DWF 210PW
DWF 210PW
Manualdeservicio
Lavadora
Modelo: DWF-900S
✔ Cuidado
En este manual, algunas partes pueden ser cambiadas para mejorar.
rendimiento sin previo aviso en la lista de piezas. Así que, si necesitas lo último
para información sobre piezas, por favor consulte el PPL (Lista de Precios de Piezas) en Servicio
DAEWOOELECTRONICSCORP.
http : //[Link] Ago. 2013
LAVADORADEVEHÍCULOSLAVADORADEVEHÍCULOSLAVADORADEVEHÍCULOSLAVADORADEVEHÍCULOSLAVADORADEVEHÍCULOSLAVADORADEVEHÍCULOSLAVADORADEVEHÍCULOSLAVADORADEVEHÍCULOSLAVADORADEVEHÍCULOS
LAVADORADEAUTOLAVADORADEAUTOLAVADORADEAUTOLAVADORADEAUTOLAVADORADEAUTOLAVADORADEAUTOLAVADORADEAUTOLAVADORADEAUTO
LAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICA
LAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICA
LAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICA
LAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICA
LAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICA
LAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICA
AUTO WASHERAUTO WASHERAUTO WASHERAUTO WASHERAUTO WASHERAUTO WASHERAUTO WASHERAUTO WASHERAUTO WASHER
LAVADORADEAUTOMÓVILESLAVADORADEAUTOMÓVILESLAVADORADEAUTOMÓVILESLAVADORADEAUTOMÓVILESLAVADORADEAUTOMÓVILES
Contenidos
1. ESPECIFICACIONES................................................................................................................... 2
2. ESTRUCTURA DE LA LAVADORA....................................................................... 3
3. FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL............................................................................. 4
4. PROCEDIMIENTO DE LAVADO Y SELECCIÓN DEL PROGRAMA
PROGRAMA TOTALMENTE AUTOMÁTICO ..................................................................................................... 5
LAVADO RESERVADO .................................................................................................................. 7
PROCESO PARCIAL Y COMBINACIÓN ........................................................................................ 7
5. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y USO
UBICACIÓN DE LA LAVADORA............................................................................................................... 8
SISTEMA DE DRENAJE................................................................................................................. 8
CÓMO CONECTAR LA MANGUERA DE ENTRADA ....................................................................................... 9
¿CÓMO LIMPIAR EL FILTRO..................................................................................................... 10
6. EXPLICACIÓN TÉCNICA Y DE CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICA DE LA LAVADORA................................................................................... 11
CORRIENTE DE AGUA PARA AJUSTAR LA CARGA DESBALANCEADA.................................................... 11
SISTEMA AUTOMÁTICO DE SUMINISTRO DE AGUA .................................................................................. 11
AJUSTE AUTOMÁTICO DEL TIEMPO DE DRENAJE........................................................................... 12
DISPENSADOR DE SUAVIZANTE................................................................................................................... 13
AJUSTE AUTOMÁTICO DE DESBALANCEO................................................................................ 14
CIRCULATING-WATER................................................................................................................ 14
FILTRO DE LINT ................................................................................................................................. 15
DISPLAY DE TIEMPO RESIDUAL .......................................................................................................... 15
MOTOR DE DRENAJE............................................................................................................................. 15
CONJUNTO DEL MECANISMO DE ENGRENAGE ......................................................................................................... 16
PRINCIPIO DEL GENERADOR DE BUBBLAS...................................................................................... 16
PRINCIPIO FUNCIONAL DE LA MÁQUINA DE LAVADO A BURBUJAS................................................. 17
7. INSTRUCCIONES PARA EL DESENSAMBLAJE Y AJUSTE
REEMPLAZO DEL CONJUNTO DEL MECANISMO DE ENGRENAGE............................................................................. 18
SUSTITUCIÓN DEL MOTOR SINCRONO Y VÁLVULA......................................................... 20
BRAKE ADJUSTMENT................................................................................................................. 20
8. EL MÉTODO DE REPARACIÓN DEL MECANISMO DE ENGRENAGUE PARA EL PROBLEMA DEL MUELLE DE EMBRAGUE
APÉNDICE
DIAGRAMA DE CABLEADO ....................................................................................................................... 33
DIAGRAMA DE PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS............................................................................................... 35
DIAGRAMA DE CIRCUITO...................................................................................................................... 44
1. SPECIFICATIONS
1 FUENTEDEENERGÍA DISPONIBLEENCUALQUIERVOLTAJELOCAL
TOTALMENTEAUTOMÁTICO6PROGRAMAS
6 PROGRAMADE LAVADO
( FUZZY, DELICATE, ECONOMY, BLANKET, BABYCARE, SPORTS WEAR )
9 MÁSICAMASADETEXTIL 6.0Kg
14 ASAMBLEADELMECANISMOGAER ENGRANAJECILÍNDRICO
15 FILTRO DE LINT O
16 ENFRIADORDEENTRADA O
17 ALARM SIGNAL O
18 SUMINISTROAUTOMÁTICODEAGUA O
20 AGUADEREABASTECIMIENTOAUTOMÁTICO O
2 ESPECIFICACIONES
2. ESTRUCTURA DE LA LAVADORA
Las partes y características de su lavadora están ilustradas en esta página.
Familiarícese con todas las partes y características antes de usar su lavadora.
NOTA
• El dibujo en este libro puede variar de tu modelo de lavadora. Están diseñados para mostrar las diferentes
características de todos los modelos cubiertos por este libro, Su modelo puede que no incluya todas las características.
• Las referencias de página se incluyen junto a las mismas características.
Consulta esas páginas para obtener más información sobre las características.
• ENTRADA DE BLANQUEADOR
• CAJA DE DETERGENTE
• PANEL DE CONTROL
• INTERRUPTOR DE PODER
• CABLE DE TIERRA
En caso de un cable de alimentación de 3 hilos, tierra
no se proporcionará alambre
• CABLE DEALIMENTACIÓN
• MANGUERA DE DRENAJE
• PATA AJUSTABLE
■ Accesorios
ADAPTADOR DE MANGUERA BAJO CUBIERTA (OPCIÓN) CONECTOR DE MANGUERA (OPCIÓN)
Encasodemanguerasdeenrtadaenofrmadeotrnoldieglofrideagua
noseproporcoi naránadaptadores.
MANGUERADEDRENADO MANGUERADEENTRADA(OPCÓ
I N) ENRIQUECEDORDEENTRADA(OPCIÓN)
MODELOSINBOMBA MODELODEBOMBA
ESTRUCTURA 3
3. FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL
El panel de control tiene un sensor micom.
A medida que se presionan los botones, se encenderán las lámparas que indican la selección de su programa de lavado deseado.
• Si desea cambiar el tiempo de lavado, el tiempo de enjuague, el tiempo de centrifugado, debe presionar
este botón después de seleccionar cada proceso mediante el botón de proceso.
Además, este botón se puede usar solo para girar. (Ver página 10)
4 PANEL DE CONTROL
4. PROCEDIMIENTO DE LAVADO Y SELECCIÓN DEL PROGRAMA
⏿ ProgramaFullAutomático
2. PROGRAMA DELICADO
• Esta selección es eficaz para jeans, ropa de escalada, mochilas, ropa deportiva, etc ...
• Procedimiento para presionar el botón;
3. ECO. PROGRAMA ;
Esta selección es útil para reducir el consumo de agua y el tiempo de lavado para ropa menos sucia.
Procedimiento para presionar el botón;
1. Presiona el botón de encendido 2. Presione el programa 3. Presione el Inicio/Aguantar 4. Presione el botón de Inicio/Mantener
ᵃ sprots@wear
PROCEDIMIENTO 5
4. PROGRAMA DE MANTAS;
• Esta selección es efectiva para manta o edredón.
• Si deseas remojar, presiona el botón de programa para ajustar a " Manta ".
• Procedimiento para presionar el botón;
1. Presiona el botón de encendido 2. Presione el programa 3. Seleccione el nivel de agua 4. Presiona el Inicio/Mantener
interruptor. botón de selección para propio para el lavado botón, y cerrar el
Manta cargar. tapa.
ᵃ difuso ᵃ alto
ᵃ delicado ᵄ medio
economía bajo
cobija ᵃ pequeño
ᵃ bebé@cuidado
ᵃ sprots@wear
• Esta selección es efectiva para trajes (lana). (Límite de 1.2 kg para un lavado)
• No ponga ropa de cuero ni ropa de gamuza en la tina de lavado para lavar. Puede causar encogimiento o
desfiguración de la ropa.
• Por favor, use solo los detergentes neutros.
La temperatura del agua está fijada en 'FRÍA'.
• El nivel de agua "BAJO" no está seleccionado. Procedimiento para presionar el botón;
1. Presione el botón de encendido 2. Presione el programa 3. Selecciona el nivel del agua 4. Presione Inicio/Mantener
interruptor. botón de selección para propio para el lavado botón, y cerrar el
CUIDADO DEL BEBÉ cargar. tapa.
ᵃ difuso ᵃ alto
una delicada ᵄ medio
ᵃ economía bajo
una manta ᵃ pequeño
ᵄ bebé@cuidado
ᵃ deportes@usar
1. Presiona el botón de encendido 2. Presiona el programa 3. Selecciona el nivel de agua 4. Presione el Inicio/Mantener
interruptor. botón de selección para propio para el lavado botón, y cerrar el
REMOJAR cargar. tapa.
ʳ difuso ᵃ alto
ᵃ delicado ᵄ medio
ᵃ economía bajo
una manta ᵃ pequeño
ᵃ baby@care
ᵄ sports@wear
6 PROCEDIMIENTO
⏿ LavadoReservado
Selecciona el programa
Ajustar al nivel del agua
y temperatura del agua
-- parpadeará ajustar a "8"
Ahora se ha realizado la reserva.
• Si quieres verificar el programa seleccionado, presiona el botón “INICIAR/MANTENER” nuevamente.
⏿ ProcesoParcialyCombinación
⏿ Operaciónconvenientesoloparagiro
• Si solo quieres girar, es conveniente operar el
botón como el siguiente.
PROCEDIMIENTO 7
5. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y USO
⏿ Ubicacióndelalavadora
Verifique la ubicación donde se instalará la lavadora. Asegúrese de tener todo lo necesario para una instalación correcta.
La instalación adecuada es su responsabilidad.
• No coloque ni almacene su lavadora por debajo de 0˚C (32˚F) para evitar cualquier daño por congelación.
• Instale la lavadora en el suelo sólido horizontal.
C
Si la lavadora está instalada en un suelo inadecuado, podría hacer que
ruido considerable, vibrar y causar un mal funcionamiento.
Si la lavadora no está nivelada, ajuste la pierna frontal (A) hacia arriba o hacia abajo para horizontal.
ajuste.
Se requiere una toma de corriente a tierra (B) con 20 cm en la parte inferior de atrás de
B armario para lavadora.
• Los grifos de agua caliente y fría (C) deben estar dentro de 1M de la parte superior posterior de
el armario de la lavadora y proporcionar una presión de agua de 0.3 kgf/cm2-
ARRIBA ABAJO
A 8kgf/cm2(2.94N/cm2-78.4N/cm2).
⏿ SistemadeDrenaje
Nunca olvides instalar la manguera de desagüe antes de operar tu lavadora.
La caja de embalaje está abierta, hay una manguera de drenaje.
• Conect the drain hose to the drain outlet at the back side of the washer.
Salida de drenaje
Manguera de desagüe
Manguera de desagüe
NOTAS
La abertura no debe estar obstruida por la alfombra cuando la lavadora esté instalada en un piso alfombrado.
Modelo No Bomba
En caso de que sobrepase el umbral de una puerta. En caso de extender la manguera de desagüe. Ten cuidado con el final del desagüe
No dejes que la altura del drenaje Nodejesquelalongitudtotalexcedalos3m. la manguera no está sumergida en agua.
mangasquesobresalenmásde20cmdesdelaparteinferior
del lavador. 3m
20 cm
Modelo de Bomba
8 INSTRUCCIONES
⏿ Cómo conectarla manguera de entrada
Tenga cuidado de no confundir al suministrar entre el agua caliente (máximo: 50˚C) y el agua fría.
Al usar solo un grifo de agua o en caso de un válvula de entrada de agua conectada, conecta la manguera de entrada a la entrada de agua fría.
válvula.
No apriete demasiado: esto podría causar daños a los acoplamientos.
1 Baja el cuello
del tubo de entrada a
sepáralo del
2 Afloja los cuatro
screws at the water
toque el adaptador, pero no
3 Conecta el grifo de agua
adaptador al grifo de agua y
apriete los cuatro tornillos de manera uniforme
adaptador de grifo afloja los tornillos hasta mientras empujas hacia arriba el adaptador
están separados de para que el empaquetado de goma
el adaptador del grifo de agua. puede pegarse al grifo
fuertemente.
collar
CINTA
4 Quita la cinta,
y conector de tornillo
B se conecta a A de forma ajustada.
5 Conectar la entrada
manguera al grifo de agua
adaptador tirando hacia abajo
6 Conecte el adaptador de la manguera de entrada
Conector A
Conector B
Por favor, revise el empaque de goma
dentro del adaptador de manguera de entrada de
la manguera.
1 Conectar la entrada
manguera al grifo de agua
al atornillar el
2 Conectar el
conector-de-entrada
suministrado si es necesario.
3 Inserte el adaptador de la manguera de entrada
en la entrada de agua de la lavadora
y convertirlo en algo fijo.
conector D firmemente.
Conector
Entrada
Goma
Conector D Empacando Caucho
Conector D Empaque
CONEXIÓN 9
⏿ Cómolimpiarelfiltro
LIMPIANDO EL FILTRO DE LINT
1 Tira el
enchufe de corriente
fuera antes
2 Apaga el
suministro de agua
a la lavadora
3 Tira el
filtro de entrada fuera. 4 Elimina la suciedad
desde el filtro de entrada
con un pincel.
limpiándolo. y separar
la manguera de entrada.
1 Deja el
quedó agua en el
manguera. Y pon un recipiente
2 Gira la tapa
3
Saca el conjunto del filtro.
en sentido contrario a las agujas del [Link] caso del cuerpo principal.
CORTA
bajo el filtro para recolectar FILTRAR
agua. CASO
CAP
CAP
CONTENEDOR
FILTRAR
10CONEXIÓN
6. EXPLICACIÓN DE CARACTERÍSTICAS Y TÉCNICAS
Función de la Lavadora
El primer sistema de lavado con burbujas de aire en el mundo.
Lavado silencioso gracias al diseño innovador de bajo ruido.
La efectividad del lavado se mejora mucho gracias al sistema de lavado con burbujas de aire.
El detergente para la ropa se disuelve bien en agua gracias al sistema de lavado con burbujas de aire.
La adopción de las corrientes de agua para ajustar la carga desequilibrada.
Sistema de operación de un toque.
Es una función para prevenir la excéntricidad de la ropa después del lavado al girar el pulsador en sentido horario y antihorario durante 35.
segundos. (Pero, el curso SUIT no tiene operación de las corrientes de agua para ajustar la carga desequilibrada.)
EFECTO
Reduce la vibración y el ruido de manera efectiva mientras gira.
FLUJO DE AGUA
LAVAR DRAIN GIRAR LLENAR ENJUAGAR 1 CENTRIFUGAR DRENAJELLENAR ENJUAGAR 2 DRENAJE •••
MOTOR C.W
SINGAL C.C.W
TIEMPO(SEG.) 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4 •••••••
SistemadeSuministrodeAguaAutomático
El nivel del agua se reduciría porque la ropa absorbe agua al comienzo del lavado. Por lo tanto, después de
60 segundos, la operación se interrumpe para verificar el nivel de agua, y luego se suministra agua nuevamente hasta que el
se alcanza el nivel de agua seleccionado.
EXPLICACIÓN11
Ajuste automático del tiempo de drenaje
This system adjusts the draining time automatically according to the draining condition.
PRINCIPIO FUNCIONAL
El micom puede recordar el tiempo desde el inicio del drenaje hasta el punto de reinicio cuando el interruptor de presión alcanza.
al punto 'APAGADO'
Menos de
Continuar drenando
10 minutos
Más de
El programa se detiene y emite una alarma con parpadeó en la lámpara de la pantalla.
10 minutos
12EXPLICACIÓN
Distribuidor de suavizante
PRINCIPIO FUNCIONAL
El suavizante permanece en la habitación (A) cuando se vierte en la entrada del suavizante.
El ablandador se mueve de (A) a (B) por fuerza centrífuga durante el proceso de centrifugado intermitente.
El suavizante fluye de (B) a (C) durante el proceso de enjuague junto con el centrifugado intermitente.
El suavizante se mueve de (C) a (D) por fuerza centrífuga durante el segundo giro intermitente.
Después de que el proceso de centrifugado ha terminado, el suavizante se agrega a la tina a través de la salida de suavizante.
Fuerza centrífuga
NOTAS El suavizante se mueve a la siguiente habitación cuando las r.p.m. de la tina son más de 100 r.p.m.
Balanceador
Suavizante
salida
B D
A C
Entrada de suavizante
EXPLICACIÓN13
Ajuste automático de desequilibrio
Este sistema es para prevenir vibraciones anormales durante el proceso de giro intermitente y giro.
PRINCIPIO FUNCIONAL
Cuando la tapa está cerrada, el contacto del interruptor de seguridad está en posición "ON".
En caso de que las cargas de lavado se vuelvan desiguales durante el centrifugado, la tina exterior activa el interruptor de seguridad debido a la vibración intensa.
NOTAS
La alarma terminó cuando cierras la tapa después de abrirla. Verifica el desbalance de la carga de lavado y el
condición de instalación.
Circulating-Water
AGUA CIRCULANTE
Los efectos de lavado y enjuague han sido Filtro
mejorado al adoptar el sistema de agua en Bañera
qué agua en la bañera se circula en un
patrón diseñado.
Cuando el pulsador rota durante el lavado Agua Tambor exterior
canal
o proceso de enjuague, el agua debajo del
las palas del pulsador crean corrientes de agua como Pulsador
mostrado en la figura.
El agua se descarga luego desde la parte superior
parte de la bañera a través del canal de agua.
Se circulan alrededor de 40 L/min. de agua en el 'alto'
water level, standard wash load and standard
corrientes de agua.
14EXPLICACIÓN
Filtro de pelusa
Cuando se presiona el botón START/HOLD, el tiempo restante (min.) se muestra en el indicador de tiempo, y será
contado de acuerdo con el proceso.
Cuando la operación esté terminada, el INDICADOR DE TIEMPO se encenderá. .
Motor de drenaje
STRUCTURE
Tirar
Aflojar
Polea
Palanca
Anillo inductivo
Imán
PRINCIPIO FUNCIONAL
1Cuando el MOTOR DE DRENAJE está conectado a la fuente de energía, el MOTOR DE DRENAJE gira a 900 r.p.m y
gira la polea mediante un conjunto de engranajes para reducir.
Cuando la polea se gira, la polea enrolla el cable para abrir la válvula de drenaje.
Por lo tanto, la rotación de la polea se convirtió en el movimiento lineal del cable.
El cable acciona la palanca de freno del mecanismo de engranaje en 5 segundos.
Después de que se tiró del cable, el conjunto de engranajes se separa del motor y la condición de tiro se mantiene por la operación del.
palanca.
Cuando se apaga la energía, la válvula de drenaje se cierra porque el cable regresa a la posición original.
EXPLICACIÓN15
Conjunto de Mecanismo de Engranajes
La corriente de agua adecuada se genera por la rotación del pulsador a baja velocidad para evitar daños a los pequeños.
ropa de tallas.
Engranaje solar
Engranaje planetario
Engranaje interno
Palanca de freno Resorte de embrague
Polea de engranaje
Pulsador Motor
1490 r.p.m
(50Hz)
Unidad de engranaje como
1 revolución
Motor Pulsador
Unidad de engranaje como
Polea de engranaje 138 r.p.m
ESTRUCTURA
Bobina y carrete
Armadura
Imán Campana
Núcleo de trans
Agujero de ventilación
Protector A
Aire en el agujero
Protector B
16EXPLICACIÓN
PRINCIPIO DE ENTRADA Y SALIDA DEL AIRE
INGESTA: LA ARMADURA se mueve hacia arriba, y el FUSETTE inhala el aire. Al mismo tiempo, el protector B está abierto y A está
cerrar.
SALIDA: LA ARMADURA se mueve hacia abajo, y el FUELLE expulsa el aire. Al mismo tiempo, el protector B está cerrado y A
está abierto.
A.C A.C.
N MUELLE DE HOJA S
TRANS CORE
NS NS
S N
IMÁN
Burbuja de aire
Tina
Tubo exterior
Pulsador
SECCIÓN TRANSVERSAL
PRINCIPIO FUNCIONAL
El generador de burbujas suministra aire desde el fondo de la tina exterior al espacio interior del pulsador, el aire se dispersa por
la rotación del pulsador. La burbuja de aire se crea por la fuerza centrífuga y asciende.
EXPLICACIÓN17
7. INSTRUCCIONES PARA DESENSAMBLAR Y AJUSTAR
Advertencia
ANTES DE INTENTAR SERVICAR O AJUSTAR CUALQUIER PARTE DE LA LAVADORA,
DESCONECTE EL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN DE LA TOMA ELÉCTRICA.
ᵄ Eleve la placa superior del gabinete exterior. ᵄ Afloje el tornillo de montaje del pulsador y retírelo
ᵄ Retire la tapa exterior de la asamblea de la tina. el pulsador.
ᵄ Remove the spinner shaft flange nut by using ‘T’ ᵄ Retire el conjunto de la bañera.
llave de caja
NOTAS
18DIRECTRICES
ᵄ Coloca la parte frontal de la lavadora en el suelo. ᵄ Retire cuatro tornillos que montan el mecanismo de engranaje
ᵄ Retire cuatro tornillos que montan la placa de protección del engranaje por asamblea utilizando una llave de caja.
usar una llave de caja y quitar la placa de protección del engranaje.
ᵄ Retire la correa en V.
INSTRUCCIONES19
Reemplazo de motor síncrono y válvula (modelo sin bomba)
Coloca la parte delantera del suelo. Saca el cable del motor sincrónico de la
Afloje dos tornillos especiales y motor sincrónico. soporte
Separar el motor sincrónico de la base.
ᵄ Gire la válvula usando un destornillador como se muestra en Retire la tapa de la válvula del ensamblaje de drenaje de la válvula.
imagen.
Ajuste de frenos
20DIRECCIONES
8. EL MÉTODO DE REPARACIÓN DEL MECANISMO DEENGRANAJE PARA EL PROBLEMA DEL RESORTE DEL EMBRAGUE
resorte de embrague
Acoplamiento
Polea
Arandela de resorte
Tuerca de sujeción
Eje de polea
Eje de polea
Tuerca de sujeción
Placa de tambor
Polea
Plantilla de fijación 1
Mango de trinquete 1
LA REPARACIÓN21
cómo verificar el problema del resorte del embrague
PROBLEMA
MÉTODO DE VERIFICACIÓN
EN ESTE CASO, DEBES VACÍAR PRIMERO EL TAMBOR DE CENTRIFUGADO.
EN ESTE CASO, VAMOS A SUMINISTRAR EL CONJUNTO DEL EJE DEL EMBRAGUE EN LUGAR DEL ENGRENaje
ENSAMBLAJE DEL MECANISMO. POR FAVOR, CONSULTE LA SIGUIENTE FIG.
22LA REPARACIÓN
El proceso de desmontaje
Desensamblar 1
No. Proceso Aviso
mango de trinquete
barra de extensión
- enchufe : 10mm
1 Retire el protector
2 Retire la correa en V
see fig 1.
y llave de 17 mm para tuerca
LA REPARACIÓN23
Desensamblar 2
No. Proceso Aviso
5 Desensambla la polea
24LA REPARACIÓN
El Proceso de Ensamblaje
Ensamblar 1
No. Proceso Notice
1 Ensamble el acoplamiento
dirección.
- Después de ensamblar, gira en el
en sentido horario más 2~3 dientes y
saca el eje de la polea hacia arriba
2 Monta el nuevo cojinete del embrague
asamblea
3 Ensamble la polea
LA REPARACIÓN25
Ensamblar 2
No. Proceso Notice
llave de vaso
como si estuviera desarmando,
como par de apriete sobre
Ensamble la tuerca de sujeción 100~200kgf-cm.
- Verifique el juego final, hacia arriba y
hacia abajo y revisa el
5
fuerza vinculante, demasiado o no
sobre la bi-dirección de rotación.
6 Ensamble el cinturón
7
Ensamble el protector
jefe (3.5~4.5mm)
8
Verificación final
Consejo de embrague
3.5~4.5
26LA REPARACIÓN
9. GUIA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
NOTAS
SÍ
SÍ
¿Es el filtro del agua?
Limpia el filtro.
válvula de entrada obstruida con
suciedad?
NO
SÍ
SÍ
NO
¿Es el voltaje de salida de P.C.B está defectuoso. Cambia la P.C.B AS.
¿el P.C.B normal?
SÍ
El cable de conexión es defectuoso. Cambia los cables de conexión.
TROUBLE SHOOTING 27
PROBLEMA PUNTO DE CONTROL CAUSA SOLUCIÓN
NO
AGUA Operar la lavadora después de
LA OFERTA ES ajustando el nivel del agua a
NO ALTO
DETENIDO.
NO
¿Suministra el agua? Operación normal.
continúa después del agua
llega a lo 'ALTO'
nivel?
SÍ
SÍ
¿Es el tubo de aire de agua? El tubo de aire está defectuoso. Cambia el tubo de aire.
interruptor de nivel doblado o
deformado? El interruptor de presión es Cambia la presión
NO
defectuoso. interruptor.
En cuanto a lavar
NO SÍ
NO Normal
EL ¿Hace el motor
sonido de funcionamiento?
PULSADOR
NO SÍ NO
ROTACIÓN PAR
¿Es la bobina del motor? SÍ
SI EL AGUA El motor está defectuoso. Cambia el motor.
¿desconectado?
SE SUMINISTRA.
¿Es la conexión? NO
Conexión inapropiada Conectar el terminal
condición del condensador correctamente.
terminal good?
SÍ
SÍ
¿Está desgastada la correa en V?
Cambia la correa en V.
La correa en V está defectuosa.
NO Cambia el motor.
28SOLUCIONANDO PROBLEMAS
Sobre el drenaje
NO
¿Instalas el Instala la manguera de desagüe
Instalación inapropiada
¿manguera de drenaje correctamente? correctamente.
SÍ
NO
P.C.B ASS'Y es Cambia la P.C.B
defectuoso. ASOCIACIÓN.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS29
Acerca del Spinning
PROBLEMA PUNTO DE CONTROL CAUSA SOLUCIÓN
SÍ
¿Está la tapa abierta? Cierra la tapa.
NO
SÍ
NO SÍ
LA LAVADORA
NO ¿Es la entrada? SÍ
El motor de drenaje está defectuoso. Cambia el motor de drenaje.
GIRA. voltaje del drenaje
motor normal?
SÍ
¿Está desgastada la correa en V? V-belt is defective. Cambia la correa en V.
NO
¿Es el voltaje de entrada de SÍ
El motor está defective. Cambia el motor.
¿motor normal?
NO
NO Conectar el terminal
¿Es la conexión? Conexión incorrecta.
condición del capacitor correctamente.
¿Está bien el terminal?
30TROUBLE SHOOTING
Con respecto a la operación
SÍ
SÍ
EL ¿Está Fuse abierto? Cambiar fusible
INDICADOR NO
LAMPS(L.E.D)
NO
NO ENCENDER ¿Está la condición de El botón de encendido está defectuoso Cambiar P.C.B ASS’Y.
¿El botón de encendido está bien?
ARRIBA CUANDO EL
PODER SÍ
EL BOTÓN ES NO
¿Es el conector del Conexión inadecuada de Conecta el conector
PREMIADO.
Conjunto de P.C.B. el conector. correctamente.
¿Conectado correctamente?
SÍ
P.C.B. ASS’Y es Cambiar el conjunto de P.C.B.
defectuoso.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS31
10. PRESENTACIÓN DEL ENSAMBLAJE P.C.B
La manguera de desagüe está bloqueada por objetos extraños Retire la materia extraña de la manguera de drenaje.
materia.
Las cargas de lavado se vuelven desiguales durante el centrifugado. Reajustar las cargas de lavado de manera uniforme.
* Si el mensaje de error de visualización muestra UE o LE, por favor revise las causas y soluciones de ambos mensajes.
32Conjunto de PCB
APÉNDICE
⏿ Diagramadecableado[sinbomba]
WH
BK
BL
BL
GR
BR
BK
WH
YW/BK
OR
VT
BL
WH
WH/RD
BL/YW
DIAGRAMA DE CABLEADO33
⏿ [Bomba]
GR
BR
BK
WH
YW/BK
OR
RD/BL
YW
YW/BK
BL/WH
VT
BL
WH
WH/RD
BL/YW
34DIAGRAMA DE CABLEADO
⏿ DiagramadePiezas
OPCIÓN : PANEL B
A18
A21
A19
A17
A20
A22 A34 A33 A32 A37 A35 A36 A38 A39 A41
A43
A02
A31
A03
A01
A30
A04
A42
A05
A06
A44
A07
A24
A25
A15 A16
A26 A26
A08
A09
A23
A10
A06 A27
A11
A14
A28
A13
A29
A12
DIAGRAMA DE PARTES35
⏿ Listadepiezas
36DIAGRAMA DE PIEZAS
NO NOMBRE DE PIEZAS CÓDIGO DE PIEZAS DESCRIPTION CANT. OBSERVACIÓN
A39 Z-AIRE_BOLHA 1
ARNÉS A40 COMO 3612787922 8A BURBUJA FRÍA 1 VÁLVULA ÚNICA
3612787926 5A BURBUJA FRÍA
3612787930 8A BURBUJA FRÍA/ CALIENTE BOMBA DE DOBLE VÁLVULA
DIAGRAMA DE PARTES37
B08
B07 B08
B03
B07
B02
B09
B01
B02 B02
B04
B06
B06
B05
B10
38DIAGRAMA DE PARTES
⏿ Parts List
DIAGRAMA DE PARTES39
C01
C11
C11
C02
C04
C05
C03
C12
C06
C13
C14
C15
40DIAGRAMA DE PARTES
⏿ Listadepartes
DIAGRAMA DE PARTES41
42DIAGRAMA DE PARTES
⏿ Parts List
DIAGRAMA DE PARTES43
⏿ DiagramadeCircuito
44DIAGRAMA DE CIRCUITO
CORPORACIÓNDAEWOOELECTRONICS
1-2, Jeo-dong 1(il)-ga, Jung-gu, Seúl, Corea
C.P.O. CAJA 8003 SEOUL, KOREA
TELEX: DWELEC K28177-8
CABLE: “DAEWOOELEC”
ɽ ʁ ݘր ɮ
m@o@d@e@l dwfMYPPs
s @manual
ր RPQSNPXNPV
m@@e@@m@@o
TX
QSNPXNPVM ݖL@ ˒ݖL@R L@S L@T L@U L@V L@W L@X L@SW L@SX L@SY L
TP L@TQ L@TR L@TS L@TU @֭ Ŕ QW
ِ͊
visión і О ր
telZ WSPMPVVP@faxZ WSPMSWXX