0% encontró este documento útil (0 votos)
370 vistas72 páginas

Manual VRV Rheem

El manual proporciona instrucciones esenciales para la instalación y operación de la unidad condensadora tipo VRF Heat Pump de Rheem, advirtiendo sobre los riesgos de una instalación inadecuada y la importancia de seguir las normativas de seguridad. Se enfatiza que el producto no debe ser utilizado por personas con capacidades físicas o mentales reducidas sin supervisión, y que la instalación debe ser realizada por personal calificado. Además, se incluyen cláusulas de excepción que limitan la responsabilidad del fabricante en caso de daños por uso inapropiado o modificaciones no autorizadas.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
370 vistas72 páginas

Manual VRV Rheem

El manual proporciona instrucciones esenciales para la instalación y operación de la unidad condensadora tipo VRF Heat Pump de Rheem, advirtiendo sobre los riesgos de una instalación inadecuada y la importancia de seguir las normativas de seguridad. Se enfatiza que el producto no debe ser utilizado por personas con capacidades físicas o mentales reducidas sin supervisión, y que la instalación debe ser realizada por personal calificado. Además, se incluyen cláusulas de excepción que limitan la responsabilidad del fabricante en caso de daños por uso inapropiado o modificaciones no autorizadas.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

MANUAL DE

INSTRUCCI NES
UNIDAD CONDENSADORA TIPO VRF HEAT PUMP

MODELOS
RGVRV-C252H2 / RGVRV-C280H2 / RGVRV-C335H2 / RGVRV-C400H2
RGVRV-C450H2 / RGVRV-C500H2 / RGVRV-C560H2 / RGVRV-C615H2
RGVRV-C680H2

LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL


DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO.
LA INSTALACIÓN POR SU CUENTA O POR PERSONAS NO CALIFICADAS, PUEDE
PRESENTAR RIESGOS QUE COMPROMETAN EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO
DEL PRODUCTO, ADEMÁS DE LA PÉRDIDA DE GARANTÍA.

La empresa se reserva el derecho de cambiar sin previo aviso, las especificaciones


y características del producto, a fin de optimizar su rendimiento y bondades.
Este producto no está destinado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con una
reducción de capacidad física, sensorial o mental, o con falta de experiencia y conocimiento a
menos que se les haya dado supervisión o instrucción en relación con el uso del artefacto,
por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el producto.
Si el cable de conexión se daña, este debe ser remplazado por el fabricante o un servicio
técnico autorizado por este para evitar cualquier riesgo.

Hecho en China
Importado por: Rheem de México S.A. de C.V.
Guillermo González Camarena No. 1400 Interior 201 Piso 8, Colonia Centro de Ciudad Santa Fe,
Álvaro Obregón, CDMX, México, C.P. 01210 / 800 01 RHEEM (74336)
PARA LOS USUARIOS

Para los Usuarios


El sistema Multi VRF Inverter DC de Rheem, con las tecnologías más avanzadas del
mundo, utiliza el refrigerante ecológico R410A como medio de refrigeración. Para una correcta
instalación y funcionamiento, lea atentamente este manual.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertar de
riesgos de lesiones personales. Respete todos Ios mensajes que
aparezcan después de este símbolo para evitar lesiones o la muerte.
Esta marca indica procedimientos que, si se realizan de forma
incorrecta, pueden provocar la muerte o lesiones graves al usuario.
Esta marca indica procedimientos que, si se realizan de forma
incorrecta, podrían provocar lesiones personales o daños materiales.
AVISO se utiliza para prácticas no relacionadas con daños personales.

(1) Las instrucciones de instalación y uso de este producto son proporcionadas por el fabricante.
(2) La instalación debe realizarse de acuerdo con Ios requisitos de Ias normativas NEC y
CEC únicamente por personal autorizado.
(3) Para un funcionamiento seguro, siga estrictamente Ias instrucciones de este manual.
(4) Durante Ia operación, Ia capacidad nominal bruta de la IDU en funcionamiento debe estar
dentro de la capacidad nominal bruta de la ODU, o el rendimiento de la IDU se verá reducido.
(5) El manual debe permanecer con Ios operadores directos/responsables del mantenimiento.
(6) En caso de avería y fallo de operación, examine Ios siguientes elementos y póngase en
contacto con nuestro Centro de Servicio Autorizado Rheem Io antes posible.
1) Placa de características (modelo, capacidad de refrigeración, código del producto, fecha de
salida de fábrica).
2) Estado de la avería (descripción de Ias condiciones antes y después de producirse)
(7) Todas Ias unidades han sido estrictamente probadas y calificadas antes de salir de la
fábrica. Para evitar daños en la unidad o fallas de funcionamiento, por favor no desmonte Ias
unidades por su cuenta. Si el desmontaje es necesario, póngase en contacto con
el Centro de Servicio Autorizado Rheem
(8) Los gráficos e información de este manual son sólo de referencia. El fabricante podrá
modificar Ias condiciones de venta/producción en cualquier momento y sin previo aviso.
(9) Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el Centro de Servicio
Autorizado Rheem

El aparato no debe instalarse en lavanderías. Este aparato no está destinado a ser utilizado
por personas (incluidos Ios niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
con falta de experiencia y conocimientos, amenos que hayan recibido supervisión o instruc-
ciones por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben recibir super-
visión para asegurar que no jueguen con el aparato.

DESECHO: No deseche este producto como residuo municipal sin


clasificar. Es necesario recoger estos residuos por separado para que
reciban un tratamiento especial.

01
CLÁUSULAS DE EXCEPCIÓN

Cláusulas de Excepción
El fabricante no se hace responsable por heridas o pérdida de propiedad en cualquiera de los
siguientes casos:

(1) Daño al producto debido a uso inapropiado del producto.


(2) Alteraciones, cambios, mantenimiento o uso del producto sin seguir el manual de
instrucciones.
(3) Después de verificar, defecto de producto causado directamente por gas corrosivo.
(4) Después de verificar, defectos causados debido a operación inapropiada durante el
transporte.
(5) Operación, reparación, mantenimiento de unidad sin seguir el manual de instrucciones
o regulaciones relacionadas.
(6) Después de verificar, el problema o disputa es causado por la especificación de calidad
o el desempeño de partes y componentes producidas por otros fabricantes.
(7) Daño causado por calamidades naturales, ambiente o fuerza mayor.

02
ÍNDICE

Contenido
1 Avisos de Seguridad (Asegurar su seguimiento)............................................... 4
2 Información del Producto......................................................................................7
2.1 Características del Producto ............................................................................................ 7
2.2 Lista de Productos............................................................................................................ 7
2.3 Nombre de las Partes Principales .................................................................................... 8
2.4 Rango de Temperatura de Funcionamiento de Producción ............................................ 9
2.5 Piezas Estándar ............................................................................................................... 9
3 Instalación del Producto .....................................................................................10
3.1 Precauciones de Seguridad para la Instalación, Reparación y Traslado de Unidades. 10
3.2 Instalación de Unidades Exteriores................................................................................ 11
3.3 Diseño de la Tubería ...................................................................................................... 20
3.4 Instalación y Aislamiento de Tuberías............................................................................ 28
3.5 Instalación del Tubo de Ventilación de Presión Estática ............................................... 34
3.6 Vacío y Secado del Sistema de Refrigeración ............................................................... 35
3.7 Carga de Refrigerante Adicional .................................................................................... 37
3.8 Instalación Eléctrica ....................................................................................................... 42
3.9 Conexión de la Línea de Comunicación......................................................................... 44
3.10 Elementos por Verificar después de la Instalación ...................................................... 51
4 Depuración y Operación......................................................................................51
4.1 Preparación antes de la Prueba de Funcionamiento ..................................................... 51
4.2 Avisos para la Depuración de la Unidad ........................................................................ 52
4.3 Introducción Básica a la Depuración de Ingeniería........................................................ 55
4.4 Valor de Referencia de Evaluación de Parámetros del Funcionamiento Normal de la
Unidad .................................................................................................................................. 61
5 Instrucciones de Operación ................................................................................62
6 Mantenimiento......................................................................................................63
6.1 Intercambiador de Calor de la Unidad Exterior .............................................................. 63
6.2 Tubo de Drenaje............................................................................................................. 63
6.3 Precauciones al Comienzo de la Temporada de Uso .................................................... 63
6.4 Mantenimiento al Final de la Temporada de Uso .......................................................... 63
6.5 Reemplazo de Partes..................................................................................................... 63
7 Resolución de Problemas ...................................................................................64
7.1 Fallas Comunes y Resolución de Problemas................................................................. 64
7.2 Indicación de Errores ..................................................................................................... 66
8 Servicio Posterior a la Venta...............................................................................69

03
AVISOS DE SEGURIDAD

Este producto no puede instalarse en entornos corrosivos, inflamables o explosivos o en


lugares con requisitos especiales, como cocinas. De lo contrario, afectará al funcionamiento
normal o acortará la vida útil de la unidad, o incluso causará peligro de incendio o lesiones
graves. En cuanto a los lugares especiales mencionados, por favor adopte un aire acondi-
cionado especial con función anticorrosiva o antiexplosiva.
Asegúrese de que Ias unidades parciales sólo se conecten a un aparato adecuado para el
mismo refrigerante.
Esta unidad <modelo xxx> es un aire acondicionado de unidad parcial, que cumple con Ios
requisitos de unidad parcial de esta Norma Internacional, y sólo debe conectarse a otras
unidades que hayan sido confirmadas como conformes a Ios correspondientes requisitos de
unidad parcial de esta Norma Internacional.
Las interfaces eléctricas se especificarán con el propósito, el voltaje, Ia corriente y la clase
de seguridad de la construcción.
Siga estas instrucciones para completar el trabajo de instalación. Por favor, lea atentamente
este manual antes de poner en marcha o dar mantenimiento a la unidad.
La instalación debe ser realizada por el distribuidor o personal cualificado. No intente instalar
Ia unidad usted mismo. La manipulación incorrecta puede provocar fugas de agua,
descargas eléctricas o incendios, etc.
Antes de utilizar Ia unidad, compruebe si Ias tuberías y el cableado son correctos para evitar
fugas de agua, fugas de refrigerante, descargas eléctricas, incendios, etc.
No se suba a la unidad exterior y no ponga nada sobre ella. Si se cae o se voltea, causará
daños.
Antes de realizar operaciones como el mantenimiento, la inspección, etc. para el equipo, se
debe apagar la unidad y cortar el suministro eléctrico. Además, utilice el instrumento
correspondiente para comprobar si la tensión en el terminal de entrada de alimentación es
cero. Después de eso, puede realizar la operación. De lo contrario, causará una descarga
eléctrica o lesiones (la unidad cuenta con modo standby de baja potencia. Sólo el indicador
de la placa de control principal se enciende en el modo standby).
Si se realiza una operación de reparación o mantenimiento de la unidad modular, se
requiere que todas Ias unidades exteriores sean desenergizadas o energizadas al mismo
tiempo. Está prohibido energizar o desenergizar algunas unidades exteriores.
Si ocurre algo anormal (como olor aquemado, apague Ia unidad, corte el suministro de ener-
gía principal y contacte inmediatamente al Centro de Servicio Autorizado Rheem Si Ia ano-
malía continúa, Ia unidad podría dañarse y provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Después de conectar el cable de alimentación, fije Ia tapa de la caja eléctrica correctamente
para evitar accidentes.
Asegúrese de utilizar Ios accesorios y piezas exclusivas para evitar fugas de agua, descar-
gas eléctricas e incendios.

04
AVISOS DE SEGURIDAD

Asegu´ rese de que la unidad puede conectarse atierra de forma correcta yfirme después de
conectarla ala toma de corriente para evitar descargas eléctricas. No conecte el cable de
tierra a una tubería de gas, agua, pararrayos o línea telefónica.
Instale un interruptor de protección contra fugas para evitar una descarga eléctrica/incendio.
Si se produce una fuga de refrigerante durante la instalación, ventile inmediatamente. Si el
gas refrigerante entra en contacto con el fuego, se producirá un gas venenoso.
El gas refrigerante es más pesado que el aire y el oxígeno, especialmente en el sótano. Si
hay una fuga importante de refrigerante, se reducirá el oxígeno y se producirá asfixia, lo
que afectará a la salud de Ias personas.
Una vez terminada Ia instalación, compruebe que no haya fugas de refrigerante.
No instale Ia unidad en un lugar inflamable. De Io contrario, puede provocarse una explosión
y afectar Ia salud de Ias personas.
La eliminación del embalaje, de Ios materiales de transporte y de otras piezas debe cumplir
con la normativa correspondiente del país.

Antes de la instalación, compruebe si la fuente de alimentación cumple Ios requisitos


especificados en la placa de características. También considere Ia seguridad de la corriente.
Apague Ia unidad después de que funcione al menos cinco minutos; de lo contrario, afectará
al retorno de aceite del compresor.
Electrifique |a unidad 2 horas antes de su funcionamiento. Enciéndala durante 2 horas
antes de su funcionamiento. No corte |a electricidad cuando se detenga durante 24 horas.
El aire acondicionado debe estar conectado a tierra, y la toma de corriente debe contar con
un cable de tierra para asegurar que el aire acondicionado esta efectivamente conectado
a tierra para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
En el modo de refrigeración, no ajuste Ia temperatura de la habitación demasiado baja.
Cuando el aire acondicionado esté instalado en una habitación pequeña, tome Ias medidas
necesarias para evitar que la concentración del refrigerante supere el Iímite de seguridad.
Si Ia temperatura exterior disminuye, el rendimiento de calefacción de la unidad disminuirá.
Si es así, utilice otro dispositivo de calefacción al mismo tiempo. (Cuando utilice un
dispositivo de calefacción con fuego abierto en la misma habitación, abra siempre Ia puerta
o la ventana para mantener Ia circulación del aire y evitar Ia falta de oxígeno). No ponga el
dispositivo con fuego abierto en la salida de aire, ni debajo del aire acondicionado.
Cuando |a unidad se enciende para calentar, Ia temperatura de la habitación tarda en subir
porque Ia unidad utiliza Ia circulación de aire caliente para calentar toda la habitación.
Abra Ia puerta y la ventana y mantenga una buena ventilación en la habitación para evitar el
déficit de oxígeno cuando se utilice el equipo de calefacción de suministro de gas/aceite.
Los líquidos volátiles, como el diluyente o el gas, dañarán el aspecto de la unidad. Utilice
solo un paño suave con un poco de detergente neutro para limpiar Ia carcasa exterior.
Instale el aire acondicionado en un lugar sólido que pueda soportar su peso. Tenga en
cuenta Ia influencia de fuertes vientos, tifones y terremotos y refuerce Ia instalación. Una
instalación incorrecta hará que la unidad se caiga y pueda causar lesiones.
Utilice el cable eléctrico con Ias especificaciones indicadas. La instalación eléctrica debe
cumplir con Ias Ieyes y reglamentos locales. Si Ia capacidad no es suficiente o el funciona-
miento eléctrico es inadecuado, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Se debe verificar que todos Ios cables estén bien conectados para que no sean jalados
por una fuerza externa. Una instalación incorrecta puede provocar un incendio.
Después de conectar el cable de alimentación, fije Ia tapa de la caja eléctrica correctamente
para evitar accidentes.
Después de confirmar que la unidad está apagada, puede tocar Ios componentes eléctricos
de la unidad, de lo contrario podría provocar una descarga eléctrica.
No modifique Ios ajustes de protección. Si un presostato, un interruptor de cierre u otro
dispositivo de protección se cortocircuita y se fuerza su funcionamiento, puede provocar un
incendio o una explosión.

05
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO

Asegúrese de que el tubo de conexión esté bien conectado antes de poner en marcha el
compresor. Si el compresor se pone en marcha antes de completar Ia conexión del tubo de
conexión y se abre Ia válvula de cierre, el aire mezclado hará que la presión del sistema
aumente, lo que puede provocar un accidente por ruptura del compresor y lesiones.
Las aletas del intercambiador de calor son afiladas. Si se utiliza de forma incorrecta, puede
sufrir lesiones. Utilice guantes para evitar lesiones.
No toque directamente Ias tuberías de refrigerante durante la operación y cuando ésta haya
terminado, incluyendo Ias tuberías de refrigerante, Ios compresores y otras tuberías de
circulación de refrigerante. Estas tuberías están calientes y frías. Si Ias toca directamente,
se escaldará ycongelará. Para evitar lesiones, espere aque Ias tuberías alcancen Ia tempe-
ratura normal. Utilice guantes.
La instalación incorrecta de Ios tubos de drenaje puede provocar fugas de agua y fallas.
El R410A es una mezcla. El refrigerante debe Ilenarse desde Ia tubería de Iíquido. Si el
refrigerante se Ilena desde Ia tubería de gas, Ia composición del refrigerante cambiará y
el sistema no funcionará normalmente.
Tome Ias medidas adecuadas para evitar que animales pequeños aniden en la unidad, ya
que si estos tocan Ios componentes eléctricos, se podría producir un mal funcionamiento o
un incendio. Recuerde a Ios clientes que deben limpiar alrededor de la unidad.
La unidad interior, |a exterior, el cable de alimentación y el de conexión deben estar al
menos a 1m de distancia de TV o radios para evitar interferencias de imagen o sonido. Si Ia
onda de radio es fuerte, aunque Ia distancia sea superior a 1m, puede haber interferencias.
Cuando desmonte Ia unidad, manipule Ios refrigerantes, el aceite y otros componentes de la
unidad, debe hacerlo de acuerdo con la normativa nacional/continental pertinente.
Las unidades de aire acondicionado o de bomba de calor son aparatos que no son
fácilmente accesibles al público.
La presión de diseño es de 4.3 MPa. El grosor de la tubería para la instalación debe cumplir
con la normativa nacional/continental pertinente.
No conecte Ia unidad interior y el generador de agua caliente al mismo tiempo en la misma
rama del convertidor de modo, de lo contrario Ia unidad se dañará.
Una vez instalado el cable de alimentación, asegúrese de que no toque directamente Ia
chapa de la caja eléctrica.
Nunca ponga en marcha o apague el aire acondicionado enchufando o desenchufando
directamente el cable de alimentación.
No introduzca Ios dedos ni objetos en la rejilla de salida/entrada de aire.
No opere Ia unidad con Ias manos mojadas.
Nunca cortocircuite o anule el presostato para evitar daños en la unidad.
Nunca deje de cumplir con Ios requisitos de carga de nitrógeno. Cargue el nitrógeno cuando
suelde tuberías.
Nunca rocíe o arroje agua hacia Ia unidad, o podrían producirse fallas/descargas eléctricas.
Nunca permita que Ios niños jueguen alrededor o en la parte superior de la unidad.
El usuario no está autorizado para reparar |a unidad. Una reparación incorrecta puede
causar descargas eléctricas/incendios. Contacte a| Centro de Servicio Autorizado Rheem
No exponga Ia unidad a ambientes húmedos o corrosivos.
No toque directamente el refrigerante que se escapa del lugar de conexión del tubo de
refrigerante, ya que puede causar quemaduras.
Conecte el controla con cable antes de energizarlo, de lo contrario no podrá utilizarlo.
El diámetro del cable de alimentación debe ser lo suficientemente grande. Si el cable de
alimentación y el de conexión están dañados, sustitúyalos por los cables especiales.
Una vez terminada Ia instalación, compruebe que no haya fugas de refrigerante.

06
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO

07
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO

¡NOTA!

08
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO

* !

09
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

10
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

11
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

12
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

13
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

14
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

15
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

16
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

Not s:
instalació
refrigeració

aspiració

17
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

18
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

19
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

20
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

21
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

22
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

23
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

24
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

25
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

26
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

27
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

DC Inverter VRF

3.4
3.4.1

Fig.3.4.1

28
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

DC Inverter VRF

3.4.2

Fig.3.4.2

Fig.3.4.3

29
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

DC Inverter VRF

2)

Fig.3.4.4

Fig.3.4.5

3)

30
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

DC Inverter VRF

Fig.3.4.6

: mm( )

Fig.3.4.7

3.4.3
(1)

Punto de fijación 1: 100 mm 3-15/16 pulgadas) en el colector de entrada principal desde


el punto de soldadura.
Punto de fijación 2: 200 mm 7-7/8inch en el tubo principal ramificado desde el punto
de soldadura.
Punto de fijación 3: 250 mm 9-13/16 pulgadas) en la tubería ramificada desde el punto
de soldadura.

31
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

DC Inverter VRF

: mm( )

Fig.3.4.8

(2)

Fig.3.4.9

32
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

DC Inverter VRF

3.4.4

Fig.3.4.10

3.4.5

33
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

DC Inverter VRF

3.5

3.5.1

3.5.2

! En la siguiente tabla, " " indica el tubo de ventilacin


ó de placa de acero, "" indica
la unidad exterior, ""indica la rejilla de la cubierta superior, "" indica la carcasa de lona y ""
indica la barra de acero.

Not

34
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

DC Inverter VRF

Not
1)

3
2)

4 —

3.6
3.6.1

35
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

DC Inverter VRF

Fig.3.6.1

(2)

3.6.2

36
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

DC Inverter VRF

Fig.3.6.2

3.7
3.7.1

(1)

37
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

DC Inverter VRF

(1-1/8) (1) (7/8) (3/4) (5/8) (1/2) (3/8) (1/4)

kg/m 0.680 0.520 0.350 0.250 0.170 0.110 0.054 0.022


OZ/inch 0.61 0.47 0.31 0.22 0.15 0.10 0.05 0.02

(2)

(kW)

22.4 28 33.5 40 45 50.4 56 61.5 68

<4 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0.5(1.1) 1(2.2) 1(2.2) 1(2.2) 1(2.2) 0.5(1.1) 1(2.2) 1.5(3.3) 1.5(3.3)
<4 0.5(1.1) 1(2.2) 1(2.2) 2(4.4) 2(4.4) 1.5(3.3) 2(4.4) 2(4.4) 2(4.4)
70%
1(2.2) 1(2.2) 1(2.2) 2(4.4) 2(4.4) 2.5(5.5) 3(6.6) 3.5(7.7) 3.5(7.7)
<4 1(2.2) 1(2.2) 1(2.2) 2(4.4) 2(4.4) 2.5(5.5) 3(6.6) 3.5(7.7) 3.5(7.7)
90%
2(4.4) 2(4.4) 2(4.4) 4(8.8) 4(8.8) 4(8.8) 5(11.0) 5(11.0) 5(11.0)
<4 2(4.4) 2(4.4) 2(4.4) 3(6.6) 3(6.6) 3.5(7.7) 4(8.8) 4(8.8) 4(8.8)
105% 5.5(12.
3.5(7.7) 4(8.8) 4(8.8) 5(11.0) 5(11.0) 6(13.2) 6(13.2) 6(13.2)
1)
Not s:

1:

2:

38
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

DC Inverter VRF

3.7.2

(1)

Fig.3.7.1

39
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

DC Inverter VRF

Fig.3.7.2

m=(m1-m2) +(m3-m4) +…+(mn-1-mn)

(2)

40
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

DC Inverter VRF

Fig.3.7.3

3.7.3

41
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

DC Inverter VRF

(3)

Fig.3.7.4

3.8
3.8.1

42
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

43
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

44
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

45
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

46
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

47
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

48
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

49
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

50
DEPURACIÓN Y OPERACIÓN

¿La unidad se ha fijado con firmeza? La unidad podn´a caer, tambalearse o hacer ruido
Puede provocar una capacidad
¿Se realizó la prueba de fugas de gas?
deficiente de refrigeración/calefacción.
¿La unidad tiene un aislamiento térmico adecuado? Puede provocar condensación y goteo.
¿La unidad drena bien? Puede provocar condensación y goteo.
¿Se ajusta la tensión ala tensión nominal
Puede causar mal funcionamiento o dañar Ia pieza.
especificada en la placa de características?
¿El cableado eléctrico yla conexión de tuberías están Puede causar mal funcionamiento o dañar Ia pieza.
instalados de forma correcta ysegura?
¿Se ha conectado la unidad atierra de forma segura? Puede provocar una fuga eléctrica.
¿Está especificado el cable de alimentación? Puede causar mal funcionamiento o dañar Ia pieza.
Puede provocar una capacidad
¿Se ha bloqueado la entrada yla salida?
deficiente de refrigeración/calefacción.
¿Se ha registrado la longitud de la tubería y la La cantidad de carga de refrigerante
cantidad de carga de refrigerante? no es exacta.
¿El código de dirección de los módulos exteriores es La unidad no funciona normalmente. Puede
correcto? causar mal funcionamiento de la comunicación.
¿Es correcto el código de dirección de las unidades La unidad no funciona normalmente. Puede
interiores y del control por cable? causar mal funcionamiento de la comunicación.
¿Se ha conectado correctamente la línea de La unidad no funciona normalmente. Puede
comunicación? causar mal funcionamiento de la comunicación.
¿La conexión de las tuberías y el estado de las válvulas La unidad no puede funcionar normalmente.
están bien?
¿La secuencia de fases del cable de alimentación
Se produce una falla o la unidad puede dañarse.
.
externo es correcta?

(1) Establezca un módulo (sólo uno) como módulo principal durante la depuración.
(2) Cuando no hay ningún requisito especial, no es necesario configurar las demás funciones,
y puede funcionar según los ajustes de fábrica. Para las funciones especiales, consulte los
documentos técnicos relacionados.
(3) Descripción de los botones: pulsación corta: pulsar el botón durante 3s y luego soltarlo;
mantener el botón durante 5s: pulsar el botón durante 5-10s y luego soltarlo; mantener el
botón durante 10s: pulsar el botón durante 10s y luego soltarlo.

(1) La instalación y la operación de depuración deben cumplir con Ias regulaciones pertinentes
del país o la región.
(2) La depuración debe ser Ilevada a cabo por un profesional o bajo Ia dirección de un
profesional. No depure Ia unidad de aire acondicionado por su cuenta.
(3) Todos Ios objetos dispersos, especialmente Ias virutas de metal, Ios extremos de Ios cables
y Ias abrazaderas, deben retirarse del cuerpo.
(4) Compruebe si Ios terminales de Ios componentes eléctricos de la unidad están sueltos y la
secuencia de fases es correcta.
(5) Antes de proceder a la depuración, es necesario que todas Ias válvulas de Ias tuberías de la
unidad estén abiertas.
(6) No se puede suministrar energía hasta que se haya completado Ia instalación.

51
DEPURACIÓN Y OPERACIÓN

52
DEPURACIÓN Y OPERACIÓN

53
DEPURACIÓN Y OPERACIÓN

54
DEPURACIÓN Y OPERACIÓN

55
DEPURACIÓN Y OPERACIÓN


LED1 LED2 LED3


LED1 LED2 LED3


LED1 LED2 LED3


LED1 LED2 LED3

56
DEPURACIÓN Y OPERACIÓN

57
DEPURACIÓN Y OPERACIÓN

58
DEPURACIÓN Y OPERACIÓN

59
DEPURACIÓN Y OPERACIÓN

60
DEPURACIÓN Y OPERACIÓN

61
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Hz

62
MANTENIMIENTO

63
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

64
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

65
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

66
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

67
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

68
SERVICIO POSTERIOR A LA VENTA

69
NOTAS

70
Hecho en China
Importado por: Rheem de México S.A. de C.V.
Guillermo González Camarena No. 1400 Interior 201 Piso 8, Colonia Centro de Ciudad Santa Fe,
Álvaro Obregón, CDMX, México, C.P. 01210 / 800 01 RHEEM (74336)

También podría gustarte