Carson PDF
Carson PDF
Los autores, conocidos en Brasil por obras ya publicadas por las Ediciones Vida Nueva, son
eruditos del Nuevo Testamento reconocidos mundialmente.
La obra tiene como enfoque primario la llamada "introducción especial," es decir, cuestiones
históricas relacionadas con autoría, fecha, fuentes, propósito/oportunidad, destinatarios, y
otras similares. También se incluye un esbozo o resumen de cada documento del
Nuevo Testamento, un breve relato de los estudios recientes abordando temas del libro, y
una útil descripción de las principales contribuciones teológicas hechas al canon. Sin dejar de
interactuar apropiadamente con estudios que enfatizan la forma literaria, el criticismo retórico y
paralelos históricos, y sin minimizar la importancia de tales temas, los autores no
dejan que estas cuestiones disminuyan el valor de cuestiones históricas relevantes.
Afirman que una concentración excesiva en estos temas, a expensas de cuestiones
tradicionales de introducción, tiende a divorciar los libros del Nuevo Testamento de su escenario
histórico e alienar os estudantes de alguns debates importantes nos primeiros séculos de
iglesia cristiana.
Al introducir los evangelios sinódicos (caps. 1-4), el autor de estos capítulos aprueba las
contribuciones positivas de las varias disciplinas de la crítica moderna, buscando divorciarlas
del escepticismo histórico de muchos de sus proponentes. Al considerar el cuarto evangelio
(cap. 5), el autor intenta mostrar que João no divorció historia de teología. En
introducción a Hechos (cap. 6), el autor argumenta que las preocupaciones teológicas y pastorales
de Lucas no comprometieron su fidelidad histórica.
As treze epístolas paulinas são defendidas como autênticas (caps. 7-16). Na introdução a
Romanos (cap. 8), quanto ao tratamento dispensado aos judeus e à lei, o autor adverte
que la reconstrucción que E. P. Sanders hace (o cualquier otra) del contexto en el que Pablo
no escribas no deberíamos editar nuestra exégesis de la epístola. El análisis de la correspondencia con los
Coríntios (cap. 9) inclui uma reconstrução histórica da ocasião, a defesa da integridade de
ambas las cartas, y una discusión sobre los adversarios de Pablo. Al tratar de Gálatas
(cap. 10), el autor favorece la teoría del sur de Galacia, y una vez más advierte contra
una aceptación acrítica de las conclusiones de Sanders. Al discutir las epístolas pastorales (cap.
15), el autor trata la cuestión de la pseudonimia en el Nuevo Testamento.
La obra es extremadamente relevante para el estudio teológico en Brasil por interaccionar con las
principales corrientes metodológicas del estudio del Nuevo Testamento, así como por
ofrecer discusiones críticas de las cuestiones y argumentos pertinentes planteados por
historiografía crítica del Nuevo Testamento. Además de evitar el oscurantismo, los autores
levantan cuestiones desafiantes fácilmente desechadas por otros estudios introductorios.
Como afirman en el prefacio: trabajan con una muestra representativa de la vasta
literatura actual; en general siguen caminos tradicionales, sin embargo también ofrecen nuevas
maneras de enfrentar ciertas cuestiones. Es importante el hecho de que presenten las
evidencias al sugerir soluciones, dejando las cuestiones abiertas donde estas evidencias
son inconclusivas.
También es altamente positivo el hecho de resaltar los grandes temas del Nuevo
Testamento, para que los estudiantes y ministros de la Palabra de Dios se den cuenta de la
tremenda riqueza, pertinencia y actualidad del mensaje de esta parte de las Escrituras. A
la brevedad del texto no llega a comprometer el tratamiento de los asuntos, pues obras
especializadas son indicadas para el aprofundamiento de los mismos.
Es lamentable que la edición en portugués tenga muchos defectos (lo que no ocurre con
o original). Se cortó la bibliografía al final de cada capítulo (un total de 56 pp.). Las
notas de rodapé omitiram a maior parte das datas de publicação das obras mencionadas.
En estas notas se adoptó un patrón (usado de manera inconsistente) que evita usar letras
mayúsculas en la escritura de títulos de obras y publicaciones, lo que diverge totalmente de
padrão mundialmente aceito e até agora em uso no Brasil. Os três índices no final da
obra también fueron omitidos: de nombres, de asuntos y de citas bíblicas.
La traducción (revisé del capítulo sobre Santiago en adelante) en general es buena pero contiene
varias incorrecciones comprometedoras del sentido, por ejemplo — p. 457: "El debate de
2.14 e ss., en que se ve una incomprensión de un área secundaria de la teología
paulina..." (El debate en 2:14ss. con una etapa secundaria malinterpretada de Pauline
teología...); p. 471: "Pero en la carta en sí no hay pocos indicios de esto"
...y note una indicación de esto en el evangelio de
Marcos (1.15)" (...y encuentran una pista en el evangelio de Marcos en l:15); p. 537: "Los estudios
sobre Apocalipse...deixaram de lado a preocupação com fontes e contexto histórico e
pasaron a interesarse por el producto literario final y su contexto" (Becas sobre
La revelación... se ha alejado de una preocupación por las fuentes y el contexto histórico, hacia una
preocupación por el producto final y su entorno). El entorno aquí debería ser traducido por
estructuroumontaje.Los errores de escritura son abundantes: pp. 468, 471, 474, 479,
491, 496, 497, 498, 511 (referencias a ARA y BJ están intercambiadas), 517, 525. Es urgente y
es necesario que la editorial realice una revisión general de esta obra, añadiendo lo que
omitir del original (nivelar por arriba!).
Todavía, felicito a Edições Vida Nova por la iniciativa de esta obra que elevará mucho el
nivel de la exposición bíblica en nuestro idioma.