, el INDICADOR DE TIEMPO se iluminará .
Motor de Drenaje
ESTRUCTURA
Tirar
Aflojar
Polea
Palanca
Anillo inductivo
Imán
Bobina de motor
Imán de motor
PRINCIPIO FUNCIONAL
Cuando el MOTOR DE DRENAJE está conectado a la fuente de energía, el MOTOR DE DRENAJE rota a 900 r.p.m y
gira la polea mediante un conjunto de engranajes para reducir.
Cuando se gira la polea, la polea enrolla el cable para abrir la válvula de drenaje.
Por lo tanto, la rotación de la polea se cambió al movimiento lineal del cable.
El cable tira de la palanca de freno del Mecanismo de Engranaje dentro de 5 segundos.
Después de que se tiró del cable, el conjunto de engranajes se separa del motor y la condición de tirón se mantiene por la operación del
palanca.
Cuando la energía se apaga, la válvula de drenaje se cierra porque el cable vuelve a su posición original.
EXPLICACIÓN 15
Mecanismo de EngranajeAsoc.
La corriente de agua adecuada se produce mediante la rotación del pulsador a baja velocidad para evitar daños a los pequeños.
ropa de tallas.
engranaje solar
Engranaje planetario
Engranaje interno
Palanca de freno Resorte de embrague
Polea de engranaje
Pulsador Motor
1490 r.p.m
(50Hz)
Unidad de engranaje como
1 revolución
Motor Pulsador
Unidad de engranaje como
Polea de engranaje 138 r.p.m
ESTRUCTURA
Bobina y carrete
Armazón
Imán fuelles
Trans núcleo
Agujero de ventilación
Protector A
Aire en el agujero
Protector B
16 EXPLICACIÓN
PRINCIPLE OF INTAKE & OUTLET OF THE AIR
INTAKE : ARMATURE moves up, and BELLOWS inhales the air. At the same time, protector B is open and A is
cerrar.
SALIDA: EL ARMADURA se mueve hacia abajo, y el BELLLOWS exhausta el aire. Al mismo tiempo, el protector B está cerrado y A
está abierto.
A.C A.C.
N LEAF SPRING S
TRANS CORE
NS NS
S N
IMÁN
SECCIÓN TRANSVERSAL
b burbuja de aire
Tina
Cuba exterior
Pulsador
PRINCIPIO FUNCIONAL
El generador de burbujas suministra el aire desde la parte inferior de la tina exterior al espacio interno del pulsador, el aire se dispersa por
la rotación del pulsador. La burbuja de aire se crea por la fuerza centrífuga y asciende.
EXPLICACIÓN 17
7 . DIRECTIONS FOR DISASSEMBLYANDADJ USTMENT
Advertencia
ANTES DE INTENTAR SERVICAR O AJUSTAR CUALQUIER PARTE DE LA LAVADORA, DESCONECTE
DESCONECTA EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE LA TOMA DE CORRIENTE.
● Levante la placa superior del gabinete exterior. ● Afloje el tornillo de montaje del pulsador y retírelo
● Retire la tapa del tazón del conjunto de tazón. el pulsador.
● Retire la tuerca del flanco del eje del spinner usando 'T' ● Retire el ensamblaje de la tina.
llave de vaso
NOTAS
18 INDICACIONES
● Coloca la parte frontal de la lavadora en el suelo. ● Retire cuatro tornillos que montan el mecanismo de engranaje
● Retire cuatro tornillos que montan la placa-gear protege por ajustar utilizando una llave de caja.
utilizando una llave de caja y quitar la placa de protección del engranaje.
● Retire la correa en V.
INSTRUCCIONES19
Reemplazo de Motor Sincrónico y Válvula (Modelo No Pump)
Coloca la parte frontal del suelo. Saque el cable del motor sincrono de la
●Afloje dos tornillos especiales y el motor está sincronizado. soporte.
●Separe el motor sincrónico de la base.
Ajuste de frenos
20 DIRIGENCIAS
8. EL MÉTODO DE REPARACIÓN DEL MECANISMO DE ENGRENAGE PARA EL PROBLEMA DEL RESORTE DEL EMBRAGUE
Resorte de embrague
Acoplamiento
Polea
Arandela de resorte
Tuerca de sujeción
Eje de polea
Eje de polea
Tuerca de sujeción
Plato de tambor
Polea
Plantilla de fijación 1
Mango de trinquete 1
LA REPARACIÓN21
cómo comprobar el problema del resorte del embrague
PROBLEMA
1) LA LAVADORA ESTÁ EN EL TAMBOR DE CENTRIFUGADO DE MANERA DESIGUAL CUANDO SE INICIA EL PROCESO DE CENTRIFUGADO.
MÉTODO DE VERIFICACIÓN
EN ESTE CASO, DEBES VACÍAR PRIMERO EL TAMBOR DE CENTRIFUGADO.
1) PARA VERIFICAR LA REVOLUCIÓN DEL TAMBOR DE CENTRIFUGADO. SI EL TAMBOR DE CENTRIFUGADO NO REVOLUCIONA Y SOLO
EL PULSADOR ESTÁ GIRO, ESO ES UN DEFECTO DEL RESORTE DEL EMBRAGUE.
2) PARA VERIFICAR LA VELOCIDAD DE GIRO (RPM) ENTRE EL TAMBOR DE CENTRIFUGADO Y EL PULSADOR.
SI ENCUENTRAS LA DIFERENTE VELOCIDAD DE GIRO ENTRE TINA DE CENTRIFUGADO Y PUSADOR, ESTO TAMBIÉN
DEFECTO DEL MUELLE DEL EMBRAGUE.
EN ESTE CASO, VAMOS A SUMINISTRAR EL CONJUNTO DEL JUEGO DE EMBRAGUE EN LUGAR DEL ENGRANAJE
MONTAJE DE MECANISMOS. POR FAVOR, CONSULTE LA SIGUIENTE FIG.
22 LA REPARACIÓN
El Proceso de Desensamblar
Desmontar 1
No. Proceso Aviso
mango de trinquete
barra de extensión
- socket : 10mm
1 Quita el protector
2 Retire la correa en V
ver fig 1.
y un dado de 17 mm para tuerca
LA REPARACIÓN23
Desensamblar 2
No. Proceso Aviso
5 Desensamble la polea
pling
24 LA REPARACIÓN
El Proceso de Ensamblaje
Ensamble 1
No. Proceso Aviso
1 Ensamblar el acoplamiento
dirección.
- Después de ensamblar, gira en el
en sentido horario más 2~3 dientes y
sacar el eje de la polea hacia arriba
2 Ensamble el nuevo buje del embrague
asociación
3 Ensamblar la polea
LA REPARACIÓN25
Ensamblar 2
No. Proceso Aviso
llave de vaso
como si estuviera desarmando,
como par de apriete sobre
Monta la tuerca de sujeción 100~200kgf-cm.
- Verifique el juego final, hacia arriba y
hacia abajo y verifica el enlace
5
fuerza aplicada, demasiado o no
rotación bi-direccional.
6 Ensamblar el cinturón
7
Ensamble el protector
jefe(3.5~4.5mm)
8
Verificación final
Clutch Tip
3.5~4.5
26 LA REPARACIÓN
9. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
NOTES
SÍ
SÍ
¿Es el filtro del agua?
Limpie el filtro.
válvula de entrada obstruida con
suciedad?
NO
¿suficiente? claro.
(0.3~8 kgf/cm2)
NOTA: Abra completamente el grifo y mida
la tasa de flujo.
Flow
rate(l/min.) 11.5 15.0 18.0 20.3 24.1 27.4
Presión del agua
EL AGUA ES (kgf/cm2) 0.3 0.4 0.5 0.6 0.8 1.0
SÍ
NO SUP- A partir de los resultados anteriores, sabes que el caudal es más de
MUY BIEN. 11.5 l/min. es esencial para el suministro de agua.
SÍ
SÍ
NO El P.C.B. está defectuoso.
¿Es el voltaje de salida de Cambia la P.C.B AS.
¿El P.C.B es normal?
SÍ
El cable de conexión está defectuoso. Cambia los cables de conexión.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 27
PROBLEMA PUNTO DE CONTROL CAUSAR SOLUCIÓN
NO
¿Comienza el suministro de agua? SÍ El triac de la P.C.B es Cambia la P.C.B
as soon as you press the defectuoso. ASS’Y.
interruptor de encendido?
NO
Operar la lavadora después de
SUMINISTRO DE AGUA
estableciendo el nivel del agua a
PLY NO ES ALTO
DETENIDO.
NO
¿Suministra el agua? Operación normal.
continúa después del agua
llega a lo "ALTO"
nivel?
SÍ
SÍ
¿Es el tubo de aire de agua? El tubo de aire está defectuoso. Cambia el tubo de aire.
interruptor de nivel doblado o
deformado? El interruptor de presión está defectuoso Cambia la presión
NO
tive. interruptor.
NO SÍ
NO Normal
EL PUL- ¿Hace el motor?
sonido de funcionamiento?
SATOR HACE
NO GIRAR SÍ NO
INCLUSO SI EL
¿Está la bobina del motor des- SÍ
EL AGUA ES El motor está defectuoso. Cambia el motor.
¿conectado?
SUMINISTRADO.
NO Cambia el motor.
28 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Con respecto al drenaje
SÍ
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 29
Con respecto al spinning
SÍ
¿Está la tapa abierta? Cierra la tapa.
NO
SÍ
NO SÍ
LA LAVADORA
NO ¿Es la entrada? SÍ
El motor de drenaje está defectuoso. Cambia el motor de drenaje.
TORCER. tensión del drenaje
¿motor normal?
SÍ
¿Está desgastada la correa en V? La correa en V está defectuosa. Cambia la correa en V.
NO
¿Es el voltaje de entrada de SÍ
El motor está defectuoso. Cambia el motor.
motor normal?
NO
NO Conectar el terminal cor-
¿Es la conexión condis- Conexión inapropiada.
ción de los terminales del condensador directamente.
¿Está bien nal?
30 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Respecto a la operación
SÍ
SÍ
EL INDICA- ¿Está Fuse abierto? Cambiar fusible
TOR NO
LAMPS (L.E.D)
NO
NO ENCIENDAS ¿Está la condición de El botón de encendido está defectuoso Cambiar P.C.B ASS'Y.
¿El botón de encendido está bien?
ARRIBA CUANDO EL
PODER PERO- SÍ
TON ES NO
¿Es el conector del Conexión inadecuada de Conecta el conector
PRESIONADO.
P.C.B. ASS’Y con- el conector. adecuadamente.
¿Conectado correctamente?
SÍ
P.C.B. ASS’Y está defectuoso
Cambiar P.C.B ASS'Y.
tive.
MOTOR ¿El interruptor de presión? NO El interruptor de presión está defectuoso Cambia la presión
ROTA ¿Operar normalmente? tive. interruptor.
CUANDO
INICIO/MANTENER SÍ Anormal
EL BOTÓN ESTÁ
Verifique el voltaje de salida
NO La ASAMBLEA P.C.B está defectuosa Cambiar P.C.B ASS'Y.
de P.C.B ASS’Y
PRENSADO.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 31
1 0 . PRESENTACIÓN DEL MONTAJE DEL P.C.B
La manguera de desagüe está bloqueada por objetos extraños Elimine materia extraña de la manguera de desagüe.
materia.
Las cargas de lavado se vuelven desiguales durante el centrifugado. Reajustar las cargas de lavado uniformemente.
32 ENSAMBLE DE PCB
APÉNDICE
■ Diagramadecableado[sinbomba]
DIAGRAMADECABLEADO 33
■ [No-Bomba,Válvula Única]
34 DIAGRAMADECONEXIONES
■ Bomba
DIAGRAMADECONEXIONES 35
■ [bomba, válvula simple]
36 DIAGRAMADECABLEADO
■ DiagramadePartes
PARTS DIAGRAM 37
■ Parts List
NO. PART NAME CÓDIGO DE PARTE ESPECIFICACIÓN OBSERVACIÓN
A01 PLACA T 3614521500 PP
A02 PUERTA B COMO 3611797600 ABS OPTION :
A03 PUERTA F COMO 3611797700 ABS TRANSPARENTE
A04 PUERTA B 3611797300 PP OPCIÓN:
A05 PUERTA F 3611797400 PP NO TRANSPARENTE
A06 PALANCA DE PLACA DE RESORTE 3615111800 SUS
A07 PALANCA DE PLACA 3614521400 PP
A08 PUERTA DE RESORTE 3615112100 SUS D1.4
A09 PANEL B 3614233400 PP
A10 AGUA DEL TAPÓN - PP
OPTION :
A11 CAP SECAR - PP
VALVULA DE AGUA ASCENDENTE
A12 MANGUERA CONECTORA 3619506600 PS
A13 EMPAQUETADO 3614004100 SILICIO
A14 PANEL B 3614233600 PP OPTION : BACKWARD
A15 PANEL F 3614233500 ABS
A16 TAPA TRASERA 3610902600 CR
A17 DETERGENTE PARA BOQUILLA 3618102600 PP
A18 DETERGENTE EN POLVO 3611130700 PP
A19 SEGURIDAD DEL SOFTWARE DE LEVA 3613701800 POM
A20 SEGURIDAD DE PALANCA DE RESORTE 3615111700 SUS D1.0
A21 ABRAZADERA 4507D08150 MFZN MANGUITO ID=7PIE
A22 SENSOR DE PRESIÓN COMO 3614801300 CDN-D6N
A23 CUBIERTA DE INTERRUPTOR COMO 4507K44031 15A 220VAC 1006FD
3615403510 AC 100-130V/50,60Hz FRÍO
3615402010 AC 220V/60Hz FRÍO Hacia atrás
A24 VÁLVULA DE ADMISIÓN 3615403711 AC 220-240V/50Hz FRÍO
3615403530 AC 100-130V/50,60Hz FRÍO
HACIA ARRIBA
3615402030 AC 220V/60Hz FRÍO
3615403630 AC 100-130V/50,60Hz CALIENTE
A25 VÁLVULA DE ADMISIÓN 3615402130 AC 220V/60Hz CALIENTE Hacia atrás
3615403831 AC 220-240V/50Hz CALIENTE
38 DIAGRAMA DE PARTES
NO. PART NAME CÓDIGO DE PIEZA ESPECIFICACIÓN OBSERVACIÓN
3611337000 F H05VV 3X0.75 1.9M BL CHILE
3611337100 RVCTFK 2X0.75 1.9M GR JAPÓN
3611337200 N LFC-3R 3X0.75 1.9M GY AUSTRALIA
3611337300 F H05VV 3X0.75 1.9M WH ITALIA
3611337400 RW-300/500 3X0.75 1.9M REPÚBLICA POPULAR DE CHINA
DIAGRAMA DE PARTES 39
40 DIAGRAMA DE PARTES
■ ListadePiezas
DIAGRAMA DE PIEZAS 41
42 DIAGRAMA DE PARTES
■ Listadepiezas
DIAGRAMA DE PARTES 43
44 DIAGRAMA DE PIEZAS
■ ListadePiezas
DIAGRAMA DE PARTES 45
■ Diagrama de Piezas - DWF-8000, 8001, 8002
A3 A9 A7
A4
A8 A9
A5
A2
A12
A1
A6
A0
A10
A11
■ Listadepiezas
DIAGRAMA DE CIRCUITO47
CORPORACIÓNDEELECTRÓNICADAEWOO
1-2, Jeo-dong 1(il)-ga, Jung-gu, Seoul, Korea
C.P.O. CAJA 8003 SEOUL, KOREA
TELEX: DWELEC K28177-8
CABLE: “DAEWOOELEC”
M O D E L O DWF-750/752/800/802
DWF-80008/0018/002(SM
/)
número 2000.51.5
M E M O To4at9lp
11.09.06-portada,detrásdelaportada,1p,2p,46p,47p(modeloañadido)modificación_nuevo6p
VISIÓN
TEL: 730-0660 FAX: 730-3788