0% encontró este documento útil (0 votos)
21 vistas56 páginas

Fascículo de Presentación Cargadoras Sobre Ruedas 938-950-962-966-972-980GII

Este documento ofrece una visión general del tren motriz, la transmisión, el equipamiento, el sistema anti-vuelco, la dirección y los frenos de las cargadoras de ruedas 938-980GII de Bergerat Monnoyeur. Describe los modelos de motor y sus potencias utilizadas en cada modelo, así como los sistemas de inyección de combustible HEUI y MEUI. También resume los principales componentes y funciones de la transmisión, el sistema hidráulico y los sistemas de control.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
21 vistas56 páginas

Fascículo de Presentación Cargadoras Sobre Ruedas 938-950-962-966-972-980GII

Este documento ofrece una visión general del tren motriz, la transmisión, el equipamiento, el sistema anti-vuelco, la dirección y los frenos de las cargadoras de ruedas 938-980GII de Bergerat Monnoyeur. Describe los modelos de motor y sus potencias utilizadas en cada modelo, así como los sistemas de inyección de combustible HEUI y MEUI. También resume los principales componentes y funciones de la transmisión, el sistema hidráulico y los sistemas de control.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

FASCÍCULO DE PRESENTACIÓN

CARGADORAS SOBRE RUEDAS


938-950-962-966-972-980GII

Centro de perfeccionamiento Codificación


FRANCIS MONNOYEUR 607 S
Este documento es propiedad de BERGERAT MONNOYEUR y no puede ser comunicado sin su autorización.
CARGADORAS SOBRE RUEDAS TABLA DE CONTENIDOS

PRÓLOGO 4
MOTOR
•Aplicación y potencia………………..……………..…………...……………………….………... 5
• Curvas de potencia (ej: 972GII)…………………..…………...…………………...………… 6
• Presentación de la aplicación - 938/950/962GII..………………………….………….…………...…. 7
• Gestión electrónica HEUI - 938/950/962GII…..……..……….…………...…………………... 8
• Pompe "HP" HEUI - 938/950/962GII..…………….………….……………..…….…….………... 9
• Inyector bomba HEUI - 938/950/962GII………..…...………………………………..………... 10
• Aplicación - 966/972GII…………………...………………………………………....…………..... 11
• Aplicación - 980GII 12
• Gestión electrónica MEUI - 966/972/980GII....…………………………………………………… 13
• Inyector MEUI - 966/972/980GII………………….....……………………………...…………... 14
• Tipo de grupo……………………………………..…………………………………..…………. 15
• Ejemplo de configuración………………….....……………………………………………………... 16
• Circuito de ventilación 17
TRANSMISIÓN
• Elementos constitutivos 18
• Localización de los componentes de transmisión.....………………………………..…………….. 19
• Roles de los componentes de transmisión………….....……………………………………………. 20
• Circuito hidráulico ECPC…………….....………………………………..……………………….... 21
• Pedido y circuito de 938GII………………….....…………………………..………………... 22
• Gestión ECPC 23
• Circuito ELRTP………………….....………………………………………………………..…………..24
• Gestión ELRTP………………….....………………………………………………….…..…………...25
• Configuración de transmisión………………….....……………………………………..………...26
EQUIPAMIENTO
• Circuito pilotado distribuidor de 938GII………………….....………………………………………... 27
• Circuito normalizado de 938GII…………….....……………………………………………..…………. 28
• Localización de los componentes 950/962GIICS……….....…………………………………………. 29
• Colector de pilotaje 30
• Circuito normalizado 950/962GII CS………………….....……………………………….……….…. 31
• Localización de los componentes 950/962GIICCS………………………………………..………….. 32
• Bloque de pilotaje electrohidráulico……………....…………………………………...………….. 33
• Circuito electrohidráulico 34
• Gestión electrónica 35
• Configuración de equipo………………...…………………………………………....… ……... 36
ANTI-TANGAGE
• Sistema anti-balanceo RDIGI…………………..…………………………..……………………….. 37
• Sistema anti-balanceo RDIGII………………….....…………………………..…………………... 38
• Sistema anti-balanceo RD2GII………………….....…………………………………...………….. 39
DIRECCIÓN
• Localización de los componentes de dirección CS….....……………………………..…..…………. 40
• Circuito de dirección CS….....………………………………..……………………………………….. 41
• Circuito de dirección CS de 938GII….....……………………………………………..…………….. 42
• Distribuidor de dirección CS….....…………………………………………………...…………….. 43
• Localización de los componentes de dirección CSS…..…………………………………..………….. 44
• Circuito de dirección CCS….....……………………………………………………...…..…………... 45
• Caja de dirección CCS….....……………………………………………………….....…………... 46
FREIN
• Localización de los componentes de frenado....………………………..…………………………... 47
• Circuito de principio….....………………………………..…………………………………………….. 48
• Circuito normalizado….....………………………………..…………………………………………...… 49
• Válvula de carga 50
• Válvula de frenado 51
• Válvula de freno de estacionamiento 52
• Control gráfico del llenado 53
• Control gráfico de la reserva de frenado.....…………………………..………..…………. 54
• Documentación disponible….....…………………………………………………………………..... 55

Redactado por: Verificado por Aprobado por


Marc de Taevernier Jean Claude VEYSSET Francis MONNOYEUR
Referencia del documento Página
CPFM Versión
607 3
CARGADORAS SOBRE RUEDAS PREFACIO

Este folleto presenta de manera sucinta la tecnología de


cargadoras sobre ruedas de la serie G2 del mercado masivo.

El funcionamiento se trata de manera general.


particularidades o los puntos en común con otros modelos no
no serán desarrollados.

Centre de Perfectionnement Francis Monnoyeur 607 S 4


MOTOR
CARGADORAS SOBRE RUEDAS
Aplicación y potencia

Modelo Moteur Cil. Potencia


modelo [litre] [Kw]

938G 3126TA 7,2 108


938G II 3126B 7,2 108
950G 3126 7,2 134
950G II 3126B 7,2 134
962G 3126 7,2 149
962G II 3126B 7,2 149
966G 3306 10,46 175
966G II 3176 10,3 188
972G 3306 10,46 198
972G II 3196 12 197
980G 3406C 14,634 224
980G II 3406E 14,634 231

∙938/950/962GII Motor 3126B equipado con inyección de tipo HEUI

∙966GII Motor 3176 (también llamado C10) equipado con una inyección de tipo
MEUI.

∙972GII Motor 3196 (también llamado C12) equipado con inyección de tipo
MEUI.

∙980GII Motor 3406E equipado con inyección de tipo MEUI.

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 5


MOTOR
CARGADORAS SOBRE RUEDAS
Curvas de potencia (972GII)

∙Injection CAT:
Más combustible
cuando el
motor caída

è De la
potencia y
del matrimonio ...
cuándo es
necesario

Ex : 972GII

∙Description Gracias a la inyección electrónica, los motores ofrecen un par mayor.


importante a bajo régimen y mantienen su potencia más
mucho tiempo.

Grande reserva de El sistema de inyección directa aumenta la cantidad de combustible


pareja inyectada tan pronto como las revoluciones del motor caen por debajo del régimen
nominal debido a la carga aplicada al motor.

Esto resulta, durante el ciclo de trabajo, en una potencia superior


qui, añadida a la reserva de par elevado, se traduce por una más
gran nerviosismo de la máquina, un esfuerzo en la llanta y una fuerza de
levantamientos superiores así como ciclos más cortos.
En este ejemplo, el motor alcanza la potencia máxima de 213 kW
(290 ch) a aproximadamente 2000 rpm, en el momento en que más
la potencia es necesaria en el rango de trabajo.

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 6


MOTOR 3126B
CARGADORAS SOBRE NEUMÁTICOS
Aplicación - 938/950/962GII

∙3126B El motor 3126 tiene 6 cilindros en línea de 7.25 L de cilindrada.


Se trata de un motor de inyección directa electrónica tipo HEUI.
6 cil.
(Bloc alésé)
1.2 cil. unitaria
Alésage : 110 mm
Curso: 127 mm

3 válvulas por cilindro, de las cuales dos son válvulas de admisión con
pontets

Juegos de válvulas :
6 5 4 3 2 1

- Admission : 0.38 mm
- Échappement : 0.64 mm

Echap Adm
Rapport volumétrique: 16 : 1

Orden de inyección: 1 - 5 - 3 - 6 - 2 - 4

Sentido de rotación: antihorario, frente al volante

Pistones en 2 partes, cabeza en acero forjado y falda en aluminio

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 7


MOTOR 3126B
CARGADORAS SOBRE RUEDAS
Gestión HEUI - 938/950/962GII

∙Description El sistema de inyección HEUI de los 3126B utiliza una bomba alta
prensas de pistones de desplazamiento fijo para activar hidráulicamente los
inyectores.
El caudal inyectado depende de los siguientes factores:
- de la presión hidráulica, (gestionada por el limitador a control
proporcional)
el lapso de tiempo que esta presión se ejerce sobre el pulsador de
el inyector, (gestionado por la apertura más o menos larga de
la electroválvula de inyector).

Para gestionar y optimizar la inyección, el ECM del motor tiene en cuenta los
Gestión
señales de entrada emitidas por los principales sensores y sondas
siguientes :
sensores de posición/velocidad (primario y secundario)
sensor de posición del pedal del acelerador
sensor de presión atmosférica
sensor de presión de sobrealimentación
sensor de presión de aceite "HP"
sensor de presión de entrada de turbo
sonda de temperatura de líquido de refrigeración
sonda de temperatura del aire
sonda de temperatura de aceite

Alimentación "BP" El circuito de alimentación a baja presión sigue siendo clásico, pero
comporta una presión más alta que en los sistemas de bomba
de inyección (300 kPa mínimo al ralentí).

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 8


MOTOR 3126B
CARGADORAS SOBRE RUEDAS
Pompe "HP" HEUI - 938/950/962GII

Trop plein o
purga constante

Réservoir tampon de
gavage

Electroválvula
proporcional Línea de regreso

Clapet de Línea de
compensación compensación

Llegada de aceite
(lub)

Refoulement HP

LimitadordeHPde
seguridad(32000kPa)

Pompe "hyd" HP La bomba "hidráulica" de desplazamiento fijo asegura un caudal de aceite bajo
presión, necesaria para el control de los inyectores.

Reservorio de amortiguación El tanque en carga está alimentado permanentemente por el circuito de


lubricación para alimentar los pistones de la bomba y facilitar el
arranque del motor.

Trop plein El orificio de desbordamiento (purga constante) asegura un nivel de aceite


constante en el tanque.

∙LP de seguridad El limitador de presión de seguridad asegura una protección secundaria


en caso de avería del limitador de presión proporcional a control
eléctrico.

∙LP proporcional El limitador de presión proporcional de comando eléctrico


a Cde. eléctrica determina una presión en la rampa en función de la corriente
de alimentación que es relativo a las condiciones de funcionamiento del
motor.

∙Compensation La línea y la válvula de compensación aseguran un complemento de aceite


en la rampa para evitar la cavitación cuando el aceite se enfría.

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 9


MOTOR 3126B
CARGADORAS SOBRE RUEDAS
Inyector HEUI - 938/950/962GII

Solenoide

CUERPODEMANDO

Clapet distribuidor

Poussoir

Buzo
CUERPODEBOMBA

Orificios de pré-inyección

Clapet de alimentación

CUERPO DE INYECCIÓN
Aguja

Inyector de bomba El inyector bomba de control electrohidráulico consta de tres


elementos principales :
Cuerpo de comando
- Corps de pompage
Cuerpo de inyección

El volumen inyectado es función del recorrido del pistón de inmersión. La


el curso está determinado tanto por la duración de la apertura del solenoide
y a la vez por la presión que se ejerce sobre el pulsador.

El pulsador tiene un diámetro 6 veces mayor que el diámetro


el buceador. Este diseño permite generar una presión
de inyección proporcional a la presión hidráulica.

- Ej: Cuando la presión hidráulica es de 600 kPa, la presión


la presión de inyección es de 36000 kPa.

La elevación de la aguja ocurre cuando la presión alcanza 28000 kPa


entorno.

Los orificios de preinyección en la base del émbolo causan una


inyección en dos tiempos para favorecer la combustión y reducir los
imbrûlés.

Nota: para más detalles, consulte el documento CPFM n° 145S

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 10


MOTOR 3176/3196
CARGADORAS SOBRE RUEDAS
Aplicación - 966/972GII

∙3176/3196 Ambos tienen 6 cilindros en línea - 10.3 L de cilindrada para


6 cil. motores 3176 y 11,9 para el motor 3196. Se trata de motores a
inyección directa electrónica de tipo MEUI, cuyas especificaciones son
1.7 cilindrada unitaria las siguientes :
(Bloc chemisé)
Alésage : 125 mm Alésage: 130 mm
Motor 3176 Motor 3196
Curso : 140 mm Curso: 150 mm

4 válvulas por cilindro, con puentes


Juegos de válvulas :
Admisión: 0.38 mm
Échappement : 0.64 mm

Juego en los inyectores: contacto + ½ vuelta de apriete;


Apretar la contratuerca a 55 Nm ± 10 Nm

Rapport volumétrique : 16 : 1

Orden de inyección: 1 – 5 – 3 – 6 – 2 – 4

Sentido de rotación: antihorario, frente al volante

Pistón en 2 partes, cabeza de acero forjado y falda de aluminio

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 11


MOTEUR 3406E
CARGADORAS SOBRE NEUMÁTICOS
Aplicación - 980GII

∙3406E (980GII) El 3406E MEUI tiene 6 cilindros en línea de 14.6 L de cilindrada.

(Bloc chemisé)
Alésage: 137 mm
Course : 165 mm

4 válvulas por cilindro, con puentes


Juegos de válvulas:
Admission : 0.38 mm
Escape: 0.76 mm

Côtes de los inyectores : 78 ±08


mm (cale 9U-7227) ;
Ajustar la contratuerca a 100± 10 Nm

Ordre d’injection : 1 – 5 – 3 – 6 – 2 – 4

Sentido de rotación: antihorario, frente al volante

Pistones en 2 partes, cabeza de acero forjado y falda de aluminio

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 12


MOTOR 3176 - 3196
CARGADORAS DE RUEDAS
Gestión MEUI - 980GII

organización de camión articulado 725 / 730.

∙Description El sistema de inyección MEUI utiliza una acción mecánica para


mover alternativamente los elementos de bombeo de los inyectores.

El caudal inyectado depende del tiempo de alimentación de la electroválvula de


dosis situada en el lado del inyector:

Durante el funcionamiento del motor, el ECM juega un papel de líder.


d'orquesta; él es quien centraliza la información dada por los
sensores, los analiza y decide las acciones a llevar a cabo (mensajes
de alerta, almacenamiento de información, modificación de la avance, de la
duración de la inyección, ...), enviando señales eléctricas, ya sea hacia
de receptores (luces), ya sea hacia actuadores (solenoides).

El ECM desempeña además el papel de regulador para controlar el


régimen del motor y la relación entre el aire y el combustible.

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 13


MOTOR 3176 - 3196
CARGADORAS SOBRE NEUMÁTICOS
Inyector MEUI - 966/972/980GII

Fase de inyección En un motor MEUI, la inyección ocurre en cuatro etapas distintas.


la pre-inyección, la inyección, el final de la inyección y el llenado del
barril
Pendant lapré-injection, l ’arbre à cames actionne le culbuteur
relativo al inyector.
Esto se concreta mediante el movimiento del pistón en el
barillet del inyector, y por lo tanto por un aumento de presión del combustible. El
el tirador del solenoide está en posición abierta, lo que permite que el combustible
retornar por el conducto de alimentación hacia la rampa común
(situada en la culata).
La inyección comienza cuando el cajón del solenoide se coloca en
posición de cierre.
El ECM envía una corriente de 90V para alimentar el solenoide; este
crea un campo magnético que permite atraer la armadura, así como
el cajón, hasta el tope.

En este momento, el regreso a la rampa común está cerrado, lo que se


traducido por un aumento de presión del combustible, debido a que el pistón
continue son mouvement descendant dans le barillet.

A 340 bar, el resorte de retorno de la aguja es contrarrestado por el combustible en


presión; la aguja del inyectorm se levanta y el combustible se pulveriza
en el cilindro.
Este momento caracteriza el inicio de la inyección; la inyección continúa tanto
que el pistón admite un movimiento descendente, o que el solenoide es
en posición de cierre; la presión puede alcanzar entre 680 y 2000
barra, en función de las restricciones impuestas al motor.

Nota: para más detalles, consulte el documento CPFM n° 135-1S (3176).


146S referente al 3406E del 980GII y al 3456E.

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 14


RENDIMIENTO DEL MOTOR
CARGADORAS SOBRE NEUMÁTICOS
Tipo de grupo

∙Recommandations Antes de cuestionar el rendimiento del motor, es necesario todo


Primero asegurarse de que los circuitos no presenten anomalías.
y que los ajustes mecánicos estén correctamente ajustados.
A continuación, con la herramienta electrónica "ET" será posible
registrar parámetros de referencia para evaluar y
comparar regularmente el rendimiento de una máquina.

Tómese el hábito de registrar los datos emitidos por los sensores de


presión o las sondas de temperatura para verificar que estén
coherentes.

Determina un grupo tipo para registrar los datos en ralentí,


al régimen máximo en vacío, equipo en tope, convertidor bloqueado, en
doble calaje y en "carga completa".

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 15


MOTOR
CARGADORAS SOBRE NEUMÁTICOS
Ejemplo de configuración

Acceso - icono Configuración o Barra de herramientas Servicio/Configuración

3176C 966G (3PD01218)

Descripción Valor Unidad Rprtr

Identité du produit AXJ00562 1


Identidad del material 966G2
Número de serie del motor 3PD01218 0
Número de pieza de MCE 1799850-01
Numéro de série du MCE 04320024FG
Número de pieza del grupo de software 2182847-00
Fecha de emisión del grupo de software DIC2001
Descripción del grupo de software 966G MWHL
FLS (Ajuste de carga plena) 37
FTS (Calaje al par máximo) -36
Orden de éter Validé 2
Control de ventilador de motor Marcha
Ralenti alta tensión baja batería sistema No disponible
Estado del sistema de seguridad del motor No disponible
Total changement de paramètres 6

∙Description Las configuraciones agrupan información, valores de


ajustes y funciones instaladas o no, que pueden ser deshabilitadas
o no.

Siempre se recomienda copiar o imprimir estos


configuraciones para restituir los estados iniciales durante un
reemplazo del programa (flash) o del ECM.

Los ajustes "FLS" y "FTS" son valores correctivos inscritos por


el constructor durante la prueba en el banco de ensayo. Permiten
obtener el par al régimen correcto.

Estos valores generalmente están grabados en la placa del motor y no


no pueden ser modificadas sin contraseñas.

Después de reemplazar el 'Flash' o el ECM del motor, será


es necesario inscribir estos valores en la configuración virgen de
l'ECM. En este caso, no se solicitan las contraseñas allí.
primera vez.

Nota: para aportar algunas precisiones, hay que tener en cuenta que
el aumento de los valores "FLS" o "FTS" desplaza el par hacia un
régimen más alto. Esto permite en ciertos casos con el acuerdo de
expertos técnicos de Caterpillar, aumentar ligeramente la
potencia del motor para obtener regímenes en carga
satisfactorios.

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 16


REFRIGERACIÓN DEL MOTOR
CARGADORAS SOBRE NEUMÁTICOS
Circuito hidráulico de ventilación

Clapet de
rueda libre
Motor

Refrigerante
Freno de regreso

Electroválvula
Filtro proporcional

Tirador "LS"
Código CID 0291

Cajón de
coupure

1 : H746-YL
2 : H747-BR

Refrigerante Pompe
de ejes

ECM

ECM motor

950GII a 972GII Sondas T° de aire, de agua, aceite BV, aceite Hdr

∙Descriptions El entrenamiento hidráulico del ventilador se realiza a partir de una


bomba 'de detección de carga' cuya regulación es a presión constante
gestionada por una electroválvula proporcional, que a su vez es controlada
por la ECM del motor.

La electrovalvula proporcional está situada en el lado derecho del bloque


motor.
Está alimentada por el ECM según las condiciones de
temperatura.

La velocidad del ventilador en ralentí depende de la configuración del


tiroir LS.
La velocidad del ventilador en régimen máximo depende del ajuste del cajón.
de coupure. Ver SIS. Tabla siguiente como ejemplo:

Condiciones: electro conectado, T° aire <49°C Conditions : électro débranchée, RPM


eau <89°C, huile BV <93°C, Hyd <90°C motores máximos, cualquiera que sea la T°.

Machine RPM Ventilo RPM Mot Machine RPM Ventilo RPM Mot

938G II 500+ 75 -25 825± 30 938G II 1214± 25 2330± 50


950G II 500+ 75 -25 825± 30 950G II 1320± 25 2340 ± 5 0
962G II 500+ 75 -25 825± 30 962G II 1320± 25 2340± 5 0
966G II 500 + 75 -25 950 ± 30 966G II 1140± 25 2180± 9 5
972G II 500+ 75 -25 950± 30 972G II 1140± 25 2270± 6 0
980G II 500 + 75 -25 800± 30 980G II 1250± 25 2200± 5 0

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 17


ELEMENTOS CONSTITUTIVOS
CARGADORAS SOBRE RUEDAS
Transmisión, Hidráulica, Dirección

Modelo Transmisión Hidráulica Dirección

938G Méca trenes paralelos Cdes pilotées LS-CS

938G II Tren ECPC en paralelo Cdes pilotées LS-CS

950G Planetas de tren ECPC Pilo/electro hid LS-CS/CCS

950G II Planetas de tren ECPC Pilo/electro hid LS-CS/CCS

962G Planetares de tren ECPC Pilo/électro hyd LS-CS/CCS

962G II Planetas de tren ECPC Pilo/electro hid LS-CS/CCS

966G Plan de trenes ECPC Pilo/electro hid LS-CS/CCS

966G II Plan de trenes ECPC Pilo/electro hid LS-CS/CCS

972G plan de formación ECPC Pilo/electro hid LS-CS/CCS

972G II Planos planetarios ECPC Pilo/electro hid LS-CS/CCS

980G ECPC train planétaires Cdes electro hid LS-CCS

980G II Plan de trenes ELRTP Cdes electro hid LS-CCS

Caja de cambios

938GII / IT38GII 950GII a 972GII 980GII

Orden "ECPC" 938GII a 972GII (Presión del embrague electrónico


Control)
Commande "ELRTP" 980GII (Programa de Transmisión de Largo Alcance)

∙Dir 938GII Centro de circuito a seguir con mandos pilotados y dirección asistida
"CS" (Dirección Convencional) de tipo "detección de carga".

∙Dir 950 a 972GII Dos sistemas propuestos:


- De serie, circuit amplificada "CS" (Conducción Convencional) de tipo
sensibilidad de carga, centro a seguir con órdenes controladas.
- En opción, circuito amplificado 'CCS' (Control de Dirección por Comando) de
tipo cargar sintiendo centro à seguir à comandos
electrohidráulicos.

∙Hyd/Dir 980GII Circuito amplificado "CCS" (Control de Comando de Dirección) de tipo "carga"
sensado

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 18


TRANSMISIÓN
CARGADORAS SOBRE NEUMÁTICOS
Localización de componentes

ÓRGANOS DE TRANSMISIÓN

Motor diésel Convertidor Caja de cambios electrohidráulica Caja de


3126 DITA de pareja transferencia

Commande final y freno Freno de estacionamiento Commande final y freno


AR av

Árbol de transmisión AR Árbol de transmisión delantera

950GII/962GII

∙Description La cadena cinemática de transmisión de las Cargadoras


938GII/950GII/962GII/966GII/972GII se compone de :

- de un convertidor de par de tipo mono-etapa y monofásico que


puede estar equipado opcionalmente con un estator montado en rueda libre a partir del
950GII.

-de una Boîte de velocidades Cambio de Poder à orden


electrohidráulico "ECPC" (Embrague Electrónico, Presión, Control)

- de una caja de transferencia (excepto 938GII caja de árbol paralelo),

de árboles de transmisión,

- y ejes compactos, que contienen los reductores y los frenos.

El sistema electrohidráulico consta de un ECM, (Control Electrónico


Módulo).
El ECM es un calculador que capta estados o valores, los
traite, y los transforma en órdenes o información destinada a los
accionadores.

Las electroválvulas proporcionales son los principales actuadores.


Ellas gestionan la alimentación y la presión de aceite en el
embragues de la transmisión.

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 19


TRANSMISSION
CARGADORAS SOBRE RUEDAS
Componentes

CIRCUITO DE TRANSMISIÓN

Limitador de presión BV y limitador de Reducciones de presión proporcionales


pression entree convertisseur

Pompe

Carter convertidor

Convertidor de par

Carter de volante de motor

Filtrar

Refrigerante

Caja de transferencia

Orificio de salida convertidor 950/962gii Aspiration


válvula de salida
938/966/972GII
Regresar
Crépine magnética

950GII/962GII

•Caja de transferencia Reserva de aceite del circuito, la caja de transferencia transmite la potencia
a un nivel inferior.

Crépine magnética Preserva la bomba, reteniendo las grandes partículas provenientes de


el desgaste y las diferentes causas de contaminación.

Pompa de caja Proporciona el aceite necesario para alimentar las reducciones de presión
proporcionales, el convertidor de par y el circuito de
lubricación.

•Filtro Protege el circuito reteniendo las pequeñas partículas provenientes de


diferentes orígenes de contaminación.

Reducciones Deben una presión proporcional a la corriente de control,


proporcionales en los embragues afectados.

L.P. BV Estabilice la presión en el circuito de control, al valor


máximo determinado por el fabricante.

•L.P. entrada convertir. Asegure la protección del convertidor cuando el aceite esté frío.

Convertidor Órgano hidráulico basado en el principio de la energía cinética, el


el convertidor asegura un enlace elástico entre la caja y el motor
Diésel, y adapta continuamente el par y la velocidad de salida.

Orificio de salida Presuriza el convertidor para obtener una buena alimentación del mismo.
convertidor

∙Réfrigérant Estabiliza la temperatura del aceite, mientras que el rendimiento de


el convertidor no cae por debajo del 55 %.

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 20


TRANSMISSION
CARGADORES SOBRE RUEDAS
Circuito hidráulico (938GII a 972GII)

AR 3 era

1
4

AV 2 era

121 l/min
a2200tr
950/962GII

2 5

4e
1 era

3 6

950GII/962GII

∙Description En salida de bomba, el aceite alimenta todas las reducciones de presión


a comando proporcional.

Cuando la presión aumenta en el circuito, incluyendo en


el embrague n° 3 (cuarta velocidad alimentada en neutro), el limitador
de presión se abre en el umbral determinado para dirigir el aceite hacia el
convertidor de par

El limitador de entrada del convertidor lo protege cuando el aceite está


frío.

El engorde del convertidor es asegurado por un orificio calibrado o un


limitador montado en serie, llamado válvula de salida del convertidor.

Al salir del convertidor, el aceite pasa por el enfriador y luego se


dirige hacia el circuito de lubricación antes de caer de nuevo en el cárter.

Centre de Perfectionnement Francis Monnoyeur 607 S 21


TRANSMISSION
CARGADORAS SOBRE RUEDAS
Circuito hidráulico (938GII)

GESTIÓN ELECTRÓNICA DE TRANSMISIÓN (neutro)

ECM
máquina
Postedeconducción
Tabla ECM
de borde motor
Interruptor Interruptor
anti-tangage de retrogradación Sensor de régimen
motor
Interruptor de Enlace de Datos de Comunicación (Can)
Leva de sentido sentido de marcha
de marcha Convertidor
Limitador de presión
Interruptor de freno
Interruptor de de estacionamiento
neutralización Válvula de
cargar Refrigerador
Contacteur a llave Lubricación
Selector Sensor de presión
umbral de paso acumulador de freno
lente AV 2 era
Limitador de entrada
Selector convertidor
auto/manualmente

Transmisión de entradas
AV rápido 3 ère

Filtro
Sonda de temperatura de aceite
Sensor de velocidad sortiendo del convertidor
de entrada de caja
Pompe
Sensor secundario de
Sensor principal de
velocidad intermedia AR 1 érase
velocidad intermedia
Reservorio
Sensor secundario de
Sensor principal de velocidad del árbol de salida de la caja
velocidad de salida de la caja

Sonda de temperatura de aceite


de transmisión (aspiración) Electroválvulas
proporcionales

938GII

∙Description El 938GII no cuenta con un CMSIII, la información, la calibración


y los controles estarán accesibles a través de la herramienta electrónica
ET

La evolución de los programas (flash) en las manipuladoras de la serie GII


no permite ajustar los valores de corriente para regular los
pressions de embrague, ahora están impuestas por un
corriente máxima determinada por el fabricante.

No será accesible en el menú servicio/calibración que la calibración


de llenado de los embragues que debe realizarse en los
condiciones siguientes :

remplazo de una electroválvula proporcional,

- intercambio del ECM o reemplazo del flash,

- intercambio o rehabilitación de la caja de cambios.

Siempre será necesario verificar las presiones de los embragues


así como la presión principal y la presión de lubricación en todos
los informes para verificar la estanqueidad del circuito.

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 22


TRANSMISSION
CARGADORAS SOBRE RUEDAS
Gestión electrónica (ECPC)

GESTIÓN ELECTRÓNICA DE TRANSMISIÓN

Electroválvulas
Presostato de proporcionales
dirección principal
Presostato de Solenoide
dirección de emergencias
Interruptor de prueba
de la dirección de secours Solenoide
Interruptor de encendido
marcha del anti-balanceo Solenoide
Sélecteur de sens de marche
y de cambio de marchas
Contactor de freno Solenoide
de estacionamiento
Sensor de posición Solenoide
del pedal de freno
Interruptor de validación MÓDULO
de la neutralización DE Solenoide
Selector de modo CONTROL
manuel o automático ELECTRÓNICA
Selector de cambio del DE
umbral de cambio de velocidad TRANSMISSION
Interruptor de Indicador de colmatación
rétrogradación ECM del filtro de transmisión
Contacteur con llave
Solenoide de la electroválvula
Régimen motor proveniente anti-tormento
del ECM del motor
Sonda de temperatura de aceite
de transmisión (aspiración) Avertisseur de recul
Sensor de velocidad de eje
de entrada de caja Comunicación
Enlace de datos de gato

Solénoïde de démarrage
Sensor principal de velocidad
de árbol de salida caja Relé de dirección
Sensor secundario de velocidad de secours
árbol de salida de caja

Indicador de neutralización

950GII/962GII (CS)

∙Description La organización y la gestión electrónica dependen principalmente de


opciones y la evolución de las máquinas.

La orden electrónica de transmisión electrohidráulica es un


sistema que incluye diversas entradas (contactores y sensores), un
módulo de control electrónico ECM (Módulo de Control Electrónico)
et diverses sorties (électrovalves, etc.).

El módulo ECM gestiona la modulación de los embragues en función de


señales emitidas por los siguientes sensores: sensor de régimen del motor,
sensores de velocidad de transmisión y sensor de temperatura
de aceite.

El ECM también gestiona: la seguridad al arranque, el dispositivo anti-


tangage, la commande del calentador de aire de admisión,
el avisador de retroceso y la dirección de emergencia.

A esto se suman las funciones de calibración y detección de


fallos.

Las entradas y salidas están conectadas al ECM por dos tomas de 40


broches cada una.
El ECM no cuenta con indicadores visuales. La información
relativos al pedido electrónico de transmisión aparecen
sobre el sistema de vigilancia Caterpillar (CMS`Las informaciones
son enviadas por el haz de comunicación (enlace Data Link
Gato).

El módulo puede ser reprogramado, pero no reparado.

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 23


TRANSMISIÓN
CARGADORAS SOBRE NEUMÁTICOS
Circuito hidráulico (980GII)

CIRCUITO DE TRANSMISIÓN ELRTP


P5 Refrigerador

Lubrificación

Válvula de
cargar

P4

P3

Convertidor
P1
Filtrar

Pompe
P2

Crépine
magnético

Depósito

Bloc de comando
ELRTP
980GII

∙Description Las cargadoras 980GII cuentan con un bloque de control de tipo


ELRTP que comprende:
- un limitador de acción modulada,
una reducción de presión diferencial
- un limitador de presión de entrada convertidor,
- tres cajones de alimentación de embrague,
cinco electroválvulas de pilotaje.

La alimentación de los cajones se realiza en serie para proteger la


caja en caso de anomalía en un cajón (punto duro) o en una
electroválvula (bloqueada abierta).
En este caso, la búsqueda de fallos debe ser más profunda para no
perder demasiado tiempo o reemplazar innecesariamente componentes.

P1 : Presión de descarga de la bomba que alimenta los embragues


de velocidades, dependiente del ajuste del limitador a acción modulada.
4 5 1 seis
4ème 2èmeAR 1ère
3 2 P2: Presión en los embragues de sentido de marcha después de la
3ème AV reducción de presión diferencial, dependiente de P1 pero cuya
la diferencia (P1-P2) depende de la fuerza del resorte de la válvula
diferencial.

P3: Presión de alimentación del convertidor. permite ver el umbral


d'apertura del limitador de entrada del convertidor (aceite frío).

P4: La presión de salida del convertidor depende del ajuste de la


válvula de carga del convertidor.

P5 : Presión de lubricación dependiente del caudal y de las pérdidas de


carga generada por los orificios de lubricación.

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 24


TRANSMISIÓN
CARGADORAS SOBRE RUEDAS
Gestión electrónica (ELRTP)

SISTEMA DE GESTIÓN 980GII Enlace de Datos de Gato


CMSIII y toma ET
ECM de
transmisión
Componentes de entrada Componentesdesalida
Poignée articulada de velocidad
y sentido de marcha Relé de arranque

Contacteur con llave Indicador de colmatación


del filtro de transmisión

Selector automático/manual
Indicador de nivel
mínimo de carburante

Indicador de bajo
presión de combustible
Selector automático/manual

Solenoide de la electroválvula
n°1delanti-tangaje
Sélecteur de changement du
umbral de cambio de velocidad Solenoide de la electroválvula
n°2delanti-balanceo

Solenoide 1
Presostatde
de marcha atrás
dirección principal

Presostato de freno Solenoide 2


de estacionamiento de marcha adelante

Interrupteur de validación Solenoide 3


de la neutralización de cuarto

Solenoide 4
Sensor de posición de tercero
del pedal de freno
Solenoide 5
de segundo
Capteur de vitesse
árbol de salida caja
Solenoide 6
de primera

Régimen del motor


Avertisseur de recul
del ECM motor

∙Description La gestión electrónica de pedidos del bloque "ELRTP" difiere de la de


del sistema "ECPC" en particular con respecto a la alimentación de
válvulas eléctricas de pilotaje que se realiza en corriente continua.

Como todas las funciones se gestionan mecánicamente, esto


no le corresponde al ECM la transmisión.

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 25


TRANSMISIÓN
CARGADORAS SOBRE RUEDAS
Configuración (GII)

Caja de cambios 950

Identidad del producto AYB00579


Identidad del material 950G2
Número de serie de la caja de cambios D3F01127
Número de pieza de ECM 1729389-01
Número de serie del ECM 3542B072DK
Número de pieza de grupo de software 2267156-00
Fecha de emisión de grupo de software AUG2002
Descripción del grupo de software Control de Transmisión ECPC

Parámetro Description Valor Unidad

Identidad del producto AYB00579


Número de serie de la caja de cambios D3F01127
Velocidad máxima de la caja de cambios 4
Velocidad máxima de marcha atrás de la caja de cambios 4
Configuration de commande de translation Normal (1-clapet)
Velocidad de activación del comando de traducción 9.7 km/h
Tiempo de igualación de presión de comando de traducción 1s
Dirección secundaria Instalé
Estado de instalación de dirección de control de mando Instalé
Estado de instalación de rotación libre del convertidor de par Instalé
Estado de instalación de limitador de velocidad de translación No instalado
Etat d'activation du mode manuel pour le système de freinage intégré Validé
Engranaje requerido de marcha adelante a marcha atrás 2
Engranaje requerido de marcha atrás a marcha adelante 1
Medida de freno delantero izquierdo 24.15 mm
Medida de freno delantero derecho 24.46 mm
Medida de freno trasero derecho 24.24 mm
Mesure de frein arrière gauche 24.04 mm
Lectura del contador horario de medidas de freno 0 horas
Commande de validation de système de sécurité Invalidé

∙Description Las configuraciones agrupan información, valores de


ajustes y funciones instaladas o no, pueden ser validadas o
pas.

Siempre se recomienda copiar o imprimir estos


configuraciones para restablecer los estados iniciales durante un
reemplazo del programa (flash) o del ECM.

Orden de Hay que entender: "comando del anti-tangaje".


traducción

Dirección secundaria Dirección de rescate.

Dirección de control Hay que entender: dirección "CCS" con mango de control
de articulada.
orden

Rotación libre del Rueda libre en el estator del convertidor.


convertidor

Limitador de velocidad Reducción del régimen motor en cuarta para reducir la velocidad de
de traducción desplazamiento (se necesita contraseña).

Medición de los frenos y Valores indicados de fábrica para estimar el grado de desgaste de
contador de frenos discos. Cuando se vuelven a hacer los frenos, hay que introducir los nuevos
medidas especificando el número de horas en el momento de
la intervención para obtener una nueva referencia.

Sistema de seguridad Dispositivo antirrobo

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 26


EQUIPEMENT
CARGADORAS SOBRE NEUMÁTICOS
Circuito pilotado (distribuidor 938GII)

CIRCUITO DE EQUIPAMIENTO

AUXILIAR
Alimentation
Pilotaje Cajón

Válvula combinada
Salida del centro a seguir
Pont Pasaje
Clapetanti-dérive
de alimentación de alimentación

Puerto A CAVAGE
Puerto B
Alimentación
Jefatura
Pilotaje

Ponte
de alimentación Salidacentro Antichoque
Clapet
a seguir
anti-dérive
Alimentación
LEVANTE

Clapet de
Salidacentro
compensación
a seguir

938GII

∙Description Distribuidor de cavado y auxiliar: 6/3, a centro a seguir y a


comando a distancia.
- El distribuidor auxiliar cuenta con una válvula antideslizante y dos
válvulas combinadas, función anti-shock de acción pilotada y función
clapet de compensación.

- El distribuidor de cavage cuenta con una válvula antideslizante, de una


válvula combinada, función antichoque de acción pilotada y función de compuerta
de compensación y de una válvula anti-socavado de acción directa (lado vástago).

Distribuidor de elevación: 6/4 en el centro a seguir y a mando


pilotée. Está equipado con una válvula antideslizante y una válvula de
compensación.

El distribuidor de cavado cuenta con una posición de reciclaje de aceite


Para la función de vaciado, el aceite del lado del vástago se recicla en el lado del fondo.

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 27


EQUIPEMENT
CARGADORAS SOBRE RUEDAS
Circuito normalizado (938GII)

EQUIPO DE CONTROL REMOTO

Antitangaje

24800± 350kPa 22100± 350kPa 25900± 350kPa

Dirección Selector
reducción
163 l/min à de presión Auxiliar Cavage Levantamiento
2390 r/min
3000± 4 0 0 kPa
Señal

Manipuladores
Seguridad de
pilotaje

938GII

∙Description El caudal de la bomba de dirección se utiliza para proporcionar el aceite


necesario para la gestión de los distribuidores de equipos.

El selector de reducción de presión mantiene una presión de pilotaje


de 3000 kPa (motor a régimen máximo).

Dos válvulas de retención en la alimentación de los cilindros de elevación


transmiten la presión al selector reductor de presión para
la función de descenso de los equipos de motor en reposo.

El sistema anti-oscillation cuenta con un cajón de equilibrado y dos


electroválvulas para poner respectivamente el lado fondo de los cilindros de
elevación en conexión con el acumulador y el lado de la varilla en conexión con el
tanque.

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 28


EQUIPEMENT
CARGADORAS SOBRE NEUMÁTICOS
Localización de los componentes (CS)

EQUIPAMIENTO A CONTROL REMOTO

Pompe de Manipuladores Reserva Vérin de


Pompe pilotaje hidráulicos hidráulica cavado
hidráulico
Acumulador

Sistema de ventilación Gato de elevación Colector de pilotaje Grupo de distribuidores


6/3 centro a seguir

950GII/962GII (CS)

∙Description La organización de los elementos varía ligeramente de una máquina a


el otro.

Por ejemplo: en los 950GII/962GII, la bomba de equipamiento se


situado después de la bomba de dirección mientras que en los 966GII/972GII,
es al revés.
Esta diferencia depende esencialmente del par necesario para
el entrenamiento de las bombas de los diferentes circuitos.

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 29


EQUIPEMENT
CARGADORAS SOBRE NEUMÁTICOS
Colector de pilotaje

COLECTOR DE PILOTAJES MANDOS CONTROLADOS

Aceite proveniente Válvula de secuencia


du clapet de (función flotante)
compensación 2200 kPa aproximadamente
(ladodelvástagodelcilindro Vers
delevage anti-tangaje

Distribuidores
de pilotaje

Bomba de freno
y pilotaje

Colector de pilotaje Huile venant des


Reducción de Reducción de gatos hidráulicos
presión de pilotaje presión de pilotaje
(motor apagado) (motor giratorio)
1800± 1 5 0 kPa 2600± 1 5 0 kPa

950GII/962GII (CS)

∙Description El colector de control de las cargadoras 950GII a 972GII CS


regroupa dos reducciones de presión para el circuito de pilotaje, una
válvula de secuencia para la función flotante y un selector de
circuito.

El aceite proveniente de la bomba de freno se reduce a 2600 kPa motor


girando, para proporcionar el aceite de dirección necesario para los controles.

A l'arrêt, l'huile sous pression provenant des vérins de levage est


reducida a 1800 kPa para producir la presión de pilotaje necesaria
a la bajada de los equipos al suelo.

El selector de circuito compara las dos presiones de pilotaje antes


dirigir el aceite hacia los manipuladores de comandos.

La válvula de secuencia asegura el drenaje de la válvula de compensación


lado del vástago de los cilindros de elevación para obtener la función flotante, desde
que la pression atteint environ 2200 kPa dans la commande de
descenso.

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 30


EQUIPEMENT
CARGADORAS SOBRE NEUMÁTICOS
Circuito normalizado (950/962GII CS)

EQUIPO CON MANDO A CONTROL REMOTO CON ANTI-BALANCEO


A UNA VÁLVULA RD1 (primera generación serie G)

20700
± 400kPa

12700 22700
± 400kPa ± 400kPa

22700 ± 400kPa

20700 ± 340kPa

1800± 1 5 0 kPa

1800± 1 5 0 kPa

950G/962G(CS)

∙Description Ce schéma s'identifie aux chargeuses 950GII, 962GII, 966GII,


972GII equipadas con un puesto de conducción clásico con volante y
de manipuladores hidráulicos.

El circuito a controles piloto se parece mucho al circuito a


comandos electrohidráulicos, ya que en la base los distribuidores de
las potencias son idénticas.

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 31


EQUIPEMENT
CARGADORAS SOBRE RUEDAS
Localización de componentes (CCS)

EQUIPO CON CONTROLES ELECTROHIDRÁULICOS

Bomba de Reservorio
pilotaje hidráulico Vérin de
Manipuladores cavage
eléctricos (PWM)
Pompe
hidráulica ECM

Gato de elevación Bloc de pilotage Grupo de distribuidores


electrohidráulico 6/3 centro a seguir

950GII/962GII (CCS)

∙Description Los comandos electrohidráulicos aportan una mejora


importante en el manejo de las máquinas.

Muchos automatismos se obtendrán así en función de los


options prédéterminées.

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 32


EQUIPEMENT
CARGADORAS SOBRE RUEDAS
Bloc de pilotaje electrohidráulico

BLOQUE DE PILOTAGE ELECTROHIDRÁULICO

Leva de
pedido
Electroválvula
(Encendido/apagado)

Válvula de
séquence

Cavage Levantamiento

Pompa de freno y Clapet de


pilotaje compensación
Pilotaje

Grupos
distribuidores

Selector de
circuito

Reducciones de
Viniendo de
Réservoir presión
vérins de Vidage Descenso
levantamiento

950GII a 980GII (CCS)

∙Description El bloque de pilotaje agrupa cuatro electroválvulas proporcionales,


dos reducciones de presión de pilotaje, una válvula de secuencia, una
válvula de corte y un selector de circuito.

La electroválvula de corte está alimentada de forma continua, tan pronto como el


el motor está en marcha.

A la parada bajo contacto, se alimenta solo cuando se acciona una palanca.


est desplazado.

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 33


EQUIPEMENT
CARGADORAS SOBRE RUEDAS
Circuito electrohidráulico

EQUIPO CON MANDOS ELECTROHIDRÁULICOS CON


ANTI-TANGAGE A UNA VALVULA RD1 (primera generación serie G)

Vérins Cilindro de Vérin de Acumulador


auxiliares cavado elevación

Limitador
de presión

Bloc de
frenado Antiin
tangaje

Bloc de
pilotaje

Pilotaje de dirección
Señal de dirección
Pompe
d'Eqt Refoulement bomba de dirección Hacia la dirección

950G/962G (CCS)

∙Description El grupo distribuidor incluye el distribuidor de cavado y el


distribuidor de elevación.

Atención: cuando se deba añadir un distribuidor adicional


para alimentar un equipo auxiliar (si no estaba de origen),
no hay que olvidar quitar el limitador de presión principal que se encuentra
sobre el grupo distribuidor para volver a colocarlo en este nuevo bloque.

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 34


EQUIPEMENT
CARGADORAS SOBRE NEUMÁTICOS
Gestión electrónica

GESTIÓN ELECTROHIDRÁULICA SERIE GII

ECM
de equipo

Comandos de cabina

Interruptor de selección
Fusible equipo auxiliar) Opcióndecódigodeprecio
platino n°2
Interruptor de
modulación fina

Interruptor de Interruptor de memorización


bloqueo arrêts auto

Electroimán Interruptor de memorización


freno de elevación detención automática (AUTODIG)

Electroimán
Electroválvula encendido/apagado
de parada descenso

Electroimán Válvula electrohidráulica proporcional


d'arrêt cavage de levage

Sensor de posición Válvula electrohidráulica proporcional


palanca de elevación dedescenso

Válvula electroproporcional
Sensor de posición
de cavage
levador de cavado

Válvula proporcional
Sensor de posición de vidage
palanca auxiliar

Válvula electropropotional
equipamiento auxiliar

Válvula electroproporcional
equipo auxiliar
Sensor de posición
timonería de levante
Sensor de posición
timonerie de cavage

950GII a 972GII (CCS)

∙Description La gestión electrohidráulica es realizada por un calculador (ECM).

El ECM utiliza señales de entrada provenientes de:

- sea del puesto de conducción para realizar las órdenes de conducción,


- o bien otros ECM (palabra, trans, etc.) para realizar automatismos,
- desde el exterior para conocer la posición exacta de la timonera.

En función de la información y los parámetros memorizados en su


programa, el ECM genera señales de salida para alimentar los
diferentes actuadores y restituir información.

Enumeración de las funciones disponibles:

- paro automático de los equipos (elevación, descenso y extracción),


- amortización al final del recorrido,
- progresividad, durante una detención brusca en descenso,
- corrección angular del cubo,
- control de la velocidad de vaciado del cubo,
- carga automática,
- modulación fina,
- modo de diagnóstico,
Modo de calibración.

La mayoría de las funciones enumeradas pueden ser validadas o


invalidées dans la configuration accessible avec "ET" dans le menu
servicio o desde la caja del interruptor a través del panel de
bord.

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 35


EQUIPEMENT
CARGADORAS SOBRE NEUMÁTICOS
Configuración del equipo

Herramienta 966G

Descripción Valor Unidad Rprtr

Identité du produit AWY00442


Número de pieza de ECM 1729391-01
Número de serie del ECM 0642B053DL
Número de pieza de grupo de software 2221434-00
Fecha de emisión del grupo de software ABR2002
Descripción del grupo de software CONTROL DE IMPLEMENTO 966G
Parámetros del equipo
Configuración de la varilla de equipo Estándar
Configuration d'outil d'accessoire Godet
Configuración del sensor de articulación de elevación Sensor de posición rotativa
Configuración del sensor de articulación de inclinación Sensor de posición rotativa
Estado de instalación de palanca No instalado
Estado de validación de la función de inclinación Valido
Estado de validación de la 3ª función Invalidé
Estado de instalación de auxiliar conmutado No instalado
Parámetros de características del equipo
Estado de validación del limitador de elevación Validé
Estado de validación del dispositivo de recordatorio de bajada Validé
Estado de validación del dispositivo de recordatorio de corrección Validé
Estados de validación del dispositivo de recordatorio de descarga Inválido
Estado de validación del amortiguador de elevación Validé
Estado de validación del flotamiento de la tringlería de elevación Validé
Estado de válvula de clic de ralentí de brazo de elevación Validé
Estado de validación del pedido de tasa de vaciado Invalidé
Estado de validación de pedido de ángulo de rectificación máximo Invalidé
Estado de validación de desaceleración de detención de vaciado Invalidé
Estado de validación de pedido de modulación de precisión de equipo Validado
Estado de montaje de excavación automática No instalado
Corrientes de calibración de válvulas
Corriente de arranque del solenoide N° 1 de elevación 0.255 A
Corriente de arranque del solenoide N° 1 de descenso 0.235 A
Corriente de arranque de suelo N° 1 de rectificación 0.276 A
Corriente de arranque de suelo N° 1 de descarga 0.276 A
Corriente de arranque de suelo trasero de 3ª función Inválido o no instalado A
Corriente de arranque del suelo antes de la 3ª función Inválido o no instalado A
Courant maximum de solénoïde N° 1 de relevage 0.598 A
Corriente máxima del solenoide N° 1 de bajada 0.648 A
Courant máximo de solenoide N° 1 de rectificación 0.478 A
Corriente máxima del solenoide N° 1 de descarga 0.555 A
Courant máximo de sol trasero de 3ª función No válido o no instalado A
Courant máximo de sol antes de la 3a función Inválido o no instalado A
Paramètres de commande de modulation de précision
Porcentaje de modulación de precisión de palanca de elevación 59.4 %
Porcentaje de modulación de precisión de palanca de inclinación 59.4 %

∙Description La configuración del equipo incluye muchos parámetros


modificables así como valores que han sido determinados por
la calibración de equipos.

Se recomienda encarecidamente guardarlos para poderlos


restituir como tal después del reemplazo del programa del ECM.

Consulte el documento 552S para obtener más detalles sobre los


funciones de estos parámetros.

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 36


EQUIPEMENT
CARGADORAS SOBRE NEUMÁTICOS
Sistema anti-tangaje RD1 GI

SISTEMA ANTI-TANGAGE CON VÁLVULA RD1 (primera generación serie G)

Vérin de
elevación
Acumulador

Vers vérin de
cavidad lado de la tija

Válvula de secuencia

Vers Distributeur
lado de elevación Antichoque

Tirador de
selección

Clapet de
selección

Electroválvula
de pedido
Vers colector
de pilotaje

Pilotaje
950G/962G

∙Description Varias evoluciones han surgido en el sistema anti-rolido en el


pero de corregir ciertas reacciones y mejorar el funcionamiento.

El sistema de las primeras series GI (950G/962G) consiste en una


válvula electromagnética de control, un cajón de selección, una válvula de
secuencia, una válvula antichoque y un selector de circuito.

La válvula de secuencia aísla el acumulador durante el desagüe, para que


no entrenar el descenso incontrolado de la camilla de equipo.

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 37


EQUIPO
CARGADORAS SOBRE NEUMÁTICOS
Sistema anti-balanceo RD1 GII

SYSTEME ANTI-TANGAGE A UNE VALVE RD1 (deuxième génération série GII)


Motor girando / anti-balanceo detenido
Acumulador

Vérin de
elevación
Tirador de equilibrio

Distribuidor
de levage
Tirador de selección

Clapet de
selección

Electroválvula
de pedido

Vers bloc de pilotage Clapet


anti-retorno
Pilotaje

Vers equipo
ECM de
transmisión

950GII/962GII

∙Description Los sistemas RD1 de los 950GII/962GII agrupan una electrovalvula


de comando, un cajón de selección, un cajón de equilibrado y un
seleccionador de circuito.

La alimentación permanente del acumulador (bajo presión de


el rechazo de la bomba se compara por la compuerta de equilibrio a
cela exercée dans la chambre côté fond des vérins de levage.

Esta particularidad evita cualquier sobresalto al arrancar el


sistema.

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 38


EQUIPEMENT
CARGADORAS SOBRE NEUMÁTICOS
Sistema anti-balanceo RD2

SISTEMA ANTI-TANGAGE A DOS VÁLVULAS RD2 (Serie GII)


Motor girando en vacío

Acumulador

Vérin de
levantamiento

Cajón
de equilibrado

Electroválvula
de equilibración

Limitador
antichoque
Distribuidor
de levage
Tirador de selección

Selector de
Vers bloque de circuito
pilotaje Electroválvula
de comando

Pilotaje

Pompe
de equipo ECM de
Vers distribuidores transmisión

966GII/972GII/980GII

∙Description Los sistemas RD2 montados en los 966GII/972GII y 980GII disponen


de dos electrovalvulas, un cajón de selección, un cajón de equilibrado,
una válvula anti-s choque y un selector de circuito.

Motor en funcionamiento, sistema anti-balanceo en reposo, la electroválvula


El equilibrador está alimentado y la válvula electrohidráulica de control está en
repos.

En este caso, el cajón de equilibrado (desplazado a la derecha) permite el


relleno a presión del acumulador.

Cuando el sistema se pone en marcha, la alimentación en


la válvula de equilibrio está cerrada, luego poco tiempo después,
La alimentación en la electrovalvula de control está dada.
Este intervalo de tiempo ajustable con "ET" permite al cajón de equilibrio
de comparar la presión del acumulador con la de los cilindros, para
que se igualen antes del inicio.

Este tiempo debe ser ajustado en principio a 1 segundo.

Consulte el documento n° 451s para más detalles.

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 39


DIRECCIÓN
CARGADORAS SOBRE RUEDAS
Localización de componentes (CS)

DIRECCIÓN CONVENCIONAL CS

Distributore de Réservoir Caja de


dirección dirección
Orden

Sistema principal

Pompe de Válvulas de
neutralización Sistema secundario
dirección

Órganoscomunes

Vérin de Bomba eléctrica Válvula de dirección


dirección dirección de emergencia de secours

950GII/972GII (CS)

∙Description La posición y la naturaleza de los componentes difieren según el


poste de conducción de la máquina.

El montaje estándar (volante) de los 950GII a los 972GII incluye un


circuito amplificado "detección de carga" que comprende:

una bomba de pistón equipada con una regulación "LS"


un cajón de dirección,
- un distribuidor de dirección,
- dos finales de carrera,
- dos cilindros,
Una bomba de emergencia con accionamiento eléctrico.

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 40


DIRECCIÓN
CARGADORAS SOBRE RUEDAS
Circuit convencional (CS)

DIRECCIÓN CONVENCIONAL CS

Resorte de retorno

Distribuidor
Pompe

Tira de
selección

Limitador
HP
Tiroir "LS"
Fin de carrera

Bloc de
regulación

Tiradordecorte

950GII/972GII (CS)

∙Description La caja de dirección asegura el control del cajón distribuidor al


a través del cajón de selección. Está sometido a la presión máxima de
circuito.

Se puede realizar una prueba para verificar la estanqueidad del circuito mientras que
comparando la presión diferencial (bomba-señal):

Dirección en tope en la barra de bloqueo del acoplamiento y


dirección en tope sobre el chasis. En ambos casos, la diferencia de
la presión debe ser inferior a 500 kPa.

Dos valores de configuración son primordiales para asegurar un


funcionamiento correcto de la dirección:

- en primer lugar, la presión diferencial que determina la rapidez de


ciclo y quién
depende de la configuración del cajón "LS".
- En segundo lugar, la presión máxima que garantiza la fuerza de los cilindros y
que se define por el ajuste del cajón de corte.

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 41


DIRECCIÓN
CARGADORAS SOBRE RUEDAS
Circuito de dirección (938GII)

DIRECCIÓN CONVENCIONAL CS

Resorte de
rappel
Limitador
anti-choc
22800± 350kPa
más 3/4 de vuelta
Pompe

Vérin
Distribuidor de inclinación

Tiroir de
selección

Limitador
HP
22800± 350kPa
más 1 gira Bloc de
regulación

Tirador 'LS' Tiradordecorte


2500± 1 0 0 kPa
22800± 350kPa

938GII

∙Description El circuito CS de los 938GII no tiene fin de carrera.

Nota: los valores de ajuste difieren de un modelo a otro y ellos


solo se presentan a título de ejemplo en esta documentación.

El cajón de corte limita el caudal de la bomba cuando la presión


alcanzar 22800 kPa para reducir la carga impuesta al motor. En
ce cas la chute de régime est faible < a 40 tours.

Una caída de régimen más importante puede suponer una


consumo de caudal, ya sea a través del limitador "HP", ya sea a
traves del limitador anti-choque.

El modo de ajuste del limitador "HP" y del limitador anti-choque se


realiza de forma práctica. Aquí tienes un resumen del procedimiento ilustrado
de SIS.

Todo primero:

- aflojamiento del tornillo de ajuste unas vueltas,


- luego apriete progressivamente para obtener el valor máximo
déterminée par le
cajón de corte.
- Luego hay que apretar el tornillo un giro adicional para el limitador
HP
de tres cuartos de vuelta para el limitador anti choque.

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 42


DIRECCIÓN
CARGADORAS SOBRE NEUMÁTICOS
Distribuidor (CS)

Tiroir de
selección

Clapeta de
Limitador compensación
anti-choc

Cajón principal

Clapet
anti-retorno

Limítador de HP de
seguridad

DESCRIPTION RÔLE :

Limitador "HP" Ecreta los picos de presión mientras la plataforma vuelve hacia un
débit reducido, cuando la presión alcanza el valor de corte.

Clapet antirretroceso Asegura una fuga permanente para garantizar la progresividad


de apertura del cajón (continuación).

Tirador de selección Orientar el pilotaje sobre el cajón y permite sentir la presión


en las dos extremidades de este, cuando la presión máxima es
ataque, para volver a centrarlo.

Antichoque Appelé "Crossover", ce limiteur écrête les pics de pression en cas de


choque exterior.

Clapet de Colma las canalizaciones cuando el aceite se enfría, para evitar la


compensación cavitación.

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 43


DIRECCIÓN
CARGADORES SOBRE NEUMÁTICOS
Localización de componentes (CCS)

DIRECCIÓN CUARTO DE TURNO CCS (Control de Comando de Dirección)

Bomba de Reservorio
dirección
Pedido

Sistema principal

Distribuidor de Valves de
neutralización Sistema secundario
dirección

Órganoscomunes

Vérin de Bomba eléctrica Válvula de dirección Caja de


dirección dirección de emergencia de secours comando

966GII/972GII (CCS)

∙Description La primera máquina en estar equipada con una dirección de cuarto de vuelta
CCS fue el 980G.

Disponible como opción a partir del 950G, este circuito presenta la ventaja
realizar una persecución mecánica totalmente innovadora.

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 44


DIRECCIÓN
CARGADORAS SOBRE RUEDAS
Circuito (CCS)

CIRCUITO DE DIRECCIÓN CCS (Control de Comando de Dirección)

Vérins de dirección

Orificios
calibrés

Pilotaje viniendo de
Caja de 1mm
circuit de equipamiento
orden
3450 kPa
Selector
(señal)
Clapets
dobles
Hacia el circuito 1/17bar
Compensación
frenos/pilotaje Antichoque
25600 kPa
Pompe de
freno/pilotaje
100 kPa
1700 kPa
37l/min

Ppe d'Eqt Regresar


Tirador
292 l/min piloto
principal
LP de
Hacia la eqt Selector de pilotaje seguridad

Reducción 23500
158 l/min de presión kPa
1200/700 kPa
Devolución etq. 2400 kPa
EPP 175/100 kPa
de dir 32l/min Distribuidor
de dirección

138 kPa
2 kPa 6500 kPa

Equipo de protección personal

950GII/962GII (CCS)

∙Description En los circuitos CCS, la carcasa de dirección ha sido reemplazada por un


unidad de control específica. Como esta se coloca en el
chasis delantero, proporciona una persecución muy apreciable entre el
volante y la caja.

El cuadro de mando incluye un cristal de distribución y un


tiroir reducción de presión. Recibe el aceite de pilotaje, ya sea del circuito
de equipamiento (motor en funcionamiento), ya sea de la bomba de respaldo (al
a través de una reducción de presión, motor detenido).

La progressivité d'ouverture du tiroir principal est assurée par les


orificios calibrados y las válvulas dobles.

Atención: si la máquina se tambalea al colocar la dirección


en tope de un lado o del otro, esto destaca una fuga en
el circuito (cilindro seleccionador de circuito, etc.).

Nota: para asegurarse de una fuga, hay que colocar la barra de


bloqueo y levantar la presión diferencial, dirección en tope.
En este caso, si es superior a 500 kPa, la fuga es efectiva y
una investigación más profunda es necesaria.

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 45


DIRECTION
CARGADORAS SOBRE NEUMÁTICOS
Caja de dirección (CCS)

Caja de control CCS (Control de Dirección por Comando)


CERO CREUX
PERFIL DE CAME
DE CARNE
Glaseado de
1800 kPa
distribución
1600 kPa
mínimo

550 ±35 kPa

0 kPa

-35° 2 ±1 ° 0° 2 ±1° 35°

(GRADOS A POSICIÓN (GRADOS A


TORPE) CENTRAL DERECHA)

Presión de
pedido

Presión de pilotaje

Reducción
de presión

950GII a 972GII (CCS)

∙Description La caja de control tiene dos tomas de presión. Una


permite controlar la presión de pilotaje, ya sea con el motor en marcha,
motor detenido (con uso de la bomba de reserva).
El otro permite controlar la presión de mando en neutro que
es ajustable por el ajuste (A).

Atención: cuando los ejes de transmisión del caso se atoran


por falta de grasa, el desvío no está completo y los
los síntomas hacen pensar que se trata de un problema hidráulico.

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 46


FREINAGE
CARGADORES SOBRE RUEDAS
Localización de los componentes

SISTEMA DE FRENADO

Válvula de carga
Válvula de freno
acumuladores
de estacionamiento

Pompe de Válvula de freno


Freno/pilotaje deservicio

Frenodelantero
Freno trasero Acumuladores Tambor de freno de
aparcamiento

966GII/972GII

∙Description El sistema de frenos completamente hidráulico se generaliza en


todas las cargadoras.

Este sistema incluye:

- una bomba, que a menudo se utiliza para el control,


- una válvula de carga (conmutador/disyuntor),
- una válvula de freno,
una válvula de freno de estacionamiento
- dos acumuladores,
un tambor de freno de estacionamiento de efecto negativo,
- Discos sumergidos ubicados en los puentes.

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 47


FREINAGE
CARGADORAS SOBRE NEUMÁTICOS
Príncipe

FRENADO - CIRCUITO DE PRINCIPE

Frenosdelanteros

FreinAR Válvula de freno


de servicio (pedal)

Mano-contacto
de alarma

Válvula de carga
Acumulador
Bomba de freno de los acumuladores
y pilotaje

Vers freno de
estacionamiento

Reservorio

Válvula de freno Contactor de freno


de estacionamiento de estacionamiento

938GII a 980GII

∙Description La bomba asegura el llenado de los acumuladores a través de la


válvula de carga.

La válvula de carga establece la conexión (bomba/acumulador) cuando la presión


es inferior a 11500 kPa y la suprime cuando la presión alcanza
alrededor de 15000 kPa (valores diferentes en cada modelo).

La válvula de freno distribuye el aceite hacia el puente trasero y el puente


avant bajo una presión proporcional al desplazamiento de la
pédale.

La válvula de estacionamiento controlada por cable engancha o libera el


freno de estacionamiento.

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 48


FREINAGE
CARGADORAS SOBRE NEUMÁTICOS
Circuito normalizado

CIRCUITO NORMALIZADO (freno activado)

Válvula de freno
de servicio (pédale)
Válvula de carga
Vers ECM acumuladores
Luces de freno de transmisión
Clapetsanti-retours
dobles

Mano-contacto
FreinAR de alarma

Conector
disyuntor
Acumulador
Frenosdelanteros frein AR

Regulador de
débit (3voies)

Clapet
anti-retorno

Pompe
d'éqt Acumulador
freno AV

Pompe de Limitador
dirección
de seguridad

Pompe de
Frenado Hacia el pilotaje
pilotaje

938GII a 980GII

∙Description La válvula de carga es un conjunto compacto, común en


la totalidad de la gama.

Ella comprende:

- un limitador de seguridad,
un regulador de caudal de tres vías
- un orificio calibrado,
- una válvula de retención,
- una válvula de retención doble,
Un manocontact.

Colgante le carga des acumuladores le


conector / disyuntor dirige una señal para reforzar el resorte del
regulador de caudal.

Cuando se alcanza la función de desconexión, esta señal se corta.


en este caso, el regulador dirige el aceite hacia el tanque bajo presión
dependiendo del ajuste de su resorte, ya sea 4000 kPa como mínimo.

Atención: esta presión es importante, ya que garantiza una


valor suficiente para el pilotaje hidráulico. Un pequeño tapón ubicado
à côté du raccord d'alimentation de la vlave permet d'installer un
piquage para visualizar este valor.

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 49


FRENAJE
CARGADORAS SOBRE NEUMÁTICOS
Válvula de carga

VALVULA DE CARGA

Relleno DISYUNCIÓN

Limitador
Régulateur de de seguridad
débit (3vías)
Conector
disyuntor

Clapetsanti-retours
dobles
manocontacto Clapet Manocontacto
anti-retorno

938GII a 980GII

∙Description Tres ajustes pueden estar eventualmente accesibles en la válvula


de carga (conector/disyuntor).

1) - Ajuste del limitador de seguridad, es decir, 1500 kPa por encima de


el valor de disyunción.

2) - Échange ou modification de la tension du ressort du régulateur


de caudal para obtener una presión mínima de 4000 kPa.

3) - Ajuste del conmutador/disyuntor para modificar el valor


de presión máxima, el rango de reinicio está fijado por
diferencia de superficie (bola/pistón).

El manocontacto informa al conductor, tan pronto como la presión de


el acumulador menos cargado cae por debajo de 110 kPa aproximadamente
(cinco pedaladas en parado son suficientes para encender el testigo).

Atención: esta válvula es un órgano de seguridad, por lo tanto, hay que actuar en
toda conocimiento de causa antes de modificar o intervenir sobre estos
ajustes.

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 50


FRENADO
CARGADORAS SOBRE RUEDAS
Válvula de freno

VALVULA DE FRENADO

AU REPOS EN SERVICIO

Válvula de freno
de servicio (pedal)

Resorte de retorno

Reducción del cajón


de presión

Frein AR
Frein AR

Reducción de cajón Acumulador


de presión

Freno delantero

Acumulador

Resorte
de rappel

938GII a 980GII

∙Description La válvula de frenado tiene dos reducciones de presión.

La celda de arriba alimenta el puente trasero y la de abajo el puente delantero.


Une petite prépondérance (recouvrement du tiroir) permet
alimentar el puente trasero ligeramente antes que el puente delantero.

Dos tomas de presión respectivas permiten verificar la presión


así como la reserva de frenado en los dos circuitos.

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 51


FREINAGE
CARGADORAS SOBRE NEUMÁTICOS
Válvula de estacionamiento

VÁLVULA DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO

INTEGRAR DESENCHUFAR

950GII a 980GII

∙Description La válvula de freno de estacionamiento es controlada por un cable.


Cuando se da la orden, el pistón está en drenaje. En este
En este caso, el freno está bloqueado mecánicamente por un resorte.

El conductor puede soltar el freno de estacionamiento cuando el


El motor está en marcha. De hecho, un pistón de retorno debe desvanecerse.
para permitir el movimiento del cajón de comando.

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 52


FREINAGE
CARGADORAS SOBRE RUEDAS
Control de llenado

RELLENO DE LOS ACUMULADORES

Disyunción 140b
Conjunción 110b

Spé: Precarga
de azote
54bara21°

Précharge25 b

P. Ppe 41 b

Relleno 17,5 seg

966GII

∙Description El registro en modo curva permite visualizar la sobrecarga


d'azote, el tiempo de llenado, la presión de desconexión, la
presión de conjunción, así como la presión mínima.

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 53


FRENAJE
CARGADORAS SOBRE RUEDAS
Control de la reserva de freno

RESERVA DE FRENO

950GII

∙Description La reserva de frenos se controla en parado teniendo cuidado de


descomponer cada acción en el pedal y conservar la misma
ritmo, para que esto pueda ser comparado adecuadamente.

En este gráfico podemos contar 18 golpes en los frenos


avants y 17 golpes en los frenos traseros.

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 54


DOCUMENTACIÓN
CARGADORAS DE RUEDAS
Curso CPFM

DOCUMENTACIÓN DISPONIBLE

∙Curso CPFM Se han recopilado algunos documentos sobre las cargadoras.


en los CD puestos a disposición para las regiones.

Estos documentos están clasificados en diferentes secciones según el


domaine développé, soit :
otra formación
- tecnología general,
- Technologie spécifique.

Aquí hay una lista de documentos disponibles hasta la fecha:

145S Motor 3126B HEUI


152S Prueba de las bombas HEUI
Tecnología 135S Motor 3176
general
146S Presentación del motor 3406/3456E
Côtes de sincronización

535-2S Calibración MWL serie 1 y 2


432 Circuit de dirección 950 a 980G
451S Anti-tangage de las cargadoras serie G
Tecnología Configuración del equipo de cargadoras serie G 2
específico 244 Transmisión electrohidráulica

Un documento relacionado con el mantenimiento (periodicidad del mantenimiento, lote de


los filtros) puede ser accesible en el directorio "otro
formación/mantenimiento

Centro de Perfeccionamiento Francis Monnoyeur 607 S 55

También podría gustarte