100% encontró este documento útil (1 voto)
354 vistas30 páginas

Barmesa Manual - Fire-Pump-System - MX

El manual de operación y mantenimiento del sistema de bombas contra incendios de Barmesa proporciona instrucciones de seguridad esenciales, características del equipo y detalles sobre la instalación y operación. Se enfatiza la importancia de seguir las indicaciones para evitar riesgos de lesiones y daños, así como la necesidad de que el personal calificado realice la instalación y el mantenimiento. Además, se incluyen especificaciones técnicas y descripciones de los componentes del equipo diésel y eléctrico.

Cargado por

serviciotecnico
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (1 voto)
354 vistas30 páginas

Barmesa Manual - Fire-Pump-System - MX

El manual de operación y mantenimiento del sistema de bombas contra incendios de Barmesa proporciona instrucciones de seguridad esenciales, características del equipo y detalles sobre la instalación y operación. Se enfatiza la importancia de seguir las indicaciones para evitar riesgos de lesiones y daños, así como la necesidad de que el personal calificado realice la instalación y el mantenimiento. Además, se incluyen especificaciones técnicas y descripciones de los componentes del equipo diésel y eléctrico.

Cargado por

serviciotecnico
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Manual de Operación y

Mantenimiento
Equipo Fire Pump System

barmesa.com.mx
Equipo diésel/jockey

Equipo eléctrica/diésel/jockey

¡IMPORTANTE! - Lea todas las indicaciones en este manual antes de operar o dar
mantenimiento al equipo.
Información General de Seguridad
Antes de la instalación, lea atentamente ADVERTENCIA La instalación y servi- ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
las siguientes instrucciones. El incumpli- cio deberá ser realizado por personal de una descarga eléctrica, el equipo
miento de estas instrucciones de calificado. d e b e r á d e e s t a r a p ro p i a d a m e n t e
seguridad podría causar lesiones conectada a tierra.
corporales graves, la muerte y/o daños
materiales. Cada producto Barmesa se Manténgase alejado de las PELIGRO Una falla en la
examina cuidadosamente para asegurar aberturas de succión y descarga. conexión permanente a tierra
un rendimiento adecuado. Siga estas No introduzca los dedos en la del equipo, motor y/o controles
instrucciones para evitar problemas de bomba con la alimentación antes de conectarla a la
funcionamiento potenciales, y asegurar conectada; el cortador y/o corriente eléctrica puede
así años de servicio sin problemas. impulsor giratorio pueden provocar una electrocución,
causar lesiones graves. quemaduras o la muerte.
PELIGRO Indica una situa-
ción de peligro inminente que, si no se Siempre use protección para los
evita, PROVOCARÁ lesiones graves o la ojos cuando trabaje con
muerte. bombas. No use ropa suelta que
pueda enredarse en las piezas
ADVERTENCIA Indica una situa- móviles.
ción de peligro inminente que, si no se
evita, PUEDE producir lesiones graves o
la muerte. PELIGRO Las bombas acu-
mulan calor y presión durante la
operación. Permita que la
PRECAUCIÓN Indica una situa- bomba se enfríe antes de
ción potencialmente peligrosa que, de manipular o dar servicio a esta o

barmesa.com.mx
no evitarse, PUEDE provocar lesiones a cualquier accesorio asociado
leves o moderadas. con la bomba.

¡IMPORTANTE! - Barnes de México, S.A.


de C.V. no es responsable de las PELIGRO Riesgo de descarga
pérdidas, lesiones o muerte como eléctrica. Para reducir el riesgo
consecuencia de no observar estas de descarga eléctrica, desco-
precauciones de seguridad, mal uso o necte siempre la bomba de la
abuso de las bombas o equipos. fuente de energía antes de
manipular cualquier aspecto del
sistema de bombeo. Corte la
fuente de poder y etiquete.
TO D O S LO S P R O D U C TO S
DEVUELTOS DEBEN LIMPIAR-
SE, DESINFECTARSE O DES- ADVERTENCIA N o u t i l i c e p a r a
CONTAMINARSE ANTES DEL bombear agua arriba de 40 °C. No exceda
EMBARQUE, PARA ASEGURAR las recomendaciones del fabricante sobre
QUE NADIE SERÁ EXPUESTO A el rendimiento máximo de la bomba, o de
lo contrario, causará que el motor se
RIESGOS PARA LA SALUD
sobrecargue.
DURANTE EL MANE JO DE
DICHO MATERIAL. TODAS LAS
LEYES Y REGLAMENTOS ATRI- PELIGRO No levante, trans-
BUIBLES SE APLICARÁN. porte o cuelgue el equipo por
los cables eléctricos. El daño a
ADVERTENCIA Las conexiones de los cables eléctricos puede
instalación, cableado y de unión deben provocar choque, quemaduras
estar en conformidad con el Código o la muerte. Nunca manipule los
Eléctrico Nacional y todos los códigos cables de alimentación conecta-
estatales y locales aplicables. Los dos con las manos mojadas.
requisitos pueden variar dependiendo del Utilice un dispositivo de eleva-
uso y ubicación. ción apropiado.

01
Recepción del Equipo
Embarque
Revise cuidadosamente el equipo que
llegue en buenas condiciones antes de
proceder a abrirlo. Asegúrese de que no
lleve raspaduras, ni golpes y que esté
debidamente empacado. Todos los
huacales de los equipos muestran cintas
con aviso de precaución para un mayor
cuidado de los mismos. Cualquier detalle
que sea detectado, favor de reportarlo
con su vendedor y/o distribuidor a la
mayor brevedad posible.

barmesa.com.mx
Maniobras
Todos los equipos integrados BARMESA
cuentan con áreas reservadas
especialmente para carga y descarga, las
cuales son las únicas autorizadas y están
debidamente identificadas con sus
etiquetas; usar cualquier otra área o
elemento puede resultar peligroso.

02
Placa de Identificación
Placa de identificación equipo diésel/jockey

FPS-IA2EXH-4TNV88/BMV1-110-153/1B/220V
Fire Pump
System Bomba diésel
Motor diésel
Bomba jockey
Número de baterías
1B: 1 batería
2B: 2 baterías

Voltaje del equipo

barmesa.com.mx
220V: LV
440V: HV

Placa de identificación equipo diésel/eléctrica/jockey

FPS-IA1½-MD191/IA1½-10-2/1B/BMV2-70-203/220V
Fire Pump
System Bomba diésel
Motor diésel
Bomba eléctrica
Número de baterías
1B: 1 batería
2B: 2 baterías Bomba jockey

Voltaje del equipo


220V: LV
440V: HV

Importante: cada equipo cuenta con una placa de identificación instalada en la base de lámina con modelo y número
de serie único.

03
Características
Equipo FPS diésel/jockey

9 8

6
7
10

11

4
12
3

13

barmesa.com.mx
2

14

ÍTEM DESCRIPCIÓN
1 Base de lámina
2 Bomba diésel
3 Válvula solenoide
4 Tapón de drenado de línea hidráulica
5 Conexiones hidráulicas de descarga
6 Cabezal de descarga bidireccional
7 Línea de prueba
8 Kit manómetro
9 Tablero de control para bomba diésel
10 Tablero de control para bomba jockey
11 Manguera de sensado de presión
12 Interruptores de presión
13 Bandeja para batería
14 Bomba jockey

04
Características
Equipo FPS diésel/eléctrica/jockey

11 13
12

14
10 9

barmesa.com.mx
8
7

5 1
16
15 4
3 2

17 ÍTEM DESCRIPCIÓN
1 Base de lámina
2 Soporte para cabezal
3 Tapón de drenado de línea hidráulica
4 Bomba diésel
5 Válvula solenoide para bomba diésel
6 Bomba eléctrica
7 Válvula solenoide para bomba eléctrica
8 Bomba jockey
9 Conexiones hidráulicas de descarga
10 Manguera de sensado de presión
11 Kit manómetro
12 Cabezal de descarga bidireccional
13 Línea de prueba
14 Tablero de arranque manual
15 Tablero de control para bomba jockey
16 Tablero de control para bomba diésel
17 Tablero de control para bomba eléctrica
18 Interruptores de presión
19 Preecalentador tipo KPS
20 Bandeja para batería

20 19 18

05
Características
Tanque de combustible para equipo FPS

4
2 3

1
6

barmesa.com.mx
7

ÍTEM DESCRIPCIÓN
1 Manguera de succión de comb. de 1/4"
2 Respirador de tubo de cobre de 1/4"
3 Tapón de llenado de combustible 2"
4 Manguera de retorno de comb. de 1/4"
5 Tubo de nivel de combustible de 1/4"
6 Válvula de drenado de comb. de 1/4"
7 Preparación para fijación de 3/8"

Tomas de succión y descarga:


Para capacidades de 100 a 350 litros, las válvulas deberán ser de Ø1/4".
Para capacidades de 500 a 750 litros, las válvulas deberán ser de Ø1/2".

06
Características del Tablero
Tablero para bomba jockey
TAMAÑO: 40 (a) x 30 (b) x 15 (c) cm.
GABINETE: Lámina rolado en frío calibre 20.
PROTECCIÓN: Grado IP55.
PINTURA: Horneada, color rojo.
(1)(2)LÁMPARAS LED: Color rojo, de 50,000 horas de duración, 230 VCA @ 60 Hz, para indicadores de bomba
operando y equipo energizado.
(3)SELECTOR: En 3 posiciones: Manual-Fuera-Automático.
(4)CONTACTOR: Tripolar tipo magnético, bobina eléctrica con amplio rango de alimentación 110/240
VCA.
(5)(6)CLEMAS: 1, 2 y 3 para conexión de alimentación de voltaje CA.
4 y 5 para conexión de presostatos (común y NC).
(7)TEMPORIZADOR: Con retardo al paro de 0-10 seg.
(8)MINI INTERRUPTORES: Para protección de líneas de control.
(9)GUARDAMOTOR: Tripolar para protección de sobrecarga clase 10, curva "AC3".
(10)CHAPA: Incluye llave.

barmesa.com.mx 9 8

1
10

3
a

4
5
c 6
b

07
Características del Tablero
Tablero para bomba eléctrica a tensión plena
TAMAÑO: 20 (a) x 40 (b) x 50 (c) cm.
GABINETE: Lámina rolado en frío calibre 20.
PROTECCIÓN: Grado IP55.
PINTURA: Horneada, color rojo.
(1)(2)LÁMPARAS LED: Color rojo, de 50,000 horas de duración, 230 VCA @ 60 Hz, para indicadores de bomba
operando y equipo energizado.
(3)SELECTOR: En 3 posiciones: Manual-Fuera-Automático.
(4)INTERRUPTOR: Tripolar tipo magnético, bloqueable como seleccionador principal.
(5)CONTACTOR: Tripolar tipo magnético, bobina eléctrica con amplio rango de alimentación 110/240
VCA. Se conecta a bomba trifásica.
(6)CLEMAS: 1 y 2 para conexión de presostatos (común y NC).
3 y 4 para conexión de válvula solenoide (220 VCA).
(7)(8)TEMPORIZADOR: Con retardo al paro de bomba y activación de válvula solenoide.
(9)MINI INTERRUPTORES: Para protección de líneas de control monopolares.
(10)CHAPA: Incluye llave.

barmesa.com.mx 1
9 7 8 4

3
4

c
10

6
5

b a

08
Características del Tablero
Tablero para bomba eléctrica de arranque suave (para potencias de 30 HP en adelante)
TAMAÑO: 70-100 (a) x 50-80 (b) x 26-35 (c) cm.
GABINETE: Lámina rolado en frío calibre 20.
PROTECCIÓN: Grado IP55.
PINTURA: Horneada, color rojo.
(1)PANTALLA HMI: (Interfaz Hombre-Máquina) Táctil IP65 para fácil programación del tablero y
visualización-operación del equipo.
(2)LÁMPARAS LED: Color rojo, de 50,000 horas de duración, 230 VCA @ 60 Hz, para indicadores de bomba
operando, equipo energizado y activación de alarma.
(3)SELECTOR: En 3 posiciones: Manual-Fuera-Automático.
(4)INTERRUPTOR: Tripolar tipo magnético, bloqueable como seleccionador principal.
(5)CAMPANA: Campana de alarma 110 VCA.
(6)TRANSFORMADOR: Permite aumentar o disminuir la tensión en un circuito eléctrico de corriente.
(7)FUENTE DE VOLTAJE: Convierte el voltaje de corriente alterna (AC) a corriente directa (DC).
(8)MINI INTERRUPTORES: Para protección de líneas de control monopolares.
(9)INTERRUPTOR DE ALARMA: Activo cuando arranca la bomba con el contactor.

(10)CONTACTOR: Tripolar tipo magnético, bloqueable como seleccionador principal.


(11)BLOQUE DE DISTRIBUCIÓN: Distribuye la potencia para la conexión de la bomba eléctrica.
(12)CLEMAS: 1 y 2 para conexión de presostatos (común y NC).
3 y 4 para conexión de válvula solenoide (110 VCA).
(13)ARRANCADOR SUAVE:

barmesa.com.mx
Controla la bomba por medio de rampas de aceleración/desaceleración, evitando de
esta manera los golpes de ariete en las tuberías.
(14)CHAPA: Incluye llave.

7 8 9
6 4

a
5
10
2

3 14 11

13
12

c
b

09
Características del Tablero
Tablero para bomba diésel de 1 batería
TAMAÑO: 20 (a) x 40 (b) x 50 (c) cm.
GABINETE: Lámina rolado en frío calibre 20.
PROTECCIÓN: Grado IP55.
PINTURA: Horneada, color rojo.
(1)MÓDULO DE CONTROL: Controlador principal de bomba a diesel de 1 batería.
(2)SELECTOR: En 3 posiciones: Manual-Fuera-Automático.
(3)MARCHA 1: Botón para poner en marcha el motor en modo manual.
(4)ZUMBADOR (BUZZER): Sirena/alarma.
(5)CARGADOR: De baterías de 12 VCD.
(6)RELEVADORES DE CONTROL: Tipo enchufable.
(7)TARJETA: Para medición de la corriente del cargador.
(8)TABLILLA PRINCIPAL: Para conexiones.
(9)PLACA DE IDENTIFICACIÓN: Identificación de terminales.
(10)MINI INTERRUPTORES: Para protección de líneas de control monopolares.
(11)CHAPA: Incluye llave.

barmesa.com.mx 2
6 5 7

1
c
11

10
9

b
a

10
Características del Tablero
Tablero para bomba diésel de 2 baterías
TAMAÑO: 20 (a) x 40 (b) x 50 © cm.
GABINETE: Lámina rolado en frío calibre 20.
PROTECCIÓN: Grado IP55.
PINTURA: Horneada, color rojo.
(1)MÓDULO DE CONTROL: Controlador principal de bomba a diesel de 2 baterías.
(2)SELECTOR: En 3 posiciones: Manual-Fuera-Automático.
(3)MARCHA 1: Botón para poner en marcha el motor en modo manual con la batería 1.
(4)MARCHA 2: Botón para poner en marcha el motor en modo manual con la batería 2.
(5)zUMBADOR (BUZZER): Sirena/alarma.
(6)TARJETA: Para medición de la corriente del cargador.
(7)CARGADOR 1: De baterías de 12 VCD.
(8)CARGADOR 2: De baterías de 12 VCD.
(9)RELEVADORES DE CONTROL: Tipo enchufable.
(10)TABLILLA PRINCIPAL: Para conexiones.
(11)PLACA DE IDENTIFICACIÓN: Identificación de terminales.
(12)MINI INTERRUPTORES: Para protección de líneas de control monopolares de 12 VCD.
(13)MINI INTERRUPTORES: Para protección de líneas de control monopolares de 110 VCA.
(14)CHAPA: Incluye llave.

barmesa.com.mx 6 7 8

4 9

10
14

13 12

11
1
b
a

11
Características del Tablero
Tablero de arranque manual de 1 batería

1 ÍTEM DESCRIPCIÓN
6 1 Tacómetro medidor de revoluciones con horómetro
2 Botón (bomba de cebado)
3 Botón (marcha 1 / batería 1)
4 Selector de 3 posiciones (Manual-Fuera-Auto)
5 5 Medidor de temperatura (°C / °F)
6 Medidor de presión de aceite (PSI)
2

barmesa.com.mx
Tablero de arranque manual de 2 baterías

7 1
ÍTEM DESCRIPCIÓN
1 Tacómetro medidor de revoluciones con horómetro
2 Botón (bomba de cebado)
3 Botón (marcha 1 / batería 1)
4 Botón (marcha 2 / batería 2)
6 5 Selector de 3 posiciones (Manual-Fuera-Auto)
6 Medidor de temperatura (°C / °F)
7 Medidor de presión de aceite (PSI)
2

4 3
Nota: Este tablero solo deberá usarse si el selector del tablero principal de 1 o 2 baterías se encuentra en la posición de Fuera (apagado).
Cuando se termine de hacer las pruebas de funcionamiento, se tendrán que regresar ambos tableros a modo automático.

El botón de bomba de cebado se utiliza sólo en el arranque inicial cuando la línea de combustible está vacía, activando la bomba de vacío y
llenando la tubería. Se recomienda mantener presionado el botón durante 10 segundos.

12
Instalación
Instalación del equipo FPS diésel/jockey

barmesa.com.mx 20 cm
VER DETALLE "A"

Se recomienda que todo equipo sea montado en una base de concreto de 20 cm (mínimo) preparado para vibración
ligera, y adicionalmente se recomienda colocar neoprenos de 1/2" de espesor entre base y equipo para absorber
vibración. La base del equipo incluye perforaciones de Ø1/2" para su fijación.

EMPAQUE DE TAQUETE EXPANSOR


NEOPRENO 1/2"
(RECOMENDADO)

4"

2"

EMPAQUE DE NEOPRENO TAQUETE EXPANSOR Ø3/8" x 3½"


DETALLE "A"
x 4 PIEZAS x 4 PIEZAS

13
Instalación
Instalación del equipo FPS diésel/eléctrica/jockey

barmesa.com.mx
VER DETALLE "A"

20 cm

Se recomienda que todo equipo sea montado en una base de concreto de 20 cm (mínimo) preparado para vibración
ligera, y adicionalmente se recomienda colocar neoprenos de 1/2" de espesor entre base y equipo para absorber
vibración. La base del equipo incluye perforaciones de Ø1/2" para su fijación.

EMPAQUE DE TAQUETE EXPANSOR


NEOPRENO 1/2"
(RECOMENDADO)

4"

2"

EMPAQUE DE NEOPRENO TAQUETE EXPANSOR Ø3/8" x 3½"


DETALLE "A"
x 4 PIEZAS x 4 PIEZAS

14
Instalación
Instalación del tanque de combustible en depósito antiderrames
PRECAUCIÓN Por seguridad, se recomienda que el tanque de combustible sea instalado dentro de un depósito
antiderrames. Dicho depósito deberá de contar con una mayor capacidad (volumen) que el tanque de combustible, lo que
permitirá que el combustible sea contenido en caso de un derrame.

barmesa.com.mx
CAPACIDAD CAPACIDAD DIMENCIONES (cm) PESO
TANQUE DEPÓSITO A B C D E F G (kg)
100 110 136 57 90 37 43 46 51 56
200 275 138 105 90 77 43 49 51 87
350 385 150 116 90 77 57 61 61 118
500 550 88 107 20 71 66 72 83 117
750 770 102 125 20 89 66 84 84 150
*Capacidad en litros.

15
Instalación
Instalación hidráulica del equipo Fire Pump System (diésel/jockey) succión positiva
ÍTEM DESCRIPCIÓN
1 Válvula de seccionamiento
2 Manguera metálica flexible
5
3 Brida de acero soldable
4 Tubería para retorno de agua
5 Codo soldable
6 Válvula de alivio
7 Válvula bola
8 Soporte para tubería

A LA RED
9 Placa antivórtice
Los diámetros de tubería pueden variar dependiendo
de la descarga y succión de cada equipo.

5
4
3

4
6
4

3 2
1

barmesa.com.mx
4
1 DESCARGA

7 2
4
3

9
8

SUCCIÓN 8
5 1
3 2

Etiquetas incluidas en el equipo.

CEBADO DE LÍNEA HIDRÁULICA SISTEMA DE ENFRIAMIENTO AUTOMÁTICO


Antes de arrancar el equipo se debe cebar (purgar) la línea. Para poder hacer esto DE BOMBA DIÉSEL
deberá utilizar una llave Stilson para retirar el tapón macho como se muestra en Esta línea hidráulica es de recirculación automática de agua del equipo a la
la imagen. cisterna y su función es para evitar el calentamiento en la bomba diésel.
Cuando se ejecuta el "arranque semanal" todo el tiempo que esté activo el
ejercicio, permanecerá abierta la válvula solenoide para enfriar la bomba, así
los tiempos de ejecución pueden ser mas largos sin tener daños en la misma.
1 1
Válvula cerrada

2 2
1.- Válvula esfera
2.- Válvula solenoide Válvula abierta

A la cisterna
1.- Llave Stilson
2.- Tapón macho

"Si no ceba la línea no va a presurizar el sistema y puede dañar el sello mecánico". IMPORTANTE: La válvula esfera debe de estar abierta todo el tiempo, sella con presión.

Nota: no incluye ninguna de las piezas listadas. Toda conexión adicional deberá estar debidamente soportada, esto para evitar
riesgos por sobrecarga de peso o daños en las bombas y evitar la anulación de la garantía.

16
Instalación
Instalación hidráulica del equipo Fire Pump System (diésel/eléctrica/jockey) succión positiva
ÍTEM DESCRIPCIÓN
1 Válvula de seccionamiento
2 Manguera metálica flexible
3 Brida de acero soldable
4 Tubería para retorno de agua
5 Codo soldable
6 Válvula de alivio
7 Válvula bola
8 Soporte para tubería
9 Placa antivórtice
Los diámetros de tubería pueden variar dependiendo

A LA RED
de la descarga y succión de cada equipo.

5
4
3

6 4

3
5

4
2

barmesa.com.mx
1

3
DESCARGA
2

4
7

9 1
8

SUCCIÓN 8

2
8 5
4
Etiquetas incluidas en el equipo.

CEBADO DE LÍNEA HIDRÁULICA SISTEMA DE ENFRIAMIENTO AUTOMÁTICO SISTEMA DE ENFRIAMIENTO AUTOMÁTICO


Antes de arrancar el equipo se debe cebar (purgar) la línea. Para poder hacer esto DE BOMBA DIÉSEL DE BOMBA ELÉCTRICA
deberá utilizar una llave Stilson para retirar el tapón macho como se muestra en Esta línea hidráulica es de recirculación automática de agua del equipo a la Esta línea hidráulica es de recirculación automática de agua del equipo a la
la imagen. cisterna y su función es para evitar el calentamiento en la bomba diésel. cisterna y su función es para evitar el calentamiento en la bomba eléctrica.
Cuando se ejecuta el "arranque semanal" todo el tiempo que esté activo el Cuando se alcanza el punto de corte (señal de paro) se inicia el retardo al paro
ejercicio, permanecerá abierta la válvula solenoide para enfriar la bomba, así y también se activa la válvula solenoide y así la bomba puede operar tiempos
los tiempos de ejecución pueden ser mas largos sin tener daños en la misma. de retardo más largos sin tener daños a la misma.
1 1 1
Válvula cerrada Válvula cerrada

2 2 2
1.- Válvula esfera 1.- Válvula esfera
2.- Válvula solenoide Válvula abierta 2.- Válvula solenoide Válvula abierta

A la cisterna A la cisterna
1.- Llave Stilson
2.- Tapón macho

"Si no ceba la línea no va a presurizar el sistema y puede dañar el sello mecánico". IMPORTANTE: La válvula esfera debe de estar abierta todo el tiempo, sella con presión. IMPORTANTE: La válvula esfera debe de estar abierta todo el tiempo, sella con presión.

Nota: no incluye ninguna de las piezas listadas. Toda conexión adicional deberá estar debidamente soportada, esto para evitar
riesgos por sobrecarga de peso o daños en las bombas y evitar la anulación de la garantía.

17
Instalación
Instalación eléctrica del equipo Fire Pump System en Tablero de bomba diésel 1 batería y Tablero
bomba jockey

VER DETALLE "A"

RIESGO
ELÉCTRICO

ÍTEM DESCRIPCIÓN
1 Gabinete medidor de energía
2 Interruptor general trifásico

barmesa.com.mx
3 Centro de carga para 110 V (2 x 20 A)
4 Cable tierra y neutro (física)
5 Alimentación para tablero de control para bomba jockey
6 Interruptor termomagnético (16 A)
7 Alimentación general trifásica
8 Conector condulet
9 Tubería conduit
10 Soporte para tubería
11 Condulet tipo "T"
12 Conexión para tablero de control para bomba jockey VER DETALLE "B"
13 Conexión para tablero de control para bomba diésel de 2 baterías
14 Conexión eléctrica para precalentador

RIESGO
ELÉCTRICO

IT1 ABB ABB ABB ABB


IT2 R1 R2 R3 R4

ID-T
R0

DETALLE "A" DETALLE "B"


Nota: no incluye ninguna de las piezas listadas. Toda conexión adicional deberá estar debidamente soportada, esto para evitar
riesgos por sobrecarga de peso o daños en las bombas y evitar la anulación de la garantía. Se recomienda personal calificado
para su instalación.

18
Instalación
Instalación eléctrica del equipo Fire Pump System en Tablero de bomba diésel 2 baterías y
Tablero bomba jockey

VER DETALLE "A"

RIESGO
ELÉCTRICO

ÍTEM DESCRIPCIÓN
1 Gabinete medidor de energía
2 Interruptor general trifásico

barmesa.com.mx
3 Centro de carga para 110 V (2 x 20 A)
4 Cable tierra y neutro (física)
5 Alimentación para tablero de control para bomba jockey
6 Interruptor termomagnético (16 A)
7 Alimentación general trifásica
8 Conector condulet
9 Tubería conduit
10 Soporte para tubería
11 Condulet tipo "T"
12 Conexión para tablero de control para bomba jockey VER DETALLE "B"
13 Conexión para tablero de control para bomba diésel de 2 baterías
14 Conexión eléctrica para precalentador

RIESGO
ELÉCTRICO

DETALLE "A" DETALLE "B"


Nota: no incluye ninguna de las piezas listadas. Toda conexión adicional deberá estar debidamente soportada, esto para evitar
riesgos por sobrecarga de peso o daños en las bombas y evitar la anulación de la garantía. Se recomienda personal calificado
para su instalación.

19
Instalación
Instalación eléctrica del equipo Fire Pump System en Tablero diésel / Tablero jockey / Tablero
eléctrico (tensión plena)

VER DETALLE "C"

ÍTEM DESCRIPCIÓN
1 Gabinete medidor de energía VER DETALLE "A"

2 Interruptor general trifásico


3 Alimentación general trifásica
4 Interruptor termomagnético (16 A)
5 Alimentación para tablero de control para bomba eléctrica

barmesa.com.mx
6 Cable tierra y neutro (física)
7 Centro de carga para 110 V (2 x 20 A)
8 Alimentación general trifásica VER DETALLE "B"

9 Interruptor termomagnético (16 A)


10 Alimentación para tablero de control para bomba jockey
11 Tubería conduit
12 Conector condulet
13 Soporte para tubería
14 Condulet tipo "T"
15 Conexión para tablero de control para bomba jockey
16 Conexión para tablero de control para bomba diésel
17 Conexión eléctrica para precalentador
18 Conexión para tablero de control eléctrico a tensión plena

DETALLE "A" DETALLE "B" DETALLE "C"

Nota: no incluye ninguna de las piezas listadas. Toda conexión adicional deberá estar debidamente soportada, esto para evitar
riesgos por sobrecarga de peso o daños en las bombas y evitar la anulación de la garantía. Se recomienda personal calificado
para su instalación.

20
Instalación
Instalación eléctrica del equipo Fire Pump System en Tablero diésel / Tablero jockey / Tablero
eléctrico (arranque suave)

VER DETALLE "B"

ÍTEM DESCRIPCIÓN
1 Gabinete medidor de energía
2 Interruptor general trifásico
3 Alimentación general trifásica

barmesa.com.mx
4 Interruptor termomagnético (16 A)
5 Alimentación para tablero de control para bomba eléctrica
6 Cable tierra y neutro (física)
7 Centro de carga para 110 V (2 x 20 A) VER DETALLE "A"
8 Alimentación general trifásica
9 Interruptor termomagnético (16 A)
10 Alimentación para tablero de control para bomba jockey
11 Tubería conduit
12 Conector condulet
13 Soporte para tubería
14 Condulet tipo "T"
15 Conexión elpectrica para precalentador
16 Conexión para tablero de control eléctrico de arranque suave

DETALLE "A" DETALLE "B"

Nota: no incluye ninguna de las piezas listadas. Toda conexión adicional deberá estar debidamente soportada, esto para evitar
riesgos por sobrecarga de peso o daños en las bombas y evitar la anulación de la garantía. Se recomienda personal calificado
para su instalación.

21
Conexión
Base para batería Conexión de batería Se recomienda conectar primera-
Cada equipo Fire Pump System cuenta Antes de conectar la batería mente el positivo en la batería,
con 1 o 2 bases según el modelo asegúrese de retirar las protecciones utilizando una llave inglesa de 1/2"
solicitado. de los postes (positivo y negativo). para apretar la tuerca de la terminal.
Evite que la llave inglesa entre en
contacto con el motor.

3.5 cm

24 cm
18.5 cm

Bandeja para batería de 450 amperes.


*Dimensiones interiores.

4 cm

30.5 cm
18.5 cm

barmesa.com.mx
Bandeja para batería de 750 amperes.
*Dimensiones interiores.
Tipos de baterías para motores diésel y modelos sugeridos
La batería no está incluida en el equipo. Se recomienda cambiar la batería cada tres años para un buen funcionamiento
del equipo.
BATERÍA MOTOR DIÉSEL MARCA MODELO
MD191 3TNV88
11LD626 4TNV88 LTH L-22F-450
450 A
3TNV70 4TNV98 CRONOS C-35-450
3TNV82
4045DF
LTH L-34/78-750
750 A 4045TF
CRONOS C-4DLT-750
6068TF
* Batería no incluida en el equipo.

Batería de 450 amperes. Batería de 750 amperes.

22
Configuración
Precalentador Identificación de partes de precalentador tipo bote
Para los equipos contraincendio con
motor diésel se utilizan dos tipos de
precalentador. Enseguida se muestra
una lista con los modelos de motor
para cada tipo de precalentador.

PRECALENTADOR MOTOR DIÉSEL


Tipo bote 3TNV70, 3TNV82 1
3TNV88, 4TNV88, 4045DF, 5
Tipo KPS
4TNV98, 4045TF, 6068
3
Calibración del precalentador
Para calibrar la temperatura del
precalentador tipo bote, utilice un
destornillador para girar el tornillo y
6
seleccionar la temperatura deseada.
La temperatura deberá estar en un 4
2 7
rango de 40 a 50 °C. Verifique que los
tornillos laterales estén debidamente
apretados.

ÍTEM DESCRIPCIÓN

barmesa.com.mx
1 Manguera del sensor de temperatura
2 Clavija para alimentación 110-130 VCA
3 Control automático de resistencia con termostato
4 Manguera y conector de resistencia
5 Resistencia del precalentador
6 Cable de uso rudo para conexión eléctrica
Dirección 7 Válvula para drenado de residuos
de ajuste

Identificación de partes del precalentador tipo KPS


ÍTEM DESCRIPCIÓN
7 1 Sensor de temperatura (50 – 100 °C)
2 Cable del sensor de temperatura
6 3 Cable para conexión eléctrica (resistencia)
1 4 Clavija para alimentación 110-130 VCA
5 Control automático de resistencia
6 Cable y conector de resistencia
7 Resistencia del precalentador

5
2

23
Mantenimiento
Calibración del precalentador Nivel de aceite correcto
Todos los equipos están calibrados 2
para que se activen a 45 °C y se
detengan a 50 °C. Si requiere otro
ajuste siga estas instrucciones: Nivel de aceite bajo

1. Retire los 4 tornillos de la tapa de Si el nivel de aceite es bajo, retire el


control y los dos tornillos frontales que tapón naranja girándolo a la
presionan la manguera utilizando un izquierda y llene el depósito hasta el
destornillador. nivel correcto (vea el tipo de aceite
2. Quite el seguro aflojando el tornillo en el manual del motor diésel).
Cable acelerador
central (gire a la izquierda).
Para acelerar o desacelerar el motor
3. Gire el tornillo RANGE para calibrar la
diésel siga las indicaciones a
temperatura de paro deseada.
continuación:
4. Gire el tornillo DIFF para calibrar la
1. Identifique la palanca.
temperatura de arranque deseada.
2. Retire el seguro girando la tuerca
de plástico a la izquierda.
3. Para acelerar gire la perilla a la
1 izquierda y para desacelerar gire la
perilla a la derecha. Verifique las
revoluciones del motor en el tablero
No llene por encima del nivel de arranque manual.
marcado (los niveles marcados son Una vez ajustados los RPM, vuelva a

barmesa.com.mx
los aceptables para el buen apretar la tuerca de plástico
funcionamiento del motor). Para girándola a la derecha hasta que
cerrar, coloque nuevamente el tapón apriete.
4 y gírelo a la derecha.
3 2
Nivel de refrigerante
Procure que el motor esté lo 1
2
suficientemente frío para realizar
el procedimiento.
1. Levante el seguro de la tapa del
radiador, aplique presión y gire a la
izquierda.
2. Retire la tapa y verifique que el
refrigerante llegue a la base del tubo
Nivel de aceite de llenado.
Verifique el nivel de aceite antes 3. Una vez agregado el refrigerante,
de arrancar el motor. coloque nuevamente la tapa, aplique
Con el motor apagado retire la varilla presión y gírela a la derecha, a
de medición y revise que el nivel de continuación baje el seguro de la
aceite sea el correcto. tapa.
3
1

ADVERTENCIA Evite presionar o


jalar la palanca bruscamente ya que
puede dañar el motor.

24
Mantenimiento
Bomba de vacío Mantenimiento a válvula
Es un dispositivo capaz de hacer Asegúrese de desenergizar y cerrar la
circular el diésel del tanque de válvula antes de proceder a dar
combustible al motor para extraer mantenimiento, siga las indicaciones:
moléculas de aire en la línea de
combustión.

4. Con precaución y un movimiento


lento, retire la tapa y el resorte de la
válvula.

1. Afloje el tornillo del conector DIN


con un destornillador plano y retire el
conector jalando hacia usted.
Válvula solenoide

barmesa.com.mx
Esta válvula se utiliza para la
recirculación automática y se activará
cuando la presión de corte se haya 5. Retire el empaque teniendo
alcanzado, enviando agua a la cuidado de no dañarlo y proceda a
cisterna para el debido enfriamiento limpiar la válvula de impurezas.
de las bombas y cerrándose unos
segundos antes de apagar el equipo.
Una vez terminado el mantenimiento,
proceda a ensamblar nuevamente la
válvula siguiendo el procedimiento
En los equipos con bomba diésel se
2. Coloque un desarmador plano anterior en modo inverso al que fue
utiliza también para una segunda
entre la bobina y la válvula, haga desensamblado.
función, que es: dependiendo del
palanca hacia abajo aplicando un
tiempo programado semanalmente,
poco de fuerza y retire la bobina.
la válvula abre y cierra.

3
2

ÍTEM DESCRIPCIÓN
3. Con una mano sujete la válvula
1 Cuerpo de la válvula
para que la tapa no se mueva y con
2 Bobina de alto rendimiento
3 Conector DIN
una llave allen de 1/8" retire los 4
tornillos de la tapa.

25
Problemas de Operación

Siempre desconecte el equipo antes de aplicar un mantenimiento, servicio o reparación, para evitar descargas
eléctricas.

Para tablero diésel


PROBLEMA SOLUCIÓN
Fallo al paro: es un aviso que se genera cuando se arranca el motor desde la
botonera y el módulo detecta RPM. Otra forma de que genere esta alarma es que Presionar botón silenciar alarma.
el módulo detecte RPM, sin que se de la señal de arranque.

Revisar nivel de combustible.


Falla Arranque: es una alarma que se genera cuando se hace la secuencia de 6
Revisar que estén abiertas las válvulas del tanque de combustible que alimentan
intentos de arranque y el motor no logra arrancar. al motor.

Sobrevelocidad: es una alarma que se genera cuando el motor alcanza el valor Revisar que las RPM del motor sean las adecuadas para el modelo utilizado.
Revisar que la protección de sobrevelocidad esté bien programada, debe de
programado de sobrevelocidad y el efecto de esta falla es que avisa en la pantalla
estar entre 110 y 115 %.
y manda a apagar el equipo. Revisar que el motor no haya sufrido algún daño.
Agregar aceite al motor, el nivel es muy bajo.
Wrn Falla Aceite: es una alarma que se genera debido a un bajo nivel de aceite en
Revisar el instrumento de medición de presión de aceite que esté bien ajustado,
el motor.
debe marcar 0 PSI.

Revisar que el instrumento de medición de temperatura del refrigerante esté


Wrn Alta Temp: es una alarma provocada por un valor muy alto en el líquido
bien ajustado, debe estar en 60 °C.
refrigerante y del motor.
Revisar que las mangueras donde circula el refrigerante no estén obstruidas.

Verifique que la conexión de alimentación sea de 110 VCA.


Wrn Falla 110 VCA: es un aviso de que se desconectó el voltaje de alimentación
Subir el mini interruptor que está dentro del tablero que se usa para controlar
de 110 VCA para el tablero.
esta línea.

barmesa.com.mx
BajoNivelComb: es un aviso de que el nivel de combustible en el tanque del Rellenar el nivel del tanque.
equipo bajó más de 2/3 partes del total de combustible. Revisar que el sensor esté bien conectado.

No En Auto: es un aviso que se manda cuando el selector de 3 posiciones del Girar el selector a la posición de automático.
tablero no está en la posición de automático. El aviso se restablece automáticamente.

NOTA: Barnes de México, S.A. de C.V. no asume ninguna responsabilidad por daños o lesiones debido al desmontaje en el campo. El desmontaje de las bombas o
accesorios suministrados que no sean de Barnes de México, S.A. de C.V. o sus centros de servicio autorizado, automáticamente anulará la garantía.

26
Problemas de Operación

Siempre desconecte el equipo antes de aplicar un mantenimiento, servicio o reparación, para evitar descargas
eléctricas.

Para el equipo
PROBLEMA SOLUCIÓN
Verifique que estén energizados los interruptores de control y el principal.
La bomba no se activa en manual ni en automático.
Verifique que el voltaje sea el correcto.

En modo manual y automático se activa el contactor y las lámparas piloto, pero


Verifique que el interruptor principal del tablero esté energizado.
no la bomba.

Verifique los tiempos de retardo al paro, puede estar ajustado a "0".


La bomba prende y apaga en intervalos muy cortos en modo automático.
Verifique las calibraciones del presostato, el rango puede estar muy corto.

Verifique la calibración del presostato.


La bomba se activa en modo manual pero no en automático.
Verifique la conexión del presostato.

Verifique la calibración del presostato, puede estar ajustado a un valor muy alto.
La bomba se activa en modo automático pero no se detiene.
Verifique el retardo al paro, puede ser muy largo.

Verifique la calibración de los temporizadores de la válvula solenoide y del


La bomba se activa en automático pero termina el ciclo, se apaga y vuelve a
retardo al paro.
activarse inmediatamente.
El de la válvula solenoide debe ser menor a 10 segundos.

Verifique que la línea de combustible esté conectada correctamente.


La bomba diésel da marcha pero no arranca. Purgue la línea de combustible, retornando el diésel al tanque. Para este fin, se
tiene que activar la bomba de vacío que viene en el equipo.

barmesa.com.mx
Verifique que no haya alarmas activas en el módulo de control. Presione el botón
La bomba diésel arranca en modo manual pero no en automático.
borrar fallos hasta que el led rojo desaparezca.

Verifique que no estén abiertas las válvulas de seccionamiento, tanto en la


La bomba diésel arranca pero no presuriza. succión como en la descarga.
Verifique que el motor tenga las RPM correctas a las que se calibró en fábrica,
confirmando esta información con su proveedor.

Verifique que en el módulo de control esté transcurriendo el tiempo de


"enfriamiento" (retardo al paro).
En fábrica se ajusta a 180 segundos (3 minutos), una vez transcurrido este tiempo
La bomba diésel si arranca en automático pero no se apaga. se debe de apagar.
Si en el módulo muestra "en marcha", indica que está operando normal y no se ha
alcanzado la presión de corte, tendrá que revisar la calibración del presostato.
Verifique que las RPM sean las correctas.

Indica que el equipo le ha solicitado un arranque debido a una caída de presión y


le avisa con el texto "Warning solicitud de arranque". El evento no es una alarma, si
Cuando arranca la bomba diésel en automático emite un sonido de alarma y no un aviso de que el equipo arrancó.
aparece un texto en el módulo Warn sol. de Arranque. El texto permanecerá sombreado mientras dure el evento de simulación. Si no
desea ver el texto, presione las flechas o hasta dirigirse a la pantalla
principal.

Verifique que el voltaje sea el correcto.


La bomba eléctrica no arranca (ni en manual, ni en automático.)
Verifique que esté activado el interruptor general y mininterruptores.

Arranca en manual pero no en automático. Verifique que la línea de sensado está abierta.

Verifique que en la pantalla principal esté transcurriendo el tiempo del retardo al


La bomba eléctrica arranca pero no se detiene. paro.
En fábrica se ajusta a 180 segundos (3 minutos), una vez transcurrido este tiempo
se debe de apagar.

NOTA: Barnes de México, S.A. de C.V. no asume ninguna responsabilidad por daños o lesiones debido al desmontaje en el campo. El desmontaje de las bombas o
accesorios suministrados que no sean de Barnes de México, S.A. de C.V. o sus centros de servicio autorizado, automáticamente anulará la garantía.

27

También podría gustarte