0% encontró este documento útil (0 votos)
21 vistas47 páginas

DWF 210PW

El documento es un manual de servicio para una lavadora de Daewoo Electronics Corp modelo DWF-900S. Contiene 10 secciones que proporcionan especificaciones para la lavadora, describen su estructura y funciones, instrucciones de instalación y uso, explicaciones técnicas de las características, direcciones para el desensamble y ajuste, guías de solución de problemas, y apéndices con diagramas de cableado, diagramas y listas de piezas, y diagramas de circuitos. El manual está destinado a informar a los técnicos de servicio sobre la reparación y el mantenimiento de la lavadora.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
21 vistas47 páginas

DWF 210PW

El documento es un manual de servicio para una lavadora de Daewoo Electronics Corp modelo DWF-900S. Contiene 10 secciones que proporcionan especificaciones para la lavadora, describen su estructura y funciones, instrucciones de instalación y uso, explicaciones técnicas de las características, direcciones para el desensamble y ajuste, guías de solución de problemas, y apéndices con diagramas de cableado, diagramas y listas de piezas, y diagramas de circuitos. El manual está destinado a informar a los técnicos de servicio sobre la reparación y el mantenimiento de la lavadora.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

S/MNo.

Manualdeservicio
Lavadora
Modelo: DWF-900S

✔ Cuidado
En este manual, algunas partes pueden ser cambiadas para mejorar.
rendimiento sin previo aviso en la lista de piezas. Así que, si necesitas lo último
para información sobre piezas, por favor consulte el PPL (Lista de Precios de Piezas) en Servicio

Centro de Información ([Link]

DAEWOOELECTRONICSCORP.
http : //[Link] Ago. 2013
LAVADORADEVEHÍCULOSLAVADORADEVEHÍCULOSLAVADORADEVEHÍCULOSLAVADORADEVEHÍCULOSLAVADORADEVEHÍCULOSLAVADORADEVEHÍCULOSLAVADORADEVEHÍCULOSLAVADORADEVEHÍCULOSLAVADORADEVEHÍCULOS

LAVADORADEAUTOLAVADORADEAUTOLAVADORADEAUTOLAVADORADEAUTOLAVADORADEAUTOLAVADORADEAUTOLAVADORADEAUTOLAVADORADEAUTO
LAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICA
LAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICA
LAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICA
LAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICA
LAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICA
LAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICALAVADORAAUTOMÁTICA

AUTO WASHERAUTO WASHERAUTO WASHERAUTO WASHERAUTO WASHERAUTO WASHERAUTO WASHERAUTO WASHERAUTO WASHER
LAVADORADEAUTOMÓVILESLAVADORADEAUTOMÓVILESLAVADORADEAUTOMÓVILESLAVADORADEAUTOMÓVILESLAVADORADEAUTOMÓVILES

Contenidos
1. ESPECIFICACIONES................................................................................................................... 2
2. ESTRUCTURA DE LA LAVADORA....................................................................... 3
3. FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL............................................................................. 4
4. PROCEDIMIENTO DE LAVADO Y SELECCIÓN DEL PROGRAMA
PROGRAMA TOTALMENTE AUTOMÁTICO ..................................................................................................... 5
LAVADO RESERVADO .................................................................................................................. 7
PROCESO PARCIAL Y COMBINACIÓN ........................................................................................ 7
5. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y USO
UBICACIÓN DE LA LAVADORA............................................................................................................... 8
SISTEMA DE DRENAJE................................................................................................................. 8
CÓMO CONECTAR LA MANGUERA DE ENTRADA ....................................................................................... 9
¿CÓMO LIMPIAR EL FILTRO..................................................................................................... 10
6. EXPLICACIÓN TÉCNICA Y DE CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICA DE LA LAVADORA................................................................................... 11
CORRIENTE DE AGUA PARA AJUSTAR LA CARGA DESBALANCEADA.................................................... 11
SISTEMA AUTOMÁTICO DE SUMINISTRO DE AGUA .................................................................................. 11
AJUSTE AUTOMÁTICO DEL TIEMPO DE DRENAJE........................................................................... 12
DISPENSADOR DE SUAVIZANTE................................................................................................................... 13
AJUSTE AUTOMÁTICO DE DESBALANCEO................................................................................ 14
CIRCULATING-WATER................................................................................................................ 14
FILTRO DE LINT ................................................................................................................................. 15
DISPLAY DE TIEMPO RESIDUAL .......................................................................................................... 15
MOTOR DE DRENAJE............................................................................................................................. 15
CONJUNTO DEL MECANISMO DE ENGRENAGE ......................................................................................................... 16
PRINCIPIO DEL GENERADOR DE BUBBLAS...................................................................................... 16
PRINCIPIO FUNCIONAL DE LA MÁQUINA DE LAVADO A BURBUJAS................................................. 17
7. INSTRUCCIONES PARA EL DESENSAMBLAJE Y AJUSTE
REEMPLAZO DEL CONJUNTO DEL MECANISMO DE ENGRENAGE............................................................................. 18
SUSTITUCIÓN DEL MOTOR SINCRONO Y VÁLVULA......................................................... 20
BRAKE ADJUSTMENT................................................................................................................. 20
8. EL MÉTODO DE REPARACIÓN DEL MECANISMO DE ENGRENAGUE PARA EL PROBLEMA DEL MUELLE DE EMBRAGUE

LA ESTRUCTURA DEL MECANISMO DE ENGRENAJES................................................................................. 21


CÓMO COMPROBAR EL PROBLEMA DEL RESORTE DEL EMBRAGUE................................................................ 22
EL PROCESO DE DESENSAMBLE............................................................................................ 23
EL PROCESO DE ENSAMBLAR
9. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
EN RELACIÓN CON EL SUMINISTRO DE AGUA.................................................................................................27
EN RELACIÓN CON EL LAVADO ........................................................................................................... 28
EN RELACIÓN CON EL DRENAJE........................................................................................................... 29
EN RELACIÓN CON EL HILADO........................................................................................................... 30
EN RELACIÓN CON LA OPERACIÓN....................................................................................................... 31
10. PRESENTACIÓN DEL ENSAMBLAJE P.C.B........................................................................... 32

APÉNDICE
DIAGRAMA DE CABLEADO ....................................................................................................................... 33
DIAGRAMA DE PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS............................................................................................... 35
DIAGRAMA DE CIRCUITO...................................................................................................................... 44
1. SPECIFICATIONS

NO. ARTÍCULO DWF-8100

1 FUENTEDEENERGÍA DISPONIBLEENCUALQUIERVOLTAJELOCAL

PODER 50Hz 320W


2
CONSUMO 60Hz 300W(110~127V)/340W(220V)

MÁQUINA NET 28Kg/28.5Kg(pump)


3
WEIGHT BRUTO 31.5Kg/32Kg(bomba)

4 DIMENSIÓN (ANxALxPRO) 560 X 948.5 X 570

5 MATERIALDELTUBO INTERNO ACERO INOXIDABLE

TOTALMENTEAUTOMÁTICO6PROGRAMAS
6 PROGRAMADE LAVADO
( FUZZY, DELICATE, ECONOMY, BLANKET, BABYCARE, SPORTS WEAR )

7 SELECTORDENIVELDEAGUA HIGH(55L), MID(45L), LOW(31L)

8 PRESIÓN DEAGUAOPERATIVA 0.3ß∏f/ß≤~ 8ß∏f/ß≤( 2.94N/ß≤~ 78.4 N/ß≤)

9 MÁSICAMASADETEXTIL 6.0Kg

AGUA, SANEAMIENTO E HIGIENE 125~145(50Hz), 130~150(60Hz)


REVOLUCIÓN
10 GIRA 710~725(50Hz), 760~785(60Hz)
POR MINUTO
TRAJE 50(50Hz), 60(60Hz)

11 CONSUMO DEAGUA APROX 1301/CICLO

12 CONTROLDELNIVELDELAGUA SENSOR ELECTRÓNICO

13 PLACAANTI RUIDO OPCIÓN

14 ASAMBLEADELMECANISMOGAER ENGRANAJECILÍNDRICO

15 FILTRO DE LINT O

16 ENFRIADORDEENTRADA O

17 ALARM SIGNAL O

18 SUMINISTROAUTOMÁTICODEAGUA O

19 FUNCIÓN PARABURBUJA OPCIÓN

20 AGUADEREABASTECIMIENTOAUTOMÁTICO O

21 AUTO POWER OFF O

2 ESPECIFICACIONES
2. ESTRUCTURA DE LA LAVADORA
Las partes y características de su lavadora están ilustradas en esta página.
Familiarícese con todas las partes y características antes de usar su lavadora.

NOTA
• El dibujo en este libro puede variar de tu modelo de lavadora. Están diseñados para mostrar las diferentes
características de todos los modelos cubiertos por este libro, Su modelo puede que no incluya todas las características.
• Las referencias de página se incluyen junto a las mismas características.
Consulta esas páginas para obtener más información sobre las características.

• GRIFO DE AGUA CALIENTE


Después de usar la lavadora, cierra el grifo de agua. • GRIFO DE AGUA FRÍA
En el caso del modelo de una sola válvula, no hay caliente
Después de usar la lavadora, cierra el
válvula de agua.
grifo

• ENTRADA DE BLANQUEADOR
• CAJA DE DETERGENTE
• PANEL DE CONTROL
• INTERRUPTOR DE PODER

• CABLE DE TIERRA
En caso de un cable de alimentación de 3 hilos, tierra

no se proporcionará alambre

• CABLE DEALIMENTACIÓN

• MANGUERA DE DRENAJE

• PATA AJUSTABLE

■ Accesorios
ADAPTADOR DE MANGUERA BAJO CUBIERTA (OPCIÓN) CONECTOR DE MANGUERA (OPCIÓN)

Encasodemanguerasdeenrtadaenofrmadeotrnoldieglofrideagua
noseproporcoi naránadaptadores.
MANGUERADEDRENADO MANGUERADEENTRADA(OPCÓ
I N) ENRIQUECEDORDEENTRADA(OPCIÓN)

MODELOSINBOMBA MODELODEBOMBA

ESTRUCTURA 3
3. FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL
El panel de control tiene un sensor micom.
A medida que se presionan los botones, se encenderán las lámparas que indican la selección de su programa de lavado deseado.

Presione este botón para encender o apagar la energía.

Se puede usar para elegir la temperatura del agua que se va a suministrar.


• Al presionar el botón, se repetirá la temperatura del agua.
FRÍO→ FRÍO+CALOR→ CALIENTE
En el caso del modelo de válvula simple, no hay selector de temperatura de lavado.
función.
Se puede usar para ajustar la cantidad de agua según el tamaño de la carga
ser lavado.
• A medida que se presiona el botón, se selecciona el nivel de agua por
MEDIO→ ALTO→ PEQUEÑO→ BAJO
Se puede usar para reservar tiempo para lavar.

Es el botón para el proceso parcial o la combinación de cada proceso


(wash, rinse, spin) (See page 10)

• Si desea cambiar el tiempo de lavado, el tiempo de enjuague, el tiempo de centrifugado, debe presionar
este botón después de seleccionar cada proceso mediante el botón de proceso.
Además, este botón se puede usar solo para girar. (Ver página 10)

Se puede usar para seleccionar el programa totalmente automático.


• Al presionar el botón, se seleccionará el programa en el siguiente orden:
BORROSO→ Difuso+Delicado→ ECO.→ ECO.+DELICADO→
MANTA→ CUIDADO DEL BEBÉ→ ROPA DEPORTIVA
La operación y la parada temporal se repiten a medida que se presiona.
• Cuando quieres cambiar de programa en funcionamiento;
presiona el botón 'INICIAR/MANTENER'→ selecciona el programa que deseas
cambiar→ presiona el botón "INICIAR/MANTENER" nuevamente.

4 PANEL DE CONTROL
4. PROCEDIMIENTO DE LAVADO Y SELECCIÓN DEL PROGRAMA

⏿ ProgramaFullAutomático

1. PROGRAMA BORROSO ( SENSOR );


• Esta selección es para el lavado general excepto ropa extraordinaria.
• El sensor cerebral artificial selecciona correctamente los diferentes tipos de condiciones de lavado, como el tiempo de lavado, el número de enjuagues y el centrifugado.
tiempo y nivel de agua. Procedimiento para presionar el botón;

1. Pon la ropa. 2. Presione el interruptor de encendido. 3. Presione el botón de Inicio/Mantener,


y cierra la tapa.

2. PROGRAMA DELICADO
• Esta selección es eficaz para jeans, ropa de escalada, mochilas, ropa deportiva, etc ...
• Procedimiento para presionar el botón;

1. Presiona el botón de encendido 2. Presione el programa 3. Presione el Inicio/Sostener 4. Presione el Inicio/Mantener


interruptor. botón de selección para botón, y cerrar el botón, y cerrar el
DELICADO tapa. tapa.
ᵃ borroso ᵃ alto
delicado ᵄ medio
ᵃ economía ᵃ bajo
una manta ᵃ pequeño
ᵃ bebé@cuidado
ᵃ ropa deportiva

3. ECO. PROGRAMA ;
Esta selección es útil para reducir el consumo de agua y el tiempo de lavado para ropa menos sucia.
Procedimiento para presionar el botón;

1. Presiona el botón de encendido 2. Presione el programa 3. Presione el Inicio/Aguantar 4. Presione el botón de Inicio/Mantener

interruptor. botón de selección para botón, y cerrar el botón, y cerrar el


ECO. tapa. tapa.
fuzzy un alto
delicado ᵃ medio
ᵄ economía ᵄ bajo
una manta ᵃ pequeño
ᵃ cuidado de bebés

ᵃ sprots@wear

PROCEDIMIENTO 5
4. PROGRAMA DE MANTAS;
• Esta selección es efectiva para manta o edredón.
• Si deseas remojar, presiona el botón de programa para ajustar a " Manta ".
• Procedimiento para presionar el botón;

1. Presiona el botón de encendido 2. Presione el programa 3. Seleccione el nivel de agua 4. Presiona el Inicio/Mantener
interruptor. botón de selección para propio para el lavado botón, y cerrar el
Manta cargar. tapa.
ᵃ difuso ᵃ alto
ᵃ delicado ᵄ medio
economía bajo
cobija ᵃ pequeño
ᵃ bebé@cuidado
ᵃ sprots@wear

5. PROGRAMA DE CUIDADO DEL BEBÉ

• Esta selección es efectiva para trajes (lana). (Límite de 1.2 kg para un lavado)
• No ponga ropa de cuero ni ropa de gamuza en la tina de lavado para lavar. Puede causar encogimiento o
desfiguración de la ropa.
• Por favor, use solo los detergentes neutros.
La temperatura del agua está fijada en 'FRÍA'.
• El nivel de agua "BAJO" no está seleccionado. Procedimiento para presionar el botón;

1. Presione el botón de encendido 2. Presione el programa 3. Selecciona el nivel del agua 4. Presione Inicio/Mantener
interruptor. botón de selección para propio para el lavado botón, y cerrar el
CUIDADO DEL BEBÉ cargar. tapa.
ᵃ difuso ᵃ alto
una delicada ᵄ medio
ᵃ economía bajo
una manta ᵃ pequeño
ᵄ bebé@cuidado
ᵃ deportes@usar

6. PROGRAMA DE ROPA DEPORTIVA ;

Esta selección es efectiva para ropa muy sucia.


• Si deseas empapar, presiona el botón de programa para ajustar a "Ropa Deportiva". Procedimiento para presionar el botón;

1. Presiona el botón de encendido 2. Presiona el programa 3. Selecciona el nivel de agua 4. Presione el Inicio/Mantener
interruptor. botón de selección para propio para el lavado botón, y cerrar el
REMOJAR cargar. tapa.
ʳ difuso ᵃ alto
ᵃ delicado ᵄ medio
ᵃ economía bajo
una manta ᵃ pequeño
ᵃ baby@care
ᵄ sports@wear

6 PROCEDIMIENTO
⏿ LavadoReservado

1. PROGRAMA DIFUSO ( SENSOR );

• La reserva se puede hacer de 2 horas a 48 horas.


Hacer una reserva para completar el lavado en 8 horas.
tiempo de giro y nivel de agua. Procedimiento para presionar el botón;

Selecciona el programa
Ajustar al nivel del agua
y temperatura del agua
-- parpadeará ajustar a "8"
Ahora se ha realizado la reserva.
• Si quieres verificar el programa seleccionado, presiona el botón “INICIAR/MANTENER” nuevamente.

⏿ ProcesoParcialyCombinación

• Presiona primero el botón de encendido.

CONTROL DE TIEMPO DE LAVADO

• Al presionar el botón de control, el tiempo de lavado se repetirá como


12 → 13→ 14 → … → 20→ 30→ 0 → 0min.
• Si no deseas el proceso de lavado, debes ajustar el tiempo de lavado a 0 min.

CONTROL DE TIEMPOS DE ENJUAGUE


• Al presionar el botón de control, el tiempo de enjuague se repetirá de la siguiente manera;
2→ 3→ 4→ 0→ 1 vez
• Si no deseas el proceso de aclarado, debes ajustar los tiempos de aclarado a 0 veces.

CONTROL DEL TIEMPO DE GIRO


• Al presionar el botón de control, el tiempo de giro se repetirá de la siguiente manera;
5→ 7→ 9→ 0→ 1→ 3min.
• Si no quieres el proceso de centrifugado, debes ajustar el tiempo de centrifugado a 0 min.

• Presiona el botón de Inicio.

⏿ Operaciónconvenientesoloparagiro
• Si solo quieres girar, es conveniente operar el
botón como el siguiente.

PROCEDIMIENTO 7
5. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y USO

⏿ Ubicacióndelalavadora
Verifique la ubicación donde se instalará la lavadora. Asegúrese de tener todo lo necesario para una instalación correcta.
La instalación adecuada es su responsabilidad.
• No coloque ni almacene su lavadora por debajo de 0˚C (32˚F) para evitar cualquier daño por congelación.
• Instale la lavadora en el suelo sólido horizontal.

C
Si la lavadora está instalada en un suelo inadecuado, podría hacer que
ruido considerable, vibrar y causar un mal funcionamiento.
Si la lavadora no está nivelada, ajuste la pierna frontal (A) hacia arriba o hacia abajo para horizontal.
ajuste.

Se requiere una toma de corriente a tierra (B) con 20 cm en la parte inferior de atrás de
B armario para lavadora.
• Los grifos de agua caliente y fría (C) deben estar dentro de 1M de la parte superior posterior de
el armario de la lavadora y proporcionar una presión de agua de 0.3 kgf/cm2-

ARRIBA ABAJO
A 8kgf/cm2(2.94N/cm2-78.4N/cm2).

⏿ SistemadeDrenaje
Nunca olvides instalar la manguera de desagüe antes de operar tu lavadora.
La caja de embalaje está abierta, hay una manguera de drenaje.

• Conect the drain hose to the drain outlet at the back side of the washer.

Modelo No Bomba Pump Model

Salida de drenaje

Manguera de desagüe

Manguera de desagüe

NOTAS

La abertura no debe estar obstruida por la alfombra cuando la lavadora esté instalada en un piso alfombrado.

Modelo No Bomba
En caso de que sobrepase el umbral de una puerta. En caso de extender la manguera de desagüe. Ten cuidado con el final del desagüe
No dejes que la altura del drenaje Nodejesquelalongitudtotalexcedalos3m. la manguera no está sumergida en agua.
mangasquesobresalenmásde20cmdesdelaparteinferior

del lavador. 3m

20 cm

Modelo de Bomba

Sistema de drenaje de tina de lavandería Standpipe drain system


•Lapartesuperiordelabañeradebeestara • Necesita un tubo de pie de 3 cm de diámetro mínimo con mínimo
al menos 86 cm (34 pulgadas) capacidad de extracción de 30 litros por minuto.
alto y no más alto que •Lapartesuperiordelabañeradebeestaralmenos
130 cm desde el fondo de 86 cm (34 pulgadas) de alto y
arandela (A) A no más de 130 cm B
desde el fondo de la lavadora (B)

8 INSTRUCCIONES
⏿ Cómo conectarla manguera de entrada
Tenga cuidado de no confundir al suministrar entre el agua caliente (máximo: 50˚C) y el agua fría.
Al usar solo un grifo de agua o en caso de un válvula de entrada de agua conectada, conecta la manguera de entrada a la entrada de agua fría.
válvula.
No apriete demasiado: esto podría causar daños a los acoplamientos.

PARA GRIFO ORDINARIO

1 Baja el cuello
del tubo de entrada a
sepáralo del
2 Afloja los cuatro
screws at the water
toque el adaptador, pero no
3 Conecta el grifo de agua
adaptador al grifo de agua y
apriete los cuatro tornillos de manera uniforme

adaptador de grifo afloja los tornillos hasta mientras empujas hacia arriba el adaptador
están separados de para que el empaquetado de goma
el adaptador del grifo de agua. puede pegarse al grifo
fuertemente.

collar
CINTA

4 Quita la cinta,
y conector de tornillo
B se conecta a A de forma ajustada.
5 Conectar la entrada
manguera al grifo de agua
adaptador tirando hacia abajo
6 Conecte el adaptador de la manguera de entrada

del tubo a la entrada de agua de


la lavadora al girarla
el collar del extremo de la manguera. en el sentido de las agujas del reloj para ser fijado firmemente.

Conector A

Conector B
Por favor, revise el empaque de goma
dentro del adaptador de manguera de entrada de
la manguera.

PARA UNATORNILLO EN FORMA DE TORNILLO

1 Conectar la entrada
manguera al grifo de agua
al atornillar el
2 Conectar el
conector-de-entrada
suministrado si es necesario.
3 Inserte el adaptador de la manguera de entrada
en la entrada de agua de la lavadora
y convertirlo en algo fijo.
conector D firmemente.

Conector
Entrada
Goma
Conector D Empacando Caucho
Conector D Empaque

Manguera de entrada Manguera


Connector C • Asegure el empaquetado en la entrada

CONEXIÓN 9
⏿ Cómolimpiarelfiltro
LIMPIANDO EL FILTRO DE LINT

1 Saca el marco del filtro


hacia arriba. 2 Gire el filtro de pelusa
al revés, lavar el
enjuagar con agua.
3 Devuelve el filtro como estaba, y
inserte el marco del filtro en el
slot.

Filtro de pelusa Marco de Filtro

LIMPIEZA DEL FILTRO DE ENTRADA DE AGUA


• Limpie el filtro cuando el agua gotea de la entrada de agua.

1 Tira el
enchufe de corriente
fuera antes
2 Apaga el
suministro de agua
a la lavadora
3 Tira el
filtro de entrada fuera. 4 Elimina la suciedad
desde el filtro de entrada
con un pincel.
limpiándolo. y separar
la manguera de entrada.

LIMPIEZA DEL FILTRO DE DRENAJE


• En caso de manguera de drenaje en forma de 'U', este filtro está equipado en la parte posterior de la lavadora.
• Este filtro de desagüe es para filtrar objetos extranjeros como hilos, monedas, alfileres, botones, etc.
Si el filtro de desagüe no se limpia a tiempo (cada 10 usos), podría surgir un problema de drenaje.

1 Deja el
quedó agua en el
manguera. Y pon un recipiente
2 Gira la tapa
3
Saca el conjunto del filtro.
en sentido contrario a las agujas del [Link] caso del cuerpo principal.
CORTA
bajo el filtro para recolectar FILTRAR
agua. CASO
CAP

CAP

CONTENEDOR
FILTRAR

4 Limpia el filtro de desagüe


eliminando lo extranjero
cosas.
5 Poner en el filtro a lo largo de
prominencia guiadora del
caso. Por favor, note la izquierda
6 Gira la tapa en el sentido de las agujas del reloj con fuerza.

FILTRAR posición del ajuste del filtro


la ranura para la costilla guía.
CAP CASO
FILTRAR
GUÍA CAP
RIB
CAP
SLIT

10CONEXIÓN
6. EXPLICACIÓN DE CARACTERÍSTICAS Y TÉCNICAS

Función de la Lavadora
El primer sistema de lavado con burbujas de aire en el mundo.
Lavado silencioso gracias al diseño innovador de bajo ruido.
La efectividad del lavado se mejora mucho gracias al sistema de lavado con burbujas de aire.
El detergente para la ropa se disuelve bien en agua gracias al sistema de lavado con burbujas de aire.
La adopción de las corrientes de agua para ajustar la carga desequilibrada.
Sistema de operación de un toque.

Corriente de agua para ajustar la carga no equilibrada

Es una función para prevenir la excéntricidad de la ropa después del lavado al girar el pulsador en sentido horario y antihorario durante 35.
segundos. (Pero, el curso SUIT no tiene operación de las corrientes de agua para ajustar la carga desequilibrada.)

EFECTO
Reduce la vibración y el ruido de manera efectiva mientras gira.
FLUJO DE AGUA

LAVAR DRAIN GIRAR LLENAR ENJUAGAR 1 CENTRIFUGAR DRENAJELLENAR ENJUAGAR 2 DRENAJE •••

MOTOR C.W
SINGAL C.C.W
TIEMPO(SEG.) 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4 •••••••

40 SEG. (Alrededor de 25 veces)

Cuando el nivel del agua es "ALTO"

SistemadeSuministrodeAguaAutomático

El nivel del agua se reduciría porque la ropa absorbe agua al comienzo del lavado. Por lo tanto, después de
60 segundos, la operación se interrumpe para verificar el nivel de agua, y luego se suministra agua nuevamente hasta que el
se alcanza el nivel de agua seleccionado.

EXPLICACIÓN11
Ajuste automático del tiempo de drenaje
This system adjusts the draining time automatically according to the draining condition.

Buena drenaje La lavadora comienza el proceso de centrifugado después del drenaje.


Drenaje
Mal drenaje El tiempo de drenaje se prolonga.
condition
Sin drenaje El programa está detenido y da la alarma.

PRINCIPIO FUNCIONAL
El micom puede recordar el tiempo desde el inicio del drenaje hasta el punto de reinicio cuando el interruptor de presión alcanza.
al punto 'APAGADO'

Tiempo de drenaje Movimiento del Programa

Menos de
Continuar drenando
10 minutos

Más de
El programa se detiene y emite una alarma con parpadeó en la lámpara de la pantalla.

10 minutos

En caso de drenaje continuo, el tiempo de drenaje residual es determinado por micom.


Tiempo de drenaje en su totalidad = D + 40
Tiempo de drenaje residual.
El tiempo recordado por micom.

12EXPLICACIÓN
Distribuidor de suavizante

Este es el dispositivo para dispensar el suavizante automáticamente por fuerza centrífuga.


Esto está instalado dentro del auto-equilibrador.

PRINCIPIO FUNCIONAL
El suavizante permanece en la habitación (A) cuando se vierte en la entrada del suavizante.
El ablandador se mueve de (A) a (B) por fuerza centrífuga durante el proceso de centrifugado intermitente.
El suavizante fluye de (B) a (C) durante el proceso de enjuague junto con el centrifugado intermitente.
El suavizante se mueve de (C) a (D) por fuerza centrífuga durante el segundo giro intermitente.
Después de que el proceso de centrifugado ha terminado, el suavizante se agrega a la tina a través de la salida de suavizante.

FLUJO DEL SUAVIZADOR

Lavar Intermitente Mantener Intermitente Enjuagar Giro


Girar Girar

Normal Centrífugo Fluir en Centrífugo Fluir en


fuerza fuerza
Program (A) (B) (C) (D)

FLUJO DEL SUAVIZANTE DENTRO DEL EQUILIBRADOR


Habitación interior
el equilibrador A B C D

Fuerza centrífuga

Fluyendo por peso

NOTAS El suavizante se mueve a la siguiente habitación cuando las r.p.m. de la tina son más de 100 r.p.m.

CÓMO VERIFICAR EL MOVIMIENTO

Vierte una cantidad razonable de "LECHE" en el dispensador de suavizante y


operar la lavadora sin carga. En el ciclo de enjuague final, asegurarse de
que la leche se añade en la bañera a través de la salida del suavizante.

Balanceador
Suavizante
salida
B D
A C

Entrada de suavizante

EXPLICACIÓN13
Ajuste automático de desequilibrio
Este sistema es para prevenir vibraciones anormales durante el proceso de giro intermitente y giro.

PRINCIPIO FUNCIONAL
Cuando la tapa está cerrada, el contacto del interruptor de seguridad está en posición "ON".
En caso de que las cargas de lavado se vuelvan desiguales durante el centrifugado, la tina exterior activa el interruptor de seguridad debido a la vibración intensa.

y el proceso de giro se interrumpe.


En caso de que el P.C.B. ASS’Y reciba una señal de "OFF" del interruptor de seguridad, se detienen los procesos de giro y el proceso de enjuague.
se inicia automáticamente por P.C.B. ASS’Y.
Si se acciona el interruptor de seguridad debido al desequilibrio de la tina, el programa se detiene y se activa la alarma.

NOTAS

La alarma terminó cuando cierras la tapa después de abrirla. Verifica el desbalance de la carga de lavado y el
condición de instalación.

Circulating-Water

AGUA CIRCULANTE
Los efectos de lavado y enjuague han sido Filtro
mejorado al adoptar el sistema de agua en Bañera
qué agua en la bañera se circula en un
patrón diseñado.
Cuando el pulsador rota durante el lavado Agua Tambor exterior
canal
o proceso de enjuague, el agua debajo del
las palas del pulsador crean corrientes de agua como Pulsador
mostrado en la figura.
El agua se descarga luego desde la parte superior
parte de la bañera a través del canal de agua.
Se circulan alrededor de 40 L/min. de agua en el 'alto'
water level, standard wash load and standard
corrientes de agua.

14EXPLICACIÓN
Filtro de pelusa

Se puede obtener mucha pelusa según el tipo de ropa


ser lavados y también puede que algunas pelusas se adhieran al
ropa.
Para minimizar esta posibilidad se proporciona un filtro de pelusa en el Filtrar
parte superior de la tina para filtrar el agua de lavado tal como estáBc
aelha
ch
n
Ie
lt
dado de alta del canal de agua. Es bueno usar la pelusa Entrada
filtro durante el lavado. Pulsador
Pulsador

CÓMO REEMPLAZAR EL FILTRO DE LINT

Tire del marco del filtro hacia arriba.


Voltea el filtro de pelusa al revés y lava la pelusa con agua.
Devuelve el filtro como estaba y fija el marco del filtro en la ranura.

Pantalla de Tiempo Residual

Cuando se presiona el botón START/HOLD, el tiempo restante (min.) se muestra en el indicador de tiempo, y será
contado de acuerdo con el proceso.
Cuando la operación esté terminada, el INDICADOR DE TIEMPO se encenderá. .

Motor de drenaje

STRUCTURE

Tirar
Aflojar
Polea
Palanca
Anillo inductivo
Imán

Bobina del motor


Imán de motor

PRINCIPIO FUNCIONAL
1Cuando el MOTOR DE DRENAJE está conectado a la fuente de energía, el MOTOR DE DRENAJE gira a 900 r.p.m y
gira la polea mediante un conjunto de engranajes para reducir.
Cuando la polea se gira, la polea enrolla el cable para abrir la válvula de drenaje.
Por lo tanto, la rotación de la polea se convirtió en el movimiento lineal del cable.
El cable acciona la palanca de freno del mecanismo de engranaje en 5 segundos.
Después de que se tiró del cable, el conjunto de engranajes se separa del motor y la condición de tiro se mantiene por la operación del.
palanca.
Cuando se apaga la energía, la válvula de drenaje se cierra porque el cable regresa a la posición original.

EXPLICACIÓN15
Conjunto de Mecanismo de Engranajes

La corriente de agua adecuada se genera por la rotación del pulsador a baja velocidad para evitar daños a los pequeños.
ropa de tallas.

Eje del pulsador


Eje de giro

Embrague de una vía


soporte Unidad de engranaje como

Engranaje solar
Engranaje planetario
Engranaje interno
Palanca de freno Resorte de embrague

jefe del embrague

Polea de engranaje

Pulsador Motor

1490 r.p.m
(50Hz)
Unidad de engranaje como
1 revolución
Motor Pulsador
Unidad de engranaje como
Polea de engranaje 138 r.p.m

5 revoluciones 720 r.p.m


Bañera
Polea de engranaje
Directamente
720 r.p.m
Correa en V

Principio del Generador de Burbujas

ESTRUCTURA

Bobina y carrete
Armadura
Imán Campana
Núcleo de trans

Agujero de ventilación

Protector A
Aire en el agujero
Protector B

16EXPLICACIÓN
PRINCIPIO DE ENTRADA Y SALIDA DEL AIRE
INGESTA: LA ARMADURA se mueve hacia arriba, y el FUSETTE inhala el aire. Al mismo tiempo, el protector B está abierto y A está
cerrar.
SALIDA: LA ARMADURA se mueve hacia abajo, y el FUELLE expulsa el aire. Al mismo tiempo, el protector B está cerrado y A
está abierto.

PRINCIPIO FUNCIONAL DE TRANSFORMADOR Y MAGNETO

La fase de la potencia eléctrica de CA cambia a 60 ciclos/segundo.


El polo magnético del núcleo de trans se cambia por el cambio de fase de la energía eléctrica de CA.
El núcleo repite empujar y tirar (3600 veces/min.) del imán del armadura.

A.C A.C.

N MUELLE DE HOJA S
TRANS CORE
NS NS

S N
IMÁN

Principio funcional de la lavadora de burbujas

Burbuja de aire

Tina

Tubo exterior

Pulsador

SECCIÓN TRANSVERSAL

PRINCIPIO FUNCIONAL
El generador de burbujas suministra aire desde el fondo de la tina exterior al espacio interior del pulsador, el aire se dispersa por
la rotación del pulsador. La burbuja de aire se crea por la fuerza centrífuga y asciende.

EXPLICACIÓN17
7. INSTRUCCIONES PARA DESENSAMBLAR Y AJUSTAR

Advertencia
ANTES DE INTENTAR SERVICAR O AJUSTAR CUALQUIER PARTE DE LA LAVADORA,
DESCONECTE EL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN DE LA TOMA ELÉCTRICA.

Reemplazo del conjunto del mecanismo de engranaje

ᵄ Eleve la placa superior del gabinete exterior. ᵄ Afloje el tornillo de montaje del pulsador y retírelo
ᵄ Retire la tapa exterior de la asamblea de la tina. el pulsador.

ᵄ Remove the spinner shaft flange nut by using ‘T’ ᵄ Retire el conjunto de la bañera.
llave de caja

NOTAS

Para ensamblar el conjunto del mecanismo de engranaje, invierta


el procedimiento de desmontaje.

18DIRECTRICES
ᵄ Coloca la parte frontal de la lavadora en el suelo. ᵄ Retire cuatro tornillos que montan el mecanismo de engranaje
ᵄ Retire cuatro tornillos que montan la placa de protección del engranaje por asamblea utilizando una llave de caja.
usar una llave de caja y quitar la placa de protección del engranaje.
ᵄ Retire la correa en V.

ᵄ Saque el conjunto del mecanismo de engranaje.

INSTRUCCIONES19
Reemplazo de motor síncrono y válvula (modelo sin bomba)

Coloca la parte delantera del suelo. Saca el cable del motor sincrónico de la
Afloje dos tornillos especiales y motor sincrónico. soporte
Separar el motor sincrónico de la base.

ᵄ Gire la válvula usando un destornillador como se muestra en Retire la tapa de la válvula del ensamblaje de drenaje de la válvula.
imagen.

Ajuste de frenos

Afloje el tornillo de ajuste y gire el NOTES:


ajuste el perno hasta que el extremo del perno toque
la palanca del freno. Se ha realizado el ajuste del freno en el
Ajuste la tuerca de bloqueo y aplique una pequeña cantidad de fábrica, para que no se reajuste.
Sin embargo, en caso de un funcionamiento de frenos insuficiente,
bloqueo de pintura.
problema el procedimiento superior.

Tornillo de ajuste El apriete excesivo del perno de ajuste causará


Palanca de freno pobre rendimiento de los frenos.
Palanca de embrague

3. La falta de apriete del perno de ajuste provocará


causar frenado continuo y, por lo tanto.
causar los problemas del motor durante el
Conjunto de mecanismo de engranaje spingcycle.

20DIRECCIONES
8. EL MÉTODO DE REPARACIÓN DEL MECANISMO DEENGRANAJE PARA EL PROBLEMA DEL RESORTE DEL EMBRAGUE

La estructura del mecanismo de engranajes

Rodamiento Clutch Lever

Jefe del embrague


Consejo de Embrague

resorte de embrague
Acoplamiento

Polea
Arandela de resorte
Tuerca de sujeción

Eje de polea

Ensamblaje de Jefe de Embrague

Eje de polea
Tuerca de sujeción

Acoplamiento Arandela de resorte

Placa de tambor

Polea

ᵄ HERRAMIENTA PARA REEMPLAZAR EL CONJUNTO DEL MANDO DE EMBRAGUEᵄ

Nombre de la herramienta Especificación Cantidad

Plantilla de fijación 1

Mango de trinquete 1

Toma y barra de extensión socket : 10mm, 17mm por cada


Un poco de hilo de algodón algunos

LA REPARACIÓN21
cómo verificar el problema del resorte del embrague

PROBLEMA

1) LA LAVADORA ESTÁ EN EL TAMBOR DE ESCURRIDO DESIGUALMENTE AL INICIAR EL PROCESO DE ESCURRIDO.

2) POR LO TANTO, CAUSA RUIDO Y VIBRACIÓN SERIOS AL LAVAR Y EXPRIMIR


PROCESO O SUMINISTRO DE AGUA DE MANERA IRREGULAR CUANDO EL PROCESO DE HILADO
Y CAUSAR UNA FALTA DE RENDIMIENTO EN EL GIRO.

MÉTODO DE VERIFICACIÓN
EN ESTE CASO, DEBES VACÍAR PRIMERO EL TAMBOR DE CENTRIFUGADO.

1) PARACOMPROBAR LAREVOLUCIÓN DELTAMBOR DE CENTRIFUGADO. SI ELTAMBOR DE CENTRIFUGADO NO REVOLUCIONAY SOLO


EL PULSADOR ESTÁ GIRANDO, ESO ES UN DEFECTO DEL RESORTE DEL EMBRAGUE.

2) PARACOMPROBAR LAVELOCIDAD DE GIRO (RPM) ENTRE ELTAMBOR DE CENTRIFUGADO Y EL PULSOR.


SI ENCUENTRAS LA DIFERENTE VELOCIDAD DE GIRO ENTRE EL TAMBOR Y EL PULSADOR, ESTO TAMBIÉN ES
DEFECTO DEL RESORTE DE EMBRAGUE.

EN ESTE CASO, VAMOS A SUMINISTRAR EL CONJUNTO DEL EJE DEL EMBRAGUE EN LUGAR DEL ENGRENaje
ENSAMBLAJE DEL MECANISMO. POR FAVOR, CONSULTE LA SIGUIENTE FIG.

ELCONJUNTO DELMANDO DELEMBRAGUE

NO. NOMBREDELASPARTES ESPECIFICACIÓN CÓDIGO CANTIDAD


1 RESORTE DE EMBRAGUE 1.5*1.5 3615110000 1
2 JEFES DE EMBRAGUE PP 3619301300 1
3 GRASA beacon#325 3g
EMPAQUE DEL CONJUNTO DEL MANDO DE EMBRAGUE 1
MÉTODO MEDIANTE EL USO DE PACK VINÍLICO

CONJUNTO DE EMBRAGUE BOSS PARTE CORD : 3610028000

22LA REPARACIÓN
El proceso de desmontaje

Desensamblar 1
No. Proceso Aviso

Usa una llave o un destornillador

mango de trinquete
barra de extensión
- enchufe : 10mm
1 Retire el protector

Afloje los tornillos marcados con 4 puntos

2 Retire la correa en V

Utilice un dispositivo de fijación para la polea según

see fig 1.
y llave de 17 mm para tuerca

3 Afloje la tuerca de sujeción

Saca la arandela plana si tiene

4 Desensamble la arandela de resorte

LA REPARACIÓN23
Desensamblar 2
No. Proceso Aviso

5 Desensambla la polea

Atrapa al jefe y tira


hacia arriba con rotación en espiral en el
dirección en el sentido de las agujas del reloj

Desensamble el buje del embrague


6 asamblea

Separar el acoplamiento del embrague


7 jefa ass'y

Limpia el plato del tambor, acoplamiento


superficie y cara de contacto
entre el plato de tambor y
acoplamiento

Es necesario mantener el algodón


8 Limpieza las piezas de tela están secas y
limpiar

24LA REPARACIÓN
El Proceso de Ensamblaje

Ensamblar 1
No. Proceso Notice

Ver la cara desigual de


el acoplamiento se ensambla hacia arriba

1 Ensamble el acoplamiento

- Presiona el embrague, jefe.


con rotación en el sentido de las agujas del reloj

dirección.
- Después de ensamblar, gira en el
en sentido horario más 2~3 dientes y
saca el eje de la polea hacia arriba
2 Monta el nuevo cojinete del embrague
asamblea

3 Ensamble la polea

Si hubiera una arandela plana, tú


tengo que ensamblar arandela plana
el primero y luego ensamblar
arandela de resorte

4 Ensamble la arandela de resorte

LA REPARACIÓN25
Ensamblar 2
No. Proceso Notice

- Utilizar una plantilla de fijación y 17 mm

llave de vaso
como si estuviera desarmando,
como par de apriete sobre
Ensamble la tuerca de sujeción 100~200kgf-cm.
- Verifique el juego final, hacia arriba y
hacia abajo y revisa el
5
fuerza vinculante, demasiado o no
sobre la bi-dirección de rotación.

6 Ensamble el cinturón

7
Ensamble el protector

Finalmente, verifica la distancia


mantén una distancia de 2 a 3 mm
entre la palanca de freno y
Sincrónico Desagüe perno de control. (2~3mm)
Motor Válvula Además, verifica la interferencia
profundidad tanto del extremo del embrague como del embrague

jefe (3.5~4.5mm)
8
Verificación final
Consejo de embrague

3.5~4.5

26LA REPARACIÓN
9. GUIA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

NOTAS

1. Al reemplazar el P.C.B. ASS'Y no raspe la superficie del P.C.B. ASS'Y.


2. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.

Con respecto al suministro de agua

PROBLEMA PUNTO DE CONTROL CAUSA SOLUCIÓN

¿Abres el agua? NO Abre el grifo de agua.


¿toque?


¿Es el filtro del agua?
Limpia el filtro.
válvula de entrada obstruida con

suciedad?

NO

¿Es la presión del agua? NO Aumenta el agua


¿suficiente? presión.
(0.3~8 kgf/cm)2)
NOTA: Abra completamente el grifo y mida
la tasa de flujo.
Flujo
tasa (/min.) 11.5 15.0 18.0 20.3 24.1 27.4
Presión del agua
EL AGUA ES SÍ (kgf/cm2) 0.3 0.4 0.5 0.6 0.8 1.0
NO Según los resultados anteriores, sabes que la tasa de flujo es más que
SUMINISTRADO. 11.5 /min. es esencial para el suministro de agua.

NO Válvula de entrada de agua


¿La entrada de agua? Cambiar la válvula de entrada de agua.
válvula hacer funcionar está defectuoso.
¿sonido?

¿Es el conector o el NO Conexión inapropiada de


Conecta el conector o
terminal conectado el conector o el
el terminal correctamente.
¿correctamente? terminal.


NO
¿Es el voltaje de salida de P.C.B está defectuoso. Cambia la P.C.B AS.
¿el P.C.B normal?


El cable de conexión es defectuoso. Cambia los cables de conexión.

TROUBLE SHOOTING 27
PROBLEMA PUNTO DE CONTROL CAUSA SOLUCIÓN

¿Suministra el agua? SÍ La válvula de entrada de agua es Cambiar la entrada de agua


continuar mientras el poder defectuoso. válvula.
está apagado?
NO
¿Comienza el suministro de agua? YES El triac de la P.C.B es Cambia el P.C.B
tan pronto como presiones el defectuoso. ASS’Y.
interruptor de encendido?

NO
AGUA Operar la lavadora después de
LA OFERTA ES ajustando el nivel del agua a
NO ALTO
DETENIDO.
NO
¿Suministra el agua? Operación normal.
continúa después del agua
llega a lo 'ALTO'
nivel?


¿Es el tubo de aire de agua? El tubo de aire está defectuoso. Cambia el tubo de aire.
interruptor de nivel doblado o
deformado? El interruptor de presión es Cambia la presión
NO
defectuoso. interruptor.

En cuanto a lavar

PROBLEMA PUNTO DE CONTROL CAUSA SOLUCIÓN

¿Funciona el motor después de


¿suministro de agua terminado?

NO SÍ

¿Gira el pulsador en SÍ El triac de P.C.B es Cambia la P.C.B


¿Solo una dirección? defectuoso. ASS'Y.

NO Normal
EL ¿Hace el motor
sonido de funcionamiento?
PULSADOR
NO SÍ NO
ROTACIÓN PAR
¿Es la bobina del motor? SÍ
SI EL AGUA El motor está defectuoso. Cambia el motor.
¿desconectado?
SE SUMINISTRA.

¿Es la conexión? NO
Conexión inapropiada Conectar el terminal
condición del condensador correctamente.
terminal good?


¿Está desgastada la correa en V?
Cambia la correa en V.
La correa en V está defectuosa.

NO Cambia el motor.

28SOLUCIONANDO PROBLEMAS
Sobre el drenaje

PROBLEMA PUNTO DE CONTROL CAUSA SOLUCIÓN

NO
¿Instalas el Instala la manguera de desagüe
Instalación inapropiada
¿manguera de drenaje correctamente? correctamente.

¿Es la materia extranjera? SÍ Elimina lo extranjero


Fallo en el drenaje
acumulado dentro materia de la bomba
LA LAVADORA por la materia extraña
¿la carcasa de la bomba? vivienda
NO
DRENAJE. NO

¿Es el voltaje de salida de SÍ


La bomba de desagüe está defectuosa Cambia la bomba de desagüe
¿La bomba de drenaje es normal?

NO
P.C.B ASS'Y es Cambia la P.C.B
defectuoso. ASOCIACIÓN.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS29
Acerca del Spinning
PROBLEMA PUNTO DE CONTROL CAUSA SOLUCIÓN


¿Está la tapa abierta? Cierra la tapa.

NO

¿Funciona el interruptor de seguridad? NO El interruptor de seguridad es Cambia la seguridad


¿funciona normalmente? defectuoso. interruptor.

¿Es el conector de NO Conexión inadecuada de Conecta el conector


P.C.B ASS‘Y conectado el conector. correctamente.
¿correctamente?

SÍ P.C.B. ASS’Y es Cambiar P.C.B ASS’Y.


defectuoso.
¿El pulsador gira?
mientras la bañera no
rotar?

NO SÍ
LA LAVADORA
NO ¿Es la entrada? SÍ
El motor de drenaje está defectuoso. Cambia el motor de drenaje.
GIRA. voltaje del drenaje
motor normal?

NO El conjunto de P.C.B es Cambia el P.C.B


defectuoso. ASS’Y.


¿Está desgastada la correa en V? V-belt is defective. Cambia la correa en V.

NO
¿Es el voltaje de entrada de SÍ
El motor está defective. Cambia el motor.
¿motor normal?

NO
NO Conectar el terminal
¿Es la conexión? Conexión incorrecta.
condición del capacitor correctamente.
¿Está bien el terminal?

SÍ El P.C.B ASS’Y es Cambia la P.C.B


defectuoso. ASS’Y.

30TROUBLE SHOOTING
Con respecto a la operación

PROBLEMA PUNTO DE CONTROL CAUSA SOLUCIÓN

¿Está el enchufe conectado? NO


Conecta el enchufe.
¿a la toma eléctrica?



EL ¿Está Fuse abierto? Cambiar fusible
INDICADOR NO
LAMPS(L.E.D)
NO
NO ENCENDER ¿Está la condición de El botón de encendido está defectuoso Cambiar P.C.B ASS’Y.
¿El botón de encendido está bien?
ARRIBA CUANDO EL

PODER SÍ
EL BOTÓN ES NO
¿Es el conector del Conexión inadecuada de Conecta el conector
PREMIADO.
Conjunto de P.C.B. el conector. correctamente.
¿Conectado correctamente?


P.C.B. ASS’Y es Cambiar el conjunto de P.C.B.
defectuoso.

¿Presionas? NO Presiona INICIAR/MANTEN AL


¿Botón de INICIO/MANTENER? botón.
PROGRESO
LÁMPARAS(LED)
NO ENCIENDAS
ARRIBA. SÍ La ASAMBLEA P.C.B es
Reemplazar P.C.B ASS’Y.
defectuoso.

MOTOR ¿El interruptor de presión? NO El interruptor de presión es Cambiar la presión


RUITA ¿Operar normalmente? defectuoso. interruptor.
CUANDO
INICIAR/MANTENER SÍ Abnormal
EL BOTÓN ES
Verifique el voltaje de salida
NO El conjunto P.C.B está defectuoso Cambiar P.C.B ASS'Y.
de P.C.B ASS'Y
PRESIONADO.

SÍ Hay materia extraña Elimina lo extranjero


Es el ruido extraño
entre pulsador y materia.
generado cuando el
ANORMAL el pulsador gira en PRUEBA tub.
RUIDO ¿Modo de ensamblaje de PCB?
DURANTE EL LAVADO
PROCESO. NO

¿Está desgastada la correa V? La correa en V está defectuosa. Cambia la correa en V.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS31
10. PRESENTACIÓN DEL ENSAMBLAJE P.C.B

Con respecto al mensaje de error

MENSAJE CAUSA SOLUCIÓN

Instalación incorrecta de la manguera de drenaje. Instale la manguera de desagüe correctamente.

La manguera de desagüe está bloqueada por objetos extraños Retire la materia extraña de la manguera de drenaje.

materia.

El motor de drenaje es inferior. Cambiar el motor de drenaje.

El grifo está cerrado. Abre el grifo de agua.

El filtro de entrada de agua está obstruido. Limpie el filtro de entrada de agua.

Pasa de los 30 minutos, pero no lo hace. Verifica si viene o no a la


llegar al nivel de agua asignado. nivel de agua asignado.

Las cargas de lavado se vuelven desiguales durante el centrifugado. Reajustar las cargas de lavado de manera uniforme.

Instalación deficiente de la unidad. Instalación correcta.

La tapa está abierta. Cierra la tapa.

El interruptor de seguridad es inferior. Cambia el interruptor de seguridad.

La detección de carga es inferior. Después de la carga


la detección opera alrededor de 7 segundos, el
el mensaje se muestra durante 1 segundo y Cambia el P.C.B. ASS’Y.
el nivel del agua siempre está fijo en 'alto'.

La detección del nivel de agua es inferior. Verifica el sensor de nivel de agua y el


parte de contacto del conector.

* Si el mensaje de error de visualización muestra UE o LE, por favor revise las causas y soluciones de ambos mensajes.

32Conjunto de PCB
APÉNDICE

⏿ Diagramadecableado[sinbomba]

WH
BK
BL

BL

GR
BR

BK

WH

YW/BK
OR

VT

BL

WH

WH/RD

BL/YW

DIAGRAMA DE CABLEADO33
⏿ [Bomba]

GR
BR

BK

WH

YW/BK
OR
RD/BL
YW
YW/BK

BL/WH

VT

BL

WH

WH/RD

BL/YW

34DIAGRAMA DE CABLEADO
⏿ DiagramadePiezas

OPCIÓN : PANEL B
A18
A21

A19

A17

A20
A22 A34 A33 A32 A37 A35 A36 A38 A39 A41

OPCIÓN: PUERTA COMO A15 A16 A42

A43

A02

A31
A03

A01

A30

A04

A42
A05

A06

A44
A07

A24

A25
A15 A16

A26 A26

A08

A09
A23

A10

A06 A27

A11
A14
A28

A13
A29

A12

DIAGRAMA DE PARTES35
⏿ Listadepiezas

NO PARTS NAME CÓDIGO DE PIEZAS DESCRIPTION Q'TY OBSERVACIÓN

PLACA A01 T 3614548300 PP 1


A02 MOLDE DECORATIVO PUERTA B 36116DXJ00 ABS 1
PUERTA MOLD A03 B 36117YDV00 ABS 1
A04 MOLDURA DECORATIVA PUERTA F 36116DXK00 ABS 1
PUERTA DE MOLD A05 F 36117YDW00 ABS 1
GANCHO A06 PUERTA 3613102400 ABS 1 8100Ě‫ڏ‬
A07 TAPA DE MOLDE MANIJA 3612615800 ABS 1
PUERTA DE VIDRIO EXTERIOR A08 36117YDS00 ABS 1
PUERTA DE VIDRIO F A09 36117YDU00 ABS 1
VIDRIO A10 3611A14700 VIDRIO 1
PUERTA DE VIDRIO INTERIOR A11 36117YDT00 ABS 1
TORNILLO A12 11
PUERTA CON COJÍN A13 3611559900 NR 2
MANIJA DE PUERTA A14 3612615700 ABS 1
PUERTA DE RESORTE A15 L 3615121000 SUS 1
PUERTA DE RESORTE A16 R 3615121000 SUS 1
PANEL B A17 36142T6B00 PP 1 ҉ ‫ۑ‬
A18 CAP SECO 3610922500 PP 1
MANGUERA CONECTOR A19 3619506600 PS 1
EMPAQUETADO A20 3614004100 SILICIO 1
AGUA CAP A21 3610922600 PP 1
PANEL B A22 36142T6A00 PP 1 2 VÁLVULA
PANEL A23 F 36142T6C00 ABS 1
GANCHO DE CAP A24 3610922700 ABS 1
PANTALLA DECORATIVA A25 36116DXL00 PC 1
A26 TAPA TRASERA 3610902600 NR 2
A27 CAP SVC 3610922200 ABS 1 8100Ě‫ڏ‬
PCB A28 AS PRPSSWU___ AC 110-130V, 60Hz 1 NO-BOMBA
PRPSSWU___ AC 220-240V, 50/60Hz
TORNILLO A29 4
DETERGENTE A30 CASE 36111T5Q00 PP 1
BOQUILLA A31 3618114100 PP 1
S/W DE SEGURIDAD DEL LEVER A32 3613701800 POM 1
PALANCA DE PLACA A33 3614521400 PP 1
SENSOR DE PRESIÓN A34 3614801630 CDN15N, 180, 3PIN 1
MICRO SWITCH A35 3619045400 GSM-V16183A4, 250V/16A 1
VÁLVULA DE ENTRADA A36 3615403332 AC 100-130V, 50/60Hz FRÍO 1 HACIA ARRIBA
3615403731 AC 220-240V, 50/60Hz FRÍO
VÁLVULA DE ENTRADA A37 3615403332 AC 100-130V, 50/60Hz CALIENTE 1 Hacia atrás
3615403831 AC 220-240V, 50/60Hz CALIENTE
MICRO SWITCH A38 3619045400 GSM-V16183A4, 250V/16A 1

36DIAGRAMA DE PIEZAS
NO NOMBRE DE PIEZAS CÓDIGO DE PIEZAS DESCRIPTION CANT. OBSERVACIÓN

A39 Z-AIRE_BOLHA 1
ARNÉS A40 COMO 3612787922 8A BURBUJA FRÍA 1 VÁLVULA ÚNICA
3612787926 5A BURBUJA FRÍA
3612787930 8A BURBUJA FRÍA/ CALIENTE BOMBA DE DOBLE VÁLVULA

3612787936 BURBUJA FRÍA/CALIENTE 5A

3612787940 8A FRÍO/CALIENTE SIN BURBUJAS

3612787946 5A FRÍO/CALEFACTO SIN BOLHA

3612787970 8A BURBUJA FRÍA/CALIENTE VÁLVULA DUAL


3612787975 5A BURBUJA FRÍA/CALEFACCIONADA

3612787980 8A FRÍO/ CALIENTE NO BURBUJAS

3612787985 5A FRÍO/ CALIENTE SIN BOLHAS

PODER CORD A41 AS 3611337000 F H05VV 3X0.75 1.9M BL 1 CHILE


3611337100 RVCT 2X0.75 1.9M GY JAPÓN
3611337200 N LFC-3R 3X0.75 1.9M GR AUSTRALIA
3611337300 F H05VV 3X0.75 1.9M BL ITALIA
3611337400 RW-300/500 3X0.75 1.9M CHINA PR
3611337500 VCTF 3X0.75 1.9M INDIA
3611339000 U VCTF 3X0.75 1.9M GRY COREA DEL SUR
3611338200 F H05VV 3X0.75 1.9M BK PERÚ
3611338200 F H05VV 3X0.75 1.9M BK KUWAIT, OMÁN
3611337710 BS-1363A MALASIA
3611338000 H05VV-F 3X0.75 1.9M SINGAPUR
3611338100 A-VCTFK 2X0.75 1.9M GR TAIWÁN
3611338200 F H05VV 3X0.75 1.9M BK NACIONES EUROPEAS
3611338300 C SJT 3X18AWG 1.9M GRIS PANAMÁ, EE. UU.

3611338400 H05VV-F 3X0.75 1.9M GR ARGENTINA


3611338500 H05VV-F 3X0.75 1.9M GY SUDÁFRICA
3611337710 BS-1363A EAU
CAPACITOR UNIDAD A42 3618911600 8.4 400VAC TIPO CAN 1 AC120-230V, 50/60Hz
3618911900 30 200VAC TIPO CAN AC120-127V, 50/60Hz
3618912000 33.6 200VAC TIPO CAN AC110V, 60Hz
3618959700 7.5 400VAC TIPO CAN AC240V, 50Hz
PUERTA CON BISAGRA A43 3612902400 POLIACETAL 2
CERRADURA DE PUERTA A44 SWITH 3619048900 ENTI TECH 1

DIAGRAMA DE PARTES37
B08

B07 B08

B03

B07

B02

B09

B01

B02 B02

B04

B06
B06

B05

B10

38DIAGRAMA DE PARTES
⏿ Parts List

NO NOMBRE DE PIEZAS CÓDIGO DE PIEZAS DESCRIPTION Q'TY OBSERVACIÓN

CABINET B01 361081WS00 SGCC T=0.57 1


MANIJA DEL ARMARIO B02 3612603310 PP 2
PLACA B03 SUPERIOR 3614521600 PP 1
B04 BASE U 3610396300 PP 1
B05 AJUSTE DE PIERNA COMO 3617702122 DWF-1089W2 1
B06 LEF FIJO 3617703000 SBR 3
SOPORTE PARA HOLDERS B07 FL3615306200 POM 1
SOPORTE DE TITULAR FR 3615306400 POM 1
Soporte de soporte B08 BL 3615306300 POM 1
SOPORTE DE PORTAVALORES BR 3615306500 POM 1
CUBIERTA TRASERA B09 3611413605 SPG 0.35T 1
CUBIERTA B10 BAJO 3611418500 PP 1 OPCIÓN
ARNÉS EXTERIOR B11 3610068700 50/0.18VERDE ST710489-2 1 CABLE DE ALIMENTACIÓN DE 2 HILOS

MANGUERA DE DRENADO B12 O AS 3613213560 LDPE L=950 1 NO BOMBA


DRENAJE DE MANGUERA B13 O AS 3613218860 BOMBA LDPE/EVA L=1600 1 BOMBA
MANGUERA DE GUIDA B14 DRAN 3612502300 PP 1
B15 BOMBA DE DRENADO DE UNIDAD 3618962815
AS AC 220-240V/50Hz 1
B16 3618963015 AC 220V/60Hz
B17 3618962905 AC 110-127V/60Hz
B18

DIAGRAMA DE PARTES39
C01

C11

C11

C02

C04

C05

C03

C12

C06

C13

C14

C15

40DIAGRAMA DE PARTES
⏿ Listadepartes

NO NOMBRE DE LAS PIEZAS CÓDIGO DE PIEZAS DESCRIPTION OBSERVACIÓN


C01 BALANCEADOR COMO 36161___00 DWF-900S ACERO INOXIDABLE
C02 TUB I 3618832400 SUS 0.4T
C03 TUB U 3618832500 CADERAS
FILTRO GUÍA C04 3612514100 DWF-900S
TORNILLO ESPECIAL C05 3616051629 AUA 5.5X16
C06 PULSADOR COMO 37197___00 DWF-900S
C07 BALANCEADOR COMO 3616104500 DWF-5510PN PLÁSTICO
C08 TUB I 3618808100 PP
GUÍA DEL FILTRO C09 3612503910 PP
PULSADOR C10 COMO 3619706600 DWF-750WTP
FILTRO C11 COMO 4505E82002 INSERTAR POLIÉSTER 90X120
TORNILLO ESPECIAL C12 3616002901 SUS 304 SIN SILOCK
NUTRICIÓN ESPECIAL C13 4507D83080 SUS 304
FLANGE TUB C14 3617201100 5KG 3-PIES
TORNILLO ESPECIAL C15 3616007000 SCM24H,6.5X24

DIAGRAMA DE PARTES41
42DIAGRAMA DE PARTES
⏿ Parts List

NO NOMBRE DE LAS PIEZAS CÓDIGO DE PIEZAS DESCRIPTION OBSERVACIÓN

CUBIERTA TUB O 3611434300 PP


D02 TUB O 3618832300 PP
D03 SUSPENSIÓN COMO F 36198___00 FRONT
D04 SUSPENSIÓN COMO B 36198___00 TRASERO
VÁLVULA DE DRENAJE D05 COMO 3615408500 DWF-750M NO BOMBA
D06 MANGUERA DE DRENAJE COMO 3613227000 LDPE+EVA DWF-752MN
MANGUERA DE DRENAJE D07 COMO 3613226900 LDPE+EVA DWF-800WNP BOMBA
ABRAZADERA D08 4507D08153 MFZN MANGUERA ID=7PIE OPTION ; PUMP
MANGUERA D09 4500D08210 ID=4.0
ABRAZADERA D10 4507D08153 MFZN MANGUITO ID=7PIE OPTION ; BUBBLE
MANGUERA D11 4500D08210 ID=4.0
D12 BASE 3610396400 EHI 1.6T
TORNILLO ESPECIAL D13 3616007000 SCM24H 6.5X24
D14 DTAIN MOTOR 361895875L 220-240V/5,60Hz
361895872L 100-127V/60Hz
MECANISMO GEAT D15 3617310511 GM-0600-KJ4P0
BOLSA HEX D16 7341801511 6B-1 8X15 SW MFZN
D17 EQUIPO DE PROTECCIÓN 3618346700 SGCC 1.2T
ARANDELA ESPECIAL D18 4505E34030 PP
MOTOR UNIDAD D19 AS 3618959901 100-127V/60Hz W1S30CC004
3618960220 220V/60Hz W1S30VC007
3618960210 220-240V/50Hz W1S30VC006
HEX BOLSA D20 7650802528 6B-1 8X25 PW MFZN
D21 3618401480 DP=48.5 60Hz PRESION 60Hz
MOTOR DE POLEA D22 AS 3618401490 DP=53 50Hz PRESIÓN 50Hz
RESORTE DE LAVADORA D23 7401008011 SW-8 MFZN
Tuerca hexagonal D24 7392800011 M8XP1.25 MFZN
CINTURÓN D25 V 3616590210 M20 50Hz
D17 3616590200 M19.5 50Hz
ARNÉS TIERRA INTERNO B183612757010 L=560

DIAGRAMA DE PARTES43
⏿ DiagramadeCircuito

44DIAGRAMA DE CIRCUITO
CORPORACIÓNDAEWOOELECTRONICS
1-2, Jeo-dong 1(il)-ga, Jung-gu, Seúl, Corea
C.P.O. CAJA 8003 SEOUL, KOREA
TELEX: DWELEC K28177-8
CABLE: “DAEWOOELEC”

S/M NO. : FECHA IMPRESA: Ago. 2013


SOBRE ESTE MANUAL
visión@@creativaL@@incN
Է ‫ ړ‬ĸ ‫ﯢ‬ʷ
VѨ‫ݖ ێ‬Οӂ˱ T

ɽ ʁ ‫ ݘ‬ր ɮ
m@o@d@e@l dwfMYPPs
s @manual
ր RPQSNPXNPV
m@@e@@m@@o
TX
QSNPXNPVM ‫ݖ‬L@ ‫˒ݖ‬L@R L@S L@T L@U L@V L@W L@X L@SW L@SX L@SY L
TP L@TQ L@TR L@TS L@TU @֭ Ŕ QW

ِ͊
visión і О ր
telZ WSPMPVVP@faxZ WSPMSWXX

También podría gustarte