0% encontró este documento útil (0 votos)
16 vistas3 páginas

¿Qué Es Un Dialecto?

El documento explica la diferencia entre dialecto y lengua, definiendo un dialecto como una variante regional de una lengua que presenta diferencias en pronunciación, vocabulario y gramática. Se menciona que, aunque el término 'dialecto' ha sido utilizado de manera peyorativa hacia las lenguas indígenas, su uso es correcto cuando se refiere a variantes específicas de una lengua. Además, se destaca que en México existen 68 lenguas indígenas y 364 variantes dialectales.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
16 vistas3 páginas

¿Qué Es Un Dialecto?

El documento explica la diferencia entre dialecto y lengua, definiendo un dialecto como una variante regional de una lengua que presenta diferencias en pronunciación, vocabulario y gramática. Se menciona que, aunque el término 'dialecto' ha sido utilizado de manera peyorativa hacia las lenguas indígenas, su uso es correcto cuando se refiere a variantes específicas de una lengua. Además, se destaca que en México existen 68 lenguas indígenas y 364 variantes dialectales.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

¿Qué es un dialecto?

Por lo general cuando hablamos de los pueblos originarios y las culturas indígenas
de América, se suele emplear la palabra “dialecto” para referirse a sus lenguas e
idiomas. Sin embargo, ¿está mal usar esa palabra? ¿en sí qué es un dialecto?

El día de hoy vamos a responder estas y otras preguntas relacionadas a la palabra


“dialecto”.

Pero primero, ¿qué se dice sobre la palabra dialecto?

Según la Real Academia Española, es un sistema lingüístico considerado con


relación al grupo de los varios derivados de un tronco común. Y variedad de un
idioma que no alcanza la categoría social de lengua.

Y a todo esto, ¿qué es una lengua? Espera que para allá vamos.

La Academia Mexicana de la Lengua menciona que los dialectos son modos


particulares o regionales en que se usan las lenguas.

Y ahora sí, ¿qué es una lengua?

Nuevamente la RAE dice que es un sistema de comunicación verbal propio de una


comunidad humana y que cuenta generalmente con escritura.

Sin embargo, respecto a este tema, prefiero la definición que nos proporciona el
Dr. David Charles Wright Carr, quien se ha especializado, entre otras cosas, en el
estudio de la cultura otomí.

Él menciona que una lengua (o idioma) es una variedad del habla con una alta
inteligibilidad interna y una baja inteligibilidad con otras variedades. Las lenguas se
dividen en dialectos que son mutuamente inteligibles, pero con rasgos distintivos
en la pronunciación, el vocabulario y la gramática.

Por lo que, simplificando todo lo anterior visto, una lengua es una forma y variedad
del habla humana, dígase, por ejemplo, inglés, chino, náhuatl o español, sin
embargo, estas lenguas no siempre se hablan igual en todos lados, lo que da
lugar a los dialectos, que son variedades regionales de una lengua.
Por ejemplo, en el caso del náhuatl y el otomí, estas dos son lenguas, sin
embargo, contienen variantes regionales que se diferencian unas de otras, las
cuales sí son dialectos. Por ejemplo, dos personas que, a pesar de hablar náhuatl,
una habla la variante del Alto Centro, que se habla en Milpa Alta en la Ciudad de
México, y el otro habla la variante de la Sierra Nororiental de Puebla, que se habla
en la zona oriental de dicho Estado, colindando con el Estado de Veracruz.

Lo mismo se puede aplicar al español. En México la gran mayoría de la población


habla el español, sin embargo, no todos hablan el mismo español. La forma de
hablar español de un yucateco, de un veracruzano, de un chilango o de un
chihuahuense son muy distintas tanto en acentuación como en vocabulario, así
también en pronunciación, pero a pesar de estas diferencias, siguen hablando
español, y técnicamente, cada una es un dialecto del español mexicano.

Esta variedad del habla es la que se conoce como dialecto o variante dialectal. Así
que, si esto se aplica a todo México, también se puede aplicar al resto de
Hispanoamérica, ya que un chileno, un colombiano y un peruano hablan español,
pero no lo hablan de la misma forma. Cada quien tiene sus acentos, vocabularios
y gramática particulares para hablar español. Por ejemplo, el español rioplatense
es el dialecto más famoso de Argentina, pero no es el único, también están el
dialecto central, el cuyano y el nordestino, por sólo mencionar algunos ejemplos.

Así que, ¿es correcto usar la palabra dialecto? Yo considero que sí, siempre y
cuando se use de manera correcta, es decir, para referirnos a una variante
específica de una lengua. Por ejemplo, para referirnos a la lengua otomí y a su
variante del Valle del Mezquital.

A propósito de las lenguas indígenas, según CONABIO, la Comisión Nacional para


el Conocimiento y Uso de la Biodiversidad, en México existen 68 lenguas
indígenas y 364 variantes dialectales, pertenecientes a una variedad de familias
lingüísticas como los yutoaztecas, otomangues, mixe-zoques, mayas, totonaco-
tepehuas, yumanos, algonquinos y otras pertenecientes a lenguas aisladas, es
decir, que no tienen ningún parentesco con ninguna otra lengua.
Lamentablemente, la palabra dialecto se ha utilizado de manera peyorativa para
referirse a las lenguas de los pueblos indígenas, por lo que, si el empleo de esta
palabra puede llegar a herir susceptibilidades, que no debería, siempre se puede
usar la palabra variante o variante dialectal para referirnos a lo mismo.

Así que, para concluir, un dialecto es una subdivisión de la lengua, y ya que todos
hablamos una lengua, es inevitable que hablemos un dialecto o variante de la
misma. Fin.

Espero no haberlos hecho bolas, y gracias por ver.

Bibliografía

Academia Mexicana de la Lengua (21 de octubre de 2025). ¿Cuál es la diferencia


entre un idioma y un dialecto? ¿El náhuatl es un dialecto?
https://academia.org.mx/consultas/consultas-frecuentes/item/idioma-y-
dialecto#:~:text=Algunos%20ejemplos%20son%3A%20el%20espa%C3%B1ol,que
%20se%20usan%20las%20lenguas.

CONABIO (2013). Catálogo de las Lenguas Indígenas Nacionales: Variantes


Lingüísticas de México con sus autodenominaciones y referencias geoestadísticas
[Archivo PDF] https://site.inali.gob.mx/pdf/catalogo_lenguas_indigenas.pdf

Real Academia Española (21 de octubre de 2025). Diccionario del estudiante.


https://www.rae.es/diccionario-estudiante/dialecto#:~:text=m.,lengua%20en%20un
%20territorio%20determinado.

Valiñas Coalla, Leopoldo (2020). Lenguas originarias y pueblos indígenas de


México. México, Academia Mexicana de la Lengua.

Vidal de Battini, Berta (1964). El español de la Argentina: estudio destinado a los


maestros de las escuelas primarias, cartografía de María Teresa Grondona.
Buenos Aires: Consejo Nacional de Educación.

Wright Carr, D. C. (mayo–junio 2005). Lengua, Cultura e Historia de los Otomíes.


Arqueología Mexicana, (73), 26.

También podría gustarte