Universidad Nacional de La Rioja
Departamento Académico de Humanidades
Escuela Superior de Lenguas
Módulo de lecto-comprensión en
inglés
Año 2018
Profesora Titular: Gabriela M. Czékus
Profesor Adjunto: Maximiliano de la Fuente
Presentación de un Texto
El Procedimiento de Lectura
Cada vez que estemos frente a un texto en inglés, o en cualquier otro idioma,
es importante seguir esta secuencia:
1. Observación del texto (skimming). Observación de fotografías,
dibujos que acompañan el texto.
2. Análisis de títulos y subtítulos.
3. Identificación de nombres propios y de números.
4. Identificación de palabras transparentes.
5. Identificación de la forma y función de las palabras en la
oración.
6. Búsqueda de significados.
7. Etapa de interpretación del texto (scanning).
8. Colocación en español de la idea en inglés.
9. Lectura para editar o mejorar el trabajo final.
1. Observación del texto
Al analizar un texto hay que hacerlo de forma global y considerar tanto los
elementos lingüísticos como los no lingüísticos (ilustraciones, fotos,
publicidades, etc.). De esta forma podremos tener una idea general del
contenido. Este proceso de observación se conoce como “skimming” y es
aplicable en las siguientes circunstancias:
Ver qué está disponible (un menú por ejemplo).
Descubrir si un artículo o libro es interesante o útil para una lectura más
detallada. (encabezados de un periódico, el índice general de un libro).
Ojear un artículo. Asegurarnos de la idea o de la actitud general del
autor, cuando no nos interesa enterarnos de los pormenores de su
posición (para ver si el escritor está o no de acuerdo con un punto de
vista específico).
Determinar dónde empezar a buscar una información específica. Es
decir, como una introducción al rastreo o “scanning”.
Si al tomar un texto pretendemos entender todas las palabras, entorpeceremos
el proceso de lectura haciéndolo muy lento. La lectura en detalle casi nunca se
beneficia de este enfoque y hay circunstancias en donde la misma lectura en
detalle es ilógica o innecesaria.
Es necesario considerar:
Tipografía: mayúsculas, cursivas, negritas, números, abreviaturas,
siglas, paréntesis.
Organización del texto: en párrafos y líneas.
Títulos, subtítulos, encabezamientos.
Gráficos, esquemas, cuadros, tablas, fotografías.
En cuanto a los elementos lingüísticos, se deben reconocer:
Cognados falsos: actual- assist y verdaderos o palabras transparentes:
hospital.
Palabras incorporadas: sándwich- whisky.
Palabras repetidas.
También hay que establecer suposiciones acerca del tema del texto:
Quién lo escribió.
A quién está dirigido.
Dónde fue publicado.
Se prevé y predice respecto al contenido del texto. Es importante porque
comienza el proceso cognitivo relacionando el discurso con lo que ya se
conoce. Además se suponen posibles contenidos.
Formato y tipografía
El autor de un texto intenta presentar sus ideas de tal forma que el lector las
pueda seguir y entender y para lograrlo divide al mismo en secciones de
manera que se note dónde termina una idea y dónde empieza otra.
Generalmente, los libros tienen un tema general señalado en el título, luego
está dividido en capítulos (a veces unidades o partes), donde trata aspectos
específicos del capítulo. Así, al presentarse la información segmentada, el
autor nos lleva a través de sus ideas siguiendo un orden lógico. Cada capítulo
tiene un título o un encabezado, para que uno se sienta guiado sobre el tema
antes de empezar la lectura.
La puntuación indica a nivel “micro” lo que marcan las divisiones ya descriptas
a nivel “macro”; por lo tanto tenemos una jerarquía continua, desde la coma
que separa las frases y hasta el empastado que marca la separación de los
tomos.
La secuencia por lo tanto es:
Libro----------------------- título; empastado.
Capítulo-------------------inicio de página; título.
Sección o unidad ----- encabezado; numeración.
Párrafo ------------------ sangría; espacio (encabezado).
Oración------------------ punto.
Cláusula----------------- punto y coma.
Frase--------------------- coma.
Cada una de estas divisiones ayuda a encontrar un camino ordenado en un
libro.
Habitualmente, en los libros de texto el autor hace uso de la tipografía para
que ciertos elementos sean identificables. Primero, utiliza una tipografía
distinta para resaltar los títulos, los encabezados y algunas frases claves.
Segundo, también le sirve para diferenciar palabras de origen extranjero o
muy técnicas o una referencia hacia otro libro o autor.
Ilustraciones
Las palabras expresan las ideas en forma simbólica; las ilustraciones pueden
expresar los mismos conceptos en forma directa. Una representación visual
puede valer mil palabras; los autores conscientes de este recurso suelen
usarlas sobre todo en las ciencias exactas y sociales.
Las formas más comunes de ilustraciones son:
1. gráficas y tablas.
2. mapas y planos.
3. diagramas.
4. fotografías y dibujos.
2. Análisis de títulos y subtítulos.
No debemos olvidar que es de mucha ayuda analizar los títulos y subtítulos del
texto. Los primeros nos dicen sobre qué se trata el texto, permitiéndonos
predecir si es el lugar indicado o si, por el contrario, no es allí donde
encontraremos la información que necesitamos. Los títulos nos marcan la
división temática. Es fundamental leerlos antes de empezar la lectura del
texto. También es una buena idea interpretar la primera oración de cada
párrafo antes de realizar una comprensión más íntegra del texto. Estas
estrategias se analizarán más adelante.
3. Identificación de nombres propios y de números.
Los números son los mismos en ambos idiomas, a excepción de la coma que en
inglés corresponde a nuestro punto. Así, 1,000 en inglés equivale a 1.000 en
español.
Los nombres propios, es decir los nombres de personas, instituciones,
empresas, lugares, etc. permanecen inalterables. Estos elementos son
importantes porque pueden darnos instantáneamente una idea más acertada
sobre el texto que estamos analizando.
4. Identificación de palabras transparentes. (Cognados).
Las palabras transparentes (Cognados) son las palabras que se escriben igual o
casi igual en ambos idiomas y significan lo mismo. Son muy frecuentes en los
textos, por ejemplo: process, bacteria, cereal, hospital, document, text. No
obstante, las excepciones suelen ocasionar confusiones y en consecuencia
interpretaciones erróneas. Por ejemplo: compass (brújula), facility (instalación,
servicio), fabric (tela), large (grande), policy (política, norma). Si se los toma
como palabras transparentes, su significado distorsionará o no concordará con
el texto.
No debemos dejar de lado el conocimiento técnico que tengamos en la
materia, ya que éste nos ayudará a suplir la carencia de conocimiento
idiomático. Es que muchas veces la persona que conoce el área de interés
puede, a través de un gráfico y/o alguna expresión o palabra familiar captar el
sentido general del texto. No obstante, no hay que confiarse en el mero
conocimiento técnico porque éste no garantiza la comprensión de información
específica y detallada.
5. Identificación de la forma y función de las palabras en la oración.
Este punto es uno de los más importantes. Con los pasos anteriores hemos
llegado a conocer un porcentaje del texto y nos hemos formado una idea un
poco más aproximada al texto que al principio. Ahora nos resta trabajar con
todo lo que no llegamos a interpretar o entender. Es por eso que nos interesa
tanto la función de las palabras en la oración, la categoría gramatical de las
palabras. Esto significa que debemos reconocer adjetivos, verbos, sustantivos,
conectores y demás. Con esta información nos será más fácil armar el
significado del texto. Esto podrá lograrse una vez adquiridos los conocimientos
básicos de la gramática del idioma inglés.
6. Búsqueda de significados.
Cuando sepamos la categoría o función de las palabras desconocidas del texto,
la búsqueda en los diccionarios, tablas o cuadros será más fácil y efectiva. Hay
muchas disciplinas que demandan el uso de diccionarios específicos o
consultas a especialistas.
7. Etapa de interpretación del texto (scanning).
“Scanning”
Así llamamos a la técnica o estrategia del rastreo de información específica en
un texto, es muy útil en textos informativos ya que permite comenzar con la
búsqueda de una manera más rápida.
Puede haber en el texto elementos que permitan usar esta técnica con mayor
facilidad. Por ejemplo los párrafos. Los párrafos en general, reflejan en orden
las ideas que el autor desea expresar. Por lo general, cada uno contiene una
oración clave que indica cuál es el tema o idea principal. Con frecuencia, esta
oración clave aparece al comienzo de cada párrafo. Esto nos ofrece una guía
aproximada y bastante efectiva para tener una idea del párrafo y del texto en
sí.
Al ojear, uno selecciona las palabras clave de cada párrafo, claro que es más
efectiva la selección cuanto mejor se conoce el tema.
Para comenzar, debemos tener una idea lo más exacta posible de las palabras
o ideas que podrían estar asociadas a la información específica que estamos
buscando.
Es de mucha ayuda saber la forma en que aparecerá la información. Por
ejemplo, si es un número, se distinguirá probablemente del resto del texto; si
es un nombre propio empezará con mayúsculas, etc.
La ordenación de ideas
Las ideas de un autor pueden entenderse aún cuando no se entiendan algunas
de las palabras utilizadas. No obstante, debe tenerse en cuenta que no todo lo
ofrecido en un párrafo o en un texto tiene la misma jerarquía. Algunas partes
del párrafo quizás ejemplificarán la idea principal, otras la apoyarán con más
evidencia, la introducirán, la ampliarán o restringirán, según el caso.
El autor, al escribir el texto, tiene la intención de que sus ideas se entiendan
tal y como él las expresa. Si no entendemos la importancia relativa que
atribuye el autor a las diferentes oraciones, no podremos decir que hemos
entendido adecuadamente su mensaje. Realmente, si no entendemos bien este
aspecto de un texto, caeremos en una interpretación errónea.
Afortunadamente, muchos textos tienen indicadores que proporcionan una
comprensión mucho más precisa, por ejemplo: en la distribución del material
de una página un indicador es el carácter tipográfico y los encabezados. Estos
elementos facilitan considerablemente la identificación de la(s) idea(s)
principal(es).
Identificación de la idea principal
En el párrafo e desarrollo de un concepto está presente una idea principal, que
por lo general la encontramos al principio o al final del párrafo. Los elementos
que la desarrollan están constituidos por palabras aisladas, frases breves,
períodos enteros o incluso párrafos complejos. Sin embargo, en textos
narrativos y también en textos periodísticos podemos encontrar la idea
principal al final.
Normalmente la idea principal de un párrafo, está expresada en una “la oración
clave”, que funciona de alguna manera como una sombrilla debajo de la cual
las otras oraciones e ideas pueden ubicarse. En cierto sentido, la oración clave
tiende a tener una aplicación más general que las otras del mismo párrafo,
cuyo apoyo puede ser de diferentes tipos.
Por ejemplo:
1. hechos, estadísticas, datos, etc.
2. ejemplos o ilustraciones
3. elementos narrativos de un incidente
4. razones
Predicción
Lo primero que hay que aclarar, es que todo buen lector pronostica de una
manera casi inconsciente, pero permanente, lo que es probable que siga. De
otro modo, se sorprendería constantemente, y esto no suele ser el objetivo de
quien escribe.
Decimos que “es probable” porque el lector no pronostica con exactitud lo que
sigue (si pudiera hacerlo, ¿para qué seguir leyendo?), pero sí puede tener una
idea aproximada, y el hábito de pronosticar, aunque sea un acto inconsciente,
conduce a una lectura más ágil y eficaz.
Aquí trataremos tres aspectos del pronosticar, el primero de los cuales es el
más obvio, precisamente porque suele hacerse a un nivel más consciente que
los otros dos. Son:
a. el tema general y su tratamiento
b. el próximo conjunto de palabras
c. la próxima idea
a. el tema general
Las indicaciones más evidentes del tema general son los encabezados o títulos.
En un periódico, por ejemplo, los encabezados nos permiten predecir el
contenido hasta tal grado que constituyen muchas veces la única base para
nuestra decisión de leer o no el artículo, y muchos periódicos incluso están
divididos en secciones cuyos encabezados son indicación suficiente para
muchos lectores.
Nota: en cuanto al tratamiento general del tema, especialmente en textos
largos, son de particular ayuda los índices generales y los subtítulos. Los otros
dos aspectos del pronosticar son más bien inconscientes.
b. el próximo conjunto de palabras
Fundamentalmente, el pronosticar aquí es cuestión de conciencia gramatical.
Es automático este proceso cuando se lee en lengua materna. No es necesario
poder hacerlo en lengua extranjera, pero con la práctica esto se da
automáticamente, de manera que cuando se pierda el hilo gramatical uno sabe
que hay que volver a leer la parte correspondiente del texto.
Continuaciones:
a. una frase nominal (él, los libros, varios libros, varios libros viejos)
b. un verbo (hizo, estaba haciendo, podría pensar)
c. infinitivo / participio / gerundio (hacer, hecho, haciendo)
d. preposición y término (en la mesa, con su amigo, a las seis)
c. la siguiente idea
De vez en cuando el autor quiere sorprender, pero generalmente trata que el
lector lo acompañe por un camino claramente señalado. Es decir, el autor
espera que quien lee haga inferencias, incluyendo predicciones sobre el
camino que tomará el escritor.
En términos generales, pronosticar lo que probablemente será la próxima idea,
es el más importante de los tres puntos señalados. Difícilmente se podría
concebir a un buen lector que no lo hiciera. A continuación desarrollaremos
detalladamente cada uno de estos pasos.
Entonces, llegamos a la conclusión de que se puede recurrir al contexto para
deducir el significado de una palabra desconocida.
No hay que olvidar que un texto suele constituir un contexto cumulativo, donde
las relaciones entre una idea y otra forman una parte importante. Tampoco hay
que olvidar que frecuentemente las oraciones que siguen dan claves útiles
sobre el significado de una palabra dada. Por esto, no hay que detenerse de
inmediato y recurrir al diccionario cuando se encuentra con una palabra de
significado desconocido para nosotros.
Vale la pena recordar aquí que la deducción del significado de una palabra
desconocida no implica necesariamente encontrar su significado preciso. Muy a
menudo es suficiente una idea general de ese significado. Ocurre con
frecuencia en nuestra propia lengua, que hay palabras que difícilmente
podríamos definir y sin embargo no las buscamos en el diccionario porque
sentimos o es evidente que no es de vital importancia para entender el resto.
Este segundo razonamiento es un factor que también hay que tener en cuenta
al leer un texto en inglés. Vimos que no todas las oraciones en un párrafo
tienen el mismo valor. Igualmente, el lector tiene que utilizar su juicio para
decidir la propia importancia del vocablo. Es decir, aunque quizás del texto no
se destaque el significado de una palabra, sí puede deducirse si es o no
importante preocuparse por ese significado.
Puede haber ciertas indicaciones sobre si es o no importante entender bien una
palabra. Si aparece en el título; si es sujeto en la oración principal del párrafo.
He ahí indicaciones de que sí hay que estar seguro del significado de la
palabra. Pero si por el contrario, uno está seguro de poder seguir las ideas del
autor a pesar de no conocer el significado preciso de cada uno de los vocablos
¡sigue leyendo!
8. Colocación en español de la idea en inglés.
Una vez que encontramos el significado de las palabras, la colocamos en
español respetando la idea que el autor expresó en inglés.
9. Lectura para editar o mejorar el trabajo final.
Es muy importante releer nuestra versión en español y hacer todos los cambios
necesarios para que las ideas queden bien expresadas. Siempre hay que usar
el sentido común e imaginar que quien lea nuestra versión no conoce la del
inglés, por lo tanto nuestro texto debe entenderse perfectamente.
Como Usar el Diccionario
Para encontrar fácil y rápidamente el significado de las palabras hay que tener
un buen conocimiento de las distintas clases de referencias que contiene el
diccionario.
Hay diferentes clases de diccionarios según sea el tratamiento que ellos hacen
de las palabras, por eso es conveniente examinar cuidadosamente el uso más
frecuente, a fin de hallar toda la información requerida sin pérdida de tiempo.
El diccionario suele traer, además del significado de los vocablos, información
complementaria, tal como. Lista de verbos, tablas monetarias, de pesos y
medidas, abreviaturas, nombres geográficos, propios y diminutivos,
ilustraciones, etc.
Así, por ejemplo, la quinta edición del “Appleton-Cuyas Dictionary” (bilingüe)
contiene 130.000 vocablos, frases idiomáticas de todos los sectores del
conocimiento, nuevos términos de tecnología y apéndice.
Se aconseja al alumno:
Estudiar detenidamente el uso de las abreviaturas para cada uno de los
usos indicados. En el diccionario citado se observa que, a. los distintos
significados de una misma palabra están separados por una coma; b. la
categoría lexical está marcada por números romanos: I.n,; II.v.a., etc; c.
las abreviaturas de tales categorías: n: sustantivo; v.a.: verbo activo;
p.p. participio pasivo, etc.; d. el significado equivalente está ordenado
de acuerdo a la mayor frecuencia de la palabra e indica las diferentes
ciencias a la cual se aplica.
Acomodar el significado de acuerdo al tema que se está traduciendo y
buscar el significado más apropiado, pasando ordenadamente por todos
hasta dar con el exacto.
Buscar los verbos irregulares (pasado y participio) en el diccionario al
sólo efecto de averiguar su infinitivo, pero adaptando luego su
traducción a los agregados que ya conoce el alumno.
Omitir las terminaciones de los verbos regulares “ed” o “d” ya que ellos
no figuran con esas terminaciones. Lo mismo ocurre los finales “er”,
“est” de adjetivos y adverbios. Se deben omitir, buscando el significado
y agregando luego la idea que corresponda (más…; el más…).
Buscar la primer palabra en las palabras compuestas, separadas por
guión, aunque el núcleo sea la segunda. Ej: cast-iron.
Buscar siempre las palabras que son muy parecidas al castellano, ya que
ellas no significan lo que frecuentemente aparentan. Por ejemplo,
library: biblioteca y no librería; contest: contienda y no contestar; actual:
real y no actual; ruin: ruina y no ruin; etc.
Conocer bien las diferencias, en nuestro propio idioma, de los sinónimos.
Su elección feliz dependerá del buen conocimiento que de ellas se tenga
en relación al tema que se está traduciendo. En muchos casos, a pesar
de ser sinónimos, un vocablo no puede ir por otro. Por ejemplo: tinte,
matiz o tono.
La Oración
La oración está formada por dos partes, la frase sustantiva y la frase
verbal.
La frase sustantiva antecede a la frase verbal. El núcleo de la frase sustantiva,
generalmente la palabra que precede al verbo, es un sustantivo o palabra en
función sustantiva. Puede aparecer precedida y/o seguida de una o más
palabras con diferentes funciones.
Para realizar la interpretación al español, lo primero que hay que ubicar en la
oración es el núcleo pues éste determinará el género y número de las palabras
que lo preceden.
Ejemplos:
The entrance provides privacy from the road.
A room looks bigger in bright colors.
The living room is elegant.
A good analysis in the workplace is fundamental.
Samantha took the bus.
A la frase sustantiva le sigue la frase verbal, y su núcleo es el verbo o grupo
verbal según el caso.
Nota: Este tema se verá específicamente en la “Frase sustantiva”
El Sustantivo
El sustantivo es el núcleo de la frase sustantiva. Representa la idea principal y
es la parte que designa las personas, animales, cosas, lugares, ideas (estados,
sentimientos).
Ejemplos:
Personas:
Plato was an influential Greek philosopher.
My mother looks a lot like my grandmother, and I look very much like them.
Animales:
Elephants never forget.
The dog barked at the cat.
Cosas:
The lamp sits on a table next to the sofa.
Please close the door and lock it.
Lugares:
The restaurant is open.
Harvard and Yale are two famous universities.
Ideas:
Love is a wonderful emotion.
Follow the rules.
Podemos identificar sustantivos por la forma: estudio morfológico, o por la
posición en la oración: estudio sintáctico.
Estudio morfológico
Los sustantivos se clasifican por su forma y por algunas características que son
las que ayudan a distinguirlos. Así tenemos:
Sustantivos simples.
Sustantivos derivados.
Sustantivos compuestos.
Sustantivos en plural (inflexión).
Caso posesivo.
Una a ayuda es tener en cuenta las terminaciones de los sustantivos:
Sufijos de los sustantivos
sufijo significado ejemplo
-ance Estado performance
-ence Cualidad independence
-er, -or una persona que, una cosa que designer, operator
-ation, -tion el acto de combination, execution
-ist, -yst la persona que scientist
-ness condición de thickness
-ion acción / estado conversion
-ing actividad lighting
-ment estado / acción measurement
-ity estado / cualidad electricity
-ian perteneciente a electrician
-ism condición / estado magnetism
-dom condición freedom
-ship condición / estado relationship
-s,-es, -ies plural walls, shelves, studies
AGOSTINI DE SÁNCHEZ, Mónica E. “Inglés para Arquitectos, Curso de Lectura Comprensiva”, 2001.
Nota: No todos los sustantivos con sufijos aparecen así en el diccionario.
Muchas veces tendrá que separar el sufijo de la palabra base o raíz para poder
encontrar el significado como tal y luego, teniendo en cuenta el significado del
sufijo, realizar la comprensión escrita.
Sustantivos simples
No poseen terminaciones que permitan una rápida identificación en un texto
en inglés. Por lo general son monosilábicos y de origen netamente sajón.
Ejemplos:
Brick… ladrillo
Thing…. cosa
Boy…. niño
Los sustantivos simples pueden identificarse sólo por posición: como núcleo del
Sintagma Nominal, precedido de artículo, o como sustantivo modificador,
precediendo a otro sustantivo.
Por ejemplo:
The fertile soil … El suelo fértil (sustantivo núcleo de bloque).
The soil potentialities…. Las potencialidades del suelo. (sustantivo
modificador).
Sustantivos derivados
Componen al grupo más numeroso de sustantivos del idioma inglés. Además
de identificarse por posición, pueden reconocerse a través de terminaciones
características (sufijos).
En su mayoría, estas terminaciones no tienen significado propio, de todas
maneras es importante conocerlas ya que sugieren una idea o confieren una
característica a la palabra que facilita la obtención de su significado.
Por ejemplo:
La terminación “-ness” en inglés se usa para formar un sustantivo
abstracto a partir de un adjetivo:
Dark (adjetivo)…. Darkness (sustantivo)
Oscuro Oscuridad
Sustantivos compuestos
Son grupos de dos o más sustantivos que actúan como un solo sustantivo.
También pueden formarse con:
Adjetivo y sustantivo blackboard
Verbo y un sustantivo swimming pool
Sustantivo y verbo sunrise
Verbo y preposición: checkout
Sustantivo y frase preposicional : mother-in-law
Preposición y sustantivo: underworld
Sustantivo y adjetivo: truckful
Como vemos, pueden presentarse separados por un guión, o bien juntos
formando una sola palabra. La mayoría de las veces figuran del mismo modo
en el diccionario, caso contrario se los busca en forma separada.
Escritos como una sola palabra:
Football …………… fútbol Foot:pie Ball:pelota
Firefly …………... luciérnaga Fire:fuego Fly:mosca
Toothpaste.........dentífrico Tooth:diente Paste:pasta
Unidos por un guión:
Problem- identification…………. identificación del problema
Dining- room…………..………. comedor
La última palabra de la cadena indica la idea principal y los sustantivos
precedentes lo describen, por lo tanto comenzamos a analizarlos desde la
última palabra. Si conocemos como se forman comprenderemos qué significan,
por esto se hace necesario analizarlos cuidadosamente, desde el final hacia
adelante:
Basic communication theory..................... Teoría de la comunicación
básica
Organization development........................ Desarrollo organizacional
Waiting list…………………………………. Lista de espera
Sustantivos en plural (inflexión)
1. La mayoría de los sustantivos forman su plural agregando “s” al
singular.
Area- areas
File- files
2. Los sustantivos que terminan en “y” precedida de consonante cambian
la “y” por “i” y agregan “-es”. Si la “y” está precedida de vocal, solo
agregan “s”.
memory- memories
balcony- balconies
entry- entries
3. Los sustantivos terminados en “s”,”x”,”z”,”ch”,”sh” agregan el sufijo “-
es”.
Glass- glasses
Box- boxes
Wish- wishes
4. Los sustantivos terminados en “o” precedida de consonante toman el
sufijo “-es”.
Hero ……… heroes
5. Los sustantivos que terminan en “f” o “fe” cambian la “f” por “v” y
agregan “es”. (Irregulares)
Half- halves
Leaf- leaves
6. Algunos sustantivos forman el plural con el cambio interno de vocal.
Foot- feet
Mouse- mice
Man- men
7. Los sustantivos de origen latino retienen sus plurales originales.
Analysis- analyses
Curriculum- curricula
Medium- media
Basis- bases
Nucleus- nuclei
El género de los sustantivos
En inglés el género de los sustantivos se indica generalmente por el uso de
palabras diferentes, por ejemplo:
Masculino Femenino
Father (padre) Mother (madre)
Boy (niño) Girl (niña)
Sólo en algunos casos se puede determinar morfológicamente, por ejemplo por
medio de los sufijos “-ess” o “-ress”:
Host (anfitrión) Hostess (anfitriona)
Tiger (tigre) Tigress (tigresa)
Caso Posesivo
En inglés se expresa propiedad o posesión de dos maneras diferentes.
1. la preposición “of” (de): The room of the house
The culture of the organization
The memory of the students
The contamination of the crime scenes
2. el caso posesivo (´s): The designer´s furniture
Edgar Schein´s theory
En esta última estructura formada por 2 sustantivos, al poseedor que aparece
en primer lugar se le agrega un apóstrofo y la letra “s”, el segundo es lo
poseído. Esto no lleva artículo en inglés, pero si en español.
The architect´s Project…….. El proyecto del arquitecto
Officer´s fingerprints………… Las huellas digitales del oficial
Otra situación se presenta cuando el primer sustantivo está en plural
terminado en “s”, en este caso al posesivo solo se le agrega apóstrofo.
The architects´ work…………….. El trabajo de los arquitectos
The officers´s fingerprints……….Las huellas digitales de los oficiales
Cuando lo poseído es compartido, solo el último sustantivo lleva “´s”.
Stone and Ward´s theory ………… La teoría de Stone y Ward
Susan and Jane´s project………… El proyecto de Susan y Jane
Sustantivos en función de adjetivos
Los sustantivos en inglés pueden cumplir la función de adjetivos y como tales
preceden al sustantivo al que modifican.
Por ejemplo:
The speech sounds……… los sonidos del habla
The university students…… los alumnos de la universidad/
alumnos universitarios.
Cuando un sustantivo modifica a otro sustantivo lo llamaremos sustantivo
modificador y lo consideraremos y analizaremos como adjetivo ya que su
función es la de modificar. La interpretación se hará conectándolo al sustantivo
que modifica mediante una preposición, habitualmente la preposición “de”.
Por ejemplo:
Reaction time…………….. Tiempo de reacción
Cuando sea posible en español el sustantivo modificador se adjetivará:
Sun light………………….. Luz solar (luz de sol)
Estudio sintáctico
Se puede identificar al sustantivo por el lugar que ocupa en la oración y a
través de las palabras que lo acompañan.
El sustantivo aparece después de artículos, preposiciones, adjetivos, etc. para
esto se hace necesario identificar claramente las palabras que lo acompañan y
la posición que ocupan. Es decir que debe ser considerado el bloque nominal, o
la estructura del sustantivo con sus modificadores.
Modificadores del sustantivo
Los modificadores del sustantivo no solo ayudan a identificarlo sino también a
interpretarlo.
Tenemos pre y post modificadores que nos ayudan a identificar al sustantivo y
proporcionar mayor información al respecto.
Pre-modificadores del sustantivo
Determinantes: artículos, adjetivos (posesivos, demostrativos, cuantitativos,
distributivos, interrogativos, calificativos), preposiciones.
Formas verbales: participio presente (-ing), participio pasado (regular:-ed, e
irregular).
Adverbios.
Sustantivos (compuestos, en caso posesivo, en función de adjetivo).
Adjetivos.
Post-modificadores del sustantivo
Son post modificadores:
1. frase con preposición inicial
2. frase con “-ing” inicial
3. frase con “-ed” inicial
4. frase con infinitivo inicial
5. proposiciones relativas
(Veremos detenidamente este tema más adelante).
Pre-modificadores del Sustantivo
Determinantes:
Artículos: son las palabras que se anteponen a los sustantivos.
A / an (un, una) artículos indefinidos.
The (el, la, lo, los, las) artículo definido.
An image
A room
The gardens
The canvas
The project
The structure
En algunos casos no se usa el artículo en inglés, pero sí debe colocarse en
español. Por ejemplo en casos de sustantivos plurales usados en sentido
general, después del segundo sustantivo en el caso posesivo, delante de
sustantivos abstractos, etc.
Furniture is outstanding........ Los muebles son importantes.
Carpets are luxurious........... Las alfombras son lujosas.
Paintings are wonderful........ Las pinturas son maravillosas.
Life....................................... La vida
My teacher´s book…………. El libro de mi maestra
Y otras veces no deben traducirse:
He is an architect.................. Él es arquitecto.
She is a doctor...................... Ella es doctora.
En otras ocasiones su significado cambia:
Tour times a day................... cuatro veces al día
Such a thing ……………….. tal cosa
Many a time ………………. muchas veces
Adjetivos
El adjetivo es la parte de la oración que modifica o determina al sustantivo.
Generalmente preceden a los sustantivos y concuerdan con el sustantivo en
género y número al interpretarlos. Se clasifican en determinantes (palabras
estructurales) y calificativos (palabras conceptuales).
Adjetivos determinantes:
Demostrativos: this, that, these, those.
Distributivos: each, every, either, neither.
Cuantitativos: some, any, no, little, few, much, enough, etc.
Interrogativos: which, what, whose, who.
Posesivos: my, your, his, her, its, our, their.
Ejemplos:
This structure is mine. .................... Ésta estructura es mía.
That professional............................ Ese profesional
Which course did you choose?....... ¿Qué / cuál curso elegiste?
Those galleries. ..............................Aquellas galerías
We have classes every week........ Tenemos clases todas las
semanas.
His theory is relevant..................... Su teoría es importante.
No change was detected............... Ningún cambio fue detectado./
No se
detectó ningún cambio.
Adjetivos calificativos:
En este grupo encontramos a los adjetivos calificativos que le confieren una
cualidad al sustantivo que modifican. Son invariables en género y número, y
según su forma son simples, compuestos o derivados. También suelen
aparecer en grupo, la mayoría de las veces delante del sustantivo
modificándolo.
Ejemplos:
It is a tall building. ........... Es un edificio alto.
The theory was a fundamental step.....La teoría fue un paso
fundamental.
It is an important drawing..... Es un dibujo importante.
Son invariables en género y número:
A good ceiling Good ceilings
A great painting Great paintings
An important organization Important organizations
Tipos de adjetivos calificativos según su forma. Pueden ser: SIMPLES-
DERIVADOS- COMPUESTOS.
A los adjetivos simples se los reconoce por su posición en la oración.
Generalmente son monosilábicos y de origen netamente sajón.
Ejemplos: dark, small, blue, good, thin, large, heavy, dry, light.
Dark room.
Los adjetivos derivados se forman a partir de otras palabras mediante el
agregado de terminaciones (sufijos).
Agregando el sufijo “y”
Water…………… watery (agua- acuoso)
Storm…………… stormy (tormenta- tormentoso)
Dust……………. dusty (polvo- polvoriento)
Agregando el sufijo “able”
Adore…………..adorable
Love…………….lovable
Consider……….considerable
Measure……….measurable
Agregando el sufijo “less” que tiene sentido negativo u opuesto
Use………….. useless
Care………… careless
Fault………… faultless
End……….… endless
Agregando el sufijo “en”
Lead…………. Leaden (plomo- plomizo)
Wax………… waxen (cera- ceroso)
Gold…………. Golden (oro- dorado)
Adjetivos que se forman de otros adjetivos a los que se le agrega el
prefijo “un”
y adquieren sentido negativo u opuesto
Countable…………. Uncountable
Common ………….. uncommon
Conditional ……….. unconditional
Otros sufijos:
Atom ........ atomic
Psychology ......... psychological
Adjetivos derivados de verbos
Attract: Attractive (atractivo/a/os/as)
Attracted (atraído/a/os/as)
Attracting (atrayente/s)
The activated virus interferes.................... El virus activado interfiere.
(Participio pasado del verbo “activate” activar)
Formaldehyde is an activating substance…. El formaldehído es una
sustancia
activadora.
(Participio presente del verbo “activate”)
Como se ve en estos ejemplos muchos participios pasados (attracted) y
participios presentes (attracting) en inglés pueden funcionar en posición
y función de adjetivos.
Ejemplos:
Convincing evidence
Half-erased diagrams
Mechanized system
Los adjetivos compuestos se forman de manera variada y a menudo se
los debe traducir mediante un grupo de palabras:
General purpose machine……. máquina de usos múltiples/
máquina multipropósito/ multiuso.
The U.N is a world – wide organization …las Naciones Unidas son
una organización mundial.
Los adjetivos compuestos aparecen en los diccionarios como tales, pero
en caso contrario se debe traducir tentativamente primero el de la
derecha y luego el de la izquierda en función subordinada:
3 2 1
Soluble oil emulsion.
1 2 3
Una emulsión de aceite soluble.
O descubrir el equivalente en español tomando en cuenta el contexto:
World-wide……….. *Mundo ancho / mundial.
Adverbios
Están considerados entre los pre modificadores del sustantivo porque se
presentan modificando directamente a los adjetivos. También modifican a un
verbo y/o a otro adverbio. Aparecen en su forma simple, o agregando el sufijo
“-ly”. Algunos son compuestos. Por ejemplo: again, often (simples), slowly,
firstly, truly, extremely (derivados), nowadays, anyhow (compuestos), etc.
Fully detailed description
A well-known painter
Clasificación:
Según su significado los adverbios pueden ser de:
Modo: well (bien), slowly (lentamente).
Tiempo: sometimes (alguna vez), today (hoy), etc.
Lugar: here (aquí), there (allí), etc.
Frecuencia: always (siempre), often (a menudo), sometimes (algunas
veces) etc.
Estudio morfológico de los adverbios:
Tipos de adverbios según su forma:
Los adverbios pueden ser:
Simples
Derivados
Compuestos
Adverbios simples:
No son de fácil reconocimiento por su forma dentro de un texto en inglés.
Ejemplos:
They will read the paper again.
Leerán el trabajo nuevamente.
We often meet at the lab.
A menudo nos encontramos en el laboratorio.
Adverbios derivados:
En su mayoría se forman agregando el sufijo “-ly” (“-mente” en español) a un
adjetivo, por ejemplo:
Slow (lento) ……….. Slowly (lentamente)
Adj. Adv.
The substance reacts slowly.
La sustancia reacciona lentamente.
Cambios ortográficos que sufren los adjetivos cuando se les agrega –ly en la
formación de un adverbio:
Por lo general los adjetivos agregan –ly sin sufrir modificaciones:
Extreme………….. Extremely (extremadamente)
First……………….. Firstly (primeramente, en primer lugar)
Principal………….. Principally (principalmente)
Algunos adjetivos terminados en “e” la pierden al agregar “–ly” en la formación
de un adverbio:
Whole……………. Wholly (totalmente, completamente).
True……………… Truly (verdaderamente).
Adverbios compuestos:
Se forman a partir de la unión de dos o más palabras.
Ejemplos:
Nowadays, people are concerned about pollution.
Hoy en día, la gente está preocupada por la contaminación.
Anyhow, we can try the experiment again.
De cualquier modo, podemos intentar el experimento nuevamente.
Estudio sintáctico de los adverbios:
Los adverbios se pueden ubicar en las siguientes posiciones:
a. Modificando a un adjetivo: cuando el adverbio modifica a un adjetivo se
ubica delante del mismo, por ejemplo:
Relatively small quantities.
b. Modificando a otro adverbio: en este caso también se ubica delante del
adverbio al que modifica, por ejemplo:
He understands quite well the new topic.
c. Modificando a un verbo: en este caso se puede ubicar delante del verbo:
They secretely decided to go.
They can seriously hamper investigations.
d. O después del auxiliar en el caso de tiempos verbales compuestos:
The changes can be clearly identified.
e. Después del verbo:
She speaks slowly.
f. En algunos casos el adverbio puede separarse del verbo al que modifica
ubicándose después de un bloque nominal:
We analysed the substances carefully.
g. Al principio de una oración.
Sometimes, the screen shows the requested data.
La Frase Sustantiva (Frase nominal/Sintagma Nominal)
De manera que ahora podemos decir que una frase sustantiva está compuesta
por:
Determinadores
Adjetivos
Sustantivos
(Adverbios)
El elemento que nunca puede faltar en una frase sustantiva es el sustantivo ya
que es el núcleo del sintagma nominal. Sin sustantivo no existe el sintagma
nominal. Los determinadores y los adjetivos pueden estar presentes o no.
Una frase sustantiva puede estar formada por:
Una sola palabra, sólo un sustantivo, que es además su núcleo.
Architecture La arquitectura
Uno o varios determinadores y el núcleo.
These two students Estos dos estudiantes
Uno o varios modificadores y el núcleo.
Flexible, soft materials Los materiales flexibles, suaves
Uno o varios determinadores, uno o varios modificadores y el núcleo.
Some interesting ideas Algunas ideas interesantes
Posición del sustantivo (Cómo se presenta el sintagma nominal)
The previously studied cases
Determinador + Adverbio + Adjetivo + Sustantivo
En español el orden en general sería:
Los casos estudiados anteriormente
Determinador + Sustantivo + Adjetivo + Adverbio
Nota: Cuando la frase sustantiva está encabezada por un determinador, éste
queda en primer lugar. La última palabra es por lo general el sustantivo
(núcleo). Lo que debe hacer primero es identificar el núcleo (el sustantivo más
importante, del que se está hablando) y buscar su significado. Después se
debe encontrar el significado de los modificadores y los determinadores y
hacerlos coincidir en género y número con el sustantivo.
Hay que prestar especial atención a las preposiciones porque separan
sustantivos y/o sintagmas nominales. Si antes de una preposición uno
encuentra un sintagma nominal, lo debe colocar en español comenzando por la
derecha, luego coloca la preposición y sigue con el siguiente sustantivo o
sintagma nominal siguiendo el mismo procedimiento.
Consulte la tabla de preposiciones que se encuentra en el anexo.
Ejemplos:
The objective of the Project .... El objetivo del proyecto.
The construction of buildings with flexible materials …. La construcción de
edificios con materiales flexibles.
The unintentional contamination of crime scenes….La contaminación no
intencional de las escenas del crimen.
Comparación de Adjetivos y/o Adverbios:
Usamos adjetivos comparativos para describir personas y cosas:
This car is certainly better but it´s much more expensive.
I´m feeling happier now.
We need a bigger garden.
Usamos la partícula “than” cuando queremos comparar una cosa con otra:
She is two years older than me.
He is a better player than Lucy.
Brazil is a bigger country than Argentina.
Lucy is more beautiful now than two years ago.
Cuando expresamos que de un grupo de cosas, ideas, personas algo sobresale
usamos “the” con el superlativo:
It was the happiest day of my life.
Everest is the highest mountain in the world.
That´s the best film I have seen so far this year.
I have three sisters, Jan is the oldest and Angela is the youngest.
Grados de comparación:
Grado positivo Grado comparativo Grado superlativo
Dark (oscuro) darker (más oscuro) the darkest (el más
oscuro)
Useful (útil) more useful (más útil) the most useful (el más útil)
Los adjetivos de una sola sílaba (y algunos de dos) forman su
comparativo y superlativo agregando las terminaciones “er”, the…. “est”
respectivamente a la forma de grado positivo.
New newer the newest
Narrow narrower the narrowest
Late later the latest
Soon sooner the soonest
Cambios ortográficos:
Adjetivos terminados en “y” precedida de consonante cambian “y” por
“i”.
Easy easier easiest
Cuando terminan en consonante precedida de vocal duplican la
consonante.
Big bigger biggest
Cuando terminan en “e” sólo agregan “r” o “st”
Wide wider widest
Construcciones con comparativos
Con el grado comparativo se usa la conjunción “than” (que)
Line A is longer than B
Cuando se expresa igualdad o desigualdad se usa la construcción:
As + adjetivo + as
Not + as + adjetivo + as
Line A is as long as B
Line A is not as long as B
Para expresar aumento proporcional, causa y resultado o que una cosa
depende de otra, se usa la siguiente construcción (doble comparativo):
The + comparativo….. the + comparativo
Cuanto más…. más
A mayor………… mayor
Ejemplos:
The longer the contact between liquids, the more complete is the
experiment. (Mientras mayor es el contacto entre líquidos más completo
es el experimento.)
The greater the interference, the greater the frustration
(A mayor interferencia, mayor frustración)
The smaller the problem, the less difficult it is.
(Cuanto más pequeño el problema, menos difícil será.)
The sooner, the better
(Cuanto antes, mejor)
The faster you drive, the more dangerous it is.
(Cuanto más rápido se conduce, más peligroso es.)
The higher they climbed, the colder it got
(Cuanto más alto ascendieron, más frío se puso)
Cuando queremos describir como algo o alguien cambia, podemos usar
dos comparativos más and
Ejemplos:
The balloon got bigger and bigger
Everything is getting more and more expensive
Grandpa is looking older and older
Nota: Esta estructura se usa para indicar que dos cosas aumentan o
disminuyen de la misma manera o en la misma proporción. Se forma usando
dos adjetivos cortos terminados en”–er” o bien dos adjetivos largos precedidos
de la palabra “more”. También puede aparecer una doble comparación de
inferioridad con la palabra “less”. Estas estructuras corresponden a “cuanto
más (o menos)… tanto más (o menos).
Los adjetivos y adverbios de 3 ó más sílabas anteponen “more/most”.
Convenient more convenient the most convenient
Carefully more carefully the most carefully
Slowly more slowly most slowly
Awful more awful most awful
También existen adjetivos y adverbios irregulares como por ejemplo:
Bad/ badly worse the worst
Far farther farthest
Good/ well better best
Many/ much more most
Little less least
Comparativo de inferioridad
Se forma colocando la partícula “less” delante del adjetivo o adverbio
seguido o no de “than”. Se traduce por: menos…… que.
Ejemplos:
Stress is less severe than depression.
Light is no less important to us than water itself.
Estudio sintáctico de los adjetivos calificativos:
Uso atributivo: La posición más usual de los adjetivos en inglés es delante del
sustantivo al cual modifican, por ejemplo:
It is a ten metres wide road.
The present people are members of the club.
A dangerous road.
Sin embargo, hay ocasiones en que los adjetivos aparecen después del
sustantivo o pronombre al que modifican:
It is a road ten metres wide.
All the people present are members of the club.
Tell me something pleasant.
They considered the man guilty.
Los participios presentes (-ing) y pasados (-ed en el caso de los verbos
regulares) se encuentran frecuentemente inmediatamente después de un
sustantivo o pronombre al que modifican. Estos participios forman parte de una
oración más larga que ha sido omitida como se ve en los siguientes ejemplos:
The girl entering the room is my sister.
The girl (that is) entering the room is my sister.
(La chica que entra a la habitación es mi hermana).
The substance derived is white.
The substance (that is) derived is white.
(La sustancia derivada es blanca).
Observe las siguientes oraciones:
Uso predicativo: Cuando los adjetivos aparecen después de un verbo
copulativo tal como BE (ser), BECOME (transformarse), SEEM (parecer), se dice
que están en posición predicativa, por ejemplo:
The project seems easy to build.
This exercise is difficult.
The substance becomes yellow.
The program seems interesting.
Post Modificadores del Sustantivo
Se denominan post modificadores a las frases que acompañan a los
sustantivos completando las ideas y ayudando a interpretarlas.
Son post modificadores:
1. frase con preposición inicial
2. frase con “-ing” inicial
3. frase con “-ed” inicial
4. frase con infinitivo inicial
5. proposiciones relativas
1. Frase con preposición inicial.
Es muy frecuente en inglés técnico. La frase más común es la que está
encabezada por la preposición “of”. En español equivale a un sustantivo
más preposición.
Ejemplos:
The application of modern technology.
Programs in the field of natural resources.
2. Frase con “-ing” inicial.
Generalmente equivale a una frase que comienza con “que”.
Ejemplo:
There are many factors affecting the choice of equipment.
En español equivale a: sust. + “que”+ forma verbal
En inglés equivale a: sust. + Frase con –ing inicial.
3. Frase con “ed” inicial.
Equivale a una frase encabezada con un participio pasado.
The method used in this experiment.
Studies based on this information.
Corresponde en español a una frase que comienza con participio pasado.
4. Frase con infinitivo inicial.
Equivale a una frase encabezada con “por” o “para” + infinitivo.
Ejemplo:
Efforts to preserve the Works of art.
The substance to use in the experiment.
5. Proposiciones relativas.
No son esenciales para distinguir al sustantivo, pero agregan
información al respecto. Comienzan con pronombres relativos como:
that, which, who, whom que a veces aparecen precedidas por una
preposición. “Who” y “that” nunca aparecen precedidos por
preposiciones, y a la vez “who” y “whom” se emplean muy poco. Las
proposiciones relativas también pueden estar encabezadas por “which”
y “when”, y por lo general van separadas del sustantivo por una coma.
En español equivalen a los mismos pronombres que se emplean.
Ejemplos:
Problems which excite our curiosity
The clues that suggest answers
El Pronombre
El pronombre es la palabra que se usa en lugar de un sustantivo.
Clasificación: los pronombres se clasifican de la siguiente forma:
Pronombres demostrativos:
This …. Éste, ésta, esto.
That …. Ése, ésa´eso / aquél, aquélla, aquello.
These …. Éstos, éstas
Those …. Ésos, ésas / aquéllos, aquéllas
Ejemplos en oraciones:
These bricks are more resistant than those you bought before.
This is her painting.
Nota: los pronombres y adjetivos demostrativos tienen la misma ortografía y
traducción. Para determinar su función es necesario considerar las palabras
que lo acompañan. Por ejemplo,
That study
This subject
En estos dos ejemplos los adjetivos demostrativos acompañan a un sustantivo.
For those interested
En este caso el pronombre demostrativo, acompañado de adjetivo, reemplaza
al sustantivo.
Pronombres subjetivos:
Estos pronombres tienen función de sujeto y son:
I yo (primera persona del singular)
You vos/ Ud. (segunda persona del singular)
He él (tercera persona del singular)
She ella (tercera persona del singular)
It (tercera persona del singular)
We nosotros/as (primera persona del plural)
You ustedes/ vosotros/as (segunda persona del plural)
They ellos/as (tercera persona del plural)
Ejemplos:
I go ……………………(yo) voy
We are studying …………(nosotros) estamos estudiando.
Pronombres objetivos:
Los pronombres objetivos aparecen después del verbo o de la preposición y
son los siguientes:
Singulares
Me me, mi, a mí
You te, ti, a ti
Him le, lo, a él
Her le, la, a ella
It lo, a él, a ella
Plurales
Us nos, a nosotros
You les, a ustedes
Them les, las, los, a ellos/as
Ejemplos:
Tell me the truth.
Dime la verdad.
Mix the substances by heating them.
Mezcle las sustancias calentándolas.
The book is for him.
El libro es para él.
Pronombres reflexivos o enfáticos:
Son los siguientes:
Singular
Myself me/ a mí mismo.
Yourself te/ se/ a ud. mismo.
Himself se/ a sí mismo.
Herself se/ a sí misma.
Itself sea/ sí mismo/a.
Plurales
Ourselves nos/ a nosotros mismos.
Yourselves os/ se/ a Ud. mismos.
Themselves se/ a ellos mismos.
Ejemplos:
The child washes himself.
El niño se lava.
They did it by themselves.
Lo hicieron ellos mismos.
Pronombres posesivos
Son los siguientes:
Singulares
Mine mío/a, míos/as
Yours tuyo/a, suyo/a
His suyo, suyos de él
Hers suya, suyas de ella
Its suyo/a suyas/os, de él, de ella
Plurals
Ours nuestro/a/os/as de nosotros/as
Yours vuestro/a/os/as, de Uds.
Theirs suyos/as, de ellos/as
Ejemplos:
This plan is mine.
Este plano es mío.
That idea is his.
Esta idea es suya (de él).
Pronombres relativos:
Son los siguientes:
Who quien, que, quienes.
Whom a quien, a quienes.
Whose cuyo, cuya, cuyos, cuyas.
Which el cual, la cual, los cuales, las cuales.
That que.
What lo que.
Los pronombres relativos tienen la misma forma para masculino, femenino,
singular y plural.
Ejemplos en oraciones:
These are the books that you wanted.
Estos son los libros que usted quería.
This is the place in which the hospital will be built.
Este es el lugar en el cual se edificará el hospital.
Omisión del pronombre relativo en inglés
En algunos casos el inglés permite la omisión del pronombre relativo, pero éste
debe agregarse en la traducción al castellano.
Por ejemplo:
This is the test (that) we give to the students.
Esta es la prueba que damos a los estudiantes.
Pronombres relativos compuestos:
Whichever cualquiera que, el que
Whatever cuanto, cualquier cosa que
Whoever quien quiera que, cualquiera que
Pronombres interrogativos:
Son los siguientes:
Who ¿quién?
Whom ¿a quién?
Whose ¿de quién?
Which ¿qué? ¿Cuál? ¿Cuáles?
Ejemplos:
Who is that woman?
¿Quién es esta mujer?
Which do you want?
¿Cuál quieres?
Pronombres indefinidos:
Son los siguientes:
Any, anybody, anything, anyone
All, both
One
None
Nobody, nothing, no one
Everything, everybody, everyone
Other, another
Much, less, (a) few, (a) little, enough
Some, either, neither
Ejemplos:
Someone gave me a ticket.
Alguien me dio una entrada.
He bought books for everyone.
Compró libros para todos.
Some of these books are very good.
Algunos de estos libros son muy buenos.
Referencia Contextual - Cohesión
Los marcadores de referencia son las palabras que se emplean para enlazar las
ideas facilitando la lectura de un texto. Reemplazan a una palabra o palabras
ya mencionadas en la oración o párrafo para recordarnos algo de lo que se
habló. Por ejemplo, no se dice:
“When the president arrived to the company, the president spoke to the
architects”.
Por el contrario, diríamos:
“When the president arrived to the company, he spoke to the architects”.
Las palabras de referencia suelen ser breves y por lo general las más utilizadas
son:
Pronombres personales: I, you, he, she, it, we, you, they
Pronombres objeto: me, you, him, her, it, us, you, them.
Pronombres adjetivos / demostrativos: this, that, these, those
Conectores: which, who, whose, that.
Otras palabras como: the former, the latter, the first, second, the last, such,
one, ones. etc. que funcionan también como conectores.
Cuando hay confusiones en una oración o un párrafo puede que el no haber
entendido alguna palabra de referencia sea la causa. Generalmente hay
problemas con los conectores, ya que muchas veces tienen diferentes
significados, de acuerdo a como se los esté usando. Recuerde buscar en el
diccionario las palabras desconocidas.
El autor utiliza “palabras de referencia” precisamente porque cree que el lector
entenderá sin problemas a qué se refieren. Lo más importante entonces es
tener muy claro a qué o a quién se están refiriendo estas palabras o a quién
están reemplazando para no equivocarse.
Todos estos elementos nos ayudan a la comprensión global de un texto.
Ejemplos:
Headway was written to fulfill the needs of young learners, whose
main aim is to break through the dificulties at school.
Whose: se refiere a estudiantes jóvenes.
Conectores
Se utilizan los conectores para unir ideas en un texto y así comprender de
manera más segura lo que se está leyendo o analizando. Por ejemplo son
conectores en español, pero, puesto que, a pesar de, entre otros. Los
conectores no sólo unen ideas dentro de una oración sino también entre
oraciones y párrafos.
Así como las palabras de referencia (referencia contextual) enlazan distintas
frases, oraciones, o párrafos gramaticalmente, los conectores establecen
relaciones entre las ideas que éstos expresan. Por lo tanto, podemos decir que
las palabras de referencia son específicas, mientras que los conectores no y
por eso su uso queda libre a la intención que tenga el autor.
Al haber distintos tipos de conectores los analizaremos según el tipo de
conexión que indican: adición, contraste, causa y consecuencia, énfasis,
explicación, ilustración, etc.
Es importante para una comprensión efectiva saber a qué categorías
pertenecen los conectores porque así la predicción se hace más fácil a medida
que vamos leyendo.
Ejemplos:
Not long ago, a sheriff´s department was forced to conduct…
Needless to say, this simple requirement…
However, the ultimate responsibility rests with administrators…
In both instances, however, the cutting, mutilation….
In fact, the dynamics of lust murder and necrophilia are intimately
connected.
Moreover, I came to the conclusion that there was no such thing as
friendship.
On the other hand, unhappiness just comes “out of the blue”, for no
obvious reason.
As a matter of fact, it is the other way round.
On the other hand, unhappiness just comes “out of the blue”, for no
obvious reason.
At the same time, this often brings pressing deadlines and demands for
quicker decisions.
Nota: Ver más detalles en el anexo de conectores.
It Anticipatorio
“It” es un pronombre que se usa para referirse a cosas u objetos, pero
también, en esta construcción su función es diferente. En español no hay una
estructura análoga para compararla, por lo tanto no hay que traducirlo. Hay
que prestar atención a ciertas pistas para reconocerlo y no interpretarlo de
manera equivocada, por ejemplo; siempre se encuentra al principio de una
oración y no está haciendo referencia a nada mencionado anteriormente sino
que está anticipando una acción o situación.
Ejemplos:
It is important to understand the theory correctly. (Es importante
entender la teoría correctamente)
No: Eso es importante entender…
La Preposición
Es la palabra que se usa para mostrar la relación de un sustantivo, pronombre
o palabra equivalente con otra palabra en la oración.
Tabla de Preposiciones
Preposición Significado
about sobre, acerca de, alrededor de
above por encima de, sobre
across a través de, enfrente
after detrás de, después de
against contra
along a lo largo de
among entre –varios-
around alrededor de
as como, por
at en, a
before delante de, antes de
behind detrás de, después de, atrasado
below debajo de, bajo, inferior a
beneath debajo de, inferior a
beside al lado de, junto a, cerca de
besides además de, excepto, fuera de
between entre –dos-
beyond más allá de, fuera de
but excepto, salvo
by junto a, para, por, durante
despite a pesar de, no obstante
down abajo de, a través de
during durante
for en dirección a, para, durante, por
from de, desde, por
in en, dentro de
inside dentro de
into en
like como
minus menos
near cerca de
of de
off fuera de, saliendo de, de, desde
on sobre, encima de, en
opposite en frente de
outside fuera de
over sobre, encima de, al otro lado de
past delante de, pasado, más allá de
per por
plus más
round alrededor de
since desde
through a través de, durante, por
throughout por todo , durante todo
till hasta
to a, hacia, hasta, para
towards hacia
under debajo de, bajo, según
unlike diferente a
until hasta
up en lo alto, arriba
upon en, encima de
via vía
with con
within dentro de
without sin
According to según, de acuerdo con
All along a todo lo largo de
All around todo alrededor de
All over por todo
All through durante todo
Apart from aparte de
As far as hasta que
As for, as regards, as to por lo que respecta a
Due to debido a
In addition to además de
In case of en caso de
In front of en frente de
In spite of a pesar de
Instead of en vez de
Next to junto a
On account of a causa de
Owing to debido a
Up to a, hasta
Ejemplos:
Original family built home set on a level 2300sqm block of land with a super
wide frontage.
Call today for an inspection on 9629 9955.
Town houses under construction.
Artist impression based on council´s approved pan.
It is essential to begin by defining Xul Solar as an esoterist and occultist, and
even as an “initiate”.
Among other distinctions, he has been the recipient of a Production Scholarship
from the “Fundación Paraíso”.
His work is significant because it runs along the tracks of instrospection.
Las Estructuras Verbales
Los verbos indican qué son o qué hacen las personas u objetos de los que
habla el texto. Por lo tanto, un verbo es la palabra que, en la oración, indica la
acción que se está realizando.
Todos los verbos en inglés tienen significado propio, a pesar de esto algunos de
ellos pueden tener dos usos: como verbo principal dentro de una oración (el
que indica la acción realizada) y como verbo auxiliar (“ayuda” a formar
distintos tiempos verbales y las formas negativa e interrogativa de la oración).
Formas del verbo:
En inglés, el verbo tiene las siguientes formas:
Base o infinitivo
Presente
Pasado
Participio pasado
Participio presente (gerundio)
Tomaremos como ejemplos a los verbos:
Work -------- trabajar
Take --------- tomar
Base:
Work
Take
Presente:
Work / Works
Take/ Takes
Pasado:
Worked
Took
Participio pasado:
Worked
Taken
Participio presente:
Working
Taking
A continuación analizaremos detenidamente cada forma.
El infinitivo
Es la forma verbal que constituye la base de todas las formas verbales, sea
pasado, presente o futuro.
La partícula “to” determina que el verbo está en infinitivo.
Ejemplos: to watch – to open - to draw – to measure
En español, el infinitivo equivale a la terminación “-ar, -er, ir”
Verbo “to be”: uso principal y auxiliar
Uso principal:
El verbo “to be” como verbo principal tiene cuatro significados en castellano:
ser, estar, costar y tener. El infinitivo es be o to be, el presente es am (solo
con el pronombre I), is (con los pronombres he, she, it) y are (con los
pronombres we, you, they). El pasado es was (con los pronombres I, he, she, it)
y were (con los pronombres you, we, they). El gerundio, o participio presente
es being y el participio pasado es been.
Forma afirmativa:
Singular: Forma abreviada:
I am soy/ estoy I´m
You are eres. Ud. es/ estás- Ud. Está You´re
He is es/ está He´s
She is She´s
It is It´s
Plural:
We are somos/ estamos We´re
You are son/ están You´re
They are son/ están They´re
Forma negativa:
La forma negativa agrega a la afirmativa la partícula “not”, como por ejemplo:
“I am not” (no soy, no estoy), you are not, he is not… o en sus formas
abreviadas: I’m not, you aren´t, he isn´t ….
Forma interrogativa:
Esta forma antepone el verbo al sujeto o pronombre, como por ejemplo: Am I? ,
Are you?, Is she?...
Palabras interrogativas:
Who: quién Why: por qué
What: qué, cuál How: cómo
Where: dónde When: cuándo
Which: cuál
Ejemplos de verbo to be como ser:
You are an architect
Liberty is a treasure
It is black
We are clever
You are not friends
Nota: el artículo indefinido “a” no se traduce al castellano en los casos en que
el sustantivo exprese nacionalidad, religión o profesión.
Ejemplos de verbo to be como estar:
The examples are at the top of the page
We are in La Rioja
We are not at the hospital
He is in the garden
The bricks are under the stairs
Nota: con palabras que indican posición: in, on, under, over, below, above, at,
near, by, far from, here, there, at the bottom, at the top, behind, in front of,
opposite, at the back, el verbo to be se traduce por “estar”.
Ejemplos de verbo to be como costar:
How much is it? It is $ 20.
That house is very cheap
How much are the bricks?
Ejemplos de verbo to be como tener:
I am cold
They are hot
We are not sleepy
She is afraid of big dogs
They are 18 years old
That bridge is 368 years old
How old is the boy?
Nota: en estos casos el verbo to be se traduce por tengo, tienes…
Otras traducciones de “to be”
“To be” seguido de un infinitivo: generalmente se traduce por: (ir a, tener que,
deber).
Tiene muchas veces el sentido de obligación u orden.
Ejemplos:
We are to go soon vamos a ir pronto
We are to go at once vamos a ir de inmediato (obligación)
He is to study soon
She is to phone
He is to build the house
We are to heat our homes by means of solar units
“To be” + about + infinitivo. Se traduce por “estar a punto de”, “estar por”.
Ejemplos:
He is about to plan the new supermarket.
I am about to leave.
He is about to take an examination.
They were about to modify the plans of the house.
“To be” con adjetivos:
Observar los siguientes ejemplos:
The room is large
The large room is comfortable
The book is interesting
The interesting book is thick
El verbo “to be” también sirve para expresar tamaño, peso y dimensión,
ejemplos:
How large is the classroom? It is 10 metres long and 6 metres wide.
¿Qué tamaño?
How thick is the wall? It is 20 inches thick.
¿Qué espesor?
“To be” puede expresar distancia, especialmente con las expresiones
“how far” por “a qué distancia”. Ejemplos:
- How far is it to the park? It is two blocks from here.
- I am not far from the next village.
- Is the mountain climber very far from the top of the mountain? He is
2.000 metres high.
“To be” se usa para expresar el estado atmosférico:
- It is warm in November.
- It is wet after the rain.
- It is a dry climate-
“To be” se usa para expresar prisa o tardanza:
- You are early today.
- I am in a hurry.
- I am in no hurry.
- you are late.
“To be” se usa en expresiones de tiempo y fecha.
- Today is Thursday.
- It is 25th June.
- What is the time?
- What day/ month/ year are we in?
Nota: Ejemplos en que “the” se omite en inglés, no así en su traducción al
español.
Gold is yellow El oro es amarillo
Life is short La vida es corta
Uso auxiliar:
Como veremos en temas sucesivos, el verbo “to be” funciona como auxiliar
cuando es parte de tiempos continuos y la voz pasiva.
Ejemplos:
Paris was dominating the artist scene for decades.
They are building on the steep site.
Lust murder may be classified as organized or disorganized crime.
The atmosphere is created by means of visual interpretations.
Verbos Auxiliares
Marcan el comienzo de una frase verbal. Son parte de un verbo conjugado o
indican interrogación, negación o énfasis.
Be ----------- am-are-is / was- were
Have ------- have-has/ had
Do ---------- do-does/ did
Verbos Regulares e Irregulares
En inglés los verbos se clasifican en regulares e irregulares.
Verbos regulares: agregan “-ed” en pasado y participio pasado. Ej: calculate/
calculated- suspect/suspected – study/studied – stop/stopped
Verbos irregulares: tanto en el pasado como e el pasado participio pueden ser
iguales o diferentes a la forma base. Por ejemplo: set / set / set /- say / said /
said – give / gave / given – become / became / become.
Algunos verbos pueden ser regulares o irregulares, por ejemplo:
Infinitivo pasado simple/participio pasado
Burn burned o burnt
Learn learned o learnt
Nota: Ver en el anexo la lista de verbos irregulares.
There be:
Representa una construcción impersonal que implica existencia. En español
equivale a: hay- había- hubo. No debe confundirse con It is= es/ está/ hace
Presente: there is- there are
Pasado: there was- there were
Tiempos progresivos o continuos (present / past continuous)
Estas formas verbales representan una acción que se está desarrollando en el
momento en que se habla y por ende puede ser pasajera, también suele
implicar un futuro próximo.
Su estructura es:
Presente am
is
are
+ verbo principal + “-ing”
Pasado was
were
Nota: Veremos los tiempos continuos progresivos en detalle al analizar cada
tiempo verbal.
La forma “-ing”
Cuando aparece en la oración tiene las siguientes funciones gramaticales:
Sustantivo
Adjetivo
Verbo
Cuando está actuando como verbo equivale en español a la terminación “-
ando” / “endo”.
Presente Simple:
Enuncia acciones reales y habituales, además describe procesos en forma
general.
Ejemplos:
Architects use sound proof materials in their buildings.
White objects reflect all the colours of the spectrum.
Working groups belong to large organizations.
Forma Afirmativa:
El verbo en su forma base, es decir en infinitivo sin “to” acompaña al
pronombre o sujeto. En español el pronombre puede omitirse. El pronombre
“it” no tiene equivalente en español. La 3ª persona en singular agrega la
terminación “-s” , “-es”, ó “-ies”.
Ejemplos:
I answer (respondo), He answers (responde), They answer
(responden)
Forma Interrogativa:
La interrogación comienza con el auxiliar “do” o ”does” seguido de un sujeto y
un verbo en su forma base. El auxiliar no tiene equivalente en español.
Debemos observar que ante su presencia el verbo en 3ª persona singular
pierde su terminación.
Ejemplos:
Do I answer?, Does he answer?, Do they answer?
Forma Negativa:
Se emplea el verbo auxiliar “do” o “does” seguido por la partícula “not” y el
verbo en su forma base. Las contracciones son “don´t” y “doesn´t”.
Ejemplos:
I do not answer. He does not answer. They do not answer.
Presente Simple Continuo:
El presente continuo se construye con la forma presente simple de “to be”, es
decir “am, is y are” como auxiliar, más el participio presente del verbo
principal “-ing”.
Ejemplos en las tres formas, afirmativa, negativa e interrogativa:
She is waiting.
They are not building the bus station.
Are you drawing the bridge?
Presente Perfecto:
Este tiempo verbal está compuesto del verbo “have” (haber) como verbo
auxiliar, más el participio pasado del verbo principal. En la tercera persona del
singular (he, she, it) “have” cambia por “has”.
Ejemplos:
I have seen the best painting museum in Milan.
He has taken many important steps to increase his knowledge.
We have not learned to control energy yet.
Has he lived in Madrid?
The story of industrial psychology has become a story of
investigations of industrial situations.
Ever since the time of Giotto, in the 14 th century, there have been
great painters in Italy.
Nota: los verbos regulares tienen la misma forma en el participio pasado que
en el pasado simple, walked, talked, worked, etc. Pero no ocurre lo mismo con
los verbos irregulares.
Usos: el presente perfecto se emplea para indicar una acción ocurrida en un
punto indeterminado en el pasado, sin especificar cuando tal acción se llevó a
cabo.
También se usa para indicar una acción que comienza en el pasado y continúa
hasta el presente.
Ejemplos:
They have worked since 1960.
We have lived in this country for 20 years.
Presente Perfecto Continuo:
Se forma con el presente perfecto del verbo “to be” (have been, has been)
Más el participio presente del verbo principal (-ing).
Ejemplos:
She has been producing a lot of paintings.
He has not been working on the proyect.
Have they been preparing the class?
El Pasado Simple:
Se usa este tiempo verbal para describir una acción o situación que ocurrió en
un momento determinado en el pasado.
Ejemplos:
The famous architect visited the building last week.
They tested the theory several months ago.
The class didn´t answer the questions.
El pasado simple también se emplea a menudo para indicar una acción
habitual en el pasado. Ejemplos:
When I was a student, I always did my homework.
I usually went to school early.
Nota: la palabra “AGO” siempre se usa con el pasado simple y se emplea
cuando se especifica el período de tiempo transcurrido desde ocurrir la acción
del verbo.
Ejemplos:
He started the university two years ago.
I saw him a long time ago.
Ejemplos:
I tested Negación e interrogación
You gave
He wrote He did not observe
She draw Did you finish?
It became
We increased
They built
Las preguntas y las negaciones se forman con el auxiliar “did” en cuyo caso el
verbo vuelve al presente.
Ejemplos:
You gave / Did you give?
She built / Did she build?
I tested / I didn´t test.
He wrote / He didn´t write.
“Did / did not” actúan como portadores de tiempo por lo que no tienen
equivalente en español. Su uso puede ser también enfático.
Nota: El pasado de los verbos se forma en base a la división de verbos
irregulares e irregulares.
Pasado continuo:
El pasado continuo se forma con el pasado simple de “to be”, es decir “was y
were” como auxiliar, más el participio presente del verbo principal.
Ejemplos:
I was working.
She was reading.
We were doing the necessary to change the rules.
The erosion was changing the face of the place.
They were not analysing the results. (forma negativa)
The engine was not working at intervals.
Were they writing? (forma interrogativa)
Este tiempo verbal describe una acción que ocurría en cierto momento o época
en el pasado. Usualmente el pasado continuo está acompañado por un pasado
simple expuesto o implícito que lo complementa como se ve en el siguiente
ejemplo:
I was working when he called.
La acción del pasado continuo comenzó antes que la del pasado simple.
Pasado perfecto:
Este tiempo verbal se forma con el pasado de to have (had) como verbo
auxiliar, más el participio pasado del verbo principal.
Had + participio pasado
Ejemplos:
We had realized that we had taken the wrong road.
He had came to see us but we had gone out.
You hadn´t had to choose the expensive materials.
Had they talked to him?
Had you seen those plans before?
Usos: este tiempo se usa para describir una acción ocurrida y terminada antes
que otra acción o condición en el pasado. Por lo tanto, siempre se usa en
conjunción con un pasado simple expuesto o implícito.
Pasado perfecto continuo:
Se forma con el pasado perfecto del verbo “to be” (had been), más el participio
presente –ing. Del verbo principal.
Ejemplos:
It was obvious that she had been studying the proyect for weeks.
I had been changing the plans.
Societies had been suffering changes all the time.
Usos: se emplea para expresar una acción continua, anterior a cierto punto
determinado en el pasado. Indica que la acción continuaba hasta el momento
del verbo principal de la oración, usualmente un pasado simple, expresado o
implícito.
Before I took that medicine I had been feeling very bad.
He finally arrived after I had been waiting for an hour.
Futuro indefinido:
Se forma con los auxiliares: shall – will, que son portadores de tiempo.
El verbo principal se presenta en su forma base.
Ejemplos:
I will store
You will go
They will copy
En las formas interrogativa y negativa también se emplean los auxiliares:
“shall” y “will”. En la forma negativa won´t es la contracción de “will not”.
I will not read the article / I won´t read the article
He won´t use the white paper.
We won´t write to him this month.
They won´t come back on Wednesday.
Will he go to the classroom tomorrow?
Will they show us the results?
El futuro se usa para expresar:
Promesa: We will meet at three.
Determinación: I will do as you say.
Énfasis: He will never learn English.
Situación condicional o imaginaria: I will buy it if I like it.
Nota: “shall” no es usado con frecuencia y sólo acompaña a la primera
persona del singular (I) y a la primera persona del plural (we). Su uso se reduce
a situaciones formales, de mucho respeto y sugerencias.
Ejemplo:
Shall I help you?
Shall we copy the plans?
Futuro continuo
Este tiempo verbal se forma con el futuro simple del verbo “to be” (will be)
más el participio presente del verbo principal (-ing). Nótese que no cambia en
las diferentes personas:
I will be working
He will be travelling
I won´t be working
We will be finding new styles in architecture according to economic factors.
Will you be working here next year?
Will they be travelling next Tuesday?
El futuro continuo se emplea para describir una acción que transcurrirá o
estará realizándose en determinado momento en el futuro.
Ejemplos:
When you visit him he will be resting.
When he comes I will be waiting for her.
Otras estructuras para referirse al futuro:
Se usa “going to” + infinitivo, para indicar una acción futura común, o para
expresar intención de realizarla en el futuro. Ejemplos:
He is going to start a new painting course.
We are going to visit the institution tomorrow.
También podemos hacer referencia a un futuro cercano usando el presente
simple en expresiones de tiempo como por ejemplo horarios fijos, fechas fijas,
ejemplos:
The plane to La Rioja takes off next Wednesday.
The bus arrives tomorrow morning.
She travels next Monday.
Futuro perfecto:
Se forma con el futuro de “to have” como auxiliar, más el participio pasado del
verbo principal.
I will have travelled by 2060.
She will have gotten her degree by 2038.
Will we have finnished the road by 2034?
They won´t have seen the results.
Uso: el futuro perfecto describe una proyección en el futuro en forma de
presunción, suposición, proyecto, etc. en que se considera que cierta acción
terminará en un momento o fecha determinada en el futuro.
Otras formas de tiempos perfectos:
Existen otras formas menos usadas. Por ejemplo:
Perfecto contínuo /progresivo: Have / has / had + been + ing
Verbos modales perfectos: can / could / should, etc + have + participio pasado.
Forma impersonal: There + have/ has / had + been + participio pasado.
Futuro perfecto: shall / will + have + participio pasado.
Todas estas formas tienen voz pasiva.
La Forma Pasiva (voz pasiva)
La forma pasiva es muy común en inglés técnico y científico porque enfatiza la
acción que se realiza, que es lo más importante en este estilo de discurso.
Puede a veces mencionarse al sujeto que realiza la acción, en este caso
precedido de la preposición “by”, la que desaparece cuando el autor es
desconocido.
En la forma pasiva son importantes los procedimientos, hechos o acciones.
Estructura: la voz pasiva se construye con el verbo “to be” y el participio
pasado del verbo que se conjugue: Be + participio pasado.
Para reconocer la voz pasiva en un texto buscaremos el verbo “to be” y si
está seguido de un verbo en “participio pasado” tendremos especial
atención porque seguro se trata de una expresión en voz pasiva. Para saber en
qué tiempo verbal está la expresión en voz pasiva nos fijaremos en el verbo “to
be” que es el que se conjuga, por lo tanto será la guía que nos indicará en qué
tiempo está expresada la oración.
“Be” como auxiliar de la forma pasiva equivale en español a “ser”, o a la forma
impersonal “se”.
Ejemplos:
It is developed (es desarrollado/a, se desarrolla)
I am admitted.
The mail is brought by him.
Scholarships are granted by the government.
Motivation in rat or man is altered by immediate perception.
Highways are used to connect important industrial centers.
Benjamin Latrobe is considered the father of the American
Architectural Profession.
Labour conditions nowadays are controlled by governmet acts.
Pipes and ducts are used to distribute heated air, water, or steam to the
various rooms of the house where heat is needed.
What kind of surfaces are used to diffuse light?
The psychology tests are given to the students.
Distances in the olympic games are measured in metres.
La voz pasiva en tiempo pasado:
Se forma con el pasado del verbo “to be” (was-were) y el participio pasado.
Ejemplos:
New ideas about construction were taught by the professor.
They were trained in the new methods.
The appointed was made without permission.
The plan was carried out at once.
Behaviour associated with a particular status was called by the
sociologists a role.
La voz pasiva del futuro indefinido:
Presenta la siguiente estructura:
Shall/ will + be + participio pasado.
Seré / seremos etc. + participio pasado.
Ejemplos:
A bridge will be built by engineers next winter.
La voz pasiva en los tiempos continuos:
Se forma con el tiempo continuo correspondiente del verbo “to be” como
auxiliar, más el participio pasado del verbo principal. Presentan la siguiente
estructura:
Is/ are/ was/ were + being + participio pasado
The letter is being written now.
The work was being done while I was there.
La voz pasiva en los tiempos verbales perfectos:
La estructura es la siguiente en el presente perfecto:
Have / has + been + pasado participio.
En el pasado perfecto:
Had + been + pasado participio.
Ejemplos:
The feeling for mural art and the knowledge of its technique have been lost
among young painters.
Colour is an integral part of human feelings. It is a tremendous architectural
force whose use has been lost lately.
Most of the great scientific discoveries had been made only after careful work
over a long period of time by men with many types of knowledge.
En el futuro perfecto:
Will + have + been + pasado participio.
Ejemplo:
A bridge will have been built by engineers in the future.
Usos de la voz pasiva:
1. cuando se desconoce el agente o persona que ejecuta la acción del
verbo.
His car has been stolen.
2. cuando no me interesa o no importa mencionar al agente.
The mail is delivered every day.
3. cuando no se quiere revelar la identidad del agente.
We have been told that he drinks.
4. en cualquier caso en que la persona o cosa que recibe la acción del
verbo es de mayor importancia que el que la ejecuta.
The winner was congratulated by all his friends and relatives.
Verbos Modales “Modals” ó Verbos Auxiliares
Especiales
Señalan el inicio de una frase verbal y un grupo verbal conjugado. Son
especiales porque agregan cierta modalidad a la acción (posibilidad,
obligación, etc).
Presentan irregularidades que les impiden ser conjugados en todos los
tiempos, en cuyo caso se emplean expresiones equivalentes.
No llevan la partícula “to” del infinitivo ni agregan terminación alguna a la 3ª
persona del singular.
Los más usados son:
Can- could- may- might- ought to- should - must
Expresan posibilidad, habilidad, capacidad, permiso, obligación, orden o
necesidad.
En la forma pasiva la estructura es:
Can
Could
May
Might + be + participio pasado del verbo principal
Must
Ought to
Should
Ejemplos:
Guidance should be given to help students to understand the
topic.
Mistakes must be corrected at once.
The picture can be repaired later.
Características de los verbos modales:
Estos verbos no tienen la forma “to” en infinitivo a excepción de “ought to”.
Carecen de la “s” final en la tercera persona. El negativo se forma colocando la
partícula “not” detrás del verbo y el interrogativo anteponiendo el verbo al
sujeto.
El Imperativo
Expresa orden o instrucción y se obtiene usando la segunda persona del
presente del verbo en cuestión, ya que cuando indicamos algo u ordenamos
nos referimos a la segunda persona, “vos” o “ustedes”. El sujeto “you” (tanto
en singular como en plural) se sobreentiende y no debe ser expresado en
español. Tiene la misma forma del infinitivo, sin la partícula “to” y
generalmente encabeza la frase u oración.
Ejemplos:
(you) wait here!
Come back later.
Draw the plans carefully.
Read the notes.
Follow the plans.
La forma negativa del imperativo se obtiene anteponiendo “don´t” o “do not”
al verbo principal.
Ejemplos:
Don´t wait here!
Don´t come back later.
Read the instructions again.
Don´t give a new task to the students.
El modo imperativo es muy común en manuales de usuario, o en textos
instructivos que nos indican como realizar cosas o qué hacer en circunstancias
especiales.
Nota: El imperativo, en las primeras y terceras personas, se construye con el
verbo “to let” (permitir).
Ejemplos:
Let him open. (Que abra él).
Let us open.
Los Distintos Usos del –ing.
Vimos que las palabras terminadas en –ing. formaban parte de los tiempos
continuos, presente continuo, pasado continuo… y que corresponden a las
terminaciones –ando / -endo en español. Pero además estas palabras se
pueden usar como sustantivos y como adjetivos e inclusive algunas de ellas ni
siquiera son verbos, como por ejemplo according: según, regarding: con
respecto a, during: durante.
Una palabra terminada en –ing funciona como sustantivo cuando es el núcleo
de una frase o sintagma nominal. Un “ing” en esta función sustantiva se
traducirá como sustantivo o verbo en infinitivo. Ejemplo:
Planning that house was a demanding task.
(La planificación de esta casa fue una dura tarea)
No: planificando esta casa fue una dura tarea.
Reading texts in the early stages of a language course can serve a
number of useful purposes. (La lectura de textos en las primeras
etapas de un curso de idiomas puede servir para varios
propósitos).
Cuando funciona como adjetivo, tomarán el lugar que normalmente ocupa un
adjetivo, es decir, antes el núcleo del sintagma nominal o sustantivo.
Generalmente, cuando –ing funciona como adjetivo tienen equivalentes en
español, son las palabras terminadas en –ante / -ente. Pero si no encuentra
equivalente se deberá reemplazar por algún otro. Ejemplos:
Moving parts ………. Partes móviles / partes que se mueven.
Living organisms ……. Organismos vivientes.
Teaching materials . …….. material de enseñanza.
Contaminating substance ……. Sustancias contaminantes.
Las Oraciones Condicionales
Las oraciones condicionales son un tipo de oración compuesta donde los
verbos no se traducen como tales sino de manera especial. Este tipo de
oraciones expresan que debe darse una condición para que algo suceda. Hay
tres tipos de oraciones condicionales, dependiendo del grado de probabilidad.
En general, en estas oraciones encontramos la conjunción “if” que nos muestra
cuál es la condición.
Condición de primer tipo. Probable o real.
Este tipo de oración condicional expresa condición real. Algo debe ocurrir
para que otro hecho tenga efecto.
Tiempo de verbo usado:
If + presente simple –futuro simple/ presente simple
Ejemplo:
If it rains, he will stay home.
Si llueve, él permanecerá en casa.
Variantes del tipo de oración condicional de primer tipo
Cuando expresamos leyes naturales o resultados autónomos, se usa:
If + present……………… present
Ejemplo:
If we heat ice, it turns to water.
Si calentamos el hielo, se transforma en agua.
Condición de segundo tipo o condición hipotética:
Este tipo de condicional expresa una condición hipotética o improbable.
If + pasado simple / condicional simple (verbo modal + infinitivo)
Ejemplo:
If I were you, I should go.
Si yo fuera/se usted, iría.
El condicional simple se forma de la siguiente manera:
El pronombre, un verbo (should o would) y el verbo en infinitivo.
I + should / would + work
Ejemplo:
If it rained, I would stay home.
Si lloviera / lloviese permanecería en casa.
Variante de la oración condicional de segundo tipo:
Una variante es usar los verbos: might o could en vez de should o would.
Ejemplo:
They could finish the bridge if the government gave them the money.
Podrían terminar el puente si el gobierno les diera el dinero.
Nota: Note que la condición (que empieza con “if”) puede ir en la segunda
parte.
Condición de tercer tipo o condición imposible:
Este tipo de oración condicional expresa una condición imposible o irreal y se
forma de la siguiente manera:
If + pasado perfecto + condicional perfecto o might/ could + condicional
perfecto.
El tiempo condicional perfecto se forma:
Pronombre + should / would have + participio pasado
Ejemplos:
If it had rained, he would have stayed home.
Si hubiera llovido habría permanecido en casa.
If the temperature had increased, the material would have melt.
Si la temperatura hubiera/se aumentado, el material se habría derretido.
Oración Simple y Oración Compuesta:
1. Oración
Llamaremos oración a la unidad sintáctica que comienza con mayúscula,
termina con un punto y contiene al menos un verbo conjugado.
2. Verbos conjugados
Para Conjugar un verbo hay que enumerar las distintas formas que
denotan sus diferentes personas, número, tiempos y modos. En otras palabras,
un verbo será conjugado cuando podamos identificar claramente que hace
referencia a un sujeto en particular y a un tiempo. Por ejemplo:
Volveremos.
¿Quién realiza el verbo? ¿En qué tiempo se realiza? Se puede identificar
claramente que el sujeto es segunda persona plural (nosotros), que el tiempo
es futuro (-eremos), y la raíz del verbo es el infinitivo “volver”. Por lo tanto
podemos decir que es un verbo conjugado.
3. Verbos no conjugados
Trabajaremos de forma más simple haciendo el proceso inverso:
reconoceremos qué no es verbo conjugado. Para reconocer un verbo no
conjugado debemos preguntarnos si es posible responder esas preguntas:
¿Quién realiza el verbo? ¿Es en el futuro, pasado o presente? ¿Tiene sentido
gramatical por sí mismo? No son verbos conjugados los siguientes:
1) Infinitivos: amar, temer, partir, andar, ser, huir, etc. No se puede determinar
a quién responde el verbo. Si probamos agregando un sujeto no tienen sentido
gramatical (sin sonar como cavernícolas de la televisión), ni mucho menos un
tiempo; por ejemplo:
Yo amar – ¿ayer? ¿Hoy? ¿En diez años?
Tú amar
Él amar
2) Participios: amado, temido, partido. De la misma forma, se puede probar
que por sí mismos y sin agregar otro verbo no tienen sentido gramatical ni se
puede determinar cuándo ocurren:
Yo amado
Tú temido
Él partido
3) Gerundios: amando, temiendo, partiendo. Al igual que con los participios,
podemos realizar las mismas pruebas para determinar que no son conjugados:
Yo amando
Tú temiendo
Él partiendo
De la única forma que esto tendría sentido gramatical sería agregando el verbo
“estar”, para formar tiempos continuos: “yo estoy amando, tú estás temiendo”.
Por ende, por si mismos y en ausencia del verbo ser o estar, no son verbos.
4. Oración Simple
Será entonces una oración simple aquella oración que tiene un solo
verbo conjugado, o según lo visto en la primera parte de la Unidad 3, una sola
frase verbal. Cabe destacar que los verbos no conjugados no cuentan como
frases verbales. Ejemplos:
4.1 “La dulce y graciosa moza de la pradera del pastor se marchó con la ropa
hacia el riachuelo de aguas claras en frente de las tierras de su majestad.”
4.2 “Voy”
4.3 “Amar es una cosa maravillosa.”
En los ejemplos anteriores quedan subrayados los verbos de cada
oración. Sin importar que tan larga sea la misma, como en el ejemplo 4.1, si
solo hay una estructura verbal la oración será una oración simple. Nótese que
en el ejemplo 4.3 hay un verbo no conjugado que funciona como sujeto de la
frase sustantiva.
5. Oración Compuesta
La oración compuesta será considerada como tal cuando tenga dos o
más verbos conjugados (en términos más correctos, dos frases verbales). Es
importante considerar que estas oraciones en algún momento pueden haber
sido dos oraciones simples separadas que se unieron para evitar repeticiones,
cacofonías o porque se entendía que se hablaba del mismo referente.
5.1 Formación de Oraciones Compuestas
Como se dijo anteriormente, las oraciones compuestas pueden formarse
mediante la unión de dos o más oraciones simples. Veamos un ejemplo
ilustrativo:
5.1.1 El perro tiene orejas 5.1.1.i The dog has short
cortas. ears.
5.1.2 Al perro adora la carne. 5.1.2.i The dog loves meat.
Si se escribieran ambas una seguida de la otra, y si asumimos que
hablamos del mismo perro, la información de “el perro” sería redundante. Por
lo tanto, se podría combinar ambas oraciones simples en una sola oración
compuesta:
5.1.3 El perro tiene las 5.1.3.i The dog has short ears
orejas cortas y adora la and loves meat.
carne.
Prestemos atención a las marcas en los ejemplos anteriores. Se subrayó
los verbos de cada oración y las palabras en negrita hacen énfasis en lo que
debemos considerar. En los ejemplos 5.1.1 y 5.1.2 se marcó con negrita el
referente en común, la información conocida que sería redundante repetir.
5.2 Conjunciones coordinantes
En el ejemplo 5.1.3 se marcó con negrita la palabra “y”. Esta palabra es
una conjunción coordinante o coordinada. Las conjunciones coordinantes
constituyen un vínculo entre palabras, grupos sintácticos u oraciones sin
establecer ninguna relación de dependencia sintáctica. En otras palabras, cada
una de las oraciones simples que componen la oración compuesta tienen
sentido gramatical por sí mismas (como quedó demostrado en los ejemplos
5.1.1 y 5.1.2). Las conjunciones serán claves para determinar si las oraciones
son compuestas. Veamos ejemplos de oraciones compuestas:
5.2.1 Salí temprano del trabajo y me información. Otros ejemplos son
fui a la taberna. “sin embargo”, “no obstante”,
5.2.2 Saldré temprano del trabajo o “aunque”.
haré horas extra. Si bien hay otros tipos de
5.2.3 Salí temprano del trabajo conjunciones en la gramática
pero fui a casa a descansar. española, como las distributivas, las
5.2.1.i I left work early and I went to consecutivas y las explicativas, la
the tavern. cátedra considera a estas las más
5.2.2.i I will leave work early or do comunes y son las que vamos a
extra-hours. utilizar como base para el análisis
5.2.3.i I left work early but I went de las oraciones en inglés.
home to rest.
5.3 Conjunciones subordinantes
En el ejemplo 5.2.1 la
conjunción usada, y, es parte de un Las conjunciones
grupo llamado “conjunciones anteriormente vistas son llamadas
copulativas” o “conjunciones “conjunciones coordinantes” y ya
aditivas”. Su función es establecer han sido vistas en la Unidad 1 de la
relaciones de adición o continuación materia. Existen también otro tipo
de la información. Otros ejemplos de conjunciones llamadas
son “también”,” además”, “e”, “conjunciones subordinantes”. Las
entre otras. conjunciones subordinadas o
La conjunción usada en el subordinantes siempre unen una
ejemplo 5.2.2 es una “conjunción oración subordinada a una palabra o
disyuntiva” cuya función es unir a otra oración, estableciendo una
oraciones alternativas o relación de subordinación o
excluyentes. Son casi dependencia sintáctica. En términos
exclusivamente “o” y “u”. más simples, una oración por sí
La conjunción del ejemplo misma no tiene sentido completo
5.2.3 es una conjunción adversativa. sino que complementa a una
Estas se utilizan para unir oraciones principal. Veamos ejemplos:
cuyos significados se oponen o para
cambiar el sentido del flujo de la
5.3.1 El hombre dijo que vendría 5.3.1.i The man said that he would
temprano. come early.
5.3.2 No fuimos porque nos 5.3.2.i We didn’t go because we
perdimos. got lost.
5.3.3 Llueve mucho así que no 5.3.3.i It rains a lot so we will not go
saldremos. out.
Como vemos, en todos los casos lo importante es reconocer que hay una
relación de dependencia entre las dos oraciones, contrario a los ejemplos del
punto 5.1.
Para la cátedra, lo importante será reconocer que son las conjunciones lo que
unen las oraciones y no clasificar qué tipo de conjunción es ni qué función
tiene. Las utilizaremos como indicadores de posibles oraciones compuestas
aunque debemos tener en cuenta que es posible que existan oraciones unidas
por comas o espacios que también son compuestas:
5.3.4 Acuéstate temprano, evita el 5.3.4.i Go to bed early, avoid
insomnio. insomnia.
5.3.5 Nunca dije que correría la 5.3.5.i I never said I would run the
maratón. marathon.
Es en casos como en el ejemplo 5.3.5.i donde nos encontramos con que
en inglés muchas veces no se utilizan conjunciones pues se da por sabido que
el lector sabe que debería ir ahí. Por lo tanto mencionarla sería redundante de
la misma forma que en español evitamos mencionar al sujeto si está
entendido, por ejemplo, “voy” siempre hace referencia a la primera persona.
Nota importante: considerar el anexo de conjunciones en el apunte de
cátedra.
Anexos
Tabla de Conjunciones
Tipo de Conjunción Traducción
conjunción
Coordinantes And y
Neither ni
Nor ni
both … and tanto …. como
as well as así como también
Furthermore además
Moreover además
Besides además
likewise igualmente
in adition to además de
Disyuntivas Or o
either … or o…o
neither … nor ni …. ni
or else … o de lo contrario
Otherwise o de lo contrario
Adversativas But pero
However sin embargo
Yet -y- sin embargo
Still sin embargo
Nevertheless no obstante
Notwithstanding no obstante
all the same a pesar de todo
none the less a pesar de todo
Subordinantes Where donde
-lugar-
Wherever donde quiera que
Subordinantes After después que
-tiempo-
As cuando -simultaneidad-
Before antes que
Once una vez que
Since desde que
Till hasta que
Until hasta que
When cuando
Whenever siempre que
While mientras que
now that ahora que
as long as mientras que/siempre que
so long as mientras que
as soon as tan pronto como
Subordinantes As como, lo mismo que
-modo-
as if como si
as though como si
Subordinantes as … as tan … como
-comparativas-
not as/so … as no tan … como
such … as tales … que
more … tan más … que
so …. That tan … que
Subordinantes in order to para
-finales-
so as to con objeto, para
so that de manera que, para que
That de manera que, para que
Subordinantes Because porque
-causales-
As puesto que, porque
Since ya que
Subordinantes So por tanto, por
-consecutivas- consiguiente
Accordingly por tanto
Thus así
Consequently por consiguiente
so … that tanto … que
so much … that tanto … que
so much so hasta tal punto que
Therefore por tanto
Subordinantes If si
-condicionales-
Unless a menos que, a no ser que
provided –that- con tal que
as long as siempre que
so long as siempre que
on condition that a condición que
Subordinantes Although aunque
-concesivas-
Though aunque, sin embargo
Whereas mientras que
even if aunque
even though aunque
much as a pesar de que, por
mucho que
however – seguida de adj. por
o adv.
Whatever cualquiera que sea
no matter how no importa como
Tabla de Adverbios y Frases Adverbiales
Alter all Después de todo
Afterwards Más tarde
All at once De inmediato
Any further Más -lejos-
Any longer Más, no más, ya no
As yet Hasta ahora
At last Al fin, finalmente
At least Al menos, por lo menos
At lenght A la larga, extensivamente
At once Enseguida, de inmediato
At present Actualmente
By all means De todas formas
By and by Luego, más tarde, después de un rato
By degrees Gradualmente
By the way De paso, a propósito, entre paréntesis
Ever since Desde entonces, desde que
Every other day Día por medio
Forever Para siempre
Hence De allí, desde entonces
However many Por mucho/s
However much Por mucho/s
In short En síntesis
In time A tiempo
Like Como, igualmente
Likely Probable, probablemente
Likewise También, así mismo
Long ago Hace mucho tiempo
Long since Desde entonces
No longer No más
Not at all De ninguna manera, en absoluto, en lo más
mínimo
Not even Ni aún, ni tampoco
Not in the least En absoluto, en lo más mínimo
Now and then De vez en cuando
Of course Por supuesto, naturalmente
On time A horario, puntualmente
Presently Pronto, luego, ahora
Pretty Pasablemente, bastante
Unlike A diferencia de
Conectores lógicos
Los conectores lógicos, son palabras que se usan con frecuencia para
unir o relacionar ideas en una oración, entre oraciones o entre párrafos.
Adición, información extra
And y
And also y también
Also también, además
Apart from además de, aparte de
As well as como así también, además de
Besides además
Furthermore además, también
In addition to además, agregándole a
In turn a su vez, en cambio
Moreover además de
Condición
If si, en caso de
Provided that siempre y cuando
Though aunque, a pesar de
Unless a menos que, sino
When cuando
Comparación
As como
In the same manner/ way de la misma forma, del mismo modo
Like como
Likewise asimismo, igualmente, además
Similarly similarmente
Unlike por el contrario, a diferencia de
Contraste
Although aunque/ si bien
But pero
Despite a pesar de/ no obstante
Even though aunque/ aún cuando
However de cualquier modo/ sin embargo
In contrast por el contrario/ caso contrario
Nevertheless sin embargo/ no obstante
Or o
On the other hand on the other hand
Still todavía/ aún
Yet todavía
While mientras
Whereas visto que/ mientras
Duda, hipótesis
Perhaps tal vez/ acaso/ quizás
Possibly posiblemente
Probably probablemente
Ejemplificación
For example por ejemplo
Namely es decir
Such as como tal
That is eso es/ es decir
Just as tal como/ lo mismo que
Énfasis
Above all sobre todo/ ante todo
Especially especialmente/ sobre todo
In effect de hecho/ en efecto/ en particular
In particular en especial/ en particular
Of course por supuesto/ de hecho
Particularly particularmente/ especialmente
Really realmente/ en realidad/ verdaderamente
Propósito
In order to con objeto de/ a fin de/ para
So as de esta manera
So that para que
Relación causa- efecto
Accordingly en conformidad/ de acuerdo con
As a consequence como consecuencia
As a result resulta que/ como resultado
Because porque/ dado que
Because of debido a/ a causa de
Consequently consecuentemente/ por consiguiente/ en consecuencia
Due to debido a/ a causa de
Hence por tanto/ así/ en consecuencia de
In view of en vista de
On account of a cuenta de
Owing to debido a
So entonces
So that de modo que/ de manera que
Therefore por eso/ por tanto/ por ende
Thus así/ por lo tanto
With the result that con el resultado que
Till hasta que
Until no antes que/ mientras
Secuencia, orden
At least al menos que/ por lo menos
After a short time después de un corto tiempo
Before antes/ en primer lugar
Before that antes de/ antes que
Eventually finalmente/ eventualmente
First/ly en primer lugar
In the beginning en el principio
Later despúes/ a continuación
Later on después de
Next a continuación
Now ahora
Then luego
Ultimately últimante
Till mientras que
Until hasta
Determinantes más comunes:
Artículos: Demostrativos:
The: el/la/lo/los This: esto/esta
a/an: un/uno/una That: eso/aquello /esa/aquella
Some: algunos These: estos/estas
A little/ A few: unos pocos/un poco Those: aquellos/aquellas/esos/esas
de
Números: ejemplos
Posesivos: “One dog”
My: mi “Five hours”
Your: tu/tuyo “A dozen roses”
His/Hers: su (o sea, “de él”, o “de “A hundred victims”
ella”)
Our: nuestro
Their: su (“de ellos/ellas”)
Your: su (“de ustedes”)
una palabra
en plural) =
ESA, ESE,
ESO,
Cuadro de ejemplo de AQUELLA,
AQUEL,
frases nominales con AQUELLO
premodificadores / ESAS,
ESOS,
DETERMI PREMODIFI NUCLEO (N) AQUELLA
NADOR CADOR S,
(D) AQUELLO
A (se usa ADJETIVO S
cuando CALIFICAT My = MI(S) accountant
sigue una IVO your (2º
palabra que Ejemplos: persona
empieza en important , sing.y pl.) =
consonante big , small SU(S),
o con sonido efficient , TU(S)
de high his/her/its =
consonante)/ SU(S)
an (se usa our =
cuando NUESTRO(
sigue una S),
palabra que NUESTRA(
empieza en S)
vocal) = their =
UN, UNA SU(S)
The = EL, SUSTANTIV Some = GENITIVO inflation
LA, LOS, OO ALGUN(A) Ejemplos:
LAS, LO PALABRA Any = Company’s
QUE CUALQUIE Ministers’
FUNCIONE R; Susan’s
COMO SUST ALGUN(A)
ANTIVO ;
This (sigue NINGUN(A
una palabra )
en singular)/ No =
these (sigue NINGUN(A
una palabra )
en plural) = Every = products
ESTA, TODO(S),
ESTE, TODA(S),
ESTO/ CADA
ESTAS, Each = decision
ESTOS CADA
That (sigue Either = Office
una palabra CUALQUIE
en singular)/ R
those (sigue Neither =
NINGUN, MUCHOS,
NINGUNA MUCHAS
Enough = Such = strate
SUFICIENT TAL, gy
E TALES
Much = SUSTANTI Both =
MUCHO, VO AMBOS,
MUCHA ADJETIVA AMBAS
Many = DO More = ADJETIVO
MUCHOS, Ejemplos: MAS S “ED”
MUCHAS industry Whatever / Ejemplos:
Little = information information Whichever controlled
POCO, economist industry = analyzed
POCA concern CUALQUIE included
Few = R
POCOS, Whoever = price
POCAS QUIENQUI s
Too much = ERA
DEMASIA Whose = situation
DO, CUYO, taxes
DEMASIA CUYA
DA One / two
Too many = /three /etc. =
DEMASIA UNO/ DOS/
DOS, TRES/ etc.
DEMASIA (NUMERO
DAS S
So much = ORDINALE
TANTO, S)
TANTA First /
So many = Second /
TANTOS, Fourth
TANTAS /etc.=
Less / PRIMERO/
Fewer = SEGUNDO/
MENOS TERCERO/
All = ADJETIVO etc.
TODO(S), S “ING” (NUMERO
TODA(S) Ejemplos: S
A lot of / working CARDINA
Lots of = interesting conditions LES)
MUCHA marketing Other =
CANTIDA OTRO
D DE Another =
A great deal OTRO
of = sales Most = LA
MUCHA MAYORIA
CANTIDA _________________________________
D DE _________________________________
Several =
_______
- Lopez, Perino y otros (1994).
Introducción a la Lectura en
Inglés.
Bibliografía - Agostini de Sanchez, Monica
(1998). Inglés para
Arquitectos.
Agostini de Sánchez, Mónica
E. “Inglés para Arquitectos, https://
Curso de Lectura learnenglish.britishcouncil.org
Comprensiva”, 2003
Berduc, Cristina. Cardoso, /es
Ana. Sánchez María M. “ESP
in the Polimodal.Teacher´s
Guide” Colegio Padre Ramón
de la Quintana. 2004
Díaz, Norma Yolanda “Idioma
Moderno: Inglés”. UNCa.
Catamarca. 2003
García, María Mercedes.
“Módulo Lecto-Comprensión
en Inglés”, UNLaR, La Rioja.
2005
Pearson de Doering M.E,
Mandatori de Villagra L.,
Aguirre de Quevedo L, Murúa
E. J y Acevedo M. “Compendio
de Recursos Sintácticos para
Facilitar la Lecto-
comprensión en Inglés”.
Catamarca. CENEDIT. 2002
Pérez de Pereyra, A. y B.
Aguilar de Espinosa, “Initial
Steps in Reading
Comprehension. Nivel I
Módulo I.” Ediciones Eudecor.
Córdoba. 1996
Sahian de Chanta, Hilda.
Lindholm de Moris, Estela.
Schneider de Zuccardi, Lore.
“Estructuras Gramaticales
Básicas para la Traducción
del Inglés al Castellano”. UNT.
Tucumán, 1997
- Bertazzi, Catuogno, Mallo
(2003). Curso de Lectura
Comprensiva en Inglés.