0% encontró este documento útil (0 votos)
15 vistas235 páginas

DBC Arani

Cargado por

Gerardo Ramirez
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
15 vistas235 páginas

DBC Arani

Cargado por

Gerardo Ramirez
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

i

Solicitud de Ofertas
Obras Menores
Contratación de:
“CONSTRUCCIÓN SISTEMA DE RIEGO
EN LOS DISTRITOS 1, 3, 4 Y 5 DEL
MUNICIPIO DE ARANI”

_________________________________________________

Emitido en: Agosto de 2025

SDO N.o: BO-L1226-P00292

Proyecto: Programa Nacional De Riego Tecnificado


Con Enfoque De Cuenca I - N° 5721/OC-BO

Contratante: “Unidad de Coordinación y Ejecución


del Programa Mas Inversión para Riego – Mi Riego
(UCEP - MI RIEGO)

País: Estado Plurinacional de Bolivia


ii

Introducción
Este Documento Estándar de Licitación (DEL) se ha actualizado y se emplea para los tipos de
contratos que más se utilizan en la contratación de obras, que son el contrato basado en la
medición de ejecución de obra (tarifas o precios unitarios en una Lista de Cantidades) y el
contrato por Suma Alzada. Los contratos por Suma Alzada 1 se usan sobre todo en la
construcción de edificios y otros tipos de obras bien definidas que tengan pocas probabilidades
de experimentar cambios en cantidades o en las especificaciones, o en las que sea improbable
encontrar condiciones difíciles o imprevistas en el Lugar de las Obras (por ejemplo, problemas
ocultos de fundación). El texto principal se refiere a los contratos basados tarifas o precios
unitarios en una Lista de Cantidades. Se presentan instrucciones o redacciones alternativas para
su uso en los contratos por Suma Alzada.2
Deberá verificarse que las disposiciones del documento estándar de licitación sean consistentes
con los requisitos de las obras específicas que se han de contratar. Se deberán seguir las
siguientes indicaciones para el uso de los documentos:
(a) Todos los documentos listados en el índice son normalmente necesarios para la
contratación de obras. Sin embargo, los mismos deberán ser adaptados a las
circunstancias del proyecto en particular según se requiera.
(b) Antes de emitir el documento de licitación, el Contratante preparará los Datos de la
Licitación (Sección II), las Condiciones Particulares del Contrato (Sección VII) y las
Secciones VIII, IX y X que se refieren a las Especificaciones, los Planos y la Lista de
Cantidades (o Lista de Actividades), respectivamente y los Formularios de Contrato
de la Sección XI. El Contratante deberá leer y/o proporcionar la información señalada
en las notas entre corchetes y letra itálica. En aquellos pocos casos en que se requiera
que el Oferente suministre información, así lo especificarán las notas. Las notas de
pie de página y las notas para el Contratante no forman parte del texto y no deberán
incluirse en el documento de licitación emitido a los Oferentes.
(c) Las modificaciones que se requieran para responder a las necesidades de cada
proyecto o contrato, deberán realizarse solamente en los Datos de la Licitación y en
las Condiciones Particulares del Contrato como enmiendas o información
suplementaria a las Instrucciones a los Oferentes y a las Condiciones Generales del
Contrato, respectivamente.

1
Suma alzada: es el contrato en que se acuerda que el Contratista hará la totalidad de la obra cobrando un monto
fijo. Por tanto, el máximo riesgo recae sobre el Contratista. Su ventaja es que el Contratante conoce desde el
inicio el costo total de la obra.
2
Los contratos por suma alzada deben utilizarse para obras cuyas características físicas y de calidad puedan
definirse en su totalidad antes de solicitar ofertas, o para aquellos cuyos diseños se esperará que sufrirán
Variaciones mínimas, como en el caso de la construcción de edificios, la instalación de tuberías, torres de líneas
de transmisión eléctrica y series de estructuras pequeñas, como paraderos de autobuses o baños escolares. En los
contratos a suma alzada se ha introducido el concepto de “Lista de Actividades” con precios, para permitir que se
efectúen pagos a medida que se completen las “Actividades” o “Subactividades”. Los pagos también pueden
realizarse en base al porcentaje de avance de cada actividad.
iii

(d) Este documento estándar de licitación ha sido preparado para su uso en los
procedimientos de licitación en donde no se haya llevado a cabo proceso de
precalificación. Sin embargo, podrán ser utilizados para licitación con precalificación
con muy pequeñas modificaciones, si bien en este documento no se considera el
proceso de precalificación de los Oferentes propiamente dicho. El documento titulado
Documento Estándar de Precalificación, Contratación de Obras publicado por el
Banco Interamericano de Desarrollo, contiene los detalles de los procedimientos de
precalificación que se deben seguir para contratos con financiamiento del Banco
Interamericano de Desarrollo.
iv

Índice General
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) 5

Sección I. Instrucciones a los


Oferentes (IAO)
En esta Sección del documento de licitación se proporciona la información que los Oferentes
necesitan para preparar Ofertas que se ajusten a los requisitos exigidos por el Contratante.
También se provee información sobre la presentación, apertura y evaluación de las Ofertas, y
sobre la adjudicación del Contrato.
Las disposiciones que rigen las obligaciones del Contratista, los pagos que se efectúen en virtud
del Contrato, o lo relativo a los riesgos, derechos y obligaciones de las partes en virtud del
Contrato no se deben incluir en las Instrucciones a los Oferentes, sino en la Sección VI,
Condiciones Generales del Contrato (CGC), y/o en la Sección VII, “Condiciones Particulares del
Contrato (CPC)”. En caso de que no pueda evitarse el tratamiento de un mismo tema en distintas
secciones del documento, habrá que tener especial cuidado para evitar las contradicciones entre
instrucciones que se refieran al mismo asunto.
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) 6

Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO)


Índice de Instrucciones a los Oferentes
A. Disposiciones Generales........................................................4

1.........Alcance de la Licitación...........................................................................................4
2.........Fuente de Fondos.....................................................................................................4
3.........Prácticas Prohibidas.................................................................................................5
4.........Oferentes Elegibles................................................................................................12
5. Actividades Prohibidas ………………………………………………………….13
6.........Calificaciones del Oferente....................................................................................15
7.........Una Oferta por Oferente........................................................................................19
8.........Costo de las Ofertas...............................................................................................19
9.........Visita al Lugar de las Obras...................................................................................19

B. Documento de Licitación......................................................20

10.......Contenido del Documento de Licitación...............................................................20


11.......Aclaración del Documento de Licitación..............................................................20
12.......Enmiendas al Documento de Licitación................................................................20

C. Preparación de las Ofertas...................................................21

13.......Idioma de las Ofertas.............................................................................................21


14.......Documentos que conforman la Oferta...................................................................21
15.......Precios de la Oferta y Descuentos.........................................................................22
16.......Monedas de la Oferta y de los Pagos.....................................................................23
17.......Período de Validez de las Ofertas..........................................................................24
18.......Garantía de Mantenimiento de la Oferta o Declaración de Mantenimiento de la
Oferta.....................................................................................................................24
19.......Ofertas Alternativas...............................................................................................27
20.......Formato y Firma de la Oferta.................................................................................28

D. Presentación de las Ofertas.................................................28

21.......Presentación, Cierre e Identificación de las Ofertas..............................................28


22.......Plazo para la Presentación de las Ofertas..............................................................29
23.......Ofertas Tardías.......................................................................................................30
24.......Retiro, Sustitución y Modificación de las Ofertas.................................................30

E. Apertura y Evaluación de las Ofertas....................................30


Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) 7

25.......Apertura de las Ofertas..........................................................................................30


26.......Confidencialidad....................................................................................................32
27.......Aclaración de las Ofertas.......................................................................................32
28.......Determinación del Cumplimiento de las Ofertas...................................................33
29.......Corrección de Errores Aritméticos........................................................................33
30.......Moneda para la Evaluación de las Ofertas.............................................................35
31.......Evaluación y Comparación de las Ofertas.............................................................35
32........Ofertas Anormalmente Bajas.................................................................................37
33........Ofertas Desequilibradas o con Pagos Iniciales Abultados.....................................37
34........Mejor Oferta Final o Negociaciones......................................................................38
35.......Derecho del Contratante a aceptar cualquier Oferta o a rechazar cualquier o todas
las Ofertas..............................................................................................................39
36........Plazo Suspensivo...................................................................................................39
37........Notificación de Intención de Adjudicación...........................................................39

F. Adjudicación del Contrato....................................................40

38.......Criterios de Adjudicación......................................................................................40
39.......Notificación de Adjudicación................................................................................41
40........Explicaciones del Contratante................................................................................42
41........Firma del Contrato.................................................................................................43
42........Garantía de Cumplimiento.....................................................................................43
43.......Pago Anticipado y Garantía...................................................................................44
44........Conciliador Técnico...............................................................................................44
45........Quejas Relacionadas con Adquisiciones...............................................................44
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) 8

Instrucciones a los Oferentes (IAO)


A. Disposiciones Generales
1. . Alcance 1.1 El Contratante, según la definición que consta en la Sección
de la Licitación VI, “Condiciones Generales del Contrato” (CGC) e
identificado en la Sección II, “Datos de la Licitación”
(DDL) invita a presentar Ofertas para la construcción de las
Obras que se describen en los DDL y en la Sección VII,
“Condiciones Particulares del Contrato” (CPC). El nombre
y el número de identificación de lote(s) (Contrato(s) están
especificados en los DDL y en las CPC.
1.2 El Oferente seleccionado deberá terminar las Obras en la
especificada en los DDL y en la Subcláusula 1.1(r) de las
CPC.
1.3 En este documento de licitación:
(a) Por el término “por escrito” se entiende comunicado de
manera escrita (por ejemplo, por correo postal, correo
electrónico incluyendo, si así se especifica en las IAO
1.4, distribuido o recibido a través del sistema
electrónico de adquisiciones utilizado por el
Contratante), con prueba de recibo;
(b) si el contexto así lo requiere, el uso del “singular”
corresponde igualmente al “plural” y viceversa;
(c) “día” significa día calendario; y
(d) “ASSS” significa las medidas ambientales, sociales,
salud y seguridad (incluyendo salud y seguridad
laboral, ocupacional y comunitaria, desastres y cambio
climático, Pueblos Indígenas, grupos vulnerables,
género y violencia sexual, sexual y basada en género
(VSG), participación de las partes interesadas) ).
(e) “VSG” se refiere a cualquier acto perpetrado en contra
de la voluntad de una persona y que se basa en normas
de género y relaciones de poder desiguales. Abarca
amenazas de violencia, coerción y acoso. Puede ser de
naturaleza física, emocional, psicológica o sexual, y
puede tomar la forma de una denegación de recursos o
acceso a ellos. Incluye la explotación, el abuso y el
acoso sexuales. Inflige daño a personas de todos los
géneros. Puede afectar a personas de cualquier edad a
lo largo de la vida y afecta de manera
desproporcionada a mujeres, niñas y personas de
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) 9

diversas orientaciones sexuales e identidades de


género.
1.4 Si se especifica en los DDL, el Contratante tiene la
intención de usar el sistema electrónico de adquisiciones,
indicado en los DDL y que será utilizado para gestionar los
aspectos de la licitación indicados en los DDL1.
2. . Fuente de 2.1 El Prestatario identificado en los DDL, se propone destinar
Fondos una parte de los fondos del préstamo del Banco
Interamericano de Desarrollo (en adelante denominado
“BID” o el “Banco”) identificado en los DDL, por un
monto indicado en los DDL para sufragar parcialmente el
costo del Proyecto identificado en los DDL, a fin de cubrir
los gastos elegibles en virtud del Contrato para las Obras. El
Banco efectuará pagos solamente a solicitud del Prestatario
y una vez que el Banco los haya aprobado de conformidad
con las estipulaciones del Contrato de Préstamo. Dichos
pagos se ajustarán en todos sus aspectos a las condiciones
de dicho Contrato. Salvo que el Banco acuerde
expresamente con otra cosa, nadie más que el Prestatario
podrá tener derecho alguno en virtud del Contrato de
Préstamo ni tendrá derecho alguno sobre los fondos del
préstamo.
2.2 El Banco Interamericano de Desarrollo efectuará pagos
solamente a pedido del Prestatario y una vez que el Banco
Interamericano de Desarrollo los haya aprobado de
conformidad con las estipulaciones establecidas en el
acuerdo financiero entre el Prestatario y el Banco (en
adelante denominado “el Contrato de Préstamo”). Dichos
pagos se ajustarán en todos sus aspectos a las condiciones
de dicho Contrato de Préstamo. Salvo que el Banco
Interamericano de Desarrollo acuerde expresamente lo
contrario, nadie más que el Prestatario podrá tener derecho
alguno en virtud del Contrato de Préstamo ni tendrá ningún
derecho a los fondos del financiamiento.

1
En tales casos el Banco debe encontrarse satisfecho con la funcionalidad de dicho sistema, según lo dispuesto en el
párrafo 3.21 de las Políticas de Adquisiciones GN-2349-15.
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) 10

servicios y concesionarios (incluidos sus respectivos


funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus
atribuciones expresas o implícitas) observar los más altos
niveles éticos y denunciar al Banco2 todo acto sospechoso
de constituir una Práctica Prohibida del cual tenga
conocimiento o sea informado durante el proceso de
selección y las negociaciones o la ejecución de un
contrato. Las Prácticas Prohibidas comprenden: (i)
prácticas corruptas; (ii) prácticas fraudulentas; (iii)
prácticas coercitivas; (iv) prácticas colusorias; (v)
prácticas obstructivas; y (vi) apropiación indebida. El
Banco ha establecido mecanismos para denunciar la
supuesta comisión de Prácticas Prohibidas. Toda
denuncia deberá ser remitida a la Oficina de Integridad
Institucional (OII) del Banco para que se investigue
debidamente. El Banco también ha adoptado
procedimientos de sanción para la resolución de casos.
Asimismo, el Banco ha celebrado acuerdos con otras
Instituciones Financieras Internacionales (IFIs) a fin de
dar un reconocimiento recíproco a las sanciones
impuestas por sus respectivos órganos sancionadores.
(a) A efectos del cumplimiento de las Políticas para la
Adquisición de Bienes y Obras financiadas por el
Banco, el Banco define las expresiones que se indican
a continuación:
(i) una práctica corrupta consiste en ofrecer, dar,
recibir o solicitar, directa o indirectamente,
cualquier cosa de valor para influenciar
indebidamente las acciones de otra parte;
(ii) una práctica fraudulenta es cualquier acto u
omisión, incluida la tergiversación de hechos y
circunstancias, que deliberada o
imprudentemente, engañen, o intenten engañar,
a alguna parte para obtener un beneficio
financiero o de otra naturaleza o para evadir
una obligación;
(iii) una práctica coercitiva consiste en perjudicar o
causar daño, o amenazar perjudicar o causar
daño, directa o indirectamente, a cualquier parte
o a sus bienes para influenciar indebidamente
las acciones de una parte;

2
En el sitio web del Banco (www.iadb.org/integridad) se facilita información sobre cómo denunciar la supuesta
comisión de Prácticas Prohibidas, las normas aplicables al proceso de investigación y sanción, y el acuerdo que
rige el reconocimiento recíproco de sanciones entre Instituciones Financieras Internacionales.
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) 11

(iv) una práctica colusoria es un acuerdo entre dos


o más partes realizado con la intención de
alcanzar un propósito inapropiado, lo que
incluye influenciar en forma inapropiada las
acciones de otra parte;
(v) una práctica obstructiva consiste en:
i. destruir, falsificar, alterar u ocultar evidencia
significativa para una investigación del
Grupo BID, o realizar declaraciones falsas
ante los investigadores con la intención de
impedir una investigación del Grupo BID;
ii. amenazar, hostigar o intimidar a cualquier
parte para impedir que divulgue su
conocimiento de asuntos que son
importantes para una investigación del
Grupo BID o que prosiga con la
investigación; o
iii. actos realizados con la intención de impedir
el ejercicio de los derechos contractuales de
auditoría e inspección del Grupo BID
previstos en las IAO 3.1(f) de abajo, o sus
derechos de acceso a la información; y
(vi) una apropiación indebida consiste en el uso de
fondos o recursos del Grupo BID para un
propósito indebido o para un propósito no
autorizado, cometido de forma intencional o por
negligencia grave.
(b) Si el Banco determina que cualquier parte que,
directa o indirectamente, participe o intente
participar en una actividad financiada por el Banco
u obtenga o intente obtener financiamiento para una
actividad financiada por el Banco (incluyendo, pero
sin limitarse a, prestatarios, beneficiarios de
financiamiento no reembolsable, beneficiarios,
oferentes, proveedores, contratistas, subcontratistas,
consultores, subconsultores, proveedores de
servicios, agentes, intermediarios financieros,
patrocinadores, partes de un acuerdo de garantía,
administradores de fondos, obligados, emisores de
títulos valores, y receptores de inversiones,
incluidos los respectivos funcionarios, empleados
agentes, afiliados y accionistas de cualquiera de las
partes previamente listadas, según resulte aplicable)
ha cometido una Práctica Prohibida en cualquier
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) 12

etapa de la adquisición o ejecución de un contrato,


el Banco podrá:
(i) no financiar ninguna propuesta de
adjudicación de un Contrato para la
adquisición de bienes o la contratación de
obras financiadas por el Banco;
(ii) suspender los desembolsos de la operación si
se determina, en cualquier etapa, que un
empleado, agencia o representante del
Prestatario, el Organismo Ejecutor o el
Organismo Contratante ha cometido una
Práctica Prohibida;
(iii) declarar una Contratación Viciada para
financiamiento del Banco y cancelar y/o
acelerar el pago de una parte del préstamo o
de la donación relacionada inequívocamente
con un contrato, cuando exista evidencia de
que el representante del Prestatario, o
Beneficiario de una donación, no ha tomado
las medidas correctivas adecuadas (lo que
incluye, entre otras cosas, la notificación
adecuada al Banco tras tener conocimiento de
la comisión de la Práctica Prohibida) en un
plazo que el Banco considere razonable;
(iv) emitir una amonestación a la firma, entidad o
individuo en el formato de una carta oficial de
censura por su conducta;
(v) declarar a una firma, entidad o individuo
inelegible, en forma permanente o por
determinado período de tiempo, para (i) la
participación y/o la adjudicación de contratos
adicionales financiados con recursos del
Banco y (ii) sea designado3 subconsultor,
subcontratista o proveedor de bienes o
servicios por otra firma elegible a la que se
adjudique un contrato para ejecutar
actividades financiadas por el Banco;
(vi) imponer otras sanciones que considere
apropiadas, entre otras, restitución de fondos y

3
Un subconsultor, subcontratista o proveedor de bienes o servicios designado (se utilizan diferentes apelaciones
dependiendo del documento de licitación) es aquel que cumple una de las siguientes condiciones: (i) ha sido
incluido por el Oferente en su oferta o solicitud de precalificación debido a que aporta experiencia y
conocimientos específicos y esenciales que permiten al Oferente cumplir con los requisitos de elegibilidad de la
licitación; o (ii) ha sido designado por el Prestatario.
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) 13

multas equivalentes al reembolso de los costos


vinculados con las investigaciones y
actuaciones previstas en los Procedimientos
de Sanciones. Dichas sanciones podrán ser
impuestas en forma adicional o en sustitución
de las sanciones arriba referidas (las sanciones
“arriba referidas” son la amonestación y la
inhabilitación/inelegibilidad);
(vii) extender las sanciones impuestas a cualquier
individuo, entidad o firma que, directa o
indirectamente, sea propietario o controle a
una entidad sancionada, sea de propiedad o
esté controlada por un sancionado o sea objeto
de propiedad o control común con un
sancionado, así como a los funcionarios,
empleados, afiliadas, representantes o agentes
de un sancionado que sean también
propietarios de una entidad sancionada y/o
ejerzan control sobre una entidad sancionada
aun cuando no se haya concluido que esas
partes incurrieron directamente en una
Práctica Prohibida; y/o
(viii) remitir el tema a las autoridades nacionales
pertinentes encargadas de hacer cumplir las
leyes.
(c) Lo dispuesto en los incisos (i) y (ii) de las IAO
3.1(b) se aplicará también en casos en los que las
partes hayan sido suspendidas temporalmente para
la adjudicación de nuevos contratos en espera de
que se adopte una decisión definitiva en un
Procedimiento de Sanción, u otra resolución.
(d) La imposición de cualquier medida que sea tomada
por el Banco de conformidad con las provisiones
referidas anteriormente podrá ser de carácter
público.
(e) Asimismo, cualquier firma, entidad o individuo
actuando como oferente o participando en una
actividad financiada por el Banco, incluidos, entre
otros, solicitantes, oferentes, proveedores de bienes,
contratistas, consultores, miembros del personal,
subcontratistas, subconsultores, proveedores de
servicios, concesionarios, Prestatarios (incluidos los
Beneficiarios de donaciones), Organismos
Ejecutores o Contratantes (incluidos sus respectivos
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) 14

funcionarios, empleados y representantes o agentes,


ya sean sus atribuciones expresas o implícitas)
podrán verse sujetos a sanciones de conformidad
con lo dispuesto en convenios suscritos por el
Banco con otras IFIs concernientes al
reconocimiento recíproco de decisiones de
inhabilitación. A efectos de lo dispuesto en estas
IAO, el término “sanción” incluye toda
inhabilitación permanente, imposición de
condiciones para la participación en futuros
contratos o adopción pública de medidas en
respuesta a una contravención del marco vigente de
una IFI aplicable a la resolución de denuncias de
comisión de Prácticas Prohibidas.
(f) El Banco exige a los licitantes, oferentes,
proponentes, solicitantes, proveedores de bienes y
sus representantes o agentes, contratistas,
consultores, subcontratistas, subconsultores,
proveedores de servicios y sus representantes o
agentes, y concesionarios le permitan al Banco
revisar libros de cuentas o de contabilidad, registros
incluyendo por ejemplo facturas, estados de cuentas,
nominas, contratos u otros datos financieros y
empresariales, y otros documentos relacionados con
la presentación de propuestas y el cumplimiento del
contrato, y someterlos a una auditoría por auditores
designados por el Banco, en el caso de que el Banco
lo determine necesario. Todo licitante, oferente,
proponente, solicitante, proveedor de bienes y su
representante o agente, contratista, consultor,
miembro del personal, subcontratista, subconsultor,
proveedor de servicios y concesionario deberá
prestar plena asistencia al Banco en su
investigación. El Banco también requiere que los
licitantes, oferentes, proponentes, solicitantes,
proveedores de bienes y sus representantes o
agentes, contratistas, consultores, miembros del
personal, subcontratistas, subconsultores,
proveedores de servicios y concesionarios: (i)
conserven todos los documentos y registros
relacionados con actividades financiadas por el
Banco por un período de siete (7) años luego de
terminado el trabajo contemplado en el respectivo
contrato; y (ii) entreguen todo documento necesario
para la investigación de denuncias de comisión de
Prácticas Prohibidas y (iii) aseguren que los
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) 15

empleados o agentes de los licitantes, oferentes,


proponentes, solicitantes, proveedores de bienes y
sus representantes o agentes, contratistas,
consultores, miembros del personal, subcontratistas,
subconsultores, proveedores de servicios y
concesionarios estén disponibles para responder a
las consultas relacionadas con la investigación
provenientes de personal del Banco o de cualquier
investigador, agente, auditor, o consultor
debidamente designado. Si los licitantes, oferentes,
proponentes, solicitantes, proveedores de bienes y
sus representantes o agentes, contratistas,
consultores, miembros del personal, subcontratistas,
subconsultores, proveedores de servicios o
concesionarios se niegan a cooperar o incumplen el
requerimiento del Banco, o de cualquier otra forma
obstaculizan la investigación, el Banco,
discrecionalmente, podrá tomar medidas apropiadas
en contra de los licitantes, oferentes, proponentes,
solicitantes, proveedores de bienes y sus
representantes o agentes, contratistas, consultores,
miembros del personal, subcontratistas,
subconsultores, proveedores de servicios o
concesionarios.
.
3.2 Los Oferentes al presentar sus Ofertas, Propuestas o
Solicitudes declaran y garantizan:
(a) que han leído y entendido las definiciones de
Prácticas Prohibidas del Banco y las sanciones
aplicables de conformidad con los Procedimientos
de Sanciones;
(b) que ni ellos ni sus agentes, subcontratistas,
subconsultores, directores, personal clave o
accionistas principales han incurrido o no incurrirán
en ninguna Práctica Prohibida descrita en este
documento durante los procesos de licitación,
negociación, adjudicación o ejecución de este
Contrato;
(c) que no han tergiversado ni ocultado ningún hecho
sustancial durante los procesos de licitación,
negociación, adjudicación o ejecución de este
Contrato;
(d) que ni ellos ni sus agentes, subcontratistas,
subconsultores, directores, personal clave o
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) 16

accionistas principales son inelegibles para la


adjudicación de contratos financiados por el Banco;
(e) que han declarado todas las comisiones, honorarios
de representantes o agentes, pagos por servicios de
facilitación o acuerdos para compartir ingresos
relacionados con actividades financiadas por el
Banco; y
(f) que reconocen que el incumplimiento de cualquiera
de estas garantías podrá dar lugar a la imposición
por el Banco de una o más de las medidas descritas
en las IAO 3.1(b).
4. Actividades 4.1 El Banco exige que todos los Prestatarios (incluidos los
Prohibidas beneficiarios de donaciones), las agencias de ejecución y
las agencias de contratación, así como todas las empresas,
entidades y personas físicas que participen en una
actividad financiada por el Banco y actúen, entre otros,
como oferentes, proponentes, proveedores, contratistas,
consultores , subcontratistas, subconsultores, proveedores
de servicios y concesionarios no participarán a sabiendas,
directa o indirectamente a través de Intermediarios
Financieros, en la producción, comercialización o uso de
los productos y sustancias o las actividades enumeradas en
el Anexo 1 - LISTA DE EXCLUSIÓN DEL BID A
EFECTOS AMBIENTALES Y SOCIALES del Marco de
Política Ambiental y Social4, la cual permite
adicionalmente incluir exclusiones adicionales.
4.2 Si el Banco determina que, en cualquier etapa de la
implementación de un contrato, el Prestatario (incluidos los
beneficiarios de donaciones), las agencias de ejecución, las
agencias de contratación, cualquier firma, entidad o individuo
que participe en una actividad financiada por el Banco como,
entre otros, licitantes , proponentes, proveedores, contratistas,
consultores, personal, subcontratistas, subconsultores,
proveedores de bienes o servicios, concesionarios utilizaron
recursos del BID para realizar una Actividad Prohibida
durante la ejecución del contrato, el Banco podrá
4.3 a) suspender el desembolso de la operación si se determina en
cualquier etapa del contrato se ha utilizado recursos del BID
para realizar una Actividad Excluida
4.4 b) Declarar la adquisición no elegible y cancelar y/o acelerar
el pago de la parte del préstamo o donación destinada a un
contrato, cuando exista evidencia de que el representante del

4
Marco de Política Ambiental y Social GN-2965-23: https://www.iadb.org/es/mpas
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) 17

Prestatario, o Beneficiario de una donación, no ha tomado


las medidas correctivas adecuadas. medidas (que incluyen,
entre otras cosas, proporcionar notificación adecuada al
Banco al enterarse de la Actividad Prohibida) dentro de un
período de tiempo que el Banco considere razonable; c)
remitir el asunto a las autoridades competentes encargadas
de hacer cumplir la ley.
4.5 El Banco exige que todos los solicitantes, postores,
proponentes, proveedores y sus representantes o agentes,
contratistas, consultores, funcionarios o empleados,
subcontratistas, proveedores de servicios y concesionarios
permitan al Banco inspeccionar cuentas, registros y otros
documentos relacionados con la cumplimiento de los
contratos, así como hacerlos auditar por personal designado
por el Banco.
4.6 Los solicitantes, postores, proponentes, proveedores y sus
representantes o agentes, contratistas, consultores,
subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y
concesionarios deberán asistir plenamente al Banco en su
seguimiento y supervisión.

5. . Oferentes 5.1 Un Oferente, y todas las partes que constituyen el Oferente,


Elegibles deberán ser originarios de países miembros del Banco. Los
Oferentes originarios de países no miembros del Banco serán
descalificados de participar en contratos financiados en todo o en
parte con préstamos del Banco. En la Sección V, “Países
Elegibles” de este documento se indican los países miembros del
Banco al igual que los criterios para determinar la nacionalidad
de los Oferentes y el origen de los bienes y servicios. Los
Oferentes de un país miembro del Banco, al igual que las obras y
bienes suministrados en virtud del contrato, no serán elegibles:
(a) sí como cuestión de ley o la reglamentación oficial del
país del Prestatario prohíben las relaciones
comerciales con aquel país, a condición de que se
demuestre satisfactoriamente al Banco que esa
exclusión no impedirá una competencia efectiva para
el suministro de bienes y la construcción de las obras
requeridas; o
(b) si, en cumplimiento de una decisión del Consejo de
Seguridad de las Naciones Unidas adoptada en virtud
del Capítulo VII de la Carta de esta institución, el país
del Prestatario prohíbe toda importación de bienes o
contratación de obras o servicios de aquel país, o todo
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) 18

pago a países, personas o entidades en aquel país.


5.2 Un Oferente incluidos, en todos los casos, los respectivos
subcontratistas, directores, personal clave, accionistas principales,
personal propuesto y agentes, no deberá tener conflictos de
interés. Los Oferentes que sean considerados que tienen
conflicto de intereses serán descalificados. Podrá considerarse
que un Oferente tiene un conflicto de intereses a los efectos de
este proceso de licitación si, el Oferente:
(a) tiene control5 de manera directa o indirecta a otro
Oferente, es controlado de manera directa o indirecta
por otro Oferente o es controlado junto a otro Oferente
por una persona natural o jurídica en común; o
(b) recibe o ha recibido algún subsidio directo o indirecto
de otro Oferente; o
(c) comparte el mismo representante legal con otro
Oferente; o
(d) posee una relación con otro Oferente, directamente o a
través de terceros en común, que le permite influir en la
Oferta de otro Oferente o en las decisiones del
Contratante en relación con esta licitación; o
(e) cualquiera de sus afiliadas ha participado como
consultor en la preparación del diseño o las
especificaciones técnicas de las obras que constituyen
el objeto de la Oferta;
(f) cualquiera de sus afiliadas ha sido contratado (o se
propone para ser contratado) por el Contratante o por el
Prestatario como Gerente de Proyecto para la ejecución
del Contrato; o
(g) proveerá bienes, obras y servicios distintos de los de
consultoría resultantes de los servicios de consultoría, o
directamente relacionados con ellos, para la
preparación o ejecución del proyecto especificado en
los DDL en referencia a las IAO 2.1 que él haya
provisto o que hayan sido provistos por cualquier
afiliada que controle de manera directa o indirecta a esa
empresa, sea controlada de manera directa o indirecta
por esa empresa o sea controlada junto a esa empresa
por una entidad en común; o
(h) incluidos, en todos los casos, los respectivos directores,
personal clave, accionistas principales, personal
5
Por control generalmente se entenderá la habilidad de dirigir, o ser la causa de la dirección de las políticas o de la
operación de otra entidad. El control puede ser económico u operacional. El control se determinará en el contexto
de cada caso particular. .
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) 19

propuesto y agentes poseen una estrecha6 relación


familiar, financiera o de empleo previo o subsiguiente
con algún profesional del personal del Prestatario (o del
organismo de ejecución del proyecto, u organismo
relevante para el contrato, o de un beneficiario de parte
del préstamo) que: (i) esté directa o indirectamente
relacionado con la preparación del documento de
licitación o las especificaciones del Contrato, o el
proceso de evaluación de la Oferta de ese Contrato; o
(ii) pudiera estar relacionado con la ejecución o
supervisión de ese Contrato..
5.3 Un Oferente no es elegible si él mismo o sus subcontratistas,
proveedores, consultores, fabricantes o prestadores de servicios
que intervienen en alguna parte del Contrato (incluidos, en todos
los casos, los respectivos directores, personal clave, accionistas
principales, personal propuesto y agentes) es objeto de una
suspensión temporal o una inhabilitación, o de una
descalificación impuesta por el BID bajo a un acuerdo para el
reconocimiento mutuo de sanciones impuestas, firmado por el
BID y otros bancos de desarrollo. La lista de tales empresas e
individuos inelegibles se indica en los DDL.
5.4 Una empresa que sea Oferente (ya sea individualmente o
como miembro de una Asociación en Participación, Consorcio o
Asociación (“APCA”)) no podrá participar como Oferente o
como miembro de una APCA en más de una Oferta, salvo en el
caso de Ofertas alternativas permitidas. Esto incluye la
participación como subcontratista en otras Ofertas. Tal
participación redundará en la descalificación de todas las Ofertas
en las que haya estado involucrada la empresa en cuestión. Una
empresa que no es un Oferente ni un miembro de una APCA
puede participar como subcontratista en más de una Oferta. Salvo
que se especifique en los DDL, no existe límite en el número de
miembros de una APCA.
5.5 Las empresas estatales del país Contratante serán elegibles
solamente si pueden demostrar que (i) tienen autonomía legal y
financiera; (ii) operan conforme a las leyes comerciales; (iii) no
dependen de ninguna agencia del Prestatario o del Contratante . y
(iv) no están en una situación de conflicto de interés tal y como
están definidas en la IAO 5.2
5.6 Un Oferente no podrá ser suspendido de la licitación por parte
del Contratante como resultado del incumplimiento de una
Declaración de Mantenimiento de la Oferta.

6
Por relación estrecha se deberá entender que abarca hasta el cuarto grado de consanguinidad o por adopción, o
hasta el segundo grado de unión por matrimonio o unión de pareja de hecho (afinidad).
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) 20

5.7 Esta licitación está abierta a todos los Oferentes elegibles.


6. Calificaciones del 6.1 Todos los Oferentes deberán presentar en la Sección IV,
Oferente “Formularios de la Oferta”, una descripción preliminar del
método de trabajo y cronograma que proponen,
incluyendo planos y gráficas, según sea necesario.
6.2 Si se realizó una precalificación de los posibles Oferentes,
sólo se considerarán las Ofertas de los Oferentes
precalificados para la adjudicación del Contrato. Estos
Oferentes precalificados deberán confirmar en sus Ofertas
que la información presentada originalmente para
precalificar permanece correcta a la fecha de presentación
de las Ofertas o, de no ser así, incluir con su Oferta
cualquier información que actualice su información original
de precalificación. La confirmación o actualización de la
información deberá presentarse en los formularios
pertinentes incluidos en la Sección IV, “Formularios de la
Oferta”.
6.3 Si el Contratante no realizó una precalificación de los
posibles Oferentes, todos los Oferentes deberán incluir
con sus Ofertas la siguiente información y documentos en
la Sección IV, “Formularios de la Oferta”, a menos que se
establezca otra cosa en los DDL:
(a) copias de los documentos originales que establezcan
la constitución o incorporación y sede del Oferente,
así como el poder otorgado a quien suscriba la
Oferta autorizándole a comprometer al Oferente;
(b) monto total de facturación anual por la construcción
de las obras civiles realizadas en cada uno de los
últimos cinco (5) años;
(c) experiencia en obras de similar naturaleza y
magnitud en cada uno de los últimos diez (10) años,
y detalles de los trabajos en marcha o bajo
compromiso contractual, así como de los clientes
que puedan ser contactados para obtener más
información sobre dichos contratos;
(d) principales equipos de construcción que el Oferente
propone para cumplir con el contrato;
(e) calificaciones y experiencia del personal clave tanto
técnico como administrativo propuesto para
desempeñarse en el Lugar de las Obras;
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) 21

(f) informes sobre el estado financiero auditado del


Oferente, tales como informes de pérdidas y
utilidades e informes de auditoría de los últimos
cinco (5) años;
(g) evidencia que certifique la existencia de suficiente
capital de trabajo para este Contrato (acceso a
línea(s) de crédito y disponibilidad de otros recursos
financieros); para garantizar que pueda cumplir con
sus obligaciones a corto plazo y gastos operativos.
(h) autorización para solicitar referencias a las
instituciones bancarias del Oferente;
(i) información relativa a litigios presentes o habidos
durante los últimos cinco (5) años, en los cuales el
Oferente estuvo o está involucrado, las partes
afectadas, los montos en controversia, y los
resultados; y
(j) propuestas para subcontratar componentes de las
Obras cuyo monto ascienda a más de diez por ciento
(10%) del Precio del Contrato, indicando quién será
el subcontratista. El límite máximo del porcentaje de
participación de subcontratistas está establecido en
los DDL.
6.4 Las Ofertas presentadas por una Asociación en
Participación, Consorcio o Asociación (APCA)
constituida por dos o más empresas deberán cumplir con
los siguientes requisitos, a menos que se indique otra
cosa en los DDL:
(a) la Oferta deberá contener toda la información
enumerada en la antes mencionada IAO 6.3 para
cada miembro de la APCA;
(b) la Oferta deberá ser firmada de manera que
constituya una obligación legal para todos los
miembros;
(c) todos los miembros serán responsables conjunta y
solidariamente por el cumplimiento del Contrato de
acuerdo con las condiciones de este;
(d) uno de los miembros deberá ser designado como
representante y autorizado para contraer
responsabilidades y para recibir instrucciones por y
en nombre de cualquier o todos los miembros de la
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) 22

APCA;
(e) la ejecución de la totalidad del Contrato, incluyendo
los pagos, se harán exclusivamente con el miembro
designado; y
(f) con la Oferta se deberá presentar una copia del
Convenio de la APCA firmado por todos los
miembros o una Carta de Intención para formalizar
el convenio de constitución de una APCA en caso de
resultar seleccionados, la cual deberá ser firmada por
todos los miembros y estar acompañada de una copia
del Convenio propuesto. El Convenio o la Carta
deben especificar el porcentaje de participación de
cada miembro.
6.5 Para la adjudicación del Contrato, los Oferentes deberán
cumplir con los siguientes criterios mínimos de
calificación:
(a) tener una facturación promedio anual por
construcción de obras por el período indicado en los
DDL de por lo menos el múltiplo indicado en los
DDL.
(b) demostrar experiencia como contratista principal en
la construcción de por lo menos el número de obras
indicado en los DDL, cuya naturaleza y complejidad
sean equivalentes a las de las Obras licitadas,
adquirida durante el período indicado en los DDL
(para cumplir con este requisito, las obras citadas
deberán estar terminadas en al menos un setenta por
ciento (70%));
(c) demostrar que puede asegurar la disponibilidad
oportuna del equipo esencial listado en los DDL (sea
este propio, alquilado o disponible mediante
arrendamiento financiero);
(d) contar con un Gerente de Obras con cinco años de
experiencia en obras cuya naturaleza y volumen sean
equivalentes a las de las Obras licitadas, de los cuales
al menos tres años han de ser como Gerente de Obras;
y
(e) contar con activos líquidos y/o disponibilidad de
crédito libres de otros compromisos contractuales y
excluyendo cualquier anticipo que pudiera recibir bajo
el Contrato, por un monto superior a la suma indicada
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) 23

en los DDL.7
Un historial consistente de litigios o laudos arbitrales en
contra del Oferente o cualquiera de los miembros de una
APCA podría ser causal para su descalificación.
6.6 Las cifras correspondientes a cada uno de los miembros
de una APCA se sumarán a fin de determinar si el
Oferente cumple con los requisitos mínimos de
calificación de conformidad con las IAO 6.5(a) y (e); sin
embargo, para que pueda adjudicarse el Contrato a una
APCA, cada uno de sus miembros debe cumplir al menos
con el veinte y cinco por ciento (25%) de los requisitos
mínimos para Oferentes individuales que se establecen en
las IAO 6.5(a), (b) y (e); y el miembro designado como
representante debe cumplir al menos con el cuarenta por
ciento (40%) de ellos. De no satisfacerse este requisito, la
Oferta presentada por la APCA será rechazada.
6.7 Para determinar la conformidad del Oferente con los
criterios de calificación no se tomarán en cuenta la
experiencia ni los recursos de los Subcontratistas, salvo
que se indique otra cosa en los DDL.
7. Una Oferta por 7.1 Cada Oferente presentará solamente una Oferta, ya sea
Oferente individualmente o como miembro de una APCA8. El
Oferente que presente o participe en más de una Oferta
(a menos que lo haga como subcontratista o en los casos
cuando se permite presentar o se solicitan propuestas
alternativas) ocasionará que todas las ofertas en las
cuales participa sean rechazadas.
8. Costo de las Ofertas 8.1 Los Oferentes serán responsables por todos los gastos
asociados con la preparación y presentación de sus Ofertas
y el Contratante en ningún momento será responsable por
dichos gastos.
9. Visita al Lugar de 9.1 Se recomienda que el Oferente, bajo su propia
las Obras responsabilidad y a su propio riesgo, visite e inspeccione
el Lugar de las Obras y sus alrededores y obtenga por sí
mismo toda la información que pueda ser necesaria para
preparar la Oferta y celebrar el Contrato para la
construcción de las Obras. Los gastos relacionados con
dicha visita correrán por cuenta del Oferente.

7
Generalmente este valor es el equivalente del estimado del flujo de los pagos durante un período de 4 a 6 meses en
base al avance promedio de construcción (considerando una distribución uniforme). El periodo real de referencia
dependerá de la rapidez con que el Contratante pague los certificados mensuales del Contratista.
8
Para los efectos de esta instrucción, en el caso de licitaciones con lotes, “Oferta” significa Oferta en cada lote.
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) 24

B. Documento de Licitación
10. Contenido del 10.1 El documento de licitación comprende el conjunto de
Documento de documentos que se enumeran a continuación y todas las
Licitación enmiendas que hayan sido emitidas de conformidad con
las IAO 12:
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO)
Sección II. Datos de la Licitación (DDL)
Sección III. Criterios de Evaluación e Calificación
Sección IV. Formularios de la Oferta
Sección V. Países Elegibles
Sección VI. Condiciones Generales del Contrato (CGC)
Sección VII. Condiciones Particulares del Contrato (CPC)
Sección VIII. Especificaciones y Condiciones de
Cumplimiento
Sección IX. Planos
Sección X. Lista de Cantidades9
Sección XI. Formularios de Contrato
11. Aclaración del 11.1 Todos los posibles Oferentes que requieran aclaraciones
Documento de sobre el documento de licitación deberán solicitarlas al
Licitación Contratante por escrito a la dirección indicada en los
DDL. El Contratante deberá responder a cualquier
solicitud de aclaración recibida por lo menos 14 días
antes de la fecha límite para la presentación de las
Ofertas.10 Se enviarán copias de la respuesta del
Contratante a todos los que compraron el documento de
licitación, la cual incluirá una descripción de la consulta,
pero sin identificar su origen.
12. Enmiendas al 12.1 Antes de la fecha límite para la presentación de las
Documento de Ofertas, el Contratante podrá modificar el documento de
Licitación licitación mediante una enmienda.

9
En los contratos a suma alzada, suprimir la expresión “Lista de Cantidades” y reemplazarla por “Lista de
Actividades”.
10
Pudiera ser necesario extender el plazo para la presentación de las Ofertas si la respuesta del Contratante resulta en
cambios sustanciales al documento de licitación. Véase las IAO 11.
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) 25

12.2 Cualquier enmienda que se emita formará parte integral


del documento de licitación y será comunicada por
escrito a todos los que compraron el documento de
licitación.11 Los posibles Oferentes deberán acusar
recibo de cada enmienda por escrito al Contratante,
adicionalmente deberán ser publicadas en los medios en
los cuales se publicó el llamado a licitación.
12.3 Con el fin de otorgar a los posibles Oferentes tiempo
suficiente para tener en cuenta una enmienda en la
preparación de sus Ofertas, el Contratante deberá
extender, si fuera necesario, el plazo para la
presentación de las Ofertas, de conformidad con las IAO
22.2.

C. Preparación de las Ofertas


13. Idioma de las 13.1 Todos los documentos relacionados con las Ofertas
Ofertas deberán estar redactados en el idioma que se especifica
en los DDL.
14. Documentos que 14.1 La Oferta que presente el Oferente deberá estar
conforman la Oferta conformada por los siguientes documentos:
(a) Carta de Oferta, en el formulario indicado en
la Sección IV, “Formularios de la Oferta”;
(b) Garantía de Mantenimiento de la Oferta, o
la Declaración de Mantenimiento de la
Oferta, si de conformidad con las IAO 18 así
se requiere;
(c) Lista de Cantidades con Precios (es decir,
valoradas)12 completados de conformidad con
las IAO 15 y como se especifica en los DDL;
(d) Calificaciones: Formularios de Información y
documentos comprobatorios para la
Calificación, donde se consignen las
Calificaciones del Oferente para ejecutar el
contrato, si se acepta la Oferta;
(e) Oferta Alternativa, si se permite, de
conformidad con lo dispuesto en las IAO 19;

11
Es importante, por lo tanto, que el Contratante mantenga una lista completa y actualizada de todos los que hayan
recibido el documento de licitación y sus direcciones.
12
En los contratos a suma alzada, suprimir la expresión “Lista de Cantidades con Precios” y reemplazarla por “Lista
de Actividades con Precios”.
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) 26

(f) Conformidad: el Oferente entregará una


propuesta técnica con una descripción de los
métodos de trabajo, los equipos, el personal y
el calendario de ejecución de las obras, así
como cualquier otra información estipulada en
la Sección IV, “Formularios de la Oferta”, con
detalles suficientes para demostrar que la
oferta del Oferente cumple adecuadamente con
las Especificaciones y Condiciones de
Cumplimiento y el plazo para completarlas; y
(g) cualquier otra documentación que se solicite a
los Oferentes completar y presentar, según se
especifique en los DDL.
15. Precios de la Oferta 15.1 Los precios y los descuentos (incluida cualquier reducción
y Descuentos de precios) cotizados por el Oferente en la Carta de Oferta
y en la Lista de Cantidades con Precios 13 se ajustarán a los
requisitos especificados a continuación.
15.2 El Oferente presentará una Oferta por la totalidad de las
Obras descritas en las IAO 1.1. El Oferente indicará las
tarifas y los precios para todos los rubros de las Obras
descritos en la Lista de Cantidades.14 El Contratante no
efectuará pagos por los rubros ejecutados para los cuales
el Oferente no haya indicado tarifas ni precios, por cuanto
los mismos se considerarán incluidos en las demás tarifas
de otros rubros y en los precios que figuren en la Lista de
Cantidades.
15.3 El precio que debe cotizarse en la Carta de la Oferta es
el precio total de la Oferta, sin incluir ningún descuento
ofrecido.
15.4 El Oferente deberá cotizar todo descuento ofrecido e
indicar la metodología para su aplicación en la Carta de
la Oferta.
15.5 Los precios15 que cotice el Oferente estarán sujetos a
ajustes durante la ejecución del Contrato si así se
dispone en los DDL, en las CPC, y en las estipulaciones
de la Cláusula 47 de las CGC. El Oferente deberá
proporcionar con su Oferta toda la información
requerida en las Condiciones Particulares del Contrato y
13
En los contratos a suma alzada, suprimir la expresión “Lista de Cantidades con precios” y reemplazarla por “Lista
de Actividades con precios”.
14
En los contratos a suma alzada, suprimir la expresión “descritos en la Lista de Cantidades” y reemplazarla por
“descritos en los planos y en las Especificaciones y enumerados en la Lista de Actividades”.
15
En los contratos de suma alzada, suprimir las palabras “los precios” y reemplazarlas con “el precio global”.
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) 27

en la Cláusula 48 de las CGC.


15.6 Si así se especifica en las IAO 1.1, el Llamado a
Licitación se refiere a Ofertas para lotes individuales
(contratos) o para cualquier combinación de lotes
(paquetes). Los Oferentes que deseen ofrecer descuentos
por la adjudicación de más de un Contrato deberán
especificar en su Oferta las reducciones de precios
aplicables a cada paquete o, de lo contrario, a los
Contratos individuales dentro del paquete. Los
descuentos deben presentarse de conformidad con lo
dispuesto en la IAO 15.4, siempre que las Ofertas para
todos los lotes (contratos) se abran simultáneamente.
15.7 Todos los derechos, impuestos y demás gravámenes que
deba pagar el Contratista en virtud de este Contrato, o
por cualquier otra razón, hasta 28 días antes de la fecha
del plazo para la presentación de las Ofertas, deberán
estar incluidos en las tarifas y los precios 16 y en el precio
total de la Oferta presentada por el Oferente.
16. Monedas de la 16.1 Las tarifas y los precios unitarios17 deberán ser cotizados
Oferta y de los por el Oferente enteramente en la moneda del país del
Pagos Contratante según se especifica en los DDL. Los
requisitos de pagos en moneda extranjera se deberán
indicar como porcentajes del precio de la Oferta
(excluyendo las sumas provisionales18) y serán
pagaderos hasta en tres monedas extranjeras a elección
del Oferente.
16.2 Los tipos de cambio que utilizará el Oferente para
determinar los montos equivalentes en la moneda local y
establecer los porcentajes mencionados en las IAO 16.1
anterior, será el tipo de cambio vendedor para
transacciones similares establecido por la fuente
estipulada en los DDL, vigente a la fecha
correspondiente a 28 días antes de la fecha límite para la
presentación de las Ofertas. El tipo de cambio aplicará
para todos los pagos con el fin que el Oferente no corra
ningún riesgo cambiario. Si el Oferente aplica otros
tipos de cambio, las disposiciones de las IAO 30.1
aplicarán, y en todo caso, los pagos se calcularán

16
En los contratos por suma alzada, suprimir “las tarifas y los precios y”.
17
En los contratos de suma alzada, suprimir las palabras “las tarifas y los precios unitarios” y reemplazarlas “el
precio global”.
18
Las sumas provisionales son sumas monetarias especificadas por el Contratante en la Lista de Cantidades para ser
utilizadas a su discreción con subcontratistas designados y para otros fines específicos.
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) 28

utilizando los tipos de cambio cotizadas en la Oferta.


16.3 Los Oferentes indicarán en su Oferta los detalles de las
necesidades previstas en monedas extranjeras.
16.4 Es posible que el Contratante requiera que los Oferentes
aclaren sus necesidades en monedas extranjeras y que
sustenten que las cantidades incluidas en las tarifas y los
precios unitarios19, si así se requiere en los DDL, sean
razonables y se ajusten a los requisitos de las IAO 16.1.
17. Período de Validez 17.1 Las Ofertas permanecerán válidas por el período 20
de las Ofertas estipulado en los DDL.
17.2 En circunstancias excepcionales, antes del vencimiento
del Período de Validez de la Oferta, el Contratante podrá
solicitar a los Oferentes que extiendan el período de
validez por un plazo adicional específico. La solicitud y
las respuestas de los Oferentes deberán ser por escrito.
Si se ha solicitado una Garantía de Mantenimiento de la
Oferta de conformidad con las IAO 18, ésta deberá
extenderse también por veintiocho (28) días después de
la fecha límite prorrogada para la presentación de las
Ofertas. Los Oferentes podrán rechazar tal solicitud sin
que se les haga efectiva la garantía o se ejecute la
Declaración de Mantenimiento de la Oferta. Al Oferente
que esté de acuerdo con la solicitud no se le requerirá ni
se le permitirá que modifique su Oferta, excepto como
se dispone en las IAO 18.
17.3 En el caso de los contratos con precio fijo (sin ajuste de
precio), si el período de validez de las Ofertas se prorroga
por más de cincuenta y seis (56) días, los montos
pagaderos al Oferente seleccionado en moneda local y
extranjera se ajustarán según lo que se estipule en la
solicitud de extensión. La evaluación de las Ofertas se
basará en el Precio de la Oferta sin tener en cuenta los
ajustes antes señalados.
18. Garantía de 18.1 Si se solicita en los DDL, el Oferente deberá presentar
Mantenimiento de como parte de su Oferta, una Garantía de
la Oferta o Mantenimiento de la Oferta o una Declaración de
Declaración de Mantenimiento de la Oferta, en el formulario original,
Mantenimiento de
19
En los contratos de suma alzada, suprimir las palabras “las tarifas y los precios unitarios” y reemplazarlas con “el
precio global”.
20
El período es un plazo razonable, generalmente no menor de 35 días y no mayor de 105 días, para permitir la
evaluación de las Ofertas, hacer aclaraciones, y obtener la “no objeción” del Banco (cuando la adjudicación del
Contrato está sujeta a revisión previa).
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) 29

la Oferta como especificado en los DDL.


18.2 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta será por la
suma estipulada en los DDL y denominada en la
moneda del país del Contratante, o en la moneda de la
Oferta, o en cualquier otra moneda de libre
convertibilidad, y deberá:
(a) a elección del Oferente, consistir en una carta de
crédito o en una garantía bancaria emitida por una
institución bancaria, o una fianza o póliza de
caución emitida por una aseguradora o
afianzadora;
(b) ser emitida por una institución de prestigio
seleccionada por el Oferente en cualquier país. Si
la institución que emite la garantía o fianza está
localizada fuera del país del Contratante, ésta
deberá tener una institución financiera
corresponsal en el país del Contratante que permita
hacer efectiva la garantía;
(c) estar sustancialmente de acuerdo con uno de los
formularios de Garantía de Mantenimiento de
Oferta incluidos en la Sección IV, “Formularios de
la Oferta” u otro formulario aprobado por el
Contratante con anterioridad a la presentación de
la Oferta;
(d) ser pagadera a la primera solicitud escrita del
Contratante en caso de tener que invocar las
condiciones detalladas en las IAO 18.6;
(e) ser presentada en original (no se aceptarán copias);
(f) permanecer válida durante un período de
veintiocho (28) días más allá del período de
validez de las Ofertas, o del período prorrogado, si
corresponde, de conformidad con las IAO 17.2.
18.3 Si las IAO 18.1 exige una Garantía de Mantenimiento de
la Oferta o una Declaración de Mantenimiento de la
Oferta, todas las Ofertas que no estén acompañadas por
una Garantía de Mantenimiento de la Oferta o una
Declaración de Mantenimiento de la Oferta que
sustancialmente respondan a lo requerido en la
instrucción mencionada, serán rechazadas por el
Contratante por incumplimiento.
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) 30

18.4 La Garantía de Mantenimiento de Oferta o la


Declaración de Mantenimiento de la Oferta de los
Oferentes cuyas Ofertas no fueron seleccionadas serán
devueltas inmediatamente después de que el Oferente
seleccionado suministre su Garantía de Cumplimiento.
18.5 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta del Oferente
seleccionado se le devolverá tan pronto como sea
posible, después que este haya firmado el Contrato y
suministrado la Garantía de Cumplimiento, y si
especificado en los DDL, la Garantía de Cumplimiento
de las obligaciones en materia Ambiental, Social, Salud
y Seguridad (ASSS).
18.6 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta se podrá
hacer efectiva o la Declaración de Mantenimiento de la
Oferta se podrá ejecutar si:
(a) el Oferente retira su Oferta durante el Período de
Validez de la Oferta especificado por el Oferente
en la Carta de Oferta, salvo lo estipulado en las
IAO 17.2; o

(b) el Oferente no acepta las correcciones al Precio de


su Oferta, de conformidad con las IAO 29;

(c) si el Oferente seleccionado no cumple dentro del


plazo estipulado con:

(i) firmar el Contrato; o

(ii) suministrar la Garantía de Cumplimiento, y


si especificado en los DDL, la Garantía de
Cumplimiento Ambiental, Social y de Salud
y Seguridad (ASSS), conforme a lo
establecido en las IAO 42.

18.7 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta o la


Declaración de Mantenimiento de la Oferta de una
APCA deberá ser emitida en nombre de la APCA que
presenta la Oferta. Si dicha APCA no ha sido legalmente
constituida en el momento de presentar la Oferta, la
Garantía de Mantenimiento de la Oferta o la Declaración
de Mantenimiento de la Oferta deberá ser emitida en
nombre de todos los futuros miembros de la APCA tal
como se denominan en la Carta de Intención
mencionada en las IAO 6.4(f) y IAO 12.2.
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) 31

18.8 Si en los DDL no se exige una Garantía de


Mantenimiento de la Oferta, de acuerdo con lo
estipulado en la IAO 18.1, y:
(a) si el Oferente retira su Oferta durante el Período
de Validez que se señala en el formulario de
Carta de Oferta; o
(b) si el Oferente seleccionado:
(i) no firma el contrato de conformidad con lo
dispuesto en las IAO 41; o
(ii) no suministra una Garantía de Cumplimiento,
y si especificado en los DDL, la Garantía de
Cumplimiento Ambiental, Social y de Salud y
Seguridad (ASSS), conforme a lo establecido
en las IAO 42,
el Contratante podrá si así se estipula en los DDL,
declarar al Oferente inelegible para adjudicarle un
contrato por el período que se especifique en los DDL.

19. Ofertas Alternativas 19.1 No se considerarán Ofertas Alternativas a menos que


específicamente se estipule en los DDL. Si se permiten,
las IAO 19.1 y 19.2 regirán y en los DDL se
especificará cuál de las siguientes opciones se permitirá:
(a) Opción Uno: un Oferente podrá presentar Ofertas
alternativas juntamente con su Oferta básica. El
Contratante considerará solamente las Ofertas
alternativas presentadas por el Oferente cuya
Oferta básica haya sido determinada como la
Oferta Más Ventajosa; o
(b) Opción Dos: un Oferente podrá presentar una
Oferta alternativa con o sin una Oferta para el caso
básico. Todas las Ofertas recibidas para el caso
básico, así como las Ofertas alternativas que
cumplan con las Especificaciones y los requisitos
de cumplimiento de la Sección VIII,
“Especificaciones y Condiciones de
Cumplimiento”, serán evaluadas sobre la base de
sus propios méritos.
19.2 Todas las Ofertas alternativas deberán proporcionar toda
la información necesaria para su completa evaluación
por parte del Contratante, incluyendo los cálculos de
diseño, las especificaciones técnicas, el desglose de los
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) 32

precios, los métodos de construcción propuestos y otros


detalles pertinentes.

20. Formato y Firma de 20.1 El Oferente preparará un original de los documentos que
la Oferta comprenden la Oferta según se describe en las IAO 14,
el cual deberá formar parte del volumen que contenga la
Oferta, y lo marcará claramente como “ORIGINAL”.
Además, el Oferente deberá presentar el número de
copias de la Oferta que se indica en los DDL y marcar
claramente cada ejemplar como “COPIA”. En caso de
discrepancia entre el original y las copias, el texto del
original prevalecerá sobre el de las copias.

20.2 Los Oferentes deberán marcar como “CONFIDENCIAL”


la información incluida en sus Ofertas que sea de carácter
confidencial para sus empresas. Esto puede incluir información
de dominio privado, secretos comerciales o información
delicada de índole comercial o financiera.

20.3 El original y todas las copias de la Oferta deberán ser


mecanografiadas o escritas con tinta indeleble y deberán estar
firmadas por la persona o personas debidamente autorizada(s)
para firmar en nombre del Oferente, de conformidad con las
IAO 6.3(a). Todas las páginas de la Oferta que contengan
anotaciones o enmiendas deberán estar rubricadas por la
persona o personas que firme(n) la Oferta.

20.4 La Oferta no podrá contener alteraciones ni adiciones,


excepto aquellas que cumplan con las instrucciones emitidas
por el Contratante o las que sean necesarias para corregir
errores del Oferente, en cuyo caso dichas correcciones deberán
ser rubricadas por la persona o personas que firme(n) la Oferta.

20.5 El Oferente proporcionará la información sobre


comisiones o gratificaciones que se describe en el
Formulario de la Oferta, si las hay, pagadas o por pagar
a agentes en relación con esta Oferta, y con la ejecución
del contrato si el Oferente resulta seleccionado.

D. Presentación de las Ofertas


21. Presentación, Cierre 21.1 Los Oferentes siempre podrán enviar sus Ofertas por
e Identificación de correo o entregarlas personalmente. Los Oferentes
las Ofertas podrán presentar sus Ofertas electrónicamente cuando
así se indique en los DDL. Los Oferentes que presenten
sus Ofertas electrónicamente seguirán los
procedimientos indicados en los DDL para la
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) 33

presentación de dichas Ofertas. En el caso de Ofertas


enviadas por correo o entregadas personalmente, el
Oferente pondrá el original y todas las copias de la Oferta
en dos sobres interiores, que cerrará e identificará
claramente como “ORIGINAL” y “COPIAS”, según
corresponda, y que colocará dentro de un sobre exterior
que también deberá cerrar.

21.2 Los sobres interiores y el sobre exterior deberán:

(a) estar dirigidos al Contratante a la dirección 21


proporcionada en los DDL;

(b) llevar el nombre y número de identificación del


Contrato indicados en los DDL y CPC; y

(c) llevar la nota de advertencia indicada en los DDL


para evitar que la Oferta sea abierta antes de la
hora y fecha de apertura de Ofertas indicadas en
los DDL.

21.3 Además de la identificación requerida en las IAO 21.2, los


sobres interiores deberán llevar el nombre y la dirección
del Oferente, con el fin de poderle devolver su Oferta sin
abrir en caso de que la misma sea declarada Oferta tardía,
de conformidad con las IAO 23.

21.4 Si el sobre exterior no está cerrado e identificado como


se ha indicado anteriormente, el Contratante no se
responsabilizará en caso de que la Oferta se extravíe o
sea abierta prematuramente.

22. Plazo para la 22.1 Las Ofertas deberán ser entregadas al Contratante en la
Presentación de las dirección especificada conforme a las IAO 21.2(a), a
Ofertas más tardar en la fecha y hora que se indican en los
DDL.
22.2 El Contratante podrá extender el plazo para la
presentación de Ofertas mediante una enmienda al
documento de licitación, de conformidad con las IAO
12. En este caso todos los derechos y obligaciones del
Contratante y de los Oferentes previamente sujetos a la
fecha límite original para presentar las Ofertas quedarán
sujetos a la nueva fecha límite.

21
La dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo,
con personal autorizado para certificar la hora y fecha de recepción y asegurar la custodia de las Ofertas hasta la
fecha de la apertura. No se debe indicar una dirección de apartado postal. La dirección para la recepción de las
Ofertas debe ser la misma que se indique en el Llamado a licitación.
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) 34

23. Ofertas Tardías 23.1 Toda Oferta que reciba el Contratante después de la
fecha y hora límite para la presentación de las Ofertas
especificada de conformidad con las IAO 22 será
devuelta al Oferente remitente sin abrir.
24. Retiro, Sustitución y 24.1 Los Oferentes podrán retirar, sustituir o modificar sus
Modificación de las Ofertas mediante una notificación por escrito antes de la
Ofertas fecha límite indicada en las IAO 22.
24.2 Toda notificación de retiro, sustitución o modificación
de la Oferta deberá ser preparada, cerrada, identificada y
entregada de acuerdo con las estipulaciones de las IAO
20 y 21, y los sobres exteriores y los interiores
debidamente marcados, “RETIRO”, “SUSTITUCIÓN”, o
“MODIFICACIÓN”, según corresponda.
24.3 Las notificaciones de “RETIRO”, “SUSTITUCIÓN”, o
“MODIFICACIÓN” deberán ser entregadas al Contratante
en la dirección especificada conforme a las IAO 21.2(a),
a más tardar en la fecha y hora que se indican en IAO
22.1 de los DDL.
24.4 El retiro de una Oferta en el intervalo entre la fecha de
vencimiento del plazo para la presentación de Ofertas y
la expiración del período de validez de las Ofertas
indicado en los DDL en referencia a las IAO 17.1 o del
período prorrogado de conformidad con las IAO 17.2,
puede dar lugar a que se haga efectiva la Garantía de
Mantenimiento de la Oferta o se ejecute la Declaración
de Mantenimiento de la Oferta, según lo dispuesto en las
IAO 18.

E. Apertura y Evaluación de las Ofertas


25. Apertura de las 25.1 El Contratante abrirá las Ofertas y las notificaciones de
Ofertas RETIRO, SUSTITUCIÓN y MODIFICACIÓN de las
Ofertas presentadas de acuerdo con las IAO 24, en un
25.2 Primero se abrirán y leerán en voz alta los sobres
marcados “RETIRO”; el sobre con la Oferta
correspondiente se devolverá sin abrir al Oferente. No se
permitirá el RETIRO de ninguna Oferta, a menos que la
respectiva notificación de RETIRO contenga una
autorización válida para solicitar el RETIRO y se lea en
voz alta al abrir las Ofertas, de acuerdo con lo
establecido en las IAO 24.
25.3 Seguidamente se procederá a la apertura y lectura en voz
alta de los sobres marcados “SUSTITUCIÓN”, los
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) 35

cuales serán cambiados por la correspondiente Oferta


que se sustituye; la Oferta sustituida será devuelta sin
abrir al Oferente. No se permitirá ninguna
SUSTITUCIÓN, a menos que la respectiva notificación
de SUSTITUCIÓN contenga una autorización válida
para solicitar la SUSTITUCIÓN y sea leída en voz alta
en la apertura de las Ofertas.
25.4 Posteriormente, se abrirán y leerán en voz alta los sobres
marcados “MODIFICACIÓN”, con la correspondiente
Oferta. No se permitirá la MODIFICACIÓN de las
Ofertas, a menos que la respectiva notificación de
MODIFICACIÓN contenga una autorización válida
para solicitar la MODIFICACIÓN y se lea en voz alta
en la apertura de las Ofertas.
25.5 A continuación se abrirán todos los sobres restantes, uno
por uno, y se leerá, en voz alta, la siguiente información:
el nombre del Oferente y mencionando la modificación,
si la hay, el Precio total de la Oferta, por lote (contrato),
si corresponde, incluidos todos los descuentos y
cualquier Oferta Alternativa (si se han solicitado o
permitido Ofertas Alternativas), la existencia o ausencia
de una Garantía de Mantenimiento de la Oferta o la
Declaración de Mantenimiento de la Oferta, si se
requiere, y cualquier otro detalle que el Contratante
considere apropiado. Solamente los descuentos y
Ofertas alternativas leídas en voz alta en el acto de
apertura de las Ofertas se considerarán en la evaluación.
La Carta de la Oferta y las Listas de Cantidades deben
estar firmadas con las iniciales de los representantes del
Contratante que asistan al acto de apertura de las Ofertas
de la forma que se indica en los DDL.
25.6 No se rechazará ninguna Oferta o notificación en la
apertura de las Ofertas, salvo las Ofertas tardías de
acuerdo con las IAO 23. Las Ofertas de SUSTITUCIÓN
y MODIFICACIÓN presentadas de acuerdo con las IAO
24 que no sean abiertas y leídas en voz alta en el acto de
apertura de las Ofertas no serán consideradas para su
evaluación, independientemente de las circunstancias.
Las Ofertas tardías y los sobres marcados con
“RETIRO”, “SUSTITUCIÓN” o “MODIFICACIÓN”
deben devolverse sin abrir a los Oferentes.
25.7 El Contratante preparará un acta de la apertura de las
Ofertas que incluirá como mínimo: el nombre del
Oferente y si hay RETIRO, SUSTITUCIÓN o
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) 36

MODIFICACIÓN; el Precio de la Oferta, por lote


(contrato) si corresponde, con inclusión de cualquier
descuento y Oferta Alternativa; y la existencia o no de la
Garantía de Mantenimiento de la Oferta o una
Declaración de Mantenimiento de la Oferta. Se solicitará
a los representantes de los Oferentes presentes que
firmen el Acta. La omisión de la firma de un Oferente en
dicho documento no invalidará su contenido ni su
efecto. Todos los Oferentes recibirán una copia del Acta.
26. Confidencialidad 26.1 No se divulgará a los Oferentes ni a ninguna persona
que no esté oficialmente involucrada con el proceso de
la licitación, información relacionada con el examen,
aclaración, evaluación, comparación de las Ofertas, ni la
recomendación de adjudicación del Contrato hasta que
la Notificación de Intención de Adjudicación del
Contrato se haya comunicado a todos los Oferentes, con
arreglo a las IAO 38.1. Cualquier intento por parte de un
Oferente para influenciar al Contratante en el
procesamiento de las Ofertas o en la adjudicación del
Contrato podrá resultar en el rechazo de su Oferta, y
considerarse una práctica sancionable por el Banco. No
obstante, si durante el plazo transcurrido entre el acto de
apertura y la fecha de adjudicación del Contrato, un
Oferente desea comunicarse con el Contratante sobre
cualquier asunto relacionado con el proceso de la
licitación, deberá hacerlo por escrito.
27. Aclaración de las 27.1 Para facilitar el examen, la evaluación y la comparación
Ofertas de las Ofertas, el Contratante tendrá la facultad de solicitar
a cualquier Oferente que aclare su Oferta, incluyendo el
desglose de los precios unitarios22. La solicitud de
aclaración y la respuesta correspondiente deberán
efectuarse por escrito, pero no se solicitará, ofrecerá ni
permitirá ninguna modificación de los precios o a la
sustancia de la Oferta, salvo las que sean necesarias para
confirmar la corrección de errores aritméticos que el
Contratante haya descubierto durante la evaluación de las
Ofertas, de conformidad con lo dispuesto en las IAO 29.
28. Determinación del 28.1 Antes de proceder a la evaluación detallada de las Ofertas,
Cumplimiento de el Contratante determinará si cada una de ellas:
las Ofertas
(a) cumple con los requisitos de elegibilidad establecidos
en las IAO 5;

22
En los contratos a suma alzada, suprimir las palabras “los precios unitarios” y reemplazarlas por “los precios en la
Lista de Actividades”.
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) 37

(b) ha sido debidamente firmada;


(c) está acompañada de la Garantía de Mantenimiento de
la Oferta o de la Declaración de Mantenimiento de la
Oferta si se solicitaron; y
(d) cumple sustancialmente con los requisitos del
documento de licitación.
28.2 Una Oferta que cumple sustancialmente es la que
satisface todos los términos, condiciones y
especificaciones del documento de licitación sin
desviaciones, reservas u omisiones significativas. Una
desviación, reserva u omisión significativa es aquella
que:
(a) afecta de una manera sustancial el alcance, la
calidad o el funcionamiento de las Obras;
(b) limita de una manera considerable, inconsistente
con el documento de licitación, los derechos del
Contratante o las obligaciones del Oferente en
virtud del Contrato; o
(c) de rectificarse, afectaría injustamente la posición
competitiva de los otros Oferentes cuyas Ofertas
cumplen sustancialmente con los requisitos del
documento de licitación.
28.3 Si una Oferta no cumple sustancialmente con los
requisitos del documento de licitación, será rechazada
por el Contratante y el Oferente no podrá posteriormente
transformarla en una oferta que cumple sustancialmente
con los requisitos de los documentos de licitación
mediante la corrección o el retiro de las desviaciones o
reservas.
29. Corrección de 29.1 El Contratante verificará si las Ofertas que cumplen
Errores Aritméticos sustancialmente con los requisitos del documento de
licitación contienen errores aritméticos. En el caso de
contratos por precios unitarios y cantidades de obra,
dichos errores serán corregidos por el Contratante de la
(a) si hay una discrepancia entre un precio unitario y el
precio total obtenido al multiplicar ese precio
unitario por las cantidades, prevalecerá el precio
unitario y el precio total será corregido, a menos que,
en opinión del Contratante, haya un error obvio en la
colocación del punto decimal en el precio unitario,
en cuyo caso el precio total cotizado prevalecerá y se
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) 38

corregirá el precio unitario,


(b) si hay un error en un total que corresponde a la suma
o resta de subtotales, los subtotales prevalecerán y se
corregirá el total, y
(c) si hay una discrepancia entre palabras y cifras,
prevalecerá el monto expresado en palabras, a menos
que la cantidad expresada en palabras corresponda a
un error aritmético, en cuyo caso prevalecerán las
cantidades en cifras de conformidad con los párrafos
(a) y (b) anteriores.
29.2 En el caso de contratos a suma alzada, el Contratante
corregirá los errores aritméticos de la siguiente forma:
(a) Lista de Subactividades con Precios: si hay
errores entre el total de los montos dados en la
columna para el Precio de Subactividad y el monto
dado en el total para la Subactividad, prevalecerá el
primero y este último corregido en consecuencia;
(b) Lista de Actividades con Precios: si hay errores
entre el total de los importes dados en la columna
para el Precio de la Actividad y el monto dado en el
precio total de las Actividades, prevalecerá el
primero y éste será corregido en consecuencia;
(c) cuando exista un error entre el total de los montos
en la Lista de Subactividades con Precios y el monto
correspondiente en el Lista de Actividades con
Precios, prevalecerá el primero y el segundo será
corregido en consecuencia; y
(d) Resumen Global: Cuando haya errores entre el
precio total de las Actividades en la Lista de
Actividades con Precios y el importe que figura en
el Resumen Global, prevalecerá el primero y se
corregirá el segundo en consecuencia.
29.3 El Contratante ajustará el monto indicado en la Oferta de
acuerdo con el procedimiento antes señalado para la
corrección de errores aritméticos y, con la anuencia del
Oferente, el nuevo monto se considerará de obligatorio
cumplimiento para el Oferente. Si el Oferente no estuviera
de acuerdo con el monto corregido, la Oferta será
rechazada y podrá hacerse efectiva la Garantía de
Mantenimiento de su Oferta o ejecutarse la Declaración
de Mantenimiento de la Oferta de conformidad con las
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) 39

IAO 18.6(b).
30. Moneda para la 30.1 Las Ofertas serán evaluadas como sean cotizadas en la
Evaluación de las moneda del país del Contratante, de conformidad con las
Ofertas IAO 16.1, a menos que el Oferente haya usado tipos de
cambio diferentes de las establecidas de conformidad con
las IAO 16.2, en cuyo caso, primero la Oferta se
convertirá a los montos pagaderos en diversas monedas
aplicando los tipos de cambio cotizados en la Oferta, y
después se reconvertirá a la moneda del país del
Contratante, aplicando los tipos de cambio estipulados de
conformidad con las IAO 16.2.
31. Evaluación y 31.1 El Contratante evaluará solamente las Ofertas que
Comparación de las determine que cumplen sustancialmente con los
Ofertas requisitos del documento de licitación de conformidad
con las IAO 28.
31.2 Al evaluar las Ofertas, el Contratante determinará el
precio evaluado de cada Oferta, ajustándolo de la
siguiente manera:
(a) corrigiendo cualquier error aritmético, conforme a
los estipulado en las IAO 29;
(b) excluyendo las sumas provisionales y las reservas, si
existieran, para imprevistos en la Lista de
Cantidades23, pero incluyendo los Trabajos por
Administración24, siempre que sus precios hayan
sido cotizados de forma competitiva;
(c) haciendo los ajustes correspondientes por otras
variaciones, desviaciones u Ofertas alternativas
aceptables presentadas de conformidad con las IAO
19;

(d) haciendo los ajustes del precio debido a descuentos


ofrecidos de conformidad con las IAO 15.4;

(e) usando la Mejor Oferta Final si así se especifica en


23
En los contratos a suma alzada, suprimir la expresión “Lista de Cantidades” y reemplazarla por “Lista de
Actividades”.
24
Trabajos por Administración son los trabajos que se realizan según las instrucciones del Gerente de Obras y que
se remuneran conforme al tiempo que le tome a los trabajadores, en base a los precios cotizados en la Oferta.
Para que a los fines de la evaluación de las Ofertas se considere que el precio de los Trabajos por Administración
ha sido cotizado de manera competitiva, el Contratante deberá hacer una lista de las cantidades tentativas
correspondientes a los rubros individuales cuyos costos se determinarán contra los días de trabajo (por ejemplo,
un número determinado de días-hombre de un conductor de tractores, una cantidad específica de toneladas de
cemento Portland, etc.), los cuales se multiplicarán por los precios unitarios de los Trabajos por Administración
cotizados por los Oferentes e incluidos en el precio total de la Oferta.
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) 40

los DDL en referencia a IAO 34.1; y

(f) los factores de evaluación adicionales


especificados en la Sección III, “Criterios de
Evaluación y Calificación”.

31.3 El Contratante se reserva el derecho de aceptar o rechazar


cualquier variación, desviación u Oferta alternativa. En la
evaluación de las Ofertas no se tendrán en cuenta las
variaciones, desviaciones, Ofertas Alternativas y otros
factores que excedan los requisitos del documento de
licitación o que resulten en beneficios no solicitados para
el Contratante.

31.4 En la evaluación de las Ofertas no se tendrá en cuenta el


efecto estimado de ninguna de las condiciones para ajuste
de precio estipuladas en virtud de la Cláusula 48 de las
CGC, durante el período de ejecución del Contrato.

31.5 Si el documento de licitación permite que los Licitantes


coticen precios separados para diferentes lotes
(contratos), en la Sección III, “Criterios de Evaluación y
Calificación”, se especifica la metodología para
determinar el costo evaluado más bajo para las
combinaciones de contratos, incluidos los descuentos
que se hayan ofrecido en la Carta de la Oferta.

31.6 Subcontratistas
(a) Salvo que en los DDL se indique otra cosa, el
Contratante no tiene la intención de ejecutar ningún
elemento específico de las Obras con subcontratistas
que él haya seleccionado con antelación.
(b) El Oferente no podrá utilizar las calificaciones del
Subcontratista para calificar como posible
adjudicatario de las Obras a menos que el Contratante
hubiera indicado en los DDL que las partes
especializadas de las Obras pueden ser ejecutadas por
Subcontratistas, en adelante denominados
“Subcontratistas Especializados”. En tal caso, las
calificaciones de los Subcontratistas Especializados
propuestos por el Oferente podrán añadirse a las de
este último.
(c) Los Oferentes pueden proponer la subcontratación
hasta el porcentaje del valor total de los contratos o el
volumen de las obras especificados en los DDL. Los
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) 41

Subcontratistas propuestos por los Oferentes deberán


estar plenamente identificados y calificados para
ejecutar las partes de las Obras que les correspondan.
32. Ofertas 32.1 Una Oferta anormalmente baja es aquella cuyo precio,
Anormalmente en combinación con otros elementos constitutivos de la
Bajas Oferta, parece ser tan bajo que despierta serias dudas en el
Contratante sobre la capacidad del Oferente para ejecutar
el Contrato al precio cotizado.
32.2 En caso de detectar lo que podría constituir una Oferta
Anormalmente Baja, el Contratante pedirá al Oferente que
brinde aclaraciones por escrito y, en especial, que presente
análisis pormenorizados del Precio de la Oferta en relación
con el objeto del Contrato, el alcance, la metodología
propuesta, el cronograma, la distribución de riesgos y
responsabilidades, y de cualquier otro requisito establecido
en el documento de licitación.
32.3 Tras evaluar los análisis de precios, si determina que
el Oferente no ha demostrado su capacidad para ejecutar el
Contrato al precio cotizado, el Contratante rechazará la
Oferta.
33. Ofertas 33.1 Si, a juicio del Contratante, la Oferta considerada con
Desequilibradas o el costo evaluado más bajo para un Contrato por tarifas o
con Pagos Iniciales precios unitarios en una Lista de Cantidades está
Abultados seriamente desequilibrada o implica pagos iniciales
abultados, el Contratante puede pedir al Oferente que
presente aclaraciones por escrito que incluyan, por ejemplo,
análisis pormenorizados de precios para demostrar la
coherencia del Precio de la Oferta con el alcance de las
Obras, la metodología propuesta, el cronograma y cualquier
otro requisito establecido en el documento de licitación.
33.2 Después de evaluar la información y los análisis
pormenorizados de precios presentados por el Oferente, el
Contratante puede, según proceda:
(a) aceptar la Oferta, o
(b) solicitar que el monto total de la Garantía de
Cumplimiento se incremente a expensas del
Oferente hasta un nivel que no supere el 20% del
Precio del Contrato, o
(c) rechazar la Oferta.
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) 42

34. Mejor Oferta Final 34.1 Si en los DDL se establece que el Contratante utilizará el
o Negociaciones método de Mejor Oferta Final, los Oferentes que
presentaron Ofertas sustancialmente ajustadas a los
requisitos del documento de licitación serán invitados, de
conformidad con IAO 34.3 a IAO 34.6, a presentar su
Mejor Oferta Final reduciendo los precios, aclarando o
modificando su Oferta o suministrando información
adicional, como corresponda.
34.2 Si en los DDL se establece que el Contratante utilizará
Negociaciones después de evaluar las Ofertas y antes de
la adjudicación final del Contrato, el Oferente que
presentó la Oferta Más Ventajosa será invitado a entablar
Negociaciones de conformidad con IAO 38.2 y
siguientes.
34.3 Los Oferentes no están obligados a presentar una Mejor
Oferta Final. No habrá Negociaciones después de la
presentación de la Mejor Oferta Final.
34.4 Para observar e informar la aplicación de la Mejor Oferta
Final el Contratante podrá, y en caso de Negociaciones
deberá, nombrar a la Autoridad de Probidad
Independiente que se indica en los DDL.
34.5 El Contratante establecerá un nuevo plazo y detalles para
la presentación de la Mejor Oferta Final de cada Oferente
o para iniciar Negociaciones y para la presentación de la
Oferta negociada en los DDL, como corresponda. En lo
que corresponda, las instrucciones en IAO 21 a IAO 27
aplicarán a la presentación, apertura y aclaraciones de la
Mejor Oferta Final de cada Oferente.
34.6 Una vez recibidas la Mejor Oferta Final de cada Oferente,
el Contratante procederá nuevamente con la evaluación y
comparación de las Ofertas de conformidad con las IAO
28 a IAO 33 y luego procederá con las IAO 35 y
siguientes.
35. Derecho del 35.1 El Contratante se reserva el derecho a aceptar o rechazar
Contratante a cualquier Oferta, y a cancelar el proceso de licitación y
aceptar cualquier rechazar todas las Ofertas, en cualquier momento antes
Oferta o a rechazar de la adjudicación del contrato, sin que por ello incurra
cualquier o todas las en ninguna responsabilidad con el (los) Oferente(s)
Ofertas afectado(s), o esté obligado a informar al (los)
Oferente(s) afectado(s) los motivos de la decisión del
Contratante.25
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) 43

36. Plazo Suspensivo 36.1 El Contrato no se adjudicará antes de la finalización del


Plazo Suspensivo. El Plazo Suspensivo será de diez (10)
días hábiles salvo que se extienda de conformidad con
IAO 39. El Plazo Suspensivo comenzará cuando se
envíe a los Oferentes la Notificación de Intención de
Adjudicación del Contrato. Cuando solo se presente una
Oferta, o si este contrato es en respuesta a una situación
de emergencia reconocida por el Banco, no se aplicará el
Plazo Suspensivo.
37. Notificación de 37.1 El Contratante transmitirá a cada Oferente, la
Intención de Notificación de Intención de Adjudicación del Contrato
Adjudicación al Oferente seleccionado. La Notificación deberá
contener, como mínimo, la siguiente información:
(a) el nombre y la dirección del Oferente que presentó
la Oferta seleccionada;
(b) el precio del Contrato de la Oferta seleccionada;
(c) los nombres de todos los Oferentes que
presentaron Ofertas y los precios de sus Ofertas,
tal como se leyeron en voz alta en la apertura de
las Ofertas;
(d) una declaración donde se expongan las razones por
las cuales no fue seleccionada la Oferta del
Oferente no seleccionado a quien se remite la
notificación, a menos que la información sobre el
precio incluida en el subpárrafo (c) anterior ya
revele la razón;
(e) si la evaluación de Ofertas incluyó el método de la
Mejor Oferta Final, si corresponde;
(f) la fecha de vencimiento del Plazo Suspensivo; y
(g) instrucciones sobre cómo solicitar explicaciones
y/o presentar una queja durante el Plazo
Suspensivo.

F. Adjudicación del Contrato


38. Criterios de 38.1 Con sujeción a lo dispuesto en las IAO 35, el
Adjudicación Contratante adjudicará el Contrato al Oferente que
ofrezca la Oferta Más Ventajosa, es decir, aquella que
ha sido presentada por un Oferente que cumple con los
criterios de calificación y que, además:
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) 44

(a) se ajusta sustancialmente al documento de


licitación; y
(b) tiene el costo evaluado más bajo, o
(c) es la Oferta mejor evaluada considerando la
combinación de precio y atributos distintos al
precio.
38.2 Si el Contratante no ha utilizado el método de Mejor
Oferta Final en la evaluación de Ofertas y en los DDL en
referencia a las IAO 34.2 se establece que el Contratante
utilizará Negociaciones con el Oferente de la Oferta Más
Ventajosa, el Oferente seleccionado será invitado a
Negociaciones antes de la adjudicación final del
Contrato. Estas se realizarán en presencia de la
Autoridad de Probidad Independiente establecida en
los DDL en referencia a las IAO 34.4.
38.3 Una vez determinado el Oferente con la Oferta
Más Ventajosa, el Contratante le notificará
prontamente el plazo para iniciar Negociaciones de
conformidad con los DDL en referencia a las IAO
34.5. Las Negociaciones podrán incluir términos y
condiciones, precio o aspectos sociales, ambientales, de
integridad, innovadores y de ciberseguridad, siempre y
cuando no se modifiquen los requisitos mínimos de la
Oferta.
38.4 El Contratante negociará primero con el Oferente
que haya presentado la Oferta Más Ventajosa. Si el
resultado no es satisfactorio o no se alcanza un
acuerdo, el Contratante notificará al Oferente que las
Negociaciones concluyeron sin acuerdo y podrá
entonces notificar al Oferente con la siguiente Oferta
Más Ventajosa de la lista, y así́ sucesivamente hasta
lograr un resultado satisfactorio.
39. Notificación de 39.1 Antes del vencimiento del Período de Validez de la
Adjudicación Oferta y al vencimiento del Plazo Suspensivo o de
cualquier prórroga otorgada, si la hubiera, y tras la
resolución satisfactoria de cualquier queja que se haya
presentado en el curso del Plazo Suspensivo, el
Contratante notificará al Oferente seleccionado, por
escrito, que su Oferta ha sido aceptada. En la notificación
de adjudicación (denominada adelante y en los
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) 45

Contratista por la ejecución del Contrato (denominado en


lo sucesivo, así como en las Condiciones Contractuales y
en los Formularios de Contrato, “el Precio del Contrato”).
39.2 Dentro de los diez (10) días hábiles posteriores a la
fecha de transmisión de la Carta de Aceptación, el
Contratante publicará la Notificación de Adjudicación del
Contrato, que contendrá, como mínimo, la siguiente
información:
(a) el nombre y la dirección del Contratante;
(b) el nombre y el número de referencia del contrato que
se está adjudicando y método de selección utilizado;
(c) los nombres de todos los Oferentes que hubieran
presentado Ofertas, con sus respectivos precios tal
como se leyeron en voz alta en el Acto de Apertura
de las Ofertas y como fueron evaluadas;
(d) los nombres de los Oferentes cuyas Ofertas fueron
rechazadas (ya sea por no responder a los requisitos o
por no cumplir con los criterios de calificación) o no
fueron evaluadas, con los motivos correspondientes;
(e) el nombre del Oferente seleccionado, el precio final
total del Contrato, su duración y un resumen de su
alcance;
(f) si se utilizaron Negociaciones en la adjudicación final
del Contrato, si procede; y
(g) el Formulario de Divulgación de la Propiedad
Efectiva del Oferente seleccionado., si así se
especifica en los DDL en referencia a las IAO 41.1.
39.3 La Notificación de Adjudicación del Contrato se
publicará en el sitio web de acceso gratuito del
Contratante, si se encontrara disponible, o en al menos un
periódico de circulación nacional del País del Contratante
o en el boletín oficial. El Contratante también deberá
incluir dicha notificación en el sitio web del Banco
Interamericano de Desarrollo.
39.4 Hasta que se prepare y perfeccione el Contrato
formal, la Carta de Aceptación constituirá un Contrato
vinculante.
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) 46

40. Explicaciones del 40.1 Tras recibir de parte del Contratante la


Contratante Notificación de Intención de Adjudicación a la que se
hace referencia en las IAO 37.1, los Oferentes no
favorecidos tendrán un plazo de tres (3) días hábiles
para presentar una solicitud de explicaciones por
escrito dirigida al Contratante sobre las razones por las
cuales su Oferta no fue seleccionada. El Contratante
deberá brindar las explicaciones correspondientes a
todos los Oferentes cuya solicitud se reciba dentro del
plazo establecido.
40.2 Cuando se reciba un pedido de explicación dentro
de este plazo, el Contratante deberá proporcionarla
dentro de los cinco (5) días hábiles posteriores, a
menos que decida, por razones justificadas, hacerlo
fuera de ese período. En ese caso, el Plazo Suspensivo
se extenderá automáticamente hasta los cinco (5) días
hábiles posteriores al envío de la mencionada
explicación. Si se produce una demora de este tipo en
más de una explicación, el Plazo Suspensivo no podrá
finalizar antes de los cinco (5) días hábiles posteriores
a la última explicación proporcionada. El Contratante
informará sin demora y por el medio más rápido
disponible a todos los Oferentes acerca de la extensión
del Plazo Suspensivo.
40.3 Cuando el Contratante reciba un pedido de
explicaciones después de concluido el plazo de tres (3)
días hábiles, deberá hacer llegar dicha explicación tan
pronto como le sea posible y normalmente a más tardar
a los quince (15) días hábiles después de la fecha de
publicación de la Notificación de Adjudicación del
Contrato. Las solicitudes de explicaciones recibidas
una vez concluido el plazo de tres (3) días hábiles no
dará lugar a la prórroga del Plazo Suspensivo.
40.4 Las explicaciones a los Oferentes no
seleccionados podrán darse por escrito o mediante una
reunión de información, o ambas, a opción del
Contratante. Los gastos incurridos para asistir a la
reunión a recibir las explicaciones correrán por cuenta
del Oferente.
41. Firma del Contrato 41.1 El Contratante enviará al Oferente seleccionado la
Carta de Aceptación, incluido el Convenio Contractual,
como se especifica en los DDL y, si asi se establece en
la IAO 41.1 una solicitud para presentar el Formulario
de Divulgación de la Propiedad Efectiva de la Sección
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) 47

XI, “Formularios de Contrato” que proporciona


información adicional sobre su titularidad real. El
Formulario de Divulgación de la Propiedad Efectiva
deberá enviarse dentro de los ocho (8) días hábiles
posteriores a la recepción de esta solicitud.
41.2 Dentro de los veintiocho (28) días siguientes a la
recepción del Convenio Contractual, el Oferente
seleccionado deberá firmarlo, fecharlo y devolverlo al
Contratante.
42. Garantía de 42.1 Dentro de los veintiocho (28) días siguientes a la
Cumplimiento recepción de la Carta de Aceptación enviada por el
Contratante, el Oferente seleccionado deberá presentar la
Garantía de Cumplimiento de conformidad con las
Condiciones Generales del Contrato, y si especificado en
los DDL, la Garantía de Cumplimiento de las obligaciones
en materia Ambiental, Social, Salud y Seguridad (ASSS)
utilizando para ello los formularios de Garantía de
Cumplimiento y de Garantía de Cumplimiento ASSS
incluidos en la Sección XI, “Formularios de Contrato”, o
cualquier otro formulario aceptable para el Contratante. Si
el Oferente seleccionado suministra fianzas para una o
ambas Garantías de Cumplimiento, debe cerciorarse de
que la fianza haya sido emitida por una compañía de
fianzas o seguros que resulte aceptable para el
Contratante. Toda institución extranjera que proporcione
una fianza deberá tener una institución financiera
corresponsal en el país del Contratante, a menos que el
Contratante haya convenido por escrito que no se requiere
una institución financiera corresponsal.
42.2 El incumplimiento, por parte del Oferente
seleccionado, de su obligación de presentar las Garantías
de Cumplimiento antes mencionadas o de firmar el
Convenio Contractual constituirá causa suficiente para la
anulación de la adjudicación y la pérdida de la Garantía de
Mantenimiento de la Oferta. En ese caso, el Contratante
puede adjudicar el Contrato al Oferente que presentó la
segunda Oferta Más Ventajosa.
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) 48

43. Pago Anticipado y 43.1 El Contratante proveerá un anticipo sobre el Precio del
Garantía Contrato, de acuerdo con lo estipulado en las CGC y
supeditado al monto máximo establecido en los DDL. El
pago anticipado deberá ejecutarse contra la recepción de
una garantía. En la Sección XI, “Formularios de Contrato”
se proporciona un formulario de Garantía Bancaria para
Pago Anticipado.

44. Conciliador Técnico 44.1 El Contratante propone que se designe como Conciliador
Técnico bajo el Contrato a la persona nombrada en los
DDL, a quien se le pagarán los honorarios por hora
estipulados en los DDL, más gastos reembolsables. Si el
Oferente no estuviera de acuerdo con esta propuesta,
deberá manifestarlo en su Oferta. Si en la Carta de
Aceptación el Contratante no expresa estar de acuerdo con
la designación del Conciliador Técnico, el Conciliador
Técnico deberá ser nombrado por la autoridad designada
en los DDL y las CPC, a solicitud de cualquiera de las
partes.
45. Quejas 45.1 Los procedimientos para presentar una queja relacionada
Relacionadas con con el proceso de adquisiciones se especifican en los
Adquisiciones DDL.
Sección II. Datos de la Licitación (DDL) 49

Sección II. Datos de la Licitación0


Los datos específicos que se presentan a continuación complementan, suplementan o modifican
las disposiciones estipuladas en las Instrucciones a los Oferentes (IAO). En caso de conflicto, las
disposiciones que aquí se incluyen prevalecerán sobre las previstas en las IAO.

A. Disposiciones Generales
IAO 1.1 El Contratante es: Unidad de Coordinación y Ejecución del Programa Mas
Inversión para Riego – Mi Riego (UCEP - MI RIEGO).
Las Obras son:
 Instalar la red de riego principal y secundaria para el riego por
aspersión y/o goteo.
 Mejorar la producción agrícola a través de la disponibilidad de agua de
riego para mejorar la producción y productividad diversificada.
 Fortalecer la organización de regantes, para asumir la autogestión del
sistema de riego.
Con las siguientes actividades:
 Construcción de dos tomas laterales y respectivos desarenadores y
mejoramiento de toma lateral del sistema de riego zona sur.
 Revestimiento de 53701 metros lineales de canal zona Sur y zona Norte.
 Instalación de 120 compuertas metálicas tipo guano.
 Construcción 8 sistemas presurizados, desde estanques de
almacenamientos
 Instalación de 760 compuertas tipo bastón.
 Instalación de 134 compuertas tipo gusano.
 Construcción del Sistema de Riego en 450 días calendario.
 Lograr que 1236 familias de las comunidades beneficiarias cuenten con
acompañamiento permanente durante la etapa de ejecución del proyecto.
 Lograr que 1236 familias del área de influencia del proyecto sean
organizadas y capacitadas mediante talleres en temas de operación,
mantenimiento, administración y buenas prácticas ambientales durante la
ejecución del proyecto y puesta en marcha.

El Proyecto se localiza en:


Departamento: Cochabamba
Provincia: Arani
Municipio: Arani
Comunidad: Comunidades de los distritos 1, 3, 4 y 5

El nombre e identificación del contrato:


25
Los Contratantes no rechazarán ofertas ni anularán procesos de licitación, salvo en los casos permitidos en las
Políticas para la Adquisición de Bienes y Obras financiadas por el Banco.
0
Esta Sección deberá ser completada por el Contratante antes de emitir el documento de licitación.
Sección II. Datos de la Licitación (DDL) 50

CONSTRUCCIÓN SISTEMA DE RIEGO EN LOS DISTRITOS 1, 3, 4 Y 5


DEL MUNICIPIO DE ARANI

PRECIO REFERENCIAL:

$US 3,821,405.87 (Tres millones ochocientos veintiún mil cuatrocientos cinco


con 87/100 dólares americanos),
Bs26,214,844.29 (Veintiseis Millon(es) Doscientos Catorce Mil Ochocientos
Cuarenta y Cuatro con 29/100 Bolivianos).
IAO 1.2 La Fecha Prevista de Terminación de las Obras es Cuatrocientos cincuenta
(450) días calendario, (entrega provisional) más 90 días calendario para la
recepción definitiva, que serán computados a partir de la fecha establecida en
la Orden de Proceder.

IAO 1.4 El Contratante no usará ningún sistema electrónico de adquisiciones para


Sistema gestionar esta Solicitud de Ofertas (SDO).
Electrónic
o de
Adquisicio No obstante, se utilizara el Sistema de Contrataciones Estatales (SICOES)
nes www.sicoes.gob.bo para difundir actividades de la convocatoria, como ser:
reunión de aclaración (si corresponde), enmiendas al Documentos Estándar de
Licitación (si corresponde), Adjudicación, Contrato suscrito, Conformidad y
además estarán disponible en la página web del BID.
IAO 2.1 El Prestatario es Estado Plurinacional de Bolivia
La expresión “Banco” utilizada en este documento incluye el Banco
Interamericano de Desarrollo y los fondos que administra. Los requerimientos
del Banco y de los fondos administrados son idénticos con excepción de los
países elegibles en donde la membresía es diferente (Ver Sección V, “Países
Elegibles”). Las referencias en este documento a “préstamos” abarca los
instrumentos y métodos de financiamiento, las cooperaciones técnicas (CT), y
los financiamientos de operaciones. Las referencias a los “Contratos de
Préstamo” comprenden todos los instrumentos legales por medio de los cuales se
formalizar las operaciones del Banco.
El préstamo del Banco es: PROGRAMA NACIONAL DE RIEGO
TECNIFICADO CON ENFOQUE DE CUENCA I
Número: 5721/OC-BO
Fecha: 14 de diciembre de 2022
El monto del préstamo es: USD 150,000,000.00 (Ciento cincuenta millones
00/100 de dólares estadounidenses)
En seguimiento a lo indicado en la Sección I, IAO. 2.1, del presente documento,
dada la naturaleza de la presente licitación, de ser necesario y de manera
excepcional, el Banco podrá efectuar los pagos correspondientes a este contrato,
siempre que el Contratante así lo solicite y con el respaldo correspondiente en
cumplimiento de los requerimientos del Banco para este tipo de pagos. Estos
Sección II. Datos de la Licitación (DDL) 51

serían desembolsos efectuados por el BID a proveedores o contratistas en


nombre y a solicitud del prestatario y/o el Organismo Ejecutor por concepto de
obras, bienes y servicios elegibles destinados a la ejecución del proyecto.

IAO 2.1 El nombre del Proyecto es


Programa Nacional de Riego Tecnificado con Enfoque de Cuenca I –
CONTRATO DE PRÉSTAMO N° 5721/OC-BO

El objetivo general del programa es contribuir a la reactivación económica con


sustitución de importaciones del estado plurinacional, coadyuvando al
incremento de la productividad y producción agrícola, mediante la
implementación de infraestructura que permita el acceso al agua de forma
eficiente, para su aplicación con métodos de riego tecnificado en parcelas de
cultivo, considerando la conservación del recurso hídrico, el suelo como parte
de la “madre tierra” con un enfoque integral de cuenca por intermedio de la
recuperación de prácticas y saberes ancestrales.

Sus Objetivos específicos son:

 Mejorar las capacidades de gobernanza del recurso hídrico a nivel


nacional y local.
 Aumentar la eficiencia en el uso del agua para riego en los
departamentos priorizados.
 Incrementar la productividad agrícola y la resiliencia climática de los
productores, priorizando la participación de mujeres.

IAO 5.3 En el sitio web del Banco


(https://www.iadb.org/es/quienes-somos/transparencia/sistema-de-sanciones) se
facilita información sobre las empresas y personas sancionadas por el Grupo
BID por haber cometido Prácticas Prohibidas y cómo reportar sospechas de
posibles Prácticas Prohibidas.

IAO 5.4 El número máximo de miembros de la APCA será: TRES (3)

IAO 6.30 La información solicitada a los Oferentes en las IAO 6.3 se modifica de la siguiente
manera: “Ninguna”

IAO 6.3(j) El porcentaje máximo de participación de subcontratistas es: N/A

IAO 6.4 Los requisitos para la calificación de las APCAs en las IAO 6.4 se modifican de la
siguiente manera: “Ninguna”

IAO 6.5 Los criterios para la calificación de los Oferentes en las IAO 6.5 se modifican de la
siguiente manera:
“Además de los requisitos estipulados en la IAO 6.5, se detalla el Personal Clave
requerido y las obras similares o equivalentes”.

0
Suprimir si se ha realizado una precalificación.
Sección II. Datos de la Licitación (DDL) 52

PERSONAL CLAVE
Personal Clave - Evaluable

Cargo a Experiencia Experiencia % de


N° Formación
Desempeñar General Especifica Permanencia
Acreditar Acreditar la
Director de Obra Título 80 % en
al menos participación en al
académico Obra
(Habilitante) diez (10) menos (4) proyectos
con grado de
años de con un costo por
licenciatura
experiencia proyecto de al menos
en ingeniería
profesional 0.10 veces del monto
civil.
general a referencial de la
partir de la presente licitación, en
obtención proyectos de
Postgrado del título construcción de obras
(Doctorado o académico. similares (*)
Maestría o
Diplomado) En cargos como:
1 en:
 Superintendente de
Gerencia de obra.
la  Gerente de obra o
Construcción Proyecto.
y/o Diseño  Director de obra.
de presas y/o  Supervisor de obra.
Obras  Fiscal de obra
hidráulicas
y/o Acreditar con actas
Ingeniería de entrega
Hidráulica provisional o
y/o definitiva.
Geotecnia.
Acreditar la
Residente de Obra 1 Título Acreditar 100% en
participación en (3)
académico al menos Obra
(Habilitante) Proyectos en cargos
con grado de (8) años de
como:
licenciatura experiencia
•Gerente de Obra
en ingeniería profesional
•director de Obra
civil. general a
•Superintendente de
partir de la
Obra
obtención
•Supervisor de Obras
del título
•Residente de Obras:
académico.
2
En Obras Similares a:
(*)

Acreditar con
certificados de
trabajo
acompañadas de
actas de entrega
provisional o
definitiva.

Acreditar la
3 Residente de Obra 2 Título Acreditar 100% en
participación en (3)
(Habilitante) académico al menos Obra
Proyectos en cargos
con grado de (8) años de
como:
licenciatura experiencia
•Gerente de Obra
en ingeniería profesional
•director de Obra
civil. general a
Sección II. Datos de la Licitación (DDL) 53

•Superintendente de
partir de la
Obra
obtención
•Supervisor de Obras
del título
•Residente de Obras:
académico.
En Obras Similares a:
(*)

Acreditar con
certificados de
trabajo
acompañadas de
actas de entrega
provisional o
definitiva.

Acreditar Acreditar la
Especialista en Título 70% en Obra
al menos participación como
Estructuras académico
(8) años de especialista en
con grado de
experiencia estructuras en al
licenciatura
profesional menos (3) proyectos
en ingeniería
general a (diseño y/o ejecución
civil.
partir de la o supervisión).
obtención
En proyectos que
del título
4 Postgrado consideren:
académico.
(Maestría o
•Presas y/o Represas
Diplomado o
•Proyectos
especialidad)
Hidroeléctricos que
en:
incluyan la
Diseño construcción de
Estructural Presas.
•Obras hidráulicas

Especialista Título Acreditar Acreditar la 70% en Obra


Hidráulico/Hidrólog académico al menos participación como y a Solicitud
o con grado de (8) años de especialista en
licenciatura experiencia Hidráulico/Hidrólogo
en ingeniería profesional en al menos (3)
civil. general a proyectos (diseño y/o
partir de la ejecución y/o
obtención supervisión).
Postgrado del título
En proyectos que
(Maestría o académico.
consideren:
Diplomado o
especialidad) •Presas y/o Represas
5 en: •Sistemas de Riego
•Obras hidráulicas
Recursos
relacionadas a Riego
hídricos o
y Presas.
Ingeniería
hidráulica o
Acreditar con
Hidrología.
certificados de
trabajo
acompañadas de
actas de entrega
provisional o
definitiva.
Sección II. Datos de la Licitación (DDL) 54

Personal Clave – No Evaluable

Especialista Título Acreditar Acreditar la 50% en Obra


Ambiental académico al menos participación de al y a Solicitud
con grado de (5) años de menos en (3)
licenciatura experiencia proyectos de riego
en Ingeniería: profesional con o sin presa.
Ambiental o general a
Como:
Agronómica partir de la
o ramas obtención especialista
afines. del título ambiental y/o
académico. Monitor Ambiental.
(deberá
presentar el En Obras Similares a:
RENCA (*)
6
VIGENTE
CATEGORÍA
C; o
documento
similar para
profesionales
extranjeros
de manera
previa a la
suscripción
de contrato).

Acreditar la
Especialista Social Título Acreditar 50% en obra
participación en al
académico al menos y a solicitud
menos (3) proyectos
con grado de (5) años de
de riego con o sin
licenciatura experiencia
presa.
en: o profesional
Como:
7 Sociología, general a
Especialista social y/o
antropólogo, partir de la
Acompañamiento y/o
trabajo social obtención
ATI
o agrónomo. del título
académico.
En Obras Similares a:
(*)
Acreditar la
Especialista Título Acreditar 50% en obra
participación en al
Agrónomo académico al menos y a solicitud
menos (3) proyectos
con grado de (5) años de
de riego con o sin
licenciatura experiencia
presa.
en ingeniería profesional
8 Como:
Agronómica. general a
Especialista
partir de la
agrónomo
obtención
del título En Obras Similares a:
académico. (*)
-
9 Especialista en Título Acreditar 40% en obra
Geotecnia académico al menos y a solicitud
con grado de (5) años de
licenciatura experiencia
en ingeniería profesional
Civil o general a
ingeniería partir de la
Geológica obtención
del título
Sección II. Datos de la Licitación (DDL) 55

académico.
Postgrado
(Maestría o
Diplomado o
especialidad)
en:
Geotecnia

Topógrafo Título Acreditar - 40% en Obra


académico al menos y a Solicitud
con grado de (5) años de
licenciatura experiencia
1 en profesional
0 Topografía general a
y/o Geodesia partir de la
y/o Técnico obtención
Superior en del título
Topografía. académico.

 Para efectos de evaluación se requiere la propuesta del personal CLAVE


CALIFICABLE en formato digital editable, la no presentación de este
requisito No será causal de descalificación.

 El personal CLAVE NO EVALUABLE, será presentado para la


suscripción de contrato.

Este personal deberá permanecer durante la ejecución de la obra o sus


prórrogas conforme a la columna de Porcentaje de permanencia.

Nota.- El Personal como Director de Obra, Residente de Obra 1 y Residente


de Obra 2, deberán cumplir en primera instancia el perfil y requisitos de
evaluación descritos en el cuadro del personal clave.
En caso de que uno de los especialistas ofertados (Especialista en Estructuras,
Especialista Hidráulico/Hidrólogo) que no estén como factor de habilitación
(Director y Residentes) en la Oferta Más Ventajosa, no cumpla con los
requisitos solicitados, bajo condición que la Oferta cumpla sustancialmente
los requisitos establecidos en el presente documento de licitación, ésta no será
rechazada; sin embargo, de manera previa a la firma de Contrato, se solicitará
al Oferente seleccionado, por única vez, el respectivo reemplazo por personal
que sí cumpla el perfil requerido.

Aclaración.- en el presente documento la denominación Gerente de Obras,


refiere a la Supervisión (firma consultora).

* Las Obras similares son:


 Construcción de Presas o Represas con sistemas de riego
 Construcción de atajados con sistemas de riego.
 Construcción de Sistemas de Riego.
 Construcción de Obras Hidráulicas
 Construcción de Sistemas de Agua potable
Sección II. Datos de la Licitación (DDL) 56

IAO 6.5(a) El múltiplo es: 1.0 veces el precio referencial (Bs26,214,844.29)


El período es: Los últimos 5 años
IAO 6.5(b) El número de obras es: 2 (dos).
El período es: 10 años

IAO 6.5(c) El equipo esencial que deberá tener disponible el Oferente seleccionado para
ejecutar el Contrato es:

NUMERO DE
Nº MAQUINARIA Y EQUIPO POTENCIA CAPACIDAD
UNIDADES

1 BOMBA A PRESION 1 3HP


2 CAMIONETA 4X4 1
3 COMPACTADOR SALTARIN 4 3 HP
4 EQUIPO DE SOLDADURA 1 RANGO 150-300 o superior
5 EQUIPO TOPOGRAFICO 2
6 RETRO EXCAVADORA 2 69 kw
7 MEZCLADORA 8
8 PALA CARGADORA 1 150 hp
9 VIBRADORA 12 2 hp
10 VOLQUETA 4
11 EQUIPO DE TERMOFUSION HDPE 1
12 EQUIPO DE TERMOSELLADO 2
IAO El monto mínimo de activos líquidos y/o de acceso a créditos libres de otros
6.5(e)0 compromisos contractuales del Oferente seleccionado deberá ser de:
Bs3,932,226.64 (Tres millones novecientos treinta y dos mil doscientos
veintiséis con 64/100 bolivianos) , equivalentes a USD 573,210.88 (Quinientos
setenta y tres mil doscientos diez, 88/100 dólares americanos)

IAO 6.7 No aplica

B. Documento de Licitación
IAO 11.1 Exclusivamente a los efectos de la aclaración del documento de licitación, la
dirección del Contratante es:
Atención: Unidad de Coordinación y Ejecución del Programa Mas Inversión
para Riego – Mi Riego (UCEP - MI RIEGO)
Dirección: Av. 20 de octubre entre Otero de la Vega y Santos Machicado
Edificio Mollinedo Nº 1628, Piso 3 Zona San Pedro
Piso/Oficina: Piso 3 – Unidad de Adquisiciones

0
Suprimir si se ha realizado una precalificación.
Sección II. Datos de la Licitación (DDL) 57

Ciudad: La Paz -Bolivia


País: Estado Plurinacional de Bolivia
Teléfono: 591-2) 2145792 - (591-2) 2145754
Dirección de correo electrónico: [email protected]
Nota: Las solicitudes de aclaración que se remitan vía correo electrónico
deberán ser remitidas en hoja membretada, firmada y sellada por el
representante legal de la empresa y preferiblemente en formato pdf.
Las solicitudes de aclaraciones se recibirá hasta 30 de septiembre de 2025
La reunión de aclaración se llevara a cabo en las instalaciones indicadas arriba
a horas 10:00 (hora local) del 01 de octubre de 2025, asi mismo se podrán
participar de manera virtual por el siguiente link de conexión
https://meet.google.com/bfy-natz-oje

C. Preparación de las Ofertas


IAO 13.1 El idioma en que deben estar redactadas las Ofertas es: Español

IAO 14.1(c) Los siguientes formularios se presentarán con la Oferta: remitirse a la


SECCIÓN IV. FORMULARIOS DE LA OFERTA

IAO 14.1(g) Los Oferentes deberán presentar los siguientes documentos adicionales con
su Oferta:
1. Fotocopia simple del Poder del Representante Legal del Oferente, con
atribuciones para presentar ofertas y suscribir contratos.
2. Fotocopia simple de registro en SEPREC.
3. Certificación electrónica del Número de Identificación Tributaria (NIT)
4. Fotocopia Estados Financieros Auditados de las últimas cinco (5)
gestiones.
5. En caso de Asociación Accidental, cada empresa deberá presentar los
documentos indicados en los numerales 1,2,3,4, además Fotocopia
Testimonio de Constitución o Carta de Compromiso (estableciendo que
los socios son/serán mancomunadamente responsables, designación de
la empresa que actuará como socio líder, porcentaje de participación
etc.), Poder conferido o nombre del Representante Legal de la
Asociación y domicilio legal.
6. Declaración jurada del oferente sobre el cumplimiento de contratos y/o
litigios pendientes, para su consideración de acuerdo a la Sección III.
Criterios de Evaluación y Calificación.
7. Certificados de cumplimiento de contratos (concluidos) expedidos por
los clientes atendidos, y los datos de contacto de dichos clientes.
Sección II. Datos de la Licitación (DDL) 58

Para empresas extranjeras, documentos similares a los indicados en los


numerales 1, 2, 3, y 4 anteriores, según corresponda, emitidos por
entidades competentes en el país de origen con el objeto de demostrar su
registro y vigencia legalmente establecida.

Todos los documentos integrantes de la Oferta redactados en otros idiomas


deberán acompañarse de su traducción al idioma español y para propósitos
de interpretación se utilizará le versión traducida al español
El oferente adjudicado (nacional o extranjero) deberá presentar para la
firma de contrato, originales o copias debidamente legalizadas. Para el
caso de proponentes extranjeros establecidos en su país de origen, los
documentos deben ser similares o equivalentes a los requeridos
proponentes nacionales, mismos que deberán estar debidamente
apostillados, además de los que se indican a continuación:
a) Original o fotocopia legalizada del Testimonio de Poder del
Representante Legal del proponente con facultades para presentar
propuestas, negociar y suscribir contratos, registrado en SEPREC,
incluidas las empresas unipersonales cuando el representante legal
sea diferente al propietario.
b) Fotocopia Carnet de Identidad del Representante Legal.
c) Original o fotocopia legalizada del Testimonio de constitución
de la empresa y sus modificaciones (este último si corresponde).
d) Fotocopia simple del certificado de inscripción en el Padrón
Nacional de Contribuyentes (NIT), válido y activo.
e) Certificado de Registro de SIGEP.
f) Certificado RUPE.
g) Matrícula de Comercio actualizada (SEPREC).
h) Certificados de no adeudo emitido por la Gestora pública
vigente,
i) Certificado de Información de Solvencia Fiscal, emitido por la
Contraloría General del Estado. En caso que dicho documento
reporte procesos coactivos y penales en curso, la Empresa o
Asociación, deberá adjuntar en original las respectivas
certificaciones actualizadas que establezcan el estado actual de
dichos procesos.
j) La Garantía debe ser emitida a nombre de “Unidad de
Coordinación y Ejecución del Programa Mas Inversión para
Riego – Mi Riego (UCEP - MI RIEGO), que cumpla con las
características de renovable, irrevocable y de ejecución inmediata.
La Garantía de Cumplimiento aceptable al Contratante será “una
Garantía Bancaria” del 7% del Precio del Contrato o póliza de
caución emitida por una aseguradora del 30% del precio del
contrato. Cuya vigencia será, en el caso de Garantía Bancaria la
vigencia deberá exceder en 28 días calendario a la Recepción
Definitiva de la Obra, y en el caso de Póliza deberá exceder en un
año a la Recepción Definitiva de la Obra.
Sección II. Datos de la Licitación (DDL) 59

Si la Firma adjudicada es extranjera, para la suscripción de


Contrato deberá presentar la documentación anteriormente
mencionada en los incisos a) hasta el e) e incisos h) e i), en
original (esta última deberá ser efectuada vía cancillería del
Estado Plurinacional de Bolivia en caso de ser girada en el
Extranjero).
Aquellos oferentes que no cuenten con una sucursal o subsidiaria en el país
contratante y que tengan la intención de participar en el presente proceso
de contratación, en caso de adjudicación, podrán acogerse a lo dispuesto
por el Artículo 415 del Código de Comercio Boliviano (Actos aislados u
ocasionales de comercio), debiendo adicionalmente presentar el Registro
de SEPREC del acto aislado de comercio.
Para mayor información podrán referirse a las siguientes direcciones:
SEPREC: https://www.seprec.gob.bo/
IMPUESTOS NACIONALES: http://www.impuestos.gob.bo
Si la institución financiera bancaria que emite la garantía está localizada
fuera del país del contratante, ésta deberá contar con corresponsalía
legalmente establecida en el Estado Plurinacional de Bolivia.

La lista de documentos adicionales debe incluir lo siguiente:


Código de Conducta (ASSS)
El Oferente presentará su Código de Conducta que se aplicará y se
comunicará adecuadamente a los empleados del Contratista y a los
empleados de los subcontratistas para garantizar el cumplimiento de sus
obligaciones ambientales, sociales, de salud y seguridad (ASSS) bajo el
contrato.
Además, el Oferente detallará cómo se implementará este Código de
Conducta. Esto incluirá: cómo se introducirá en condiciones de
empleo/compromiso, cómo se comunicará al personal, qué capacitación se
proporcionará, cómo se monitoreará y cómo el contratista propone lidiar
con cualquier incumplimiento.
El contratista y sus subcontratistas deberán implementar el Código de
Conducta acordado.
Estrategias de Gestión y Planes de Implementación (EGPI) para
gestionar los riesgos e impactos ASSS
El Oferente presentará para su aprobación y, posteriormente, implementará
Estrategias de Gestión y Planes de Implementación (EGPI) para administrar
los riesgos e impactos ambientales, sociales, de salud y seguridad (ASSS)
clave, que se conocen colectivamente como el Plan de Gestión Ambiental y
Social del Contratista ( PGAS-C) y se desarrollarán de acuerdo con la
Evaluación Ambiental y Social del Proyecto (EAS), el Marco Ambiental y
Social específico del Proyecto (MAS) y el Plan de Gestión Ambiental y
Social (PGAS) y el respectivo Plan de Acción Ambiental y Social (PAAS)
Sección II. Datos de la Licitación (DDL) 60

del BID (PAAS).


El Contratista deberá presentar para aprobación y posteriormente
implementar el Plan Ambiental y Gestión Social del Contratista (PGAS-C),
de acuerdo con las Condiciones Especiales del Contrato, que incluye las
Estrategias de Gestión y los Planes de Implementación (EGPI).

IAO 15.5 Los precios cotizados “estarán” sujetos a ajustes de precio de conformidad
con la Cláusula 47 de las CGC.

IAO 16.1 La moneda del País del Contratante es: bolivianos.

IAO 16.2 La fuente designada para establecer las tasas de cambio será: el Banco
Central de Bolivia.

IAO 16.4 Los Oferentes “tendrán” que demostrar que sus necesidades en moneda
extranjera incluidas en las tarifas y precios unitarios son razonables y se
ajustan a los requisitos de las IAO 16.1.

IAO 17.1 El período de validez de las Ofertas será de 160 días contados a partir de la
fecha de presentación de Ofertas.
Sección II. Datos de la Licitación (DDL) 61

IAO 18.1 La Oferta deberá incluir una Garantía de Mantenimiento de la Oferta


(Garantía Bancaria o Póliza de Seguro de Caución a Primer
Requerimiento) emitida por un banco o una aseguradora respectivamente
utilizando el formulario para garantía de la Oferta (garantía bancaria (a
Primera Solicitud) o Póliza) incluido en la Sección IV, “Formularios de la
Oferta”. La Garantía de la Oferta será por:
El 1% del precio referencial, A PRIMER REQUERIMIENTO,
renovable, irrevocable y de ejecución inmediata.
A nombre de: Unidad de Coordinación y Ejecución del Programa Mas
Inversión para Riego – Mi Riego (UCEP - MI RIEGO)
La vigencia de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta deberá ser
mínimamente de 188 días calendario a partir de la fecha de presentación
de Ofertas.
En el caso de APCA deberá ser emitida en nombre de la APCA que
presenta la Oferta. Si dicha APCA no ha sido legalmente constituida en
el momento de presentar la Oferta, la Garantía de Mantenimiento de la
Oferta deberá ser emitida en nombre de todos los futuros miembros de la
APCA tal como se denominan en la Carta de Intención.

Se aceptarán las garantías emitidas por las entidades bancarias y/o


aseguradoras en sus propios formatos.

Aclaración al Oferente: en todo el Documento (DDL) el


término Fianza de Garantía De Mantenimiento De La Oferta
y Fianza de Cumplimiento, corresponde a Póliza de Seguro de
Caución a Primer Requerimiento.

IAO 18.2 El monto de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta es:


Bs262,148.44 (Doscientos sesenta y dos mil ciento cuarenta y ocho con
44/100 bolivianos);
Equivalente a $us 38,214.06 (Treinta y ocho mil doscientos catorce con
06/100 dólares americanos)
IAO 18.8 N/A

IAO 19.1 “No se considerarán” Ofertas Alternativas.

IAO 20.1 El número de copias de la Oferta que los Oferentes deberán presentar es: 1
(una) copia.

D. Presentación de las Ofertas


IAO 21.1 Los Oferentes podrán presentar Ofertas electrónicamente: “NO”
Sección II. Datos de la Licitación (DDL) 62

IAO 21.2(a) Para la presentación de la Oferta únicamente, la dirección del Contratante


es: Av. 20 de octubre entre Otero de la Vega y Santos Machicado
Edificio Mollinedo Nº 1628, Piso 3 Zona San Pedro
Atención: Unidad de Coordinación y Ejecución del Programa Mas
Inversión para Riego – Mi Riego (UCEP - MI RIEGO)

Dirección: Av. 20 de octubre Nº 1628


Piso/Oficina: Piso 3, Oficina de Adquisiciones
Ciudad: La Paz
País: Estado Plurinacional de Bolivia

IAO 21.2(b) Nombre y número de identificación del Contrato tal como se indicó en las
IAO 1.1.:
“CONSTRUCCIÓN SISTEMA DE RIEGO EN LOS DISTRITOS 1,
3, 4 Y 5 DEL MUNICIPIO DE ARANI”

IAO 21.2(c) La nota de advertencia deberá leer “NO ABRIR ANTES DE 15 DE


OCTUBRE DE 2025.

IAO 22.1 La fecha límite para la presentación (y retiro, sustitución o modificación) de


las Ofertas es:
Fecha: 15 DE OCTUBRE DE 2025
Hora: 10: 00 (hora local)

E. Apertura y Evaluación de las Ofertas


IAO 25.1 La apertura de las Ofertas (así como la lectura de notificaciones de retiro,
sustitución o modificación de Ofertas, si hubiera) se realizará en la fecha y
el lugar siguientes:
Dirección: Av. 20 de octubre, edificio Mollinedo Nro 1628, zona San
Pedro
Piso/Oficina: Piso 3, Oficina de Adquisiciones
Ciudad: La Paz
País: Bolivia
Fecha: 15 DE OCTUBRE de 2025
Hora: 10:30 hora local.
Sección II. Datos de la Licitación (DDL) 63

IAO 25.5 La Carta de Oferta y los Formularios serán inicialados por la comisión
designada representantes del Contratante que realicen la apertura de
Ofertas.
El procedimiento del Acto de Apertura de Sobres de los Oferentes, será
de acuerdo a lo establecido en la IAO 25.5.

IAO 31.6(a) En este momento el Contratante “no tiene” que ejecutar determinadas
partes específicas de las Obras por Subcontratistas seleccionados con
antelación.

IAO 31.6(b) N/A


Las partes de la obra que el Contratante permite a los Oferentes que propongan
Subcontratistas Especializados se designan a continuación:
a. ___________________
b. ____________________
c. ____________________
Para las partes de las Obras antes mencionadas que requieran Subcontratistas
Especializados, las calificaciones pertinentes de esos Subcontratistas
Especializados serán sumadas a las calificaciones del Oferente para fines de
evaluación.

IAO 31.6(c) N/A


Subcontratación propuesta por el Contratista: El porcentaje máximo de
subcontratación permitido es: _______% del monto total del contrato o
_______% del volumen de las Obras _____________.
Los Oferentes que tienen previsto subcontratar más del 10% del volumen total
de las Obras deberán especificar, en la propuesta técnica de la Oferta, la
actividad o las actividades o las partes de las obras que se van a subcontratar,
junto con información completa y detallada sobre los Subcontratistas y sus
calificaciones y experiencia.

F. Adjudicación del Contrato


IAO 41.1 El Oferente seleccionado "debe" suministrar el Formulario de
Divulgación de la Propiedad Efectiva.
Propiedad
Efectiva
Sección II. Datos de la Licitación (DDL) 64

IAO 42.1 La Garantía de Cumplimiento aceptable al Contratante será:


Garantía de La Garantía de Cumplimiento aceptable al Contratante será “una Garantía
Cumplimiento Bancaria” del 7% del Precio del Contrato o Póliza de Seguro de Caución a
Primer Requerimiento emitida por una aseguradora del 30% del precio del
contrato. Cuya vigencia será, en el caso de Garantía Bancaria deberá
exceder en 28 días calendario a la Recepción Definitiva de la Obra, y en el
caso de Póliza deberá exceder en un año a la Recepción Definitiva de la
Obra.

La Garantía, deberá ser emitida por una entidad financiera o Emitida por
una empresa aseguradora, regulada y autorizada por la instancia
competente establecida en Bolivia, o que cuente con una entidad financiera
corresponsal en Bolivia, autorizada por la Autoridad de Supervisión del
Sistema Financiero de Bolivia.

La Garantía debe ser emitida a nombre de “Unidad de Coordinación y


Ejecución del Programa Mas Inversión para Riego – Mi Riego (UCEP -
MI RIEGO) que cumpla con las características de renovable, irrevocable y
de ejecución inmediata.
Se aceptarán las garantías emitidas por las entidades bancarias y/o
aseguradoras en sus propios formatos.
Sección II. Datos de la Licitación (DDL) 65

IAO 43.1 El pago anticipado se limitará a un monto de 30% (treinta por ciento) del
Precio del Contrato.
Pago
Anticipado En caso de solicitar anticipo deberá cumplir los siguientes requisitos: 1)
deberá justificar el porcentaje y el destino del anticipo para pagar equipos,
planta, materiales, gastos de movilización y otros que se requieran
específicamente para la ejecución del Contrato. 2) presentar un
cronograma de uso del anticipo. 3) crear una cuenta bancaria específica
para movimientos exclusivos del proyecto (depósito y uso del anticipo,
para todos los pagos del contrato).

El pago del anticipo deberá ejecutarse contra la recepción de una Garantía


Bancaria primer requerimiento o Póliza de Seguro de Caución a
Primer Requerimiento.
La Garantía, deberá ser emitida por una entidad financiera o por una
aseguradora regulada y autorizada por la instancia competente establecida
en Bolivia, o que cuente con una entidad financiera corresponsal en
Bolivia, autorizada por la Autoridad de Supervisión del Sistema Financiero
de Bolivia

La Garantía debe ser emitida a nombre de “Unidad de Coordinación y


Ejecución del Programa Mas Inversión para Riego – Mi Riego (UCEP -
MI RIEGO)”, que cumpla con las características de renovable, irrevocable
y de ejecución inmediata, con un plazo de vigencia hasta la recepción
provisional de la obra (450 días calendario). En caso de que se haya
descontado la totalidad del anticipo recibido antes de la recepción
provisional, el CONTRATISTA podrá solicitar al CONTRATANTE, la
liberación de la Garantía de Correcta Inversión de Anticipo entregada.
Se aceptarán las garantías emitidas por las entidades bancarias y/o
aseguradoras en sus propios formatos.

IAO 44.1 El Conciliador Técnico que propone el Contratante es es un profesional


especializado en el tema de la controversia.
Conciliador
Técnico Los honorarios y gastos reembolsables pagaderos al
Conciliador Técnico serán: determinados por los aranceles del
Centro de Conciliación y Arbitraje de la Cámara Nacional de Comercio.
Los datos curriculares de este Conciliador Técnico son los establecidos por
la misma institución conciliadora.
La Autoridad que nombrará al Conciliador Técnico cuando no exista
acuerdo es Centro de Conciliación y Arbitraje de la Cámara Nacional de
Comercio (Dirección: Avenida Mariscal Santa Cruz #1392, La Paz)
Sección II. Datos de la Licitación (DDL) 66

IAO 45 Los procedimientos para presentar una queja relacionada con la


adquisición se detallan en las Políticas para la Adquisición de Bienes y
Quejas Obras Financiadas por el Banco Interamericano de Desarrollo GN-2349-
Relacionadas 15.
con
Adquisiciones Si un Oferente desea presentar una queja relacionada con la adquisición, el
Oferente deberá presentar su queja por escrito (por los medios más rápidos
disponibles, por ejemplo, correo electrónico), a:
A la atención de: Mario Rodrigo Guzmán García
Título/posición: Coordinador General UCEP MI RIEGO
Contratante: “Unidad de Coordinación y Ejecución del Programa Mas
Inversión para Riego – Mi Riego (UCEP - MI RIEGO)”
Dirección de correo electrónico:
[email protected]
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación 67

Sección III. Criterios de Evaluación y


Calificación
Esta Sección contiene todos los criterios que el Contratante aplicará para evaluar las Ofertas y calificar a
los Oferentes. No se emplearán factores, métodos ni criterios que no se encuentren especificados en el
presente documento de licitación. El Oferente suministrará toda la información solicitada en los
formularios incluidos en la Sección IV, “Formularios de la Oferta”.
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación 68

Sección III. Criterios de Evaluación y


Calificación
Índice de Criterios
1. Evaluación.........................................................................65

2. Calificación........................................................................65

3. Personal clave...................................................................69

4. Equipo...............................................................................81
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación 69

1. Evaluación
Además de los criterios enumerados en las IAO 31.2(a) a (g), se aplicarán los siguientes criterios:

1.1 Conformidad de la Propuesta Técnica con los requisitos pertinentes


La evaluación de la Propuesta Técnica incluirá la evaluación de la capacidad técnica del Oferente para
movilizar equipos y personal clave, de tal manera que la ejecución del contrato sea coherente con su
propuesta en cuanto a métodos de trabajo, cronogramas y origen de los materiales, con suficiente detalle y
plenamente de acuerdo con los requisitos establecidos en la Sección VIII, “Especificaciones y Condiciones
de Cumplimiento”.

1.2 Contratos Múltiples (NO APLICA)


Conforme a lo dispuesto en la IAO 31.5, si las Obras se agrupan en contratos múltiples, la evaluación se
realizará como sigue:
(a) Criterios de Adjudicación para Contratos Múltiples (IAO 31.5):
Lotes
Los Oferentes tienen la opción de presentar Ofertas por cualquiera de los lotes o por más de uno.
Las Ofertas se evaluarán por lote, tomando en cuenta los descuentos que se hubieran ofrecido,
después de considerar todas las combinaciones posibles de lotes. El (los) contrato(s) se
adjudicará(n) al Oferente o a los Oferentes que coticen al Contratante el costo evaluado más bajo
para los lotes combinados, siempre que el (los) Licitante(s) seleccionado(s) cumpla(n) los
Criterios de Calificación requeridos para el lote o la combinación de lotes, según sea el caso.
Paquetes
Los Oferentes tienen la opción de presentar Ofertas por cualquiera de los paquetes o más de uno, y
por cualquiera de los lotes (o más de uno) de un paquete. Las Ofertas se evaluarán por paquete,
tomando en cuenta los descuentos que se hubieran ofrecido por paquetes combinados y/o por lotes
de un paquete. El (los) contrato(s) se adjudicará(n) al Oferente o a los Oferentes que coticen al
Contratante el costo evaluado más bajo para los paquetes combinados, siempre que el (los)
Oferente(s) seleccionado(s) cumpla(n) los Criterios de Calificación requeridos para la
combinación de paquetes y/o lotes, según sea el caso, incluyendo los requisitos financieros. Esto
también se aplica a los otros requisitos, con la finalidad de asegurar que el Oferente cumple con
los requisitos agregados para todos los lotes/contratos por los cuales está ofertando para garantizar
que el Oferente pueda cumplir con todos los contratos para los cuales presenta una oferta, en caso
de que todas sus propuestas resulten adjudicadas.
(b) Criterios de Calificación para Contratos Múltiples:
En esta Sección III se describen los criterios de calificación para cada lote (contrato) en el caso de
lotes (contratos) múltiples. Tales criterios consisten en el conjunto de los requisitos mínimos para
los lotes respectivos establecidos en los Subfactores 3.1, 3.2, 4.2(a) y 4.2(b) de la tabla 2.
Calificación. Sin embargo, con respecto a la experiencia específica requerida en el Subfactor
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación 70

4.2(a) de la tabla 2. Calificación de la Sección III, el Contratante elegirá cualquiera de las


opciones señaladas a continuación o más de una:
N es el número mínimo de contratos
V es el valor mínimo de un contrato
a) Para un contrato:
Opción 1:
(i) N contratos, cada uno de un valor mínimo V;
O bien
Opción 2:
(i) N contratos, cada uno de un valor mínimo V; o
(ii) Menor o igual a N contratos, cada uno de un valor mínimo V, pero con un valor total de
todos los contratos igual o mayor que N x V.
b) Para contratos múltiples
Opción 1:
(i) Los requisitos mínimos para el (los) contrato(s) combinados consistirán en el total de
requisitos para cada contrato por el cual el Oferente ha presentado Ofertas, como sigue, y N1,
N2, N3, etc. serán contratos diferentes:
Lote 1: N1 contratos, cada uno de un valor mínimo V1;
Lote 2: N2 contratos, cada uno de un valor mínimo V2;
Lote 3: N3 contratos, cada uno de un valor mínimo V3;
----etc.
O bien
Opción 2:
(i) Los requisitos mínimos para el (los) contrato(s) combinados consistirán en el total de
requisitos para cada contrato por el cual el Oferente ha presentado Ofertas, como sigue, y N1,
N2, N3, etc. serán contratos diferentes:
Lote 1: N1 contratos, cada uno de un valor mínimo V1;
Lote 2: N2 contratos, cada uno de un valor mínimo V2;
Lote 3: N3 contratos, cada uno de un valor mínimo V3;
----etc., o
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación 71

(ii) Lote 1: N1 contratos, cada uno de un valor mínimo V1; o número de contratos menor o
igual a N1, cada uno de un valor mínimo V1, pero con un valor total de todos los contratos
igual o mayor que N1 x V1.
Lote 2: N2 contratos, cada uno de un valor mínimo V2; o número de contratos menor o igual a
N2, cada uno de un valor mínimo V2, pero con un valor total de todos los contratos igual o
mayor que N2 x V2.
Lote 3: N3 contratos, cada uno de un valor mínimo V3; o número de contratos menor o igual a
N3, cada uno de un valor mínimo V3, pero con un valor total de todos los contratos igual o
mayor que N3 x V3.
----etc.
O bien
Opción 3:
(i) Los requisitos mínimos para el (los) contrato(s) combinados consistirán en el total de
requisitos para cada contrato por el cual el Oferente ha presentado ofertas, como sigue, y N1,
N2, N3, etc. serán contratos diferentes:
Lote 1: N1 contratos, cada uno de un valor mínimo V1;
Lote 2: N2 contratos, cada uno de un valor mínimo V2;
Lote 3: N3 contratos, cada uno de un valor mínimo V3;
----etc., o
(ii) Lote 1: N1 contratos, cada uno de un valor mínimo V1; o número de contratos menor o
igual a N1, cada uno de un valor mínimo V1, pero con un valor total de todos los contratos
igual o mayor que N1 x V1.
Lote 2: N2 contratos, cada uno de un valor mínimo V2; o número de contratos menor o igual a
N2, cada uno de un valor mínimo V2, pero con un valor total de todos los contratos igual o
mayor que N2 x V2.
Lote 3: N3 contratos, cada uno de un valor mínimo V3; o número de contratos menor o igual a
N3, cada uno de un valor mínimo V3, pero con un valor total de todos los contratos igual o
mayor que N3 x V3.
----etc., o
(iii) Siempre que se cumpla lo enunciado en ii) respecto del valor mínimo de un solo contrato
por cada lote, el número total de contratos es igual o menor que N1 + N2 + N3 +--, pero el
valor total de todos esos contratos es igual o mayor que N1 x V1 + N2 x V2 + N3 x V3 +---.

1.3 Subcontratistas Especializados (NO APLICA)


Si se permite en la IAO 31.6, solo se tendrá en cuenta la experiencia específica de los subcontratistas
para obras especializadas cuando lo permita el Contratante. La experiencia general y los recursos
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación 72

financieros de los Subcontratistas Especializados no se añadirán a los del Oferente a la hora de


calificarlo. Los subcontratistas deberán ser identificados en la propuesta.
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación 73

2. Calificación
Criterios de Elegibilidad y Calificación Requisitos de Cumplimiento Documentación
Asociación en Participación, Consorcio o
Asociación (APCA)
(existente o prevista) Requisitos de
Subfactor Asunto Requisito Entidad Única
Todos los Presentación
Cada Un único
miembros
miembro miembro
combinados
1. Elegibilidad
1.1 Nacionalidad Nacionalidad de acuerdo Debe cumplir Deben cumplir Debe cumplir N/A Formularios
con las IAO 5.1 con el requisito. el requisito con el ELI-1.1 y ELI-
requisito. 1.2 con adjuntos
1.2 Conflicto de Ausencia de conflictos de Debe cumplir Deben cumplir Debe cumplir N/A Carta de Oferta
intereses intereses de acuerdo con con el requisito. el requisito con el
las IAO 5.2 requisito.
1.3 Inelegibilidad No estar listado como Debe cumplir Deben cumplir Debe cumplir N/A Carta de Oferta
por parte del inelegible en la en la lista con el requisito. el requisito con el
Banco de partes sancionadas por requisito.
el Banco por haber
cometido Prácticas
Prohibidas, de
conformidad con las IAO
5.3
1.4 Institución o Cumplir con las Debe cumplir Deben cumplir Debe cumplir N/A Formularios
empresa condiciones de las IAO con el requisito. el requisito con el ELI-1.1 y ELI-
estatal del 5.5 y 5.2. requisito. 1.2 con adjuntos
país del
Prestatario
1.5 Resolución de No haber sido excluido Debe cumplir Deben cumplir Debe cumplir N/A Formularios
las Naciones como resultado de (i) la con el requisito. el requisito con el ELI-1.1 y ELI-
Unidas o prohibición, ya sea requisito. 1.2 con adjuntos
conforme al conforme a las leyes del
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación 74

Criterios de Elegibilidad y Calificación Requisitos de Cumplimiento Documentación


Asociación en Participación, Consorcio o
Asociación (APCA)
(existente o prevista) Requisitos de
Subfactor Asunto Requisito Entidad Única
Todos los Presentación
Cada Un único
miembros
miembro miembro
combinados
derecho del país del Prestatario o las
país del regulaciones oficiales del
Prestatario país del Prestatario, de
mantener relaciones
comerciales con el país
del Oferente, o (ii) en
cumplimiento de la
correspondiente
resolución del Consejo
de Seguridad de la ONU,
en ambos casos conforme
a las IAO 5.1(a) y (b).
2. Antecedentes de Incumplimiento de Contratos
2.1 Antecedentes No se ha incurrido en Debe cumplir Deben cumplir Debe cumplir N/A Formulario
de ningún0 incumplimiento con el requisito. el requisito con el CON-2
Incumplimien de contrato atribuible al requisito0.
to de Contratista desde el 1 de
Contratos enero de 2022
2.2 Suspensión en No haber sido Debe cumplir Deben cumplir Debe cumplir N/A Carta de Oferta

0
Según lo determinado por el Contratante, un incumplimiento incluirá todos los contratos en los cuales a) el Contratista no haya impugnado el incumplimiento, incluso
mediante el uso por su parte del mecanismo de resolución de disputas previsto en el contrato correspondiente, y b) sí se haya impugnado el incumplimiento, pero se
haya fallado de manera definitiva en contra del Contratista. Un incumplimiento no incluirá contratos en los cuales la decisión del Contratante haya sido desestimada en
el marco del mecanismo de resolución de disputas establecido. El incumplimiento se determinará en virtud de toda la información relativa a disputas o litigios que se
hayan resuelto de manera definitiva, es decir, disputas o litigios cuya resolución haya tenido lugar en el marco del mecanismo de resolución de disputas contemplado
en el correspondiente contrato y en los cuales se hayan agotado todas las instancias de apelación que el Oferente tuviera a su disposición.
0
Este requisito también se aplica a los contratos ejecutados por el Oferente como Miembro de una APCA.
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación 75

Criterios de Elegibilidad y Calificación Requisitos de Cumplimiento Documentación


Asociación en Participación, Consorcio o
Asociación (APCA)
(existente o prevista) Requisitos de
Subfactor Asunto Requisito Entidad Única
Todos los Presentación
Cada Un único
miembros
miembro miembro
combinados
virtud de la suspendido por la con el requisito. el requisito. con el
ejecución de ejecución de una requisito.
una Declaración de
Declaración Mantenimiento de la
de Oferta/Propuesta
Mantenimient conforme a las IAO 5.6 o
o de la por el retiro de la
Oferta/Propu Oferta/Propuesta
esta por parte conforme a las IAO 20.9.
del
Contratante
2.3 Litigio La posición financiera y Debe cumplir N/A Debe cumplir N/A Formulario
pendiente de las perspectivas de con el requisito. con el CON-2
resolución rentabilidad a largo plazo requisito.
de la Oferta son
satisfactorias según los
criterios establecidos en
la Subfactor 3.1 que
figura más abajo y
suponiendo que todos los
litigios pendientes se
resolverán en contra del
Oferente.
2.4 Antecedentes No hay antecedentes Debe cumplir Deben cumplir Debe cumplir N/A Formulario
de Litigios sistemáticos de fallos con el requisito. el requisito. con el CON-2
judiciales o laudos requisito.
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación 76

Criterios de Elegibilidad y Calificación Requisitos de Cumplimiento Documentación


Asociación en Participación, Consorcio o
Asociación (APCA)
(existente o prevista) Requisitos de
Subfactor Asunto Requisito Entidad Única
Todos los Presentación
Cada Un único
miembros
miembro miembro
combinados
arbitrales contra el
Oferente0 desde el 1 de
enero de 2020
2.5 Declaración Declarar los contratos de Debe presentar N/A Cada uno debe N/A Formulario
Ambiental, obra civil que hayan sido la Declaración. presentar la CON-3:
Social, Salud suspendidos o cuando hay Declaración. Declaración de
y Seguridad terminados y/o garantía Subcontratista(s) cuando hay Desempeño
(ASSS) en el de cumplimiento Especializado(s) Subcontratista( ASSS
pasado cobradas por un , estos también s)
Contratante por razones deben presentar Especializado(
relacionadas con el la Declaración s), estos deben
incumplimiento de también deben
cualquier requisito presentar la
ambiental, social Declaración
(incluyendo salud y
seguridad laboral,
ocupacional y
comunitaria, desastres y
cambio climático,
Pueblos Indígenas,
grupos vulnerables,
género y violencia
sexual, sexual y basada
0
En el Formulario de la Oferta relacionado, el Oferente deberá proporcionar información precisa acerca de cualquier litigio o arbitraje resultante de contratos
finalizados o en curso ejecutados en los últimos cinco años. La existencia de antecedentes sistemáticos de fallos o laudos contra el Oferente o cualquier Miembro de
una APCA podrá tener como resultado la inhabilitación de la Oferta.
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación 77

Criterios de Elegibilidad y Calificación Requisitos de Cumplimiento Documentación


Asociación en Participación, Consorcio o
Asociación (APCA)
(existente o prevista) Requisitos de
Subfactor Asunto Requisito Entidad Única
Todos los Presentación
Cada Un único
miembros
miembro miembro
combinados
en género (VSG),
participación de las
partes interesadas). en los
últimos cinco años0.
3. Situación y Resultados Financieros
3.1 Capacidades (i) El Oferente deberá Debe cumplir Deben cumplir Debe cumplir Debe Formulario
financieras demostrar que tiene con el requisito. el requisito con el 25% del cumplir FIN-3.1 con
acceso o dispone de requisito. (ref. con el adjuntos
activos líquidos, líneas IAO 6.6) 40% del
de crédito y otros medios requisito.
financieros (distintos de (represent
pagos por anticipos ante o
contractuales) suficientes empresa
para atender las lider ref.
necesidades de flujo de IAO 6.6)
efectivo, estimadas en
Bs3,932,226.64 (Tres
millones novecientos
treinta y dos mil
doscientos veintiséis con
64/100 bolivianos), para
el(los) contrato(s) en Debe cumplir Deben cumplir
cuestión, descontados con el requisito. el requisito
otros compromisos del
Oferente.
0
El Contratante puede usar esta información para obtener informaciones adicionales o aclaraciones al realizar sus debidas diligencias.
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación 78

Criterios de Elegibilidad y Calificación Requisitos de Cumplimiento Documentación


Asociación en Participación, Consorcio o
Asociación (APCA)
(existente o prevista) Requisitos de
Subfactor Asunto Requisito Entidad Única
Todos los Presentación
Cada Un único
miembros
miembro miembro
combinados
(ii) El Oferente también
deberá demostrar, a
satisfacción del
Contratante, que cuenta
con fuentes de
financiamiento
suficientes para atender
las necesidades de flujo
de efectivo para las obras Debe cumplir
en curso y los con el requisito.
compromisos futuros en
virtud del contrato.
(iii) Deberán presentarse
los balances generales
auditados o, si no fueran
obligatorios en virtud de
las leyes del país del
Oferente, otros estados
financieros auditados
incluyendo el informe del
auditor o documentos
financieros que el
Contratante considere
aceptables
correspondientes a los
últimos 5 (cinco) años a
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación 79

Criterios de Elegibilidad y Calificación Requisitos de Cumplimiento Documentación


Asociación en Participación, Consorcio o
Asociación (APCA)
(existente o prevista) Requisitos de
Subfactor Asunto Requisito Entidad Única
Todos los Presentación
Cada Un único
miembros
miembro miembro
combinados
fin de demostrar la
solvencia financiera
actual del Oferente y dar
cuenta de sus
perspectivas de
rentabilidad a largo
plazo.
3.2 Facturación Facturación media anual Debe cumplir Deben cumplir Debe cumplir Debe Formulario
Media Anual de construcción de con el requisito. el requisito con el 25% del cumplir FIN-3.2
de Bs26,214,844.29 requisito. con el
Construcción (Veintiseis Millon(es) 40% del
Doscientos Catorce Mil requisito.
Ochocientos Cuarenta y
Cuatro con 29/100
Bolivianos), calculada
como el total de pagos
certificados recibidos por
contratos en curso y/o
terminados en los últimos
5 años, dividido por 5
años.
4. Experiencia
4.1(a) Experiencia Experiencia en contratos Debe cumplir N/A Debe cumplir N/A Formulario
General en de construcción como con el requisito. con el EXP-4.1
Construcción contratista principal, requisito.
miembro de una APCA,
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación 80

Criterios de Elegibilidad y Calificación Requisitos de Cumplimiento Documentación


Asociación en Participación, Consorcio o
Asociación (APCA)
(existente o prevista) Requisitos de
Subfactor Asunto Requisito Entidad Única
Todos los Presentación
Cada Un único
miembros
miembro miembro
combinados
subcontratista o
contratista administrador
por lo menos en los
últimos 10 años a partir
del 1 de enero de 2015.

4.2(a) Experiencia (i) Número mínimo de 2 Debe cumplir Deben cumplir Debe cumplir Debe Formulario
Específica en dos contratos similares: con el requisito. el requisito 0. con el 25% del cumplir EXP-4.2(a)
Construcción  Construcción de requisito. con el
y Gestión de Presas o Represas con 40% del
Contratos sistemas de riego requisito.
 Construcción de
atajados con sistemas
de riego.
 Construcción de
Sistemas de Riego.
 Construcción de
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación 81

Criterios de Elegibilidad y Calificación Requisitos de Cumplimiento Documentación


Asociación en Participación, Consorcio o
Asociación (APCA)
(existente o prevista) Requisitos de
Subfactor Asunto Requisito Entidad Única
Todos los Presentación
Cada Un único
miembros
miembro miembro
combinados
Obras Hidráulicas
 Construcción de
Sistemas de Agua
potable. que haya
terminado satisfactoria y
sustancialmente0 como
contratista principal,
miembro de una APCA0,
subcontratista o
contratista administrador
entre el 1 de enero de
2015
y la fecha límite para la
presentación de Ofertas:
(ii) 2 contratos, cada uno
de un valor mínimo de
Bs.10.000.000,00 (diez
millones 00/100
0
Se considerará que un contrato se ha terminado sustancialmente cuando se haya terminado el 80 % o más de las obras contempladas el contrato.
0
Para los contratos en los cuales el Oferente haya participado como miembro de una APCA o como subcontratista, solo se considerará la porción correspondiente al
Oferente, según su valor, para determinar el cumplimiento de este requisito.
7
En el caso de las APCA, el valor de los contratos terminados por sus miembros s no se combinará para determinar si se ha cumplido con el requisito de valor mínimo
para un único contrato, sino que será necesario que cada contrato ejecutado por cada uno de los miembros cumpla con el valor mínimo de un contrato único conforme
se estipula para una entidad única. Para determinar si la APCA cumple con el requisito de número total de contratos, solo se combinará el número de contratos que
hayan sido terminados por todos los Miembros, cada uno de los cuales deberá tener un valor igual o mayor que el valor mínimo estipulado.
0
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación 82

Criterios de Elegibilidad y Calificación Requisitos de Cumplimiento Documentación


Asociación en Participación, Consorcio o
Asociación (APCA)
(existente o prevista) Requisitos de
Subfactor Asunto Requisito Entidad Única
Todos los Presentación
Cada Un único
miembros
miembro miembro
combinados
bolivianos.)

4.2(b) N/A N/A N/A N/A N/A N/A


Los requisitos Debe cumplir Deben cumplir Debe Formulario
especificados en el con los el requisito cumplir EXP-4.2(b)
Subfactor 4.2(a) definen requisitos. [Especificar con los
la similitud de los [Especificar actividades siguientes
contratos, mientras que actividades clave que requisitos
las actividades clave o clave que puedan ser en
las tasas de producción puedan ser cumplidas a relación
especificadas en el cumplidas a través de un con las
Subfactor 4.2(b) definen través de un Subcontratista actividade
la capacidad requerida Subcontratista Especializado, s clave
del Postulante para Especializado, si se permite que se
ejecutar las Obras. No si se permite de acuerdo enumeran
podrá haber de acuerdo con con las IAO a
incongruencias ni las IAO 31.6 de 31.6 de los continuaci
repeticiones de los DDL] DDL] ón
requisitos entre los datos ) [si
incluidos en los correspon
Subfactores 4.2(a) y de, de las
4.2(b). Para la tasa de actividade
producción, especificar s clave
que esta corresponderá consignad
al promedio durante la as
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación 83

Criterios de Elegibilidad y Calificación Requisitos de Cumplimiento Documentación


Asociación en Participación, Consorcio o
Asociación (APCA)
(existente o prevista) Requisitos de
Subfactor Asunto Requisito Entidad Única
Todos los Presentación
Cada Un único
miembros
miembro miembro
combinados
totalidad del período en la
especificado primera
O Bien columna
a la tasa de producción de este
anual correspondiente a Subfactor
cualquier período de 12 4.2(b),
meses dentro del lapso enumerar
especificado]0 las
actividade
s
clave
(volumen,
número o
tasa de
producció
n, según
correspon
da) y los
requisitos
mínimos
correspon
dientes
que
deberá
cumplir
0
El requisito de experiencia mínima para contratos múltiples será la suma de los requisitos mínimos para los respectivos contratos individuales.
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación 84

Criterios de Elegibilidad y Calificación Requisitos de Cumplimiento Documentación


Asociación en Participación, Consorcio o
Asociación (APCA)
(existente o prevista) Requisitos de
Subfactor Asunto Requisito Entidad Única
Todos los Presentación
Cada Un único
miembros
miembro miembro
combinados
un único
miembro;
en caso
contrario,
indicar en
esta
celda:
“N/A”.]
Sección III - Criterios de Evaluación y Calificación 85

3. Personal Clave
El Oferente debe demostrar que tiene el personal para las posiciones clave debidamente calificado (y en
cantidad adecuada), como se describe en la SECCION II Datos de la Licitacion, IAO 6.5

4. Equipo
El Licitante debe demostrar que cuenta con los equipos clave que se enumeran en la SECCION II
Datos de la Licitacion, IAO 6.5(c).

El Oferente proporcionará más detalles sobre los equipos propuestos en el formulario pertinente de la
Sección IV.
Sección IV. Formularios de la Oferta

Sección IV. Formularios de la Oferta


Índice de los Formularios de la Oferta

1. Carta de Oferta....................................................................88

2. Propuesta Técnica...............................................................93

3. Información para la Calificación del Oferente......................106

4. Formularios de Garantía de Mantenimiento de la Oferta......107


Sección IV. Formularios de la Oferta

1. CARTA DE OFERTA
[El Oferente deberá completar y presentar este formulario junto con su Oferta. Si el
Oferente objeta al Conciliador Técnico propuesto por el Contratante en el documento de
licitación, deberá manifestarlo en su Oferta y presentar otro candidato opcional, junto con
los honorarios diarios y los datos personales del candidato, de conformidad con las IAO 44.
En relación con la declaración sobre comisiones, gratificaciones u honorarios, los servicios
pueden ser, por ejemplo, pagos a, o través de, individuos o entidades que están autorizados
a actuar en nombre del Oferente para avanzar los intereses del Oferente en lo relacionado
con este proceso de licitación o ejecución del Contrato.]
[Nota: Todo el texto en cursiva es para ayudar a los Oferentes a preparar este formulario].
[fecha]
Número de SdO y Título del Contrato: [indique el número de identificación y título del
Contrato]

Para: _____________________________ [indique el nombre completo del Contratante]


Con la presentación de nuestra Oferta, declaramos lo siguiente:
(a) Conformidad: Después de haber examinado el documento de licitación, incluyendo
la(s) enmienda(s) [liste], ofrecemos ejecutar el [nombre y número de identificación del
Contrato] de conformidad con las CGC que acompañan a esta Oferta.
(b) Precio de la Oferta: El precio total de nuestra Oferta incluidos todos los impuestos,
derechos y gravámenes, excluido cualquier descuento ofrecido en el párrafo (c)
siguiente, es: [indique una de las siguientes opciones, según corresponda]
Opción 1, en el caso de un lote: El precio total es: [inserte el precio total de la Oferta
en letras y números, indicando los diversos montos y las correspondientes monedas];
O bien,
Opción 2, en el caso de múltiples lotes: (a) El precio total de cada lote es: [inserte el
precio total de cada lote en letras y números, indicando los diversos montos y las
correspondientes monedas] y (b) el precio total de todos los lotes (la suma de todos
los lotes) es: [inserte el precio total de todos los lotes en letras y números, indicando
los diversos montos y las correspondientes monedas].
(b) Descuentos: Los descuentos ofrecidos y la metodología para su aplicación son los
siguientes:
(i) Los descuentos ofrecidos son: [Especifique en detalle cada descuento ofrecido];
Sección IV. Formularios de la Oferta 89

(ii) El método de cálculo exacto para determinar el precio neto después de la aplicación
de los descuentos es el siguiente: [Especifique en detalle el método que se utilizará
para aplicar los descuentos].
(c) Pago Anticipado: El pago anticipado solicitado es:

Monto Moneda

(a)
(b)
(c)
(d)

(d) Conciliador Técnico: Aceptamos la designación de [indicar el nombre


propuesto en los Datos de la Licitación] como Conciliador Técnico;

[o]

No aceptamos la designación de [indicar el nombre propuesto en los


Datos de la Licitación] como Conciliador Técnico, y en su lugar
proponemos que se nombre Conciliador Técnico a [indique el nombre],
cuyos honorarios y datos curriculares se adjuntan a este formulario;

(e) Contrato Vinculante: Entendemos que esta Oferta, junto con la aceptación de
ustedes por escrito incluida en su Carta de Aceptación, constituirá un contrato vinculante
entre nosotros hasta que el contrato formal haya sido redactado y formalizado.
(f) Obligación de Aceptar: Entendemos que el Contratante no está
obligado a aceptar la Oferta que tiene el costo evaluado más bajo, la Oferta Más
Ventajosa ni ninguna otra Oferta que pudieran recibir;

(g) Validez de la Oferta y Garantía: Confirmamos por la presente que


esta Oferta cumple con el Período de Validez de la Oferta y, de haber
sido solicitado, con el suministro de Garantía de Mantenimiento de la
Oferta o Declaración de Mantenimiento de la Oferta exigidos en lo
documento de licitación y especificados en los DDL;

(h) Elegibilidad: Los suscritos, incluyendo todos los subcontratistas requeridos para
ejecutar cualquier parte del contrato, tenemos nacionalidad de países miembros del
Banco de conformidad con las IAO 5.1 y en caso de detectar que cualquiera de los
nombrados nos encontramos en cualquier conflicto de interés, notificaremos esta
circunstancia por escrito al Contratante, ya sea durante el proceso de selección, las
negociaciones o la ejecución del Contrato. En caso de que el contrato de obras incluya el
suministro de bienes y servicios conexos, nos comprometemos a que estos bienes y
servicios conexos sean originarios de países miembros del Banco.
Sección IV. Formularios de la Oferta 90

Además, nosotros, incluidos cualquier subcontratista o proveedor para cualquier


componente del contrato, no tenemos ningún conflicto de intereses, de conformidad con
lo dispuesto en las IAO 5.2; y en caso de detectar que cualquiera de los nombrados nos
encontramos en cualquier conflicto de interés, notificaremos esta circunstancia por
escrito al Contratante, ya sea durante el proceso de selección y las negociaciones o la
ejecución del Contrato;
(i) Suspensión e Inhabilitación: Nosotros (incluidos, los directores, personal clave,
accionistas principales, personal propuesto y agentes), al igual que subcontratistas,
proveedores, consultores, fabricantes o prestadores de servicios que intervienen en alguna
parte del contrato, no somos objeto de una suspensión temporal o una inhabilitación,
impuesta por el BID bajo a un acuerdo para el reconocimiento mutuo de sanciones
impuestas, firmado por el BID y otros bancos de desarrollo.
Asimismo, no somos inelegibles de acuerdo con las leyes o regulaciones oficiales del País
del Contratante o de conformidad con una decisión del Consejo de Seguridad de las
Naciones Unidas.
(j) Empresa o ente de propiedad estatal: [seleccionar la opción correspondiente y
eliminar la otra] [No somos una entidad de propiedad del Estado]/[Somos una entidad
de propiedad del Estado, pero reunimos los requisitos establecidos en las IAO 5.5] y no
estamos en una situación de conflicto de interés tal y como esta descrito en las IAO 5.20;
(k) Cooperación: Usaremos nuestros mejores esfuerzos para asistir al Banco en
investigaciones.
(l) Comisiones, gratificaciones y honorarios: Se han pagado o se pagarán
los siguientes honorarios, comisiones o gratificaciones en relación con el
proceso de Licitación o la ejecución del Contrato: [indique el nombre
completo de cada Beneficiario, su dirección completa, la razón por la
cual se pagó cada comisión o gratificación, y la cantidad y moneda de
cada una de ellas].

Nombre y dirección Monto y Propósito de la


del Beneficiario Moneda Comisión o
Gratificación

________________ ________________ ________________

________________ ________________ ________________

________________ ________________ ________________

________________ ________________ ________________

0
El Oferente deberá indicar lo que corresponda.
Sección IV. Formularios de la Oferta 91

(Si no hay comisiones o gratificaciones indicar “ninguna”)


(m) Mejor Oferta Final o Negociaciones: Entendemos que si el Contratante utiliza el
método de Mejor Oferta Final (que podrá ser en presencia de una Autoridad de
Probidad Independiente acordada con el Banco) en la evaluación de Ofertas, si lo
especifica en los DDL IAO 34.4, o utiliza Negociaciones (que deberá ser en presencia
de una de Probidad Independiente acordada con el Banco) en la adjudicación final, la
Autoridad de Probidad Independiente, si lo especifica en los DDL IAO 34.4, será
contratada por el Contratante para observar e informar sobre este proceso.
(n) Prácticas Prohibidas: Nosotros, y nuestros subcontratistas o proveedores para
cualquier componente del contrato (incluidos, en todos los casos, los respectivos
directores, funcionarios, accionistas principales, personal clave propuesto y agentes)
hemos leído y entendido las definiciones de Prácticas Prohibidas del Banco y las
sanciones aplicables a la comisión de estas que constan de este documento y nos
obligamos a observar las normas pertinentes sobre las mismas. Además, nos
comprometemos que dentro del proceso de selección (y en caso de resultar
adjudicatarios, en la ejecución) del contrato, a observar las leyes sobre fraude y
corrupción, incluyendo soborno, aplicables en el país del Contratante.
Además, nosotros, y nuestros subcontratistas o proveedores para cualquier componente
del contrato (incluidos, en todos los casos, los respectivos directores, funcionarios,
accionistas principales, personal clave propuesto y agentes) reconocemos que el
incumplimiento de cualquiera de estas declaraciones constituye el fundamento para la
imposición por el Banco de una o más de las medidas que se describen en las IAO 3.1.
Nuestra empresa, su matriz, sus afiliadas o subsidiarias, los subcontratistas o
proveedores para cualquier parte del contrato (incluidos, en todos los casos, los
directores, funcionarios, accionistas principales, personal clave propuesto y agentes):
(i) No hemos sido declarados inelegibles por el Banco, o por otra Institución
Financiera Internacional (IFI) con la cual el Banco haya suscrito un acuerdo para el
reconocimiento recíproco de sanciones, para que se nos adjudiquen contratos
financiados por cualquiera de éstas; y
(ii) No hemos incurrido en ninguna ni incurriremos en ninguna Práctica Prohibida con
relación a este proceso de Licitación o la ejecución de este contrato y hemos tomado
las medidas necesarias para asegurar que ninguna persona que actúe por nosotros o
en nuestro nombre participe en Prácticas Prohibidas.
(o) Actividades Prohibidas. Declaración de Compromiso: Declaramos nuestro
compromiso de practicar la responsabilidad ambiental y social -y cumplir con el Marco
de Política Ambiental y Social0 del Banco que incluye disposiciones generales y
específicas en materia de derechos humanos, energía y medio ambiente, seguridad de
los trabajadores, trabajo, ética, salud y seguridad, prácticas de gestión y otros temas, no
solo con respecto a nuestra firma, que se extiende a los proveedores clave de los
productos y servicios de nuestros servicios, productos y actividades
0
Marco de Política Ambiental y Social GN-2965-23: https://www.iadb.org/document.cfm?id=665902
Sección IV. Formularios de la Oferta 92

(p) Formulario de Divulgación de la Propiedad Efectiva: Entendemos que en el caso de


que se acepte nuestra Oferta estaremos proporcionando la información requerida en el
Formulario de Divulgación de la Propiedad Efectiva, si así se establece en el IAO 41.1.
El Prestatario publicará como parte de la Notificación de Adjudicación del Contrato el
Formulario de Divulgación de la Propiedad Efectiva, por lo que manifestamos nuestra
autorización.

Firma Autorizada:

Nombre y Cargo del Firmante:

Nombre del Oferente [indique el nombre del Oferente; en el caso de una Asociación en
Participación, Consorcio o Asociación (APCA), será el nombre de esta (legalmente
constituida o en proceso de constitución) o los nombres de todos sus miembros]:

Dirección:
Sección IV. Formularios de la Oferta 93

2. PROPUESTA TÉCNICA

FORMULARIOS DE LA PROPUESTA TÉCNICA

- Organización del Lugar de la Obra


- Descripción del Método de Construcción
- Cronograma de Movilización
- Cronograma de Construcción
- Equipos
- Personal
- Otros
Sección IV. Formularios de la Oferta 94

Organización del Lugar de la Obra


[incluir la información pertinente a la Organización en el Lugar de las Obras]
Sección IV. Formularios de la Oferta 95

Descripción del Método de Construcción


[incluir la descripción de los métodos]
Sección IV. Formularios de la Oferta 96

Cronograma de Movilización
[incluir el calendario de movilización]
Sección IV. Formularios de la Oferta 97

Cronograma de Construcción
[incluir el calendario de ejecución]
Sección IV. Formularios de la Oferta 98

Formulario EQU
Equipos
El Oferente proporcionará la información adecuada para demostrar claramente que tiene la
capacidad para cumplir los requisitos relativos al equipo clave enumerado en la Sección III,
“Criterios de Evaluación y Calificación”. Se preparará un formulario separado para cada uno
de los equipos señalados o para los equipos alternativos propuestos por el Oferente.

Equipo

Información Nombre del fabricante Modelo y potencia nominal


sobre el
equipo
Capacidad Año de fabricación

Situación Ubicación actual


actual
Información sobre compromisos actuales

Fuente Indique la fuente del equipo


oo propio oo alquilado oo arrendamiento financiero
oo fabricado especialmente

Omita la siguiente información para los equipos que sean propiedad del Oferente.

Propietario Nombre del propietario


Dirección del propietario

Teléfono Nombre y cargo de la persona de


contacto
Correo electrónico
Acuerdos Información sobre acuerdos de alquiler/arrendamiento/fabricación relacionados
específicamente con el proyecto
Sección IV. Formularios de la Oferta 99

Formulario PER-1
Personal Clave Propuesto
Los Oferentes deberán suministrar los nombres y otros detalles del personal clave debidamente
calificados para cumplir con el Contrato. La información sobre su experiencia se deberá
consignar utilizando el Formulario PER-2 de los que aparecen más abajo para cada candidato.
Personal Clave

1. Título de la posición:

Nombre del candidato:


Duración del [insertar la duración (fechas de inicio y terminación) para la
nombramiento: cual esta posición será retenida]
Tiempo [insertar el número de días/semanas/meses planeados para
destinado esta posición]
a esta posición:
Calendario [insertar el calendario esperado para esta posición (por
planeado para ejemplo, adjuntar el gráfico Gantt de primer nivel)]
esta posición:
2. Título de la posición: [Especialista Ambiental]

Nombre del candidato:


Duración del [insertar la duración (fechas de inicio y terminación) para la
nombramiento: cual esta posición será retenida]
Tiempo [insertar el número de días/semanas/meses planeados para
destinado esta posición]
a esta posición:
Calendario [insertar el calendario esperado para esta posición (por
planeado para ejemplo, adjuntar el gráfico Gantt de primer nivel)]
esta posición:
3. Título de la posición: [Especialista Ambienta, Social, Salud y Seguridad

Nombre del candidato:


Duración del [insertar la duración (fechas de inicio y terminación) para la
nombramiento: cual esta posición será retenida]
Tiempo [insertar el número de días/semanas/meses planeados para
destinado esta posición]
a esta posición:
Sección IV. Formularios de la Oferta 100

Calendario [insertar el calendario esperado para esta posición (por


planeado para ejemplo, adjuntar el gráfico Gantt de primer nivel)]
esta posición:
4. Título de la posición: [Especialista Social]

Nombre del candidato:


Duración del [insertar la duración (fechas de inicio y terminación) para la
nombramiento: cual esta posición será retenida]
Tiempo [insertar el número de días/semanas/meses planeados para
destinado esta posición]
a esta posición:
Calendario [insertar el calendario esperado para esta posición (por
planeado para ejemplo, adjuntar el gráfico Gantt de primer nivel)]
esta posición:
5. Título de la posición: Especialista en género y violencia sexual, sexual y basada
en género (VSG) [Cuando los riesgos VSG de un Proyecto sean sustanciales o
altos, el Personal clave debe incluir un especialista en género y violencia sexual,
sexual y basada en género]
Nombre del candidato:

Duración del [insertar la duración (fechas de inicio y terminación) para la


nombramiento: cual esta posición será retenida]
Tiempo [insertar el número de días/semanas/meses planeados para
destinado esta posición]
a esta posición:
Calendario [insertar el calendario esperado para esta posición (por
planeado para ejemplo, adjuntar el gráfico Gantt de primer nivel)]
esta posición:
6. Título de la posición: [insertar título]

Nombre del candidato:


Duración del [insertar la duración (fechas de inicio y terminación) para la
nombramiento: cual esta posición será retenida]
Tiempo [insertar el número de días/semanas/meses planeados para
destinado esta posición]
a esta posición:
Calendario [insertar el calendario esperado para esta posición (por
planeado para ejemplo, adjuntar el gráfico Gantt de primer nivel)]
esta posición:
Sección IV. Formularios de la Oferta 101

Formulario PER-2
Currículum vitae del Personal Clave propuesto, y
Declaración
Nombre del Oferente

Cargo [#1] [título del puesto según Formulario PER-1]

Información Nombre: Fecha de nacimiento:


personal
Dirección: Correo electrónico:

Calificaciones profesionales:

Calificaciones académicas:

Conocimiento de idiomas: (idiomas y nivel de conversación, lectura y escritura)

Detalles
Nombre del empleador:

Dirección del empleador:

Teléfono: Persona de contacto


(gerente/funcionario de personal):
Denominación del cargo: Años con el empleador actual:

Resuma la experiencia profesional en orden cronológico inverso. Indique experiencia


particular, técnica y gerencial pertinente para este proyecto.

Proyecto Posición Duración Experiencia pertinente


[principales [posición y [tiempo en [describir la experiencia pertinente de
característica responsabilidades la posición] esta posición]
s del en el proyecto]
proyecto]
Sección IV. Formularios de la Oferta 102

Declaración
Yo, en mi calidad de [indique “miembro del personal clave”] abajo firmante, certifico que, a
mi leal saber y entender, la información contenida en este Formulario PER-2 me describe
correctamente, así como a mis calificaciones y a mi experiencia.
Confirmo que estoy disponible como certifico en la siguiente tabla y en todo el calendario
previsto para esta posición, según lo dispuesto en la Oferta:

Compromiso Detalles
Compromiso con la duración [Indique el período (fechas de inicio y de finalización)
del contrato: para el cual este miembro del personal clave está
disponible para trabajar en este contrato].
Compromiso de tiempo: [Indique el período (fechas de inicio y de finalización)
para el cual este miembro del personal clave está
disponible para trabajar en este contrato].

Entiendo que cualquier declaración falsa u omisión en este Formulario puede:


(a) que se tome en consideración durante la evaluación de la Oferta;
(b) causar mi descalificación para participar en la licitación;
(c) causar mi despido del contrato.
(d) constituir una práctica sancionable por el Banco

Nombre del miembro del personal clave: [insertar nombre]


Firma:
Fecha: (día/mes/año):

Firma del representante autorizado del Oferente:


Firma:

Fecha: (día/mes/año):
Sección IV. Formularios de la Oferta 103

Formulario EGPI-ASSS

Medio ambiente, social, salud y seguridad -ASSS

Estrategias de Gestión y Planes de Implementación (EGPI)


para gestionar los riesgos ASSS
[Nota para el Contratante: modifique el texto como corresponda al Proyecto]

[El Oferente deberá presentar para su aprobación, y posteriormente implementar, las Estrategias
de Gestión y los Planes de Implementación (EGPI) para gestionar los principales riesgos e
impactos Ambientales, Sociales, de Salud y Seguridad (ASSS), incluidos los riesgos
relacionados con la salud y seguridad laboral, ocupacional y comunitaria , desastres y cambio
climático, pueblos indígenas, grupos vulnerables, género, violencia sexual y por motivos de
género (VSG) y participación de las partes interesadas, que se denominan colectivamente como
el Plan de Gestión Ambiental y Social del Contratista (PGAS-C). Los EGPI se desarrollarán de
acuerdo con la Evaluación Ambiental y Social (EAS) del Proyecto, el Marco Ambiental y Social
(MAS) específico del Proyecto y el Plan de Gestión Ambiental y Social (PGAS) y el respectivo
Plan de Acción Ambiental y Social (PAAS) del BID, según lo dispuesto en la IAL 14.1 (f) de
los Datos de la licitación. Al desarrollar estas estrategias y planes, el Oferente tendrá en cuenta
las disposiciones de ASSS descritas en los Requisitos de las obras en la Sección VI que establece
los requisitos mínimos. ]
En la preparación de estas estrategias y planes, el Oferente tendrá en cuenta las estipulaciones de
ASSS del contrato, incluyendo las que se describen más detalladamente en la Sección VIII,
“Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento”.
Sección IV. Formularios de la Oferta 104

CÓDIGO DE CONDUCTA ASSS


Ambiental, Social, Salud y Seguridad (ASSS)
[Nota para el Contratante: modifique el texto en forma apropiada al Proyecto].

El Oferente deberá presentar el Código de Conducta que defina reglas de conducta para todos
los trabajadores relacionadas con las medidas de prevención y manejo de los riesgos ambientales,
laborales y sociales del proyecto, incluidos los riesgos de salud y seguridad, violencia sexual y
de género, discriminación y abuso y explotación sexual de niños y otras personas o grupos
vulnerables que se aplicarán a los empleados del Contratista y empleados de subcontratistas
según lo dispuesto en la IAL 14.1 (f) de los Datos de la licitación. El Código de Conducta
garantizará el cumplimiento de las disposiciones ASSS del contrato, incluidas las que se
describen más detalladamente en la Sección VII, "Requisitos de las obras".

Además, el Licitante deberá presentar un esquema de cómo se implementará este Código de


Conducta. Esto incluirá: cómo se introducirá en las condiciones de empleo/compromiso, cómo se
proporcionará y se comunicará adecuadamente a todos los trabajadores, qué capacitación se
brindará, cómo se monitoreará y cómo el Contratista propone tratar cualquier incumplimiento. .

El Código de Conducta debe estar escrito en un lenguaje sencillo, de manera clara, comprensible
y accesible, se proporcionará y comunicará adecuadamente a todos los trabajadores y, en la
medida de lo posible, deberá ser firmado por cada trabajador para indicar que tiene:

• recibió una copia del código;

• se les explicó el código;

• reconoció que la adhesión a este Código de Conducta es una condición de empleo; y

• comprendió que las violaciones del Código pueden tener consecuencias graves, que pueden
incluir el despido o la remisión a las autoridades legales.

Se deberá exhibir una copia del Código durante la implementación del proyecto en un lugar de
fácil acceso para los trabajadores, la comunidad y las personas afectadas por el proyecto. Se
proporcionará en idiomas comprensibles para la comunidad local, el Personal del Contratista, el
Personal del Contratante y las personas afectadas.
Sección IV. Formularios de la Oferta 105

3. INFORMACIÓN PARA LA CALIFICACIÓN DEL


OFERENTE
El Oferente deberá proveer la información solicitada en los siguientes formularios para
demostrar que está calificado para ejecutar el contrato según lo estipulado en la Sección I, “IAO”
y la Sección III, “Criterios de Evaluación y Calificación”. [Las secciones pertinentes en los
documentos adjuntos deberán ser traducidas al español. Si la información es para verificar la
precalificación, el Oferente deberá completar solamente la información que debe ser
actualizada.]
Sección IV. Formularios de la Oferta 106

Formulario ELI-1.1
Formulario de Información sobre el Oferente
Fecha: __________
N.° y título de la Licitación: _________________
Página __________de _______________páginas
Nombre del Oferente: ___________________________________

Si se trata de una APCA, nombre de cada miembro: ________________________

País donde está registrado el Oferente en la actualidad o país donde pretende registrarse:
_________________________________________________[indicar el país de constitución]

Año de constitución efectiva o prevista del Oferente: ___________________________

Dirección legal del Oferente [en el país de registro]: _______________________________

Información del representante autorizado del Oferente:

Nombre: _____________________________________

Dirección: ___________________________________

Número de teléfono: _______________________

Dirección de correo electrónico: ______________________________

1. Se adjuntan copias de los siguientes documentos originales:


 acta de constitución (o documentos de constitución o asociación equivalentes) o documentación
de registro de la entidad jurídica antes mencionada.

 si se trata de una APCA, carta de intenciones de conformar una APCA o convenio de la APCA
de conformidad con las IAO 6.4.

 si se trata de una empresa o ente de propiedad estatal, de conformidad con las IAO 5.5,
documentación que acredite:

 autonomía jurídica y financiera;


 que opera conforme al derecho comercial;
 que no está en situación de conflicto de interés tal y como esta descrito en IAO 5.2; y

 que el Oferente no es una agencia dependiente del Contratante o del Prestatario.
2. Se incluyen el organigrama y, una lista de los integrantes del Directorio de Administración.
.
Sección IV. Formularios de la Oferta 107

Formulario ELI-1.2
Formulario de información de la APCA del Oferente
(Deberá completarse para cada integrante de la APCA del Oferente)
Fecha: _______________
N.° y título de la Licitación: __________________
Página _______________ de ____________ páginas

Nombre de la APCA del Oferente: _________________________________________________

Nombre del miembro de la APCA: _______________________________________________

País de registro del miembro de la APCA: _________________________________________

Año de constitución del miembro de la APCA: ______________________________________

Dirección legal en el país de constitución del miembro de la APCA: _________________________

Información sobre el representante autorizado del miembro de la APCA:


Nombre:
Dirección:
Número de teléfono:
Dirección de correo electrónico:

1. Se adjuntan copias de los siguientes documentos originales:


 acta de constitución (o documentos de constitución o asociación equivalentes) o
documentación de registro de la entidad jurídica antes mencionada;
 si se trata de una empresa o ente de propiedad estatal, documentación que acredite su
autonomía jurídica y financiera, su operación de conformidad con el Derecho comercial y
que no es una agencia dependiente del Contratante o del Prestatario, de conformidad con
las IAO 6.4. y no está en situación de conflicto de interés tal y como esta descrito en IAO 5.2
2. Se incluyen el organigrama y una lista de los integrantes del Directorio de Administración.
Sección IV. Formularios de la Oferta 108

Formulario CON-2
Antecedentes de Incumplimiento de Contratos,
Litigios Pendientes y Antecedentes de Litigios
Nombre del Oferente: ________________
Fecha: ________________
Nombre del miembro de la APCA _________________________
Número y título de la SdO: ___________________________
Página __________de __________ páginas

Antecedentes de Incumplimiento de Contratos de conformidad con la Sección III,


“Criterios de Evaluación y Calificación”
 No se produjo ningún incumplimiento de contratos desde el 1 de enero de [indicar el año], según lo
especificado en el Subfactor 2.1 de la “Tabla 2. Calificación” de la Sección III, “Criterios de
Evaluación y Calificación”.
 Hubo incumplimiento de contratos desde el 1 de enero de [indicar el año], según lo especificado en el
Subfactor 2.1 de la “Tabla 2. Calificación” de la Sección III, “Criterios de Evaluación y
Calificación.”.

Monto total del


Parte no Identificación del Contrato Contrato (valor actual,
Año cumplida moneda, tipo de cambio
del Contrato y equivalente
en USD)
[indique [indique el Identificación del Contrato: ___________ [indique el [indique el monto]
el año] monto y el nombre completo, el número y cualquier otra
porcentaje] identificación del contrato]
Nombre del Contratante: ____________ [indique el
nombre completo]
Dirección del Contratante: ___________ [indique la
calle, la ciudad y el país]
Motivos del incumplimiento: ___________ [indique
los principales motivos]
Litigios pendientes, de conformidad con la Sección III, “Criterios de Evaluación y Calificación”
 No hay ningún litigio pendiente, de conformidad con el Subfactor 2.3 de la “Tabla 2. Calificación”,
de la Sección III, “Criterios de Evaluación y Calificación”.
 Hay litigios pendientes, de conformidad con el Subfactor 2.3 de la “Tabla 2. Calificación”, de la
Sección IV. Formularios de la Oferta 109

Sección III, “Criterios de Evaluación y Calificación”, como se indica a continuación.

Monto total del Contrato


Año Monto en Litigio (moneda), equivalente
Identificación del Contrato en USD
del Litigio (moneda)
(tipo de cambio)
Identificación del contrato: ________
Nombre del Contratante: __________
Dirección del Contratante: ________
Objeto del litigio: _______________
Parte que inició el litigio: _________
Estado del litigio: ___________
Identificación del contrato: ________
Nombre del Contratante: __________
Dirección del Contratante: ________
Objeto del litigio: _______________
Parte que inició el litigio: _________
Estado del litigio: ___________
Antecedentes de Litigios, de conformidad con la Sección III, “Criterios de Evaluación y
Calificación”

 No hay historial de litigios, de conformidad con el Subfactor 2.4 de la “Tabla 2. Calificación”, de la


Sección III, “Criterios de Evaluación y Calificación”.
 Hay un historial de litigios, de conformidad con el Subfactor 2.4 de la “Tabla 2. Calificación”, de la
Sección III, “Criterios de Evaluación y Calificación”.
Monto total del Contrato
Resultado como
(moneda), equivalente
Año del laudo porcentaje del Identificación del Contrato
en USD
patrimonio
(tipo de cambio)
Sección IV. Formularios de la Oferta 110

[indique [indique el Identificación del contrato: ________ [indique el monto]


el año] porcentaje] [indique el nombre completo, el número y
cualquier otra identificación del contrato]
Nombre del Contratante: ________
[indique el nombre completo]
Dirección del Contratante: ________
[indique la calle, la ciudad y el país]
Asunto controvertido: ____________
[indique las principales cuestiones
controvertidas]
Parte que inició la controversia: ____
[indique “Contratante” o
“Contratista”]
Motivos del litigio y decisión a la que se
llegó en el laudo: ________ [indique los
principales motivos]
Sección IV. Formularios de la Oferta 111

Formulario CON-3
Declaración de Desempeño
Ambiental, Social, Salud y Seguridad (ASSS)
[El siguiente cuadro deberá ser llenado por el Oferente, cada miembro de una APCA y cada
Subcontratista Especializado]

Nombre del Oferente: [indicar el nombre completo]


Fecha: [insertar día, mes, año]
Nombre de la APCA o Subcontratista Especializado: [indicar el nombre completo]
Número y título de la SdO: [insertar número y título]
Página [insertar número de página] de [insertar número total] páginas

Declaración de Desempeño Ambiental, Social y de Salud y Seguridad en el Trabajo


Con sujeción a la Sección III, “Criterios de Evaluación y Calificación”
 No suspensión o rescisión del contrato: Ningún Contratante nos ha suspendido ni rescindido
un contrato ni ha cobrado la garantía de cumplimiento de un contrato por razones relacionadas
con el desempeño Ambiental, Social y de Salud y Seguridad en el trabajo (ASSS) desde la
fecha especificada en el Subfactor 2.5 de la Tabla “2. Calificación” de la Sección III,
“Criterios de Evaluación y Calificación”.
 Declaración de suspensión o rescisión del contrato: El(los) siguiente(s) contrato(s) ha(n)
sido suspendido(s) o terminado(s) y/o Seguridad de Desempeño cobrada por un Contratante
por razones relacionadas con el desempeño Ambiental, Social y de Salud y Seguridad en el
trabajo (ASSS). La fecha especificada en el Subfactor 2.5 de la Tabla “2. Calificación” de
la Sección III, “Criterios de Evaluación y Calificación”. Los detalles se describen a
continuación:
Suspensi
ón o Monto total del
Termina Contrato (valor
Año ción Identificación del Contrato actual, moneda,
parcial tipo de cambio y
del equivalente en
Contrato dólares)

[indicar año] [indica Identificación del Contrato: ____________ [indicar


r [indicar el nombre complete del contrato/número y monto]
monto cualquier otra identificación pertinente]
o Nombre el Contratante: ______________
porcen [insertar el nombre completo]
taje]
Dirección del Contratante: _______ [insertar
Sección IV. Formularios de la Oferta 112

estado, ciudad y país]


Razones de suspensión o terminación:
__________ [indicar las razones principales, por
ej. por faltas en materia de género, violencia
sexual y por motivos de género (VSG)
[indicar año] [indica Identificación del Contrato: ___________ [indicar monto]
r [indicar el nombre complete del contrato/número
monto y cualquier otra identificación pertinente]
o Nombre el Contratante: ____________ [insertar
porcen el nombre completo]
taje]
Dirección del Contratante: ____________
[insertar estado, ciudad y país]
Razones de suspensión o terminación:
_________ [indicar las razones principales]
… … [indicar todos los contratos concernientes] …
Garantías de Cumplimiento cobradas por un Contratante por razones relacionadas con el
desempeño en materia ASSS
Monto Total
del Contrato
(Valor
actualizado,
Año Identificación del Contrato
moneda, tipo
de cambio y
equivalente
en USD)
[indicar año] Identificación del Contrato: _______________________ [indicar monto]
[indicar el nombre complete del contrato/número y cualquier
otra identificación pertinente]
Nombre del Contratante: ___________ [insertar el nombre
completo]
Dirección del Contratante: [insertar estado, ciudad y país]
Razones para el cobro de la Garantía: ____________ [indicar
las razones principales por ej. por faltas en género, violencia
sexual y por motivos de género (VSG)
[indicar todos los contratos concernientes]
Sección IV. Formularios de la Oferta 113

Formulario FIN-3.1
Situación y Desempeño Financiero
Nombre del Oferente: ________________
Fecha: ______________________
Nombre del miembro de la APCA_________________________
Número y título de la SdO: ___________________________
Página __________de __________ páginas

1. Datos Financieros

Tipo de información financiera Información histórica para los años anteriores,


en (moneda) (monto en moneda, moneda, tipo de cambio*, equivalente en USD)

Año 1 Año 2 Año 3 Año 4 Año 5

Estado de la Situación Financiera (información del balance general)


Activo total (AT)

Pasivo total (PT)

Total del Patrimonio Neto (PN)

Activo Corriente (AC)

Pasivo Corriente (PC)

Capital de Trabajo (CT)

Información del Estado de Ingresos


Total de Ingresos (TI)

Utilidades antes de impuestos


(UAI)

Información sobre el Flujo de Caja


Sección IV. Formularios de la Oferta 114

Tipo de información financiera Información histórica para los años anteriores,


en (moneda) (monto en moneda, moneda, tipo de cambio*, equivalente en USD)

Año 1 Año 2 Año 3 Año 4 Año 5

Flujo de Caja provenientes de


operaciones

*Véase las IAO 15 en relación con el tipo de cambio.

2. Fuentes de Financiamiento
Especifique las fuentes de financiamiento para atender las necesidades de Flujo de Caja
respecto de las Obras actualmente en marcha y para futuros compromisos contractuales.

N.o Fuente de Financiamiento Monto (equivalente en USD)

3. Documentos Financieros
El Oferente y sus miembros presentarán copias de sus estados financieros para años
de conformidad con el Subfactor 3.1 de la “Tabla 2. Calificación” de la Sección III, “Criterios
de Evaluación y Calificación” (sin precalificación). Los estados financieros deberán cumplir las
siguientes condiciones:
(a) reflejar la situación financiera del Oferente o del miembro de una APCA, y no de una
entidad afiliada (como una empresa matriz o un miembro del grupo);
(b) estar auditados o certificados de manera independiente de conformidad con la legislación
local;
(c) estar completos e incluir todas las notas a los estados financieros auditados;
(d) corresponder a períodos contables ya cerrados y auditados.
 Se adjuntan copias de los estados financieros0 para los años antes mencionados y
que cumplen con los requisitos establecidos.

0
Si el conjunto más reciente de estados financieros abarca un período anterior a los 12 meses previos a la fecha de
la Oferta, se deberán justificar los motivos.
Sección IV. Formularios de la Oferta 115
Sección IV. Formularios de la Oferta 116

Formulario FIN-3.2
Facturación Media Anual de Obras de Construcción
Nombre del Oferente: ________________
Fecha: ______________________
Nombre del miembro de la APCA _________________________
Número y título de la SdO: ___________________________
Página __________de __________ páginas

Datos de Facturación Anual (únicamente Obras de construcción)


Año Monto Tasa de Cambio Equivalente en USD
Moneda
[indique [indique el monto y la
el año] moneda]

Facturación
media anual
de Obras de
construcción*

*Véase el Subfactor 3.2 de la “Tabla 2. Calificación” de la Sección III, “Criterios de


Evaluación y Calificación”.
Sección IV. Formularios de la Oferta 117

Formulario FIN-3.3
Recursos Financieros
Indique las fuentes de financiamiento propuestas, tales como activos líquidos, bienes inmuebles
libres de gravámenes, líneas de crédito y otros medios financieros, descontados los compromisos
vigentes, que estén disponibles para satisfacer todas las necesidades de Flujo de Caja para
construcción asociadas al contrato o los contratos en cuestión, conforme se especifica en la Sección
III, “Criterios de Evaluación y Calificación”.

Recursos Financieros
N.o Fuente de Financiamiento Monto (equivalente en USD)

3
Sección IV. Formularios de la Oferta 118

Formulario FIN-3.4
Compromisos Contractuales Actuales/Obras en
Ejecución
Los Oferentes y cada miembro de una APCA deberán proporcionar información sobre sus
compromisos contractuales internacionales y nacionales actuales respecto de todos los contratos
que les hayan sido adjudicados, o para los cuales hayan recibido una carta de intención o de
aceptación, o que estén por finalizar, pero para los cuales aún no se haya emitido un certificado
de recepción final sin salvedades.

Compromisos Contractuales Actuales


Información de Valor de la Facturación
Contacto del Obra por Fecha Mensual
Nombre del Contratante
N.o ejecutar Prevista de promedio en el
Contrato
(Dirección y [equivalente Terminación último semestre
Teléfono) actual en USD] [(USD/mes)]
1

5
Sección IV. Formularios de la Oferta 119

Formulario EXP-4.1
Experiencia General en Construcciones
Nombre del Oferente: ________________
Fecha: __________________
Nombre del miembro de la APCA: _________________________
N.o y título de la SdO: _________________
Página __________de _______________ páginas

Año de Año de Función del


Identificación del Contrato
inicio terminación Oferente

Nombre del Contrato:


Breve descripción de las Obras realizadas por el
Oferente:
Monto del Contrato:
Nombre del Contratante:
Dirección:
Nombre del Contrato:
Breve descripción de las Obras realizadas por el
Oferente:
Monto del Contrato:
Nombre del Contratante:
Dirección:
Nombre del Contrato:
Breve descripción de las Obras realizadas por el
Oferente:
Monto del Contrato:
Nombre del Contratante:
Dirección:
Sección IV. Formularios de la Oferta 120

Formulario EXP-4.2(a)
Experiencia Específica en Construcción y Gestión de
Contratos
Nombre del Oferente: ________________
Fecha: __________________
Nombre del miembro de la APCA: _________________________
Título y N.o de la SdO: _________________
Página __________de _______________ páginas

Contrato Similar n.o Información

Identificación del Contrato


Fecha de Adjudicación
Fecha de Terminación
Función en el con Contrato trato Contratista Miembro de Contratista
Subcontratista
principal una APCA administrador
 
 
Monto total del Contrato USD
Si es un miembro de una APCA
o un Subcontratista, especifique
la participación en el monto total

del Contrato
Nombre del Contratante:
Dirección:
Teléfono:
Correo electrónico:
Sección IV. Formularios de la Oferta 121

Formulario EXP-4.2(a) (continuación)


Experiencia Específica en Construcción y Gestión de
Contratos
Contrato similar n. o Información
Descripción de la similitud en la
concordancia con el Subfactor 4.2(a) de
la “Tabla 2. Calificación” de la
Sección III, “Criterios de Evaluación y
Calificación”
1. Monto
2. Tamaño físico de cada obra requerida
3. Complejidad
4. Métodos/tecnología
5. Tasa de construcción para las
actividades clave
6. Otras características
Sección IV. Formularios de la Oferta 122

Formulario EXP-4.2(b) (NO APLICA)


Experiencia en Construcción en Actividades Clave
Nombre del Oferente: ________________
Fecha: __________________
Nombre del miembro de la APCA: _________________________
Nombre del Subcontratista0 (de acuerdo con las IAO 31.6(b)(c)): ___________________
Título y N.o de la SdO: _________________
Página __________de _______________ páginas

Todos los Subcontratistas para las actividades clave deben completar la información de este
formulario, de conformidad con las IAO 30.6(b)(c) y el Subfactor 4.2 de la “Tabla 2.
Calificación” de la Sección III, “Criterios de Evaluación y Calificación”.

1. Actividad clave n.o 1: ________________________


Información
Identificación del Contrato
Fecha de Adjudicación
Fecha de Terminación
Función en el Contrato Miembro de Contratista
Contratista Subcontratista
una APCA administrador
principal  
 
Monto total del Contrato USD
Cantidad (volumen, cantidad o Cantidad total del Participación Porcentual Cantidad Real
tasa de producción, si contrato (ii) Obtenida
corresponde) obtenida en virtud (i) (i) x (ii)
del contrato por año o parte del
año

Año 1
Año 2
Año 3
Año 4

0
Si corresponde.
Sección IV. Formularios de la Oferta 123

Información
Nombre del Contratante:

Dirección:
Teléfono:
Correo electrónico:
Sección IV. Formularios de la Oferta 124

Información

Descripción de las actividades


clave de conformidad con el
Subfactor 4.2(b) de la “Tabla 2.
Calificación” de la Sección III,
“Criterios de Evaluación y
Calificación”.

2. Actividad clave n.o 2: ________________________

3. …………………
Sección IV. Formularios de la Oferta 125

4. FORMULARIOS DE GARANTÍA DE MANTENIMIENTO


DE LA OFERTA

GARANTÍA DE MANTENIMIENTO DE LA OFERTA


Garantía Bancaria
[Membrete del Garante o código de identificación SWIFT]

[El banco/Oferente completará este formulario de garantía bancaria según las instrucciones
indicadas entre corchetes].
Garante: [indique el nombre del banco comercial, y la dirección de la sucursal que emite la
garantía, salvo si figure en el membrete]
Beneficiario: [indique el nombre y la dirección del Contratante]
SdO n.o: [indique número de referencia de la SdO]
Oferta Alternativa n.o: [indique el número de identificación si esta es una Oferta Alternativa]
Fecha: [indique la fecha de emisión]
GARANTÍA DE MANTENIMIENTO DE LA OFERTA N.o [indique el número de
referencia de la Garantía].
Se nos ha informado que [indique el nombre del Oferente; en el caso de una Asociación en
Participación, Consorcio o Asociación (APCA), será el nombre de esta (legalmente constituida
o en proceso de constitución) o los nombres de todos sus miembros, en su defecto] (en adelante
denominado “el Oferente”) les ha presentado o presentará al Beneficiario su Oferta (en adelante
denominada “la Oferta”) para la ejecución del [indique el nombre del Contrato] en virtud de la
Solicitud de la Ofertas n.o [indique el número de la SdO] (“la SdO”).
ASIMISMO, entendemos que, de acuerdo con las condiciones del Beneficiario, una Garantía de
Mantenimiento de la Oferta deberá respaldar dicha Oferta.
A solicitud del Oferente, nosotros [indique el nombre del banco] por medio de la presente
Garantía nos obligamos irrevocablemente a pagar al Beneficiario cualquier suma(s) que no
exceda(n), que un monto total de [indique la cifra en números expresada en la moneda
del país del Beneficiario o su equivalente en una moneda extranjera de libre convertibilidad]
([indique la cifra en palabras]) al recibo en nuestras oficinas de la primera solicitud por escrito
del Beneficiario, respaldada por la declaración escrita del Beneficiario, ya sea en la misma
solicitud o en un documento aparte firmado para acompañar o identificar la solicitud, en el que
se indique que el Oferente:
Sección IV. Formularios de la Oferta 126

(1) ha retirado su Oferta antes de la fecha de expiración de la de validez de la Oferta


establecida por el Oferente en la Carta de Oferta o durante cualquier prórroga de esta
que el Oferente hubiera establecido; o
(2) no acepta la corrección de los errores aritméticos de conformidad con las Instrucciones
a los Oferentes (en adelante “las IAO”) del documento de licitación; o
(3) habiéndole notificado el Beneficiario de la aceptación de su Oferta antes de la fecha de
expiración de la validez de la Oferta, (i) no ha firmado el Convenio Contractual, o (ii)
no ha suministrado la Garantía de Cumplimiento y, si se requiere, la Garantía de
Cumplimiento ASSS, de acuerdo con las IAO del documento de licitación del
Beneficiario.
Esta Garantía expirará: (a) si el Oferente es el Oferente seleccionado, cuando recibamos las
copias del Convenio Contractual firmado por el Oferente y de la Garantía de Cumplimiento, y si
se requiere de la Garantía de Cumplimiento ASSS emitida a favor del Beneficiario en relación
con dicho Convenio Contractual o (b) si el Oferente no es el Oferente seleccionado, cuando
ocurra el primero de los siguientes hechos: (i) recibamos una copia de la notificación del
Beneficiario al Oferente en la que se le comuniquen los resultados del proceso de licitación, o (ii)
transcurran 28 días una vez finalizado el Período de Validez de la Oferta. Consecuentemente,
cualquier solicitud de pago bajo esta Garantía deberá recibirse en esta institución en o antes de
dicha fecha.
Esta garantía está sujeta a las Reglas Uniformes de la Cámara de Comercio Internacional (CCI)
sobre Garantías a la Primera Solicitud (Uniform Rules for Demand Guarantees, URDG), revisión
de 2010, publicación de la CCI n.o 758, con exclusión, por la presente, de la declaración
explicativa requerida en el Artículo 15(a).

[firma(s) del (de los) representante(s) autorizado(s)]

Nota: El texto en letra cursiva tiene por objeto ayudar a preparar este formulario y debe
eliminarse del documento definitivo.
Sección IV. Formularios de la Oferta 127

GARANTÍA DE MANTENIMIENTO DE LA OFERTA


Fianza
[El Fiador deberá completar este Formulario de Fianza de acuerdo con las instrucciones
indicadas en corchetes.]
FIANZA N.º [indique el número de la fianza]
POR ESTA FIANZA, [indique el nombre del Oferente; en el caso de una Asociación en
Participación, Consorcio o Asociación (APCA), será el nombre de esta (legalmente constituida
o en proceso de constitución) o los nombres de todos sus miembros, en su defecto], obrando en
calidad de Obligado Principal (en adelante, “el Obligado Principal”), y [nombre, denominación
legal y dirección del Fiador], autorizado para conducir negocios en [nombre del país del
Contratante] como Fiador (en adelante, “el Fiador”), se obligan firmemente ante [nombre del
Contratante] como Obligante (en adelante, “el Contratante”) por el monto de [indique el monto
de la Fianza en cifras expresado en la moneda del País del Contratante o su equivalente en una
moneda extranjera de libre convertibilidad] ([indique la cifra en palabras]), a cuyo pago en
forma legal, en los tipos y proporciones de monedas en que deba pagarse el precio de la
Garantía, nosotros, el Obligado Principal y el Fiador antes mencionados nos comprometemos y
obligamos colectiva y solidariamente a nuestros herederos, albaceas, administradores, sucesores
y cesionarios a estos términos.
CONSIDERANDO QUE el Obligado Principal ha presentado o presentará al Contratante una
Oferta escrita con fecha0 del [indique el número] días de [indique el mes] de [indique el año] para
la ejecución de [indique el nombre y/o la descripción de las Obras], (en adelante, “la Oferta”).
POR LO TANTO, LA CONDICION DE ESTA OBLIGACION es tal que si el Obligado
Principal:
(1) ha retirado su Oferta antes de la fecha de expiración de la validez de la Oferta establecido
por el Obligado Principal en la Carta de Oferta (en adelante, “el Período de Validez de la
Oferta”) o durante cualquier prórroga de este período que el Obligado Principal hubiera
establecido; o
(2) no acepta la corrección de los errores aritméticos de conformidad con las Instrucciones a
los Oferentes (en adelante “las IAO”) en el documento de licitación; o
(3) habiendo sido notificado de la aceptación de su Oferta por el Contratante antes de la
fecha de expiración de la validez de esta, o cualquier prórroga aceptada por el Obligado
Principal, (i) no ha firmado el Convenio Contractual, o (ii) no ha suministrado la Garantía
de Cumplimiento y, si se requiere, la Garantía de Cumplimiento ASSS, de acuerdo con
las Instrucciones a los Oferentes (“las IAO”) del documento de licitación del Contratante;

0
Fecha de la Carta de Aceptación o del Convenio.
Sección IV. Formularios de la Oferta 128

entonces, el Fiador procederá inmediatamente a pagar al Contratante, como máximo, la(s) suma(s)
antes mencionada(s) al recibir la primera solicitud por escrito de este, sin que el Contratante deba
sustentar su demanda, siempre y cuando manifieste que esta se encuentra motivada por cualquiera
de las situaciones descritas anteriormente, especificando cuál de ellas ha tenido lugar.
Por medio del presente, el Fiador conviene que su obligación permanecerá vigente y tendrá pleno
efecto inclusive hasta 28 días después del vencimiento del Período de Validez de la Oferta tal
como se establece en la Carta de Oferta o cualquier prórroga proporcionada por el Obligado
Principal.
EN FE DE LO CUAL, el Obligado Principal y el Fiador han dispuesto que se ejecuten estos
documentos en sus respectivos nombres este [indique el número] día de [indique el mes] de
[indique el año].

Obligado Principal(es): _______________________ Fiador: _____________________


Sello Oficial de la Corporación (si corresponde)

_____________________________________________________________________
[firma(s) del (de los) representante(s) [firma(s) del (de los) representante(s)
autorizado(s) autorizado(s)

_________________________________ _______________________________________
[indique el nombre y cargo en letra de [indique el nombre y cargo en letra de imprenta]
imprenta]

Nota: El texto en letra cursiva tiene por objeto ayudar a preparar este formulario y debe
eliminarse del documento definitivo.
Sección IV. Formularios de la Oferta 129

DECLARACIÓN DE MANTENIMIENTO DE LA
OFERTA (NO APLICA)
[El Garante/Oferente deberá completar este Formulario de Declaración de Mantenimiento de
la Oferta de acuerdo con las instrucciones indicadas en corchetes]

Fecha: [indique la fecha]


N.o de la SdO: [indique el número de la SdO]
Alternativa n.o: [indique el número de identificación si se trata de una Oferta Alternativa]

A: ________________________________
Nosotros, los suscritos, declaramos que:
Entendemos que, de acuerdo con sus condiciones, las Ofertas deberán estar respaldadas por una
Declaración de Mantenimiento de la Oferta.
Aceptamos que automáticamente seremos declarados inelegibles para participar en la licitación o
presentar Ofertas de cualquier contrato con el Contratante por un período de [indique el número
de meses o años] contado a partir de [indique la fecha] si violamos nuestra(s) obligación(es)
bajo las condiciones de la Oferta sea porque:
(1) hemos retirado nuestra Oferta antes de la fecha de expiración de la validez de la
Oferta establecida por el Oferente en la Carta de Oferta o durante cualquier
prórroga de esta que el Oferente hubiera establecido; o
(2) no aceptamos la corrección de los errores aritméticos de conformidad con las
Instrucciones a los Oferentes (en adelante “las IAO”) en el documento de
licitación; o
(3) después de haber sido notificados de la aceptación de nuestra Oferta por el
Contratante antes de la fecha de expiración del Período de Validez de la misma o
durante cualquier prórroga de este período, (i) no hemos firmado el Convenio
Contractual, o (ii) no hemos suministrado la Garantía de Cumplimiento, y, si se
requiere, la Garantía de Cumplimiento ASSS, de acuerdo con las Instrucciones a
los Oferentes (“las IAO”) del documento de licitación del Contratante.
Entendemos que esta Declaración de Mantenimiento de la Oferta expirará, si no somos el
Oferente seleccionado, cuando ocurra el primero de los siguientes hechos: (i) hemos recibido una
copia de su comunicación informando que no somos el Oferente seleccionado; o (ii) haber
transcurrido veintiocho (28) días después de la expiración de nuestra Oferta.
Entendemos también que, si somos una Asociación en Participación, Consorcio o Asociación
(APCA), la Declaración de Mantenimiento de la Oferta deberá estar en el nombre de la APCA
Sección IV. Formularios de la Oferta 130

que presenta la Oferta. Si la APCA no ha sido legalmente constituida en el momento de presentar


la Oferta, la Declaración de Mantenimiento de la Oferta deberá estar en nombre de todos los
miembros futuros tal como se enumeran en la Carta de Intención mencionada en las IAO 17.6.

Nombre del Oferente:


Nombre de la persona debidamente autorizada para firmar la Oferta en nombre del Oferente:

Cargo de la persona firmante de la Oferta:


Firma de la persona nombrada anteriormente:
Fecha de la firma: el [indique el día] día de [indique el mes] de [indique el año]
Sección V. Países Elegibles 131

Sección V. Países Elegibles


Elegibilidad para el suministro de bienes, la construcción de obras y
la prestación de servicios en adquisiciones financiadas por el Banco
-----------------------------------
1) Países Miembros cuando el financiamiento provenga del Banco Interamericano de
Desarrollo.
Alemania, Argentina, Austria, Bahamas, Barbados, Bélgica, Belice, Bolivia, Brasil, Canadá,
Chile, Colombia, Costa Rica, Croacia, Dinamarca, Ecuador, El Salvador, Eslovenia, España,
Estados Unidos, Finlandia, Francia, Guatemala, Guyana, Haití, Honduras, Israel, Italia,
Jamaica, Japón, México, Nicaragua, Noruega, Países Bajos, Panamá, Paraguay, Perú,
Portugal, Reino Unido, República de Corea, República Dominicana, República Popular de
China, Suecia, Suiza, Surinam, Trinidad y Tobago, Uruguay y Venezuela.
Territorios elegibles
a) Guadalupe, Guyana Francesa, Martinica, Reunión – por ser Departamentos de Francia.
b) Islas Vírgenes Estadounidenses, Puerto Rico, Guam – por ser Territorios de los Estados
Unidos de América.
c) Aruba – por ser País Constituyente del Reino de los Países Bajos; y Bonaire, Curazao,
Sint Maarten, Sint Eustatius – por ser Departamentos de Reino de los Países Bajos.
d) Hong Kong – por ser Región Especial Administrativa de la República Popular de China.
--------------------------------
2) Criterios para determinar Nacionalidad y el país de origen de los bienes y servicios
Para efectuar la determinación sobre: a) la nacionalidad de las empresas e individuos elegibles
para licitar o participar en contratos financiados por el Banco y b) el país de origen de los bienes
y servicios, se utilizarán los siguientes criterios:
A) Nacionalidad
a) Un individuo es considerado un nacional de un país miembro del Banco si cumple con los
siguientes requisitos:
(i) es ciudadano de un país miembro; o
(ii) ha establecido su domicilio en un país miembro como residente “bona
fide” y está legalmente autorizado para trabajar en dicho país.
b) Una empresa es considerada que tiene la nacionalidad de un país miembro si cumple los
siguientes dos requisitos:
Sección V. Países Elegibles 132

(i) esta legalmente constituida o incorporada conforme a las leyes de un país


miembro del Banco; y
(ii) más del cincuenta por ciento (50%) del capital de la empresa es de
propiedad de individuos o empresas de países miembros del Banco.
Todos los miembros de una Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA) con
responsabilidad conjunta y solidaria y todos los subcontratistas deben cumplir con los criterios
de nacionalidad que se indican arriba.
B) Origen de los Bienes
Los bienes se originan en un país miembro del Banco si han sido extraídos, cultivados,
cosechados o producidos en un país miembro del Banco. Se considera que un bien ha sido
producido cuando mediante manufactura, procesamiento o ensamblaje el resultado es un artículo
comercialmente reconocido cuyas características básicas, su función o propósito de uso son
substancialmente diferentes de sus partes o componentes.
En el caso de un bien que consiste en varios componentes individuales que deban estar
interconectados (bien sea por el proveedor, el comprador o un tercero) sea funcional e
independientemente de la complejidad de la interconexión, el Banco considera que dicho bien es
elegible para financiamiento si el ensamble de los componentes tuvo lugar en un país miembro,
independientemente del origen de los componentes. Cuando el bien sea un conjunto de varios
bienes individuales que normalmente son empacados y vendidos comercialmente como una
unidad, se considera que ese bien se origina en el país donde éste fue empacado y embarcado con
destino al comprador.
Para efectos de determinación del origen de los bienes identificados como “hecho en la Unión
Europea”, estos serán elegibles sin necesidad de identificar el correspondiente país específico de
la Unión Europea.
El origen de los materiales, partes o componentes de los bienes o la nacionalidad de la empresa
productora, ensambladora, distribuidora o vendedora de los bienes no determina el origen de
estos.
C) Origen de los Servicios
El país de origen de los servicios es el mismo del individuo o empresa que presta los servicios
conforme a los criterios de nacionalidad arriba establecidos. Este criterio se aplica a los servicios
conexos al suministro de bienes (tales como transporte, aseguramiento, montaje, ensamblaje,
etc.), a los servicios de construcción y a los servicios de consultoría.
Sección VI. Condiciones Generales del Contrato (CGC) 133

Sección VI. Condiciones Generales del


Contrato
Las Condiciones Generales del Contrato (CGC) junto con las Condiciones Particulares del
Contrato (CPC) y los otros documentos que aquí se enumeran, constituirán un documento
integral que establece claramente los derechos y obligaciones de ambas partes.
El formato que se ha seguido para las CGC ha sido desarrollado con base en la experiencia
internacional en la redacción y administración de contratos, teniendo en cuenta la tendencia en
la industria de la construcción del uso de un idioma más simple y directo.
El formato puede ser utilizado directamente para contratos de obras menores a precio unitario y
contratos basados en Tarifas y Precios Unitarios puede adaptarse, mediante la introducción de las
modificaciones indicadas en las notas de pie de página, para contratos de suma alzada.
El uso de CGC estándar para construcciones y obras civiles fomentarán en los países amplitud
de cobertura, la aceptación general de sus disposiciones, el ahorro de recursos y tiempo en la
preparación y revisión de las Ofertas, y el desarrollo de un sólido antecedente histórico de
casos jurídicos.
Sección VI. Condiciones Generales del Contrato (CGC) 135

Sección VI. Condiciones Generales del


Contrato (CGC)
Índice de Cláusulas
A. Disposiciones Generales.....................................................137

1.........Definiciones...........................................................¡Error! Marcador no definido.


2. .......Interpretación.......................................................................................................140
3.........Idioma y Legislación Aplicable...........................................................................140
4.........Decisiones del Gerente de Obras.........................................................................140
5.........Delegación de funciones......................................................................................141
6.........Comunicaciones...................................................................................................141
7.........Subcontratos.........................................................................................................141
8.........Otros Contratistas.................................................................................................141
9.........Personal................................................................................................................141
10.......Riesgos del Contratante y del Contratista............................................................141
11.......Riesgos del Contratante.......................................................................................142
12.......Riesgos del Contratista........................................................................................142
13.......Seguros.................................................................................................................142
14.......Informes de investigación del Lugar de las Obras.................................................143
15.......Consultas acerca de las Condiciones Particulares del Contrato..............................143
16.......Construcción de las Obras por el Contratista.........................................................143
17.......Fecha Prevista de Terminación de las Obras.........................................................144
18.......Aprobación por el Gerente de Obras...................................................................144
19.......ASSS....................................................................................................................145
20.......Descubrimientos..................................................................................................145
21.......Toma de Posesión del Lugar de las Obras...........................................................145
22.......Acceso al Lugar de las Obras...............................................................................145
23.......Instrucciones, Inspecciones y Auditorías.............................................................145
24.......Controversias.......................................................................................................145
25.......Procedimientos para la Solución de Controversias..............................................146
26.......Reemplazo del Conciliador Técnico....................................................................146

B. Control de Plazos...............................................................146

27........Programa..............................................................................................................147
28.......Prórroga de la Fecha Prevista de Terminación....................................................147
29.......Aceleración de las Obras.....................................................................................147
30.......Demoras Ordenadas por el Gerente de Obras......................................................148
31.......Reuniones Administrativas..................................................................................148
32.......Advertencia Anticipada.......................................................................................148

C. Control de Calidad.............................................................148
Sección VI. Condiciones Generales del Contrato (CGC) 136

33.......Identificación de Defectos...................................................................................148
34.......Pruebas.................................................................................................................149
35.......Corrección de Defectos........................................................................................149
36.......Defectos no Corregidos........................................................................................149

D. Control de Costos..............................................................149

37.......Lista de Cantidades..............................................................................................149
38.......Modificaciones en las Cantidades........................................................................149
39.......Variaciones..........................................................................................................150
40.......Pagos de las Variaciones y Ingeniería de Valor...................................................150
41.......Proyecciones de Flujo de Efectivos.....................................................................152
42.......Certificados de Pago............................................................................................152
43.......Pagos....................................................................................................................153
44.......Eventos Compensables........................................................................................154
45.......Impuestos.............................................................................................................155
46.......Monedas...............................................................................................................155
47.......Ajustes de Precios................................................................................................155
48.......Retenciones..........................................................................................................156
49.......Liquidación por Daños y Perjuicios.....................................................................156
50.......Bonificaciones......................................................................................................157
51.......Pago Anticipado...................................................................................................157
52.......Garantías..............................................................................................................157
53.......Trabajos por Administración...............................................................................158
54.......Costo de Reparaciones.........................................................................................158

E. Finalización del Contrato....................................................158

55.......Terminación de las Obras....................................................................................158


56.......Recepción de las Obras........................................................................................158
57.......Liquidación Final.................................................................................................158
58.......Manuales de Servicio de Operación....................................................................159
59.......Terminación del Contrato....................................................................................159
60.......Prácticas Prohibidas..............................................................................................167
61.......Pagos posteriores a la Terminación del Contrato................................................167
62.......Derechos de Propiedad........................................................................................168
63.......Liberación de Cumplimiento...............................................................................168
64.......Suspensión de Desembolsos del Préstamo del Banco.........................................168
65........Elegibilidad..........................................................................................................168
Sección V. Condiciones Generales del Contrato (CGC) 137

Condiciones Generales del Contrato


A. Disposiciones Generales
1. Definiciones 1.1. Los términos y las expresiones definidos aparecen en negrilla.
(a) ASSS “ASSS” significa las medidas ambientales, sociales,
salud seguridad (incluyendo salud y seguridad laboral,
ocupacional y comunitaria, desastres y cambio climático,
Pueblos Indígenas, grupos vulnerables, género y violencia
sexual, sexual y basada en género (VSG), participación de
las partes interesadas)..
“VSG se refiere a cualquier acto perpetrado en contra de la
voluntad de una persona y que se basa en normas de género y
relaciones de poder desiguales. Abarca amenazas de violencia,
coerción y acoso. Puede ser de naturaleza física, emocional,
psicológica o sexual, y puede tomar la forma de una denegación de
recursos o acceso a ellos. Incluye la explotación, el abuso y el acoso
sexuales. Inflige daño a personas de todos los géneros. Puede afectar
a personas de cualquier edad a lo largo de la vida y afecta de manera
desproporcionada a mujeres, niñas y personas de diversas
orientaciones sexuales e identidades de género
(b) El Certificado de Responsabilidad por Defectos es el
certificado emitido por el Gerente de Obras una vez que el
Contratista ha corregido los defectos.
(c) El Conciliador Técnico es la persona nombrada en forma
conjunta por el Contratante y el Contratista o en su defecto,
por la Autoridad Nominadora de conformidad con la
Subcláusula 26.1 de estas CGC, para resolver en primera
instancia cualquier controversia, de conformidad con lo
dispuesto en las Cláusulas 24 y 25 de estas CGC.
(d) El Contratante es la parte que contrata con el Contratista para
la ejecución de las Obras, según se estipula en las CPC.
(e) El Contratista es la persona natural o jurídica, cuya Oferta
para la ejecución de las Obras ha sido aceptada por el
Contratante.
(f) El Contrato es el Convenio Contractual o Contrato entre el
Contratante y el Contratista para ejecutar, terminar y mantener
las Obras. Comprende los documentos enumerados en la
Subcláusula 2.3 de estas CGC.
Sección V. Condiciones Generales del Contrato (CGC) 138

(g) CPC significa las Condiciones Particulares del Contrato, por


las cuales el CGC podrá ser modificado o adicionado, pero
no reemplazado.
(h) Defecto es cualquier parte de las Obras que no haya sido
terminada conforme al Contrato.
(i) Días significa días calendario; Meses significa meses
calendario.
(j) Equipos es la maquinaria y los vehículos del Contratista que
han sido trasladados transitoriamente al Lugar de las Obras
para la construcción de las Obras.
(k) Especificaciones significa las especificaciones de las Obras
incluidas en el Contrato y cualquier modificación o adición
hecha o aprobada por el Gerente de Obras.
(l) Eventos Compensables son los definidos en la Cláusula 44 de
estas CGC.
(m) La Fecha de Inicio es la fecha más tardía en la que el
Contratista deberá empezar la ejecución de las Obras y que
está estipulada en las CPC. No coincide necesariamente con
ninguna de las fechas de toma de posesión del Lugar de las
Obras.
(n) La Fecha Prevista de Terminación de las Obras es la fecha
en que se prevé que el Contratista deba terminar las Obras y
que se especifica en las CPC. Esta fecha podrá ser modificada
únicamente por el Gerente de Obras mediante una prórroga del
plazo o una orden de acelerar los trabajos.
(o) La Fecha de Terminación es la fecha de terminación de las
Obras, certificada por el Gerente de Obras de acuerdo con la
Subcláusula 55.1 de estas CGC.
(p) El Gerente de Obras es la persona cuyo nombre se indica en
las CPC (o cualquier otra persona competente nombrada por el
Contratante con notificación al Contratista, para actuar en
reemplazo del Gerente de Obras), responsable de supervisar la
ejecución de las Obras y de administrar el Contrato.
(q) Los Informes de Investigación del Lugar de las Obras,
incluidos en el documento de licitación, son informes de tipo
interpretativo, basados en hechos, y que se refieren a las
condiciones de la superficie y en el subsuelo del Lugar de las
Obras.
Sección V. Condiciones Generales del Contrato (CGC) 139

(r) La Lista de Cantidades es la lista debidamente preparada por


el Oferente, con indicación de las cantidades y precios, que
forma parte de la Oferta.
(s) El Lugar de las Obras es el sitio definido como tal en las
CPC.
(t) Materiales son todos los suministros, inclusive bienes
fungibles, utilizados por el Contratista para ser incorporados en
las Obras.
(u) Las Obras es todo aquello que el Contrato exige al Contratista
construir, instalar y entregar al Contratante como se define en
las CPC.
(v) Obras Provisionales son las obras que el Contratista debe
diseñar, construir, instalar y retirar, y que son necesarias para la
construcción o instalación de las Obras.
(w) La Oferta del Contratista es el documento de licitación que
fue completado y entregado por el Contratista al Contratante.
(x) El Período de Responsabilidad por Defectos es el período
estipulado en la Subcláusula 35.1 de las CPC y calculado a
partir de la Fecha de Terminación.
(y) Los Planos incluye los cálculos y otra información
proporcionada o aprobada por el Gerente de Obras para la
ejecución del Contrato.
(z) Planta es cualquiera parte integral de las Obras que tenga una
función mecánica, eléctrica, química o biológica.
(aa) El Precio del Contrato es el precio establecido en la Carta de
Aceptación y subsecuentemente, según sea ajustado de
conformidad con las disposiciones del Contrato.
(bb) El Precio Inicial del Contrato es el Precio del Contrato
indicado en la Carta de Aceptación del Contratante.
(cc) Subcontratista es una persona natural o jurídica, contratada
por el Contratista para realizar una parte de los trabajos del
Contrato, y que incluye trabajos en el Lugar de las Obras.
(dd) Trabajos por Administración significa una variedad de
trabajos que se pagan en base al tiempo utilizado por los
empleados y equipos del Contratista, en adición a los pagos por
concepto de los materiales y planta conexos.
Sección V. Condiciones Generales del Contrato (CGC) 140

(ee) Una Variación es una instrucción impartida por el Gerente de


Obras que modifica las Obras.
2. Interpretación 2.1 Para la interpretación de estas CGC, si el contexto así lo requiere,
el singular significa también el plural, y el masculino significa
también el femenino y viceversa. Los encabezamientos de las
cláusulas no tienen relevancia por sí mismos. Las palabras que se
usan en el Contrato tienen su significado corriente a menos que se
las defina específicamente. El Gerente de Obras proporcionará
aclaraciones a las consultas sobre estas CGC.
2.2 Si las CPC estipulan la terminación de las Obras por secciones, las
referencias que en las CGC se hacen a las Obras, a la Fecha de
Terminación y a la Fecha Prevista de Terminación aplican a cada
Sección de las Obras (excepto las referencias específicas a la Fecha
de Terminación y de la Fecha Prevista de Terminación de la
totalidad de las Obras).
2.3 Los documentos que constituyen el Contrato se interpretarán en el
siguiente orden de prioridad:
(a) Convenio Contractual,
(b) Carta de Aceptación,
(c) Oferta del Contratista (la última si el proceso de
licitación incluyó Mejor Oferta Final o
Negociaciones),
(d) Condiciones Particulares del Contrato,
(e) Condiciones Generales del Contrato,
(f) Especificaciones,
(g) Planos,
(h) Lista de Cantidades,0 (la última si se utilizó el Mejor
Oferta Final o Negociaciones) y
(i) Cualquier otro documento que en las CPC se
especifique que forma parte integral del Contrato.
3. Idioma y 3.1 El idioma del Contrato y la legislación que lo regirá se estipulan
Legislación en las CPC.
Aplicable
4. Decisiones del 4.1 Salvo cuando se especifique otra cosa, el Gerente de Obras, en
Gerente de Obras representación del Contratante, decidirá sobre cuestiones
0
En los contratos a suma alzada, suprimir la expresión “Lista de cantidades” y reemplazarla por “Lista de
Actividades”.
Sección V. Condiciones Generales del Contrato (CGC) 141

contractuales que se presenten entre el Contratante y el


Contratista.
5. Delegación de 5.1 El Gerente de Obras, después de notificar al Contratista, podrá
Funciones delegar en otras personas, con excepción del Conciliador Técnico,
cualquiera de sus deberes y responsabilidades y, asimismo, podrá
cancelar cualquier delegación de funciones, después de notificar al
Contratista.
6. Comunicaciones 6.1 Las comunicaciones cursadas entre las partes a las que se hace
referencia en las Condiciones del Contrato sólo serán válidas
cuando sean formalizadas por escrito. Las notificaciones entrarán en
vigor una vez que sean entregadas.
7. Subcontratos 7.1 El Contratista podrá subcontratar trabajos si cuenta con la
aprobación del Gerente de Obras, pero no podrá ceder el Contrato
sin la aprobación por escrito del Contratante, sujeta a una
evaluación de capacidad y elegibilidad. La subcontratación no
altera las obligaciones del Contratista.
8. Otros 8.1 El Contratista deberá cooperar y compartir el Lugar de las Obras
Contratistas con otros contratistas, autoridades, empresas de servicios públicos y
el Contratante en las fechas señaladas en la Lista de Otros
Contratistas indicada en las CPC. El Contratista también deberá
proporcionarles a éstos las instalaciones y servicios que se
describen en dicha Lista. El Contratante podrá modificar la Lista de
Otros Contratistas y deberá notificar al respecto al Contratista.
9. Personal 9.1 El Contratista deberá emplear el personal clave enumerado en la
Lista de Personal Clave, de conformidad con lo indicado en las
CPC, para llevar a cabo las funciones especificadas en la Lista, u
otro personal aprobado por el Gerente de Obras. El Gerente de
Obras aprobará cualquier reemplazo de personal clave solo si las
calificaciones, habilidades, preparación, capacidad y experiencia del
personal propuesto son iguales o superiores a las del personal que
figura en la Lista.
9.2 Si el Gerente de Obras solicita al Contratista la remoción de un
integrante de la fuerza laboral del Contratista, indicando las causas
que motivan el pedido, el Contratista se asegurará que dicha
persona se retire del Lugar de las Obras dentro de los siete (7) días
siguientes y no tenga ninguna otra participación en los trabajos
relacionados con el Contrato. Las razones para destituir a una
persona incluyen comportamiento que desacata el Código de
Conducta ASSS (tales como propagación de enfermedades
contagiosas, acoso sexual, violencia basada en género (VSBG),
explotación y abusos sexuales, actividades ilegales o criminales).
Sección V. Condiciones Generales del Contrato (CGC) 142

10. Riesgos del 10.1 Son riesgos del Contratante los que en este Contrato se estipulen
Contratante y del que corresponden al Contratante, y son riesgos del Contratista los
Contratista que en este Contrato se estipulen que corresponden al Contratista.
11. Riesgos del 11.1 Desde la Fecha de Inicio de las Obras hasta la fecha de emisión del
Contratante Certificado de Responsabilidad por Defectos, son riesgos del
Contratante:
(a) Los riesgos de lesiones personales, de muerte, o de pérdida o
daños a la propiedad (sin incluir las Obras, Planta, Materiales
y Equipos) como consecuencia de:
(i) el uso u ocupación del Lugar de las Obras por las Obras,
o con el objeto de realizar las Obras, como resultado
inevitable de las Obras, o
(ii) negligencia, violación de los deberes legales, o
interferencia con los derechos legales por parte del
Contratante o cualquiera persona empleada por él o
contratada por él, excepto el Contratista.
(b) El riesgo de daño a las Obras, Planta, Materiales y Equipos,
en la medida en que ello se deba a fallas del Contratante o en
el diseño hecho por el Contratante, o a una guerra o
contaminación radioactiva que afecte directamente al país
donde se han de realizar las Obras.
11.2 Desde la Fecha de Terminación hasta la fecha de emisión del
Certificado de Responsabilidad por Defectos, será riesgo del
Contratante la pérdida o daño de las Obras, Planta y Materiales,
excepto la pérdida o daños como consecuencia de:
(a) un Defecto que existía en la Fecha de Terminación;
(b) un evento que ocurrió antes de la Fecha de Terminación, y
que no constituía un riesgo del Contratante; o
(c) las actividades del Contratista en el Lugar de las Obras
después de la Fecha de Terminación.
12. Riesgos del 12.1 Desde la Fecha de Inicio de las Obras hasta la fecha de emisión del
Contratista Certificado de Responsabilidad por Defectos, cuando los riesgos de
lesiones personales, de muerte y de pérdida o daño a la propiedad
(incluyendo, sin limitación, las Obras, Planta, Materiales y Equipo)
no sean riesgos del Contratante, serán riesgos del Contratista bajo
un esquema de responsabilidad única del Contratista.
12.2 Son riesgos del Contratista el incumplimiento de las obligaciones
ambientales, sociales (incluyendo la explotación y abuso sexual
Sección V. Condiciones Generales del Contrato (CGC) 143

(EAS) y la violencia basada en género (VBG) y de salud y


seguridad (ASSS) establecidas por la legislación aplicable y/o en las
disposiciones del Contrato aplicables.
13. Seguros 13.1 El Contratista deberá contratar seguros emitidos en el nombre
conjunto del Contratista y del Contratante, para cubrir el período
comprendido entre la Fecha de Inicio y el vencimiento del Período
de Responsabilidad por Defectos, por los montos totales y los
montos deducibles estipulados en las CPC, los siguientes eventos
constituyen riesgos del Contratista:
(a) pérdida o daños a -- las Obras, Planta y Materiales;
(b) pérdida o daños a -- los Equipos;
(c) pérdida o daños a -- la propiedad (sin incluir las Obras,
Planta, Materiales y Equipos) relacionada con el Contrato, y
(d) lesiones personales o muerte.
13.2 El Contratista deberá entregar al Gerente de Obras, para su
aprobación, las pólizas y los certificados de seguro antes de la
Fecha de Inicio. Dichos seguros deberán contemplar
indemnizaciones pagaderas en los tipos y proporciones de monedas
requeridos para rectificar la pérdida o los daños o perjuicios
ocasionados.
13.3 Si el Contratista no proporcionara las pólizas y los certificados
exigidos, el Contratante podrá contratar los seguros cuyas pólizas y
certificados debería haber suministrado el Contratista y podrá
recuperar las primas pagadas por el Contratante de los pagos que se
adeuden al Contratista, o bien, si no se le adeudara nada,
considerarlas una deuda del Contratista.
13.4 Las condiciones del seguro no podrán modificarse sin la aprobación
del Gerente de Obras.
13.5 Ambas partes deberán cumplir con todas las condiciones de las
pólizas de seguro.
14. Informes de 14.1 El Contratista, al preparar su Oferta, se basará en los informes de
investigación del investigación del Lugar de las Obras indicados en las CPC,
Lugar de las además de cualquier otra información de que disponga el Oferente.
Obras
15. Consultas acerca 15.1 El Gerente de Obras responderá a las consultas sobre las CPC.
de las Condiciones
Particulares del
Contrato
16. Construcción de 16.1 El Contratista deberá construir e instalar las Obras de conformidad
Sección V. Condiciones Generales del Contrato (CGC) 144

las Obras por el con las Especificaciones y los Planos.


Contratista
16.2 El Contratista no podrá ejecutar las Obras, incluyendo la
movilización y/o las actividades previas a la construcción (tales
como limpieza de los caminos de acarreo de materiales, acceso a
los sitios de los trabajos, realizar investigaciones geológicas o
investigaciones para escoger lugares accesorios a las obras, tales
como canteras o áreas de préstamos de materiales) a menos que el
Gerente de Proyecto exprese satisfacción sobre la adopción de las
medidas para reducir los riesgos e impactos en materia ambiental,
social, y de salud y seguridad en el trabajo. Para el inicio de esas
actividades preliminares, como mínimo, el Contratista debe estar
aplicando la Estrategias de Gestión y Planes de Implementación y
las Normas de Conducta ASSS, que fueron presentados en la
Oferta y acordados como parte del Contrato. El Contratista debe
presentar en forma constante, para aprobación previa del Gerente
de Proyecto cualquier Estrategia de Gestión y Planes de
Implementación suplementarios que sean necesarios en la gestión
de los riesgos e impactos de la materia de ASSS durante la
ejecución de las Obras. Estas estrategias y planes en conjunto
constituyen el Plan de Gestión Social y Ambiental del Contratista
(PGAS-C). El PGAS-C debe ser aprobado antes del inicio de las
actividades de construcción (tales como excavaciones, corte y
relleno, puentes y estructuras, desvíos de caminos y vías de agua,
extracción de materiales, producción de concretos y de asfalto). El
PGAS-C aprobado debe ser revisado por el Contratista
periódicamente (al menos cada seis meses) y actualizado en forma
oportuna cuando necesario a efecto de asegurar que el PGAS-C
contiene las disposiciones apropiadas para las actividades de las
Obras que se están ejecutando. La actualización del PGAS-C debe
ser previamente aprobado por el Gerente de Proyecto.
17. Fecha Prevista de 17.1 El Contratista podrá iniciar la construcción de las Obras en la Fecha
Terminación de de Inicio y deberá ejecutarlas de acuerdo con el Programa que
las Obras hubiera presentado, con las actualizaciones que el Gerente de Obras
hubiera aprobado, y terminarlas en la Fecha Prevista de
Terminación.
18. Aprobación por el 18.1 El Contratista deberá proporcionar al Gerente de Obras las
Gerente de Obras Especificaciones y los Planos que muestren las Obras Provisionales
propuestas, quien deberá aprobarlas si dichas Obras cumplen con
las Especificaciones y los Planos.
18.2 El Contratista será responsable por el diseño de las Obras
Provisionales.
18.3 La aprobación del Gerente de Obras no liberará al Contratista de
Sección V. Condiciones Generales del Contrato (CGC) 145

responsabilidad en cuanto al diseño de las Obras Provisionales.


18.4 El Contratista deberá obtener las aprobaciones del diseño de las
Obras Provisionales por parte de terceros cuando sean necesarias.
18.5 Todos los planos preparados por el Contratista para la ejecución de
las Obras Provisionales o definitivas deberán ser aprobados
previamente por el Gerente de Obras antes de su utilización.
19. ASSS 19.1 El Contratista será responsable por todas las obligaciones en
materia ambiental, social, salud y seguridad (ASSS) (incluyendo
salud y seguridad laboral, ocupacional y comunitaria, desastres y
cambio climático, Pueblos Indígenas, grupos vulnerables, género y
violencia sexual, sexual y basada en género (VSG), participación de
las partes interesadas).de todas las actividades en el Lugar de las
Obras, de conformidad con las regulaciones del país del
Contratante, y si no existieran, de conformidad con las
estipulaciones de las condiciones contractuales y las
Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento.
20. Descubrimientos 20.1 Cualquier elemento de interés histórico o de otra naturaleza o de
gran valor que se descubra inesperadamente en el Lugar de las
Obras será de propiedad del Contratante. El Contratista deberá
notificar al Gerente de Obras acerca del descubrimiento y seguir las
instrucciones que éste imparta sobre la manera de proceder.
21. Toma de posesión 21.1 El Contratante traspasará al Contratista la posesión de la totalidad
del Lugar de las del Lugar de las Obras. Si no se traspasara la posesión de alguna
Obras parte en la fecha estipulada en las CPC, se considerará que el
Contratante ha demorado el inicio de las actividades pertinentes y
que ello constituye un evento compensable.
22. Acceso al Lugar 22.1 El Contratista deberá permitir al Gerente de Obras, y a cualquier
de las Obras persona autorizada por éste, el acceso al Lugar de las Obras y a
cualquier lugar donde se estén realizando o se prevea realizar
trabajos relacionados con el Contrato.
23. Instrucciones, 23.1 El Contratista deberá cumplir todas las instrucciones del Gerente de
Inspecciones y Obras que se ajusten a la legislación aplicable en el Lugar de las
Auditorías Obras.
23.2 El Contratista permitirá que el Banco inspeccione las cuentas,
registros contables y archivos del Contratista relacionados con la
presentación de Ofertas y la ejecución del Contrato y realice
auditorías por medio de auditores designados por el Banco, si así lo
requiere el Banco. Para estos efectos, el Contratista deberá
conservan todos los documentos y registros relacionados con el
proyecto financiado por el Banco, por un período de siete (7) años
luego de terminado el trabajo. Igualmente, entregará al Banco todo
Sección V. Condiciones Generales del Contrato (CGC) 146

documento necesario para la investigación pertinente sobre


denuncias de Prácticas Prohibidas y ordenará a los individuos,
empleados o agentes del Contratista, al igual que subcontratistas,
proveedores, consultores, fabricantes o prestadores de servicios
que intervienen en alguna parte del contrato a responder a las
consultas provenientes de personal del Banco.
24. Controversias 24.1 Si el Contratista considera que el Gerente de Obras ha tomado una
decisión que está fuera de las facultades que le confiere el Contrato,
o que no es acertada, la decisión se someterá a la consideración del
Conciliador Técnico dentro de los 14 días siguientes a la
notificación de la decisión del Gerente de Obras.
25. Procedimientos 25.1 El Conciliador Técnico deberá comunicar su decisión por escrito
para la Solución dentro de los veintiocho (28) días siguientes a la recepción de la
de Controversias notificación de una controversia.
25.2 El Conciliador Técnico será compensado por su trabajo, cualquiera
que sea su decisión, por hora según los honorarios especificados en
los DDL y en las CPC, además de cualquier otro gasto
reembolsable indicado en las CPC y el costo será sufragado por
partes iguales por el Contratante y el Contratista. Cualquiera de las
partes podrá someter la decisión del Conciliador Técnico a un
Árbitro dentro de los veintiocho (28) días siguientes a la decisión
por escrito del Conciliador Técnico. Si ninguna de las partes
sometiese la controversia a arbitraje dentro del plazo de veintiocho
(28) días mencionado, la decisión del Conciliador Técnico será
definitiva y obligatoria.
25.3 El arbitraje deberá realizarse de acuerdo con el procedimiento de
arbitraje publicado por la institución denominada en las CPC y en
el lugar establecido en las CPC.
26. Reemplazo del 26.1 En caso de renuncia o muerte del Conciliador Técnico, o en caso de
Conciliador que el Contratante y el Contratista coincidieran en que el
Técnico Conciliador no está cumpliendo sus funciones de conformidad con
las disposiciones del Contrato, el Contratante y el Contratista
nombrarán de común acuerdo un nuevo Conciliador Técnico. Si al
cabo de treinta (30) días el Contratante y el Contratista no han
llegado a un acuerdo, a petición de cualquiera de las partes, el
Conciliador Técnico será designado por la Autoridad Nominadora
estipulada en las CPC dentro de los catorce (14) días siguientes a la
recepción de la petición.

B. Control de Plazos
27. Programa 27.1 Dentro del plazo establecido en las CPC y después
Sección V. Condiciones Generales del Contrato (CGC) 147

de la fecha de la Carta de Aceptación, el Contratista


presentará al Gerente de Obras, para su aprobación, un
Programa en el que consten las metodologías generales, la
organización, la secuencia y el calendario de ejecución de
todas las actividades relativas a las Obras.

27.2 El Programa actualizado será aquel que refleje los avances reales
logrados en cada actividad y los efectos de tales avances en el
calendario de ejecución de las tareas restantes, incluyendo cualquier
cambio en la secuencia de las actividades.
27.3 El Contratista deberá presentar al Gerente de Obras para su
aprobación, un Programa con intervalos iguales que no excedan el
período establecido en las CPC. Si el Contratista no presenta dicho
Programa actualizado dentro de este plazo, el Gerente de Obras
podrá retener el monto especificado en las CPC del próximo
Certificado de Pago y continuar reteniendo dicho monto hasta el
pago que prosiga a la fecha en la cual el Contratista haya presentado
el Programa atrasado.

27.4 La aprobación del Programa por el Gerente de Obras


no modificará de manera alguna las obligaciones del
Contratista. El Contratista podrá modificar el Programa y
presentarlo nuevamente al Gerente de Obras en cualquier
momento. El Programa modificado deberá reflejar los
efectos de las Variaciones y de los Eventos Compensables.

28. Prórroga de la 28.1 El Gerente de Obras deberá prorrogar la Fecha Prevista de


Fecha Prevista de Terminación cuando se produzca un Evento Compensable o se
Terminación ordene una Variación que haga imposible la terminación de las
Obras en la Fecha Prevista de Terminación sin que el Contratista
adopte medidas para acelerar el ritmo de ejecución de los trabajos
pendientes y que le genere gastos adicionales.
28.2 El Gerente de Obras determinará si debe prorrogarse la Fecha
Prevista de Terminación y por cuánto tiempo, dentro del veintiuno
(21) días siguientes a la fecha en que el Contratista solicite al
Gerente de Obras una decisión sobre los efectos de una Variación o
de un Evento Compensable y proporcione toda la información
sustentadora. Si el Contratista no hubiere dado advertencia
anticipada acerca de una demora o no hubiere cooperado para
resolverla, la demora debida a esa falla no será considerada para
determinar la nueva Fecha Prevista de Terminación.
29. Aceleración de las 29.1 Cuando el Contratante quiera que el Contratista finalice las Obras
Obras antes de la Fecha Prevista de Terminación, el Gerente de Obras
deberá solicitar al Contratista propuestas valoradas para conseguir
Sección V. Condiciones Generales del Contrato (CGC) 148

la necesaria aceleración de la ejecución de los trabajos. Si el


Contratante aceptara dichas propuestas, la Fecha Prevista de
Terminación será modificada como corresponda y ratificada por el
Contratante y el Contratista.
29.2 Si las propuestas con precios del Contratista para acelerar la
ejecución de los trabajos son aceptadas por el Contratante, los
precios de dichas propuestas se incorporarán al Precio del Contrato
y se tratarán como Variaciones.
30. Demoras 30.1 El Gerente de Obras podrá ordenar al Contratista que demore la
Ordenadas por el iniciación o el avance de cualquier actividad comprendida en las
Gerente de Obras Obras.
31. Reuniones 31.1 Tanto el Gerente de Obras como el Contratista podrán solicitar a
Administrativas la otra parte que asista a reuniones administrativas. El objetivo de
dichas reuniones será la revisión de la programación de los
trabajos pendientes y la resolución de asuntos planteados
conforme con el procedimiento de Advertencia Anticipada
descrito en la Cláusula 32 de las CGC.
31.2 El Gerente de Obras deberá llevar un registro de lo tratado en las
reuniones administrativas y suministrar copias de este a los
asistentes y al Contratante. Ya sea en la propia reunión o con
posterioridad a ella, el Gerente de Obras deberá decidir y comunicar
por escrito a todos los asistentes sus respectivas obligaciones en
relación con las medidas que deban adoptarse.
32. Advertencia 32.1 El Contratista deberá advertir al Gerente de Obras lo antes posible
Anticipada sobre futuros posibles eventos o circunstancias específicas que
puedan perjudicar la calidad de los trabajos, elevar el Precio del
Contrato o demorar la ejecución de las Obras. El Gerente de
Obras podrá solicitarle al Contratista que presente una estimación
de los efectos esperados que el futuro evento o circunstancia
podrían tener sobre el Precio del Contrato y la Fecha de
Terminación. El Contratista deberá proporcionar dicha estimación
tan pronto como le sea razonablemente posible.
32.2 El Contratista colaborará con el Gerente de Obras en la preparación
y consideración de posibles maneras en que cualquier participante
en los trabajos pueda evitar o reducir los efectos de dicho evento o
circunstancia y para ejecutar las instrucciones que
consecuentemente ordenare el Gerente de Obras.

C. Control de Calidad
33. Identificación de 33.1 El Gerente de Obras controlará el trabajo del Contratista y le
Defectos notificará de cualquier defecto que encuentre. Dicho control no
Sección V. Condiciones Generales del Contrato (CGC) 149

modificará de manera alguna las obligaciones del Contratista. El


Gerente de Obras podrá ordenar al Contratista que localice un
defecto y que ponga al descubierto y someta a prueba cualquier
trabajo que el Gerente de Obras considere que pudiera tener algún
defecto.
34. Pruebas 34.1 Si el Gerente de Obras ordena al Contratista realizar alguna prueba
que no esté contemplada en las Especificaciones a fin de verificar si
algún trabajo tiene defectos y la prueba revela que los tiene, el
Contratista pagará el costo de la prueba y de las muestras. Si no se
encuentra ningún defecto, la prueba se considerará un Evento
Compensable.
35. Corrección de 35.1 El Gerente de Obras notificará al Contratista todos los defectos de
Defectos que tenga conocimiento antes de que finalice el Período
de Responsabilidad por Defectos, que se inicia en la Fecha de
Terminación y se define en las CPC. El Período de Responsabilidad
por Defectos se prorrogará mientras queden defectos por corregir.
35.2 Cada vez que se notifique un defecto, el Contratista lo corregirá
dentro del plazo especificado en la notificación del Gerente de
Obras.
36. Defectos no 36.1 Si el Contratista no ha corregido un defecto dentro del plazo
Corregidos especificado en la notificación del Gerente de Obras, este último
estimará el precio de la corrección del defecto, y el Contratista
deberá pagar dicho monto.

D. Control de Costos
37. Lista de 37.1 La Lista de Cantidades deberá contener los rubros
Cantidades0 correspondientes a la construcción, el montaje, las pruebas y los
trabajos de puesta en servicio que deba ejecutar el Contratista.

37.2 La Lista de Cantidades se usa para calcular el Precio del


Contrato. Al Contratista se le paga por la cantidad de trabajo
realizado al precio especificado para cada rubro en la Lista de
Cantidades.

38. Modificaciones en 38.1 Si la cantidad final de los trabajos ejecutados difiere en más de
las Cantidades0 25% de la especificada en la Lista de Cantidades para un rubro
0
En el caso de contratos a suma alzada, suprimir “Lista de Cantidades” y sustituir por “Lista de Actividades”, y
reemplazar las Subcláusulas 37.1 y 37.2 por las siguientes:
“37.1El Contratista deberá presentar una Lista de Actividades actualizado dentro de los catorce (14) días siguientes
a su solicitud por parte del Gerente de Obras. Dichas actividades deberán coordinarse con las del Programa.
37.2 En la Lista de Actividades el Contratista deberá indicar por separado la entrega de los materiales en el Lugar
de las Obras cuando el pago de los materiales en el sitio deba efectuarse por separado.”
0
En el caso de contratos a suma alzada, suprimir “Lista de Cantidades” y sustituir por “Lista de Actividades”, y
reemplazar toda la Cláusula 38 con la siguiente Subcláusula 38.1:
Sección V. Condiciones Generales del Contrato (CGC) 150

en particular, y siempre que la diferencia exceda el 1% del Precio


Inicial del Contrato, el Gerente de Obras ajustará los precios para
reflejar el cambio.

38.2 El Gerente de Obras no ajustará los precios debido a diferencias


en las cantidades si con ello se excede el Precio Inicial del
Contrato en más del 15%, a menos que cuente con la aprobación
previa del Contratante.

38.3 Si el Gerente de Obras lo solicita, el Contratista deberá


proporcionarle un desglose de los costos correspondientes a
cualquier precio que conste en la Lista de Cantidades.

39. Variaciones 39.1 Todas las Variaciones deberán incluirse en los Programas0
actualizados que presente el Contratista.

40. Pagos de las 40.1 Cuando el Gerente de Obras la solicite, el Contratista deberá
Variaciones y presentarle una cotización para la ejecución de una Variación. El
Ingeniería de Contratista deberá proporcionársela dentro de los siete (7) días
Valor siguientes a la solicitud, o dentro de un plazo mayor si el Gerente
de Obras así lo hubiera determinado. El Gerente de Obras deberá
analizar la cotización antes de ordenar la Variación.
40.2 Cuando los trabajos correspondientes a la Variación coincidan
con un rubro descrito en la Lista de Cantidades y si, a juicio del
Gerente de Obras, la cantidad de trabajo o su calendario de
ejecución no produce cambios en el costo unitario por encima
del límite establecido en la Subcláusula 38.1 de las CGC, para
calcular el valor de la Variación se usará el precio indicado en la
Lista de Cantidades. Si el costo unitario se modificara, o si la
naturaleza o el calendario de ejecución de los trabajos
correspondientes a la Variación no coincidiera con los rubros de
la Lista de Cantidades, el Contratista deberá proporcionar una
cotización con nuevos precios para los rubros pertinentes de los
trabajos.0
40.3 Si el Gerente de Obras no considerase la cotización del
Contratista razonable, el Gerente de Obras podrá ordenar la
Variación y modificar el Precio del Contrato basado en su propia
estimación de los efectos de la Variación sobre los costos del
Contratista.
40.4 Si el Gerente de Obras decide que la urgencia de la Variación no

“38.1 La Lista de Actividades será modificado por el Contratista para incorporar las modificaciones en el Programa
o método de trabajo que haya introducido el Contratista por su propia cuenta. Los precios de la Lista de
Actividades no sufrirán modificación alguna cuando el Contratista introduzca tales cambios.”
0
En el caso de contratos a suma alzada, agregar “y Listas de Actividades” después de “Programas”.
0
Suprimir esta Subcláusula en los contratos a suma alzada.
Sección V. Condiciones Generales del Contrato (CGC) 151

permite obtener y analizar una cotización sin demorar los


trabajos, no se solicitará cotización alguna y la Variación se
considerará como un Evento Compensable.
40.5 El Contratista no tendrá derecho al pago de costos adicionales que
podrían haberse evitado si hubiese hecho la Advertencia
Anticipada pertinente.
40.6 Ingeniería de Valor: El Contratista puede preparar, a su propio
costo, una propuesta de ingeniería de valor en cualquier
momento durante la ejecución del contrato. Tal propuesta
contendrá, como mínimo, los siguientes elementos:
(a) el (los) cambio(s) propuesto(s) y una descripción de la
diferencia respecto de los requisitos contractuales
existentes;
(b) un análisis completo de los costos y beneficios del
cambio o los cambios propuesto(s), incluidas una
descripción y una estimación de los costos (incluidos los
costos durante la vida útil) que puede acarrear al
Contratante la implementación de la propuesta de
ingeniería de valor,
(c) una descripción de los efectos del cambio en el
desempeño o la funcionalidad; y
(d) una descripción del trabajo propuesto que se ha de
realizar, un programa para su ejecución y suficiente
información ASSS para permitir una evaluación de los
riesgos y los impactos ASSS.

El Contratante puede aceptar la propuesta de ingeniería de valor


si se demuestra que esta conlleva los siguientes beneficios:

(a) acelerar el período de cumplimiento de contrato; o


(b reducir el Precio del Contrato o los costos durante la vida
útil que debe afrontar el Contratante; o
(c) mejorar la calidad, la eficiencia, la seguridad o la
sustentabilidad de las Instalaciones; o
(d) producir cualquier otro beneficio para el Contratante,
sin comprometer la funcionalidad de las Obras.

Si la propuesta de ingeniería de valor es aprobada por el


Sección V. Condiciones Generales del Contrato (CGC) 152

Contratante y redunda:

(i) en una reducción del Precio del Contrato, el monto pagadero


al Contratista será el porcentaje de tal reducción
especificado en las CPC, o
(ii) en un aumento del Precio del Contrato, pero supone una
disminución de los costos durante la vida útil por alguno de
los beneficios descritos en los subpárrafos (a) a (d)
anteriores, el monto pagadero al Contratista será el aumento
completo del Precio del Contrato.
41. Proyecciones de 41.1 Cuando se actualice el Programa,0 el Contratista deberá
Flujo de Efectivos proporcionar al Gerente de Obras una proyección actualizada del
flujo de efectivos. Dicha proyección podrá incluir diferentes
monedas según se estipulen en el Contrato, convertidas según
sea necesario utilizando las tasas de cambio del Contrato.
42. Certificados de 42.1 El Contratista presentará al Gerente de Obras cuentas
Pago mensuales por el valor estimado de los trabajos ejecutados
menos las sumas acumuladas previamente certificadas por el
Gerente de Obras de conformidad con la Subcláusula 42.2 de
las CGC.
42.2 El Gerente de Obras verificará las cuentas mensuales del
Contratista y certificará la suma que deberá pagársele.
42.3 El valor de los trabajos ejecutados será determinado por el
Gerente de Obras.
42.4 El valor de los trabajos ejecutados comprenderá el valor de las
cantidades terminadas de los rubros incluidos en la Lista de
Cantidades.0
42.5 El valor de los trabajos ejecutados incluirá la estimación de las
Variaciones y de los Eventos Compensables.
42.6 El Gerente de Obras podrá excluir cualquier rubro incluido en
un certificado anterior o reducir la proporción de cualquier rubro
que se hubiera certificado anteriormente en consideración de
información más reciente.
42.7 Si el Contratista no ha cumplido o está incumpliendo con las
obligaciones ASSS o trabajos bajo el Contrato, el valor de este
trabajo u obligación, según lo determinado por el Gerente de
0
En los contratos a suma alzada, agregar “o Lista de Actividades” después de “Programa”.
0
En los contratos a suma alzada, reemplazar esta Subcláusula por el siguiente:
“42.4 El valor de los trabajos ejecutados comprenderá el valor de las actividades terminadas incluidas en la Lista de
Actividades”.
Sección V. Condiciones Generales del Contrato (CGC) 153

Proyecto, podrá ser retenido hasta que el trabajo u obligación


haya sido realizado, y/o el costo de rectificación o reemplazo,
según lo determinado por el Gerente de Proyecto, puede ser
retenido hasta que se haya completado la rectificación o
reemplazo. El incumplimiento incluye, pero no se limita a lo
siguiente:
(a) el incumplimiento de cualquier obligación ASSS o trabajo
descrito en las Especificaciones y Condiciones de
Cumplimiento que pueden incluir: trabajar fuera de los
límites del sitio, polvo excesivo, no mantener las vías
públicas en condiciones de uso seguro, daños a la
vegetación fuera del sitio, contaminación de vías de agua
con aceites o sedimentación, contaminación de tierras con
aceites, desechos humanos, daños a la arqueología o al
patrimonio cultural, contaminación del aire como resultado
de una combustión no autorizada y/o ineficiente;
(b) la falta de revisión periódica del PGAS del Contratista y/o
su actualización en el momento oportuno para abordar las
cuestiones ASSS emergentes, o los riesgos o impactos
previstos;
(c) falta de ejecución del PGAS del Contratista; por ejemplo,
falta de capacitación o sensibilización;
(d) no tener los consentimientos/permisos apropiados antes de
emprender Obras o actividades relacionadas;
(e) falta de implementación las medidas de mitigación según
lo instruido por el Gerente de Obras dentro del plazo
especificado (por ejemplo, las medidas de mitigación que
abordan los incumplimientos).
43. Pagos 43.1 Los pagos serán ajustados para deducir los pagos anticipados y
las retenciones. El Contratante pagará al Contratista los montos
certificados por el Gerente de Obras dentro de los 28 días
siguientes a la fecha de cada certificado. Si el Contratante
emite un pago atrasado, en el pago siguiente se deberá pagarle
al Contratista interés sobre el pago atrasado. El interés se
calculará a partir de la fecha en que el pago atrasado debería
haberse emitido hasta la fecha cuando el pago atrasado es
emitido, a la tasa de interés vigente para préstamos comerciales
para cada una de las monedas en las cuales se hace el pago.
43.2 Si el monto certificado es incrementado en un certificado
posterior o como resultado de un veredicto por el Conciliador
Técnico o un Árbitro, se le pagará interés al Contratista sobre
Sección V. Condiciones Generales del Contrato (CGC) 154

el pago demorado como se establece en esta Subcláusula. El


interés se calculará a partir de la fecha en que se debería haber
certificado dicho incremento si no hubiera habido controversia.
43.3 Salvo que se establezca otra cosa, todos los pagos y deducciones
se efectuarán en las proporciones de las monedas en que está
expresado el Precio del Contrato.
43.4 El Contratante no pagará los rubros de las Obras para los
cuales no se indicó tarifa o precio y se entenderá que están
cubiertos en otras tarifas y precios en el Contrato.
44. Eventos 44.1 Se considerarán eventos compensables los siguientes:
Compensables
(a) El Contratante no permite acceso a una parte del Lugar
de las Obras en la Fecha de Posesión del Lugar de las
Obras de acuerdo con la Subcláusula 21.1 de las CGC.
(b) El Contratante modifica la Lista de Otros Contratistas de
tal manera que afecta el trabajo del Contratista en virtud
del Contrato.
(c) El Gerente de Obras ordena una demora o no emite los
Planos, las Especificaciones o las instrucciones
necesarias para la ejecución oportuna de las Obras.
(d) El Gerente de Obras ordena al Contratista que ponga al
descubierto los trabajos o que realice pruebas adicionales
a los trabajos y se comprueba posteriormente que los
mismos no presentaban Defectos.
(e) El Gerente de Obras sin justificación desaprueba una
subcontratación.
(f) Las condiciones del terreno son más desfavorables que lo
que razonablemente se podía inferir antes de la emisión
de la Carta de Aceptación, a partir de la información
emitida a los Oferentes (incluyendo el Informe de
Investigación del Lugar de las Obras), la información
disponible públicamente y la inspección visual del Lugar
de las Obras.
(g) El Gerente de Obras imparte una instrucción para lidiar
con una condición imprevista, causada por el
Contratante, o de ejecutar trabajos adicionales que son
necesarios por razones de seguridad u otros motivos.
(h) Otros contratistas, autoridades, empresas de servicios
públicos, o el Contratante no trabajan conforme a las
Sección V. Condiciones Generales del Contrato (CGC) 155

fechas y otras limitaciones estipuladas en el Contrato,


causando demoras o costos adicionales al Contratista.
(i) El anticipo se paga atrasado.
(j) Los efectos sobre el Contratista de cualquiera de los
riesgos del Contratante.
(k) El Gerente de Obras demora sin justificación alguna la
emisión del Certificado de Terminación.
44.2 Si un evento compensable ocasiona costos adicionales o impide
que los trabajos se terminen con anterioridad a la Fecha Prevista
de Terminación, se deberá aumentar el Precio del Contrato y/o se
deberá prorrogar la Fecha Prevista de Terminación. El Gerente
de Obras decidirá si el Precio del Contrato deberá incrementarse
y el monto del incremento, y si la Fecha Prevista de Terminación
deberá prorrogarse y en qué medida.
44.3 Tan pronto como el Contratista proporcione información que
demuestre los efectos de cada evento compensable en su
proyección de costos, el Gerente de Obras la evaluará y
ajustará el Precio del Contrato como corresponda. Si el
Gerente de Obras no considerase la estimación del Contratista
razonable, el Gerente de Obras preparará su propia estimación
y ajustará el Precio del Contrato conforme a ésta. El Gerente
de Obras supondrá que el Contratista reaccionará en forma
competente y oportunamente frente al evento.
44.4 El Contratista no tendrá derecho al pago de ninguna
compensación en la medida en que los intereses del
Contratante se vieran perjudicados si el Contratista no hubiera
dado la advertencia anticipada o no hubiera cooperado con el
Gerente de Obras.
Sección V. Condiciones Generales del Contrato (CGC) 156

45. Impuestos 45.1 El Gerente de Obras deberá ajustar el Precio del Contrato si los
impuestos, derechos y otros gravámenes cambian en el período
comprendido entre la fecha que sea veintiocho (28) días anterior
a la de presentación de las Ofertas para el Contrato y la fecha del
último Certificado de Terminación. El ajuste se hará por el monto
de los cambios en los impuestos pagaderos por el Contratista,
siempre que dichos cambios no estuvieran ya reflejados en el
Precio del Contrato, o sean resultado de la aplicación de la
Cláusula 47 de las CGC.
46. Monedas 46.1 Cuando los pagos se deban hacer en monedas diferentes a la
del país del Contratante estipulada en las CPC, las tasas de
cambio que se utilizarán para calcular las sumas pagaderas
serán las estipulados en la Oferta.
47. Ajustes de 47.1 Los precios se ajustarán para tener en cuenta las fluctuaciones
Precios del costo de los insumos, únicamente si así se estipula en las
CPC. En tal caso, los montos autorizados en cada Certificado de
Pago, antes de las deducciones por concepto de anticipo, se
deberán ajustar aplicando el respectivo factor de ajuste de precios
a los montos que deban pagarse en cada moneda. Para cada
Pc = Ac + Bc (Imc/Ioc)
en la cual:

Pc es el factor de ajuste correspondiente a la porción


del Precio del Contrato que debe pagarse en una
moneda específica, “c”;

Ac y Bc son coeficientes0 especificados en las CPC que


representan, respectivamente, las porciones no
ajustables y ajustables del Precio del Contrato que
deben pagarse en esa moneda específica “c”, e

Imc es el índice vigente al final del mes que se factura, e


Ioc es el índice correspondiente a los insumos
pagaderos, vigente veintiocho (28) días antes de la
apertura de las Ofertas; ambos índices se refieren a la
moneda “c”.
47.2 Si se modifica el valor del índice después de haberlo usado en

0
La suma de los dos coeficientes, A c y Bc, debe ser igual a l (uno) en la fórmula correspondiente a cada moneda.
Normalmente, los dos coeficientes serán los mismos en todas las fórmulas correspondientes a las diferentes
monedas, puesto que el coeficiente A, relativo a la porción no ajustable de los pagos, por lo general representa una
estimación aproximada (usualmente 0.15) que toma en cuenta los elementos fijos del costo u otros componentes
no ajustables. La suma de los ajustes para cada moneda se agrega al Precio del Contrato.
Sección V. Condiciones Generales del Contrato (CGC) 157

un cálculo, dicho cálculo deberá corregirse y se deberá hacer


un ajuste en el Certificado de Pago siguiente. Se considerará
que el valor del índice tiene en cuenta todos los cambios en el
costo debido a fluctuaciones en los costos.
48. Retenciones 48.1 El Contratante retendrá de cada pago que se adeude al
Contratista la proporción estipulada en las CPC hasta que las
Obras estén terminadas totalmente.
48.2 Cuando las Obras estén totalmente terminadas y el Gerente de
Obras haya emitido el Certificado de Terminación de las Obras
de conformidad con la Subcláusula 55.1 de las CGC, se le
pagará al Contratista la mitad del total retenido y la otra mitad
cuando haya transcurrido el Período de Responsabilidad por
Defectos y el Gerente de Obras haya certificado que todos los
defectos notificados al Contratista antes del vencimiento de
este período han sido corregidos.
48.3 Cuando las Obras estén totalmente terminadas, el Contratista
podrá sustituir la retención con una garantía bancaria “a Primera
Solicitud”.
49. Liquidación por 49.1 El Contratista deberá indemnizar al Contratante por daños y
Daños y perjuicios conforme al precio por día establecida en las CPC,
Perjuicios por cada día de retraso de la Fecha de Terminación con respecto
a la Fecha Prevista de Terminación. El monto total de daños y
perjuicios no deberá exceder del monto estipulado en las CPC.
El Contratante podrá deducir dicha indemnización de los pagos
que se adeudaren al Contratista. El pago por daños y perjuicios
no afectará las obligaciones del Contratista.
49.2 Si después de hecha la liquidación por daños y perjuicios se
prorrogara la Fecha Prevista de Terminación, el Gerente de
Obras deberá corregir en el siguiente Certificado de Pago los
pagos en exceso que hubiere efectuado el Contratista por
concepto de liquidación de daños y perjuicios. Se deberán pagar
intereses al Contratista sobre el monto pagado en exceso,
calculados para el período entre la fecha de pago hasta la fecha
de reembolso, a las tasas especificadas en la Subcláusula 43.1 de
las CGC.
Sección V. Condiciones Generales del Contrato (CGC) 158

50. Bonificaciones 50.1 Se pagará al Contratista una bonificación que se calculará a la


tasa diaria establecida en las CPC, por cada día (menos los días
que se le pague por acelerar las Obras) que la Fecha de
Terminación de la totalidad de las Obras sea anterior a la Fecha
Prevista de Terminación. El Gerente de Obras deberá certificar
que se han terminado las Obras de conformidad con la
Subcláusula 55.1 de las CGC aun cuando el plazo para
terminarlas no estuviera vencido.
51. Pago Anticipado 51.1 El Contratante pagará al Contratista un anticipo por el monto
estipulado en las CPC en la fecha también estipulada en las
CPC, contra la presentación por el Contratista de una Garantía
Bancaria Incondicional emitida en la forma y por un banco
aceptables para el Contratante en los mismos montos y monedas
del anticipo. La garantía deberá permanecer vigente hasta que el
anticipo pagado haya sido reembolsado, pero el monto de la
garantía será reducido progresivamente en los montos
reembolsados por el Contratista. El anticipo no devengará
intereses.
51.2 El Contratista deberá usar el anticipo únicamente para pagar
equipos, planta, materiales y gastos de movilización que se
requieran específicamente para la ejecución del Contrato. El
Contratista deberá demostrar que ha utilizado el anticipo para
tales fines mediante la presentación de copias de las facturas u
otros documentos al Gerente de Obras.
51.3 El anticipo será reembolsado mediante la deducción de montos
proporcionales de los pagos que se adeuden al Contratista, de
conformidad con la valoración del porcentaje de las Obras que
haya sido terminado. No se tomarán en cuenta el anticipo ni sus
reembolsos para determinar la valoración de los trabajos
realizados, Variaciones, ajuste de precios, eventos compensables,
bonificaciones, o liquidación por daños y perjuicios.
52. Garantías 52.1 El Contratista deberá proporcionar al Contratante la Garantía
de Cumplimiento, y si así se especifica en las CPC una
Garantía de Cumplimiento ASSS, a más tardar en la fecha
definida en la Carta de Aceptación y por el monto estipulado
en las CPC, emitida por un banco o compañía afianzadora
aceptables para el Contratante y expresada en los tipos y
proporciones de monedas en que deba pagarse el Precio del
Contrato. La validez de la Garantía de Cumplimiento excederá
en veintiocho (28) días la fecha de emisión del Certificado de
Terminación de las Obras en el caso de una garantía bancaria,
y excederá en un año dicha fecha en el caso de una Fianza de
Cumplimiento.
Sección V. Condiciones Generales del Contrato (CGC) 159

53. Trabajos por 53.1 Cuando corresponda, los precios para Trabajos por
Administración Administración indicados en la Oferta se aplicarán para
pequeñas cantidades adicionales de trabajo sólo cuando el
Gerente de Obras hubiera impartido instrucciones previamente y
por escrito para la ejecución de trabajos adicionales que se han
de pagar de esa manera.
53.2 El Contratista deberá dejar constancia en formularios aprobados
por el Gerente de Obras de todo trabajo que deba pagarse como
Trabajos por Administración. El Gerente de Obras deberá
verificar y firmar dentro de los dos días siguientes después de
haberse realizado el trabajo todos los formularios que se llenen
para este propósito.
53.3 Los pagos al Contratista por concepto de Trabajos por
Administración estarán supeditados a la presentación de los
formularios mencionados en la Subcláusula 53.2 de las CGC.
54. Costo de 54.1 El Contratista será responsable de reparar y pagar por cuenta
Reparaciones propia las pérdidas o daños que sufran las Obras o los Materiales
que hayan de incorporarse a ellas entre la Fecha de Inicio de las
Obras y el vencimiento del Período de Responsabilidad por
Defectos, cuando dichas pérdidas y daños sean ocasionados por
sus propios actos u omisiones.

E. Finalización del Contrato


55. Terminación 55.1 El Contratista le pedirá al Gerente de Obras que emita un
de las Obras Certificado de Terminación de las Obras y el Gerente de Obras lo
emitirá cuando decida que las Obras están terminadas.
56. Recepción de 56.1 El Contratante tomará posesión del Lugar de las Obras y de las
las Obras Obras dentro de los siete (7) días siguientes a la fecha en que el
Gerente de Obras emita el Certificado de Terminación de las
Obras.
57. Liquidación 57.1 El Contratista deberá proporcionar al Gerente de Obras un estado
Final de cuenta detallado del monto total que el Contratista considere
que se le adeuda en virtud del Contrato antes del vencimiento del
Período de Responsabilidad por Defectos. El Gerente de Obras
emitirá un Certificado de Responsabilidad por Defectos y
certificará cualquier pago final que se adeude al Contratista
dentro de los cincuenta y seis (56) días siguientes a haber
recibido del Contratista el estado de cuenta detallado y éste
estuviera correcto y completo a juicio del Gerente de Obras. De
no encontrarse el estado de cuenta correcto y completo, el
Gerente de Obras deberá emitir dentro de cincuenta y seis (56)
días una lista que establezca la naturaleza de las correcciones o
Sección V. Condiciones Generales del Contrato (CGC) 160

adiciones que sean necesarias. Si después de que el Contratista


volviese a presentar el estado de cuenta final aún no fuera
satisfactorio a juicio del Gerente de Obras, éste decidirá el
monto que deberá pagarse al Contratista, y emitirá el Certificado
de Pago.
58. Manuales de 58.1 Si se solicitan planos finales actualizados y/o manuales de
Servicio de Servicio de Operación actualizados, el Contratista los entregará
Operación en las fechas estipuladas en las CPC.
58.2 Si el Contratista no proporciona los planos finales actualizados
y/o los manuales de Servicio de Operación a más tardar en las
fechas estipuladas en las CPC, o no son aprobados por el
Gerente de Obras, éste retendrá la suma estipulada en las CPC
de los pagos que se le adeuden al Contratista.
59. Terminación 59.1 El Contratante o el Contratista podrán terminar el Contrato si la
del Contrato otra parte incurriese en incumplimiento fundamental del
Contrato.
59.2 Los incumplimientos fundamentales del Contrato incluirán, pero
no estarán limitados a los siguientes:
(a) el Contratista suspende los trabajos por veintiocho (28)
días cuando el Programa vigente no prevé tal suspensión y
tampoco ha sido autorizada por el Gerente de Obras;
(b) el Gerente de Obras ordena al Contratista detener el
avance de las Obras, y no retira la orden dentro de los
veintiocho (28) días siguientes;
(c) el Contratante o el Contratista se declaran en quiebra o
entran en liquidación por causas distintas de una
reorganización o fusión de sociedades;
(d) el Contratante no efectúa al Contratista un pago certificado
por el Gerente de Obras, dentro de los ochenta y cuatro
(84) días siguientes a la fecha de emisión del certificado
por el Gerente de Obras;
(e) el Gerente de Obras le notifica al Contratista que el no
corregir un defecto determinado constituye un caso de
incumplimiento fundamental del Contrato, y el Contratista
no procede a corregirlo dentro de un plazo razonable
establecido por el Gerente de Obras en la notificación;
(f) el Contratista no mantiene una garantía que sea exigida
en el Contrato;
Sección V. Condiciones Generales del Contrato (CGC) 161

(g) el Contratista ha demorado la terminación de las Obras por


el número de días para el cual se puede pagar el monto
máximo por concepto de daños y perjuicios, según lo
estipulado en las CPC.
(h) si como consecuencia de la aplicación del sistema de
sanciones del Banco, el Banco determina que el
Contratista incurrió, durante el proceso de licitación o en
la ejecución del Contrato, en Fraude y Corrupción o
Prácticas Prohibidas como establecidas en la Cláusula 60
de las CGC; y
(i) si el Contratista impide sustancialmente el ejercicio de los
derechos del Banco de realizar auditorías, sin perjuicio de
lo indicado en la Subcláusula 60.1(f) de las CGC.
59.3 Cuando cualquiera de las partes del Contrato notifique al Gerente
de Obras de un incumplimiento del Contrato, por una causa
diferente a las indicadas en la Subcláusula 59.2 de las CGC, el
Gerente de Obras deberá decidir si el incumplimiento es o no
fundamental.
59.4 No obstante lo anterior, el Contratante podrá terminar el
Contrato por conveniencia en cualquier momento.
59.5 Si el Contrato fuere terminado, el Contratista deberá suspender
los trabajos inmediatamente, disponer las medidas de
seguridad necesarias en el Lugar de las Obras y retirarse del
lugar tan pronto como sea razonablemente posible.
60. Prácticas 60.1 El Banco exige a todos los Prestatarios (incluidos los
Prohibidas Beneficiarios de donaciones), Organismos Ejecutores y
Organismos Contratantes, al igual que a todas las firmas,
entidades o individuos oferentes por participar o participando
en actividades financiadas por el Banco incluidos, entre otros,
solicitantes, oferentes, proveedores de bienes, contratistas,
consultores, miembros del personal, subcontratistas,
subconsultores, proveedores de servicios y concesionarios
(incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y
representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas)
observar los más altos niveles éticos y denunciar al Banco 0 todo
acto sospechoso de constituir una Práctica Prohibida del cual
tenga conocimiento o sea informado durante el proceso de
selección y las negociaciones o la ejecución de un contrato. Las

0
En el sitio web del Banco (https://www.iadb.org/es/quienes-somos/transparencia/sistema-de-sanciones) se facilita
información sobre cómo denunciar la supuesta comisión de Prácticas Prohibidas, las normas aplicables al proceso
de investigación y sanción, y el acuerdo que rige el reconocimiento recíproco de sanciones entre Instituciones
Financieras Internacionales.
Sección V. Condiciones Generales del Contrato (CGC) 162

Prácticas Prohibidas comprenden: (i) prácticas corruptas; (ii)


prácticas fraudulentas; (iii) prácticas coercitivas; (iv) prácticas
colusorias; (v) prácticas obstructivas; y (vi) apropiación
indebida. El Banco ha establecido mecanismos para denunciar
la supuesta comisión de Prácticas Prohibidas. Toda denuncia
deberá ser remitida a la Oficina de Integridad Institucional
(OII) del Banco para que se investigue debidamente. El Banco
también ha adoptado procedimientos de sanción para la
resolución de casos. Asimismo, el Banco ha celebrado acuerdos
con otras Instituciones Financieras Internacionales (IFIs) a fin
de dar un reconocimiento recíproco a las sanciones impuestas
por sus respectivos órganos sancionadores.
(a) A efectos del cumplimiento de las Políticas para la
Adquisición de Bienes y Obras financiadas por el Banco,
el Banco define las expresiones que se indican a
continuación:
(i) una práctica corrupta consiste en ofrecer, dar,
recibir o solicitar, directa o indirectamente,
cualquier cosa de valor para influenciar
indebidamente las acciones de otra parte;
(ii) una práctica fraudulenta es cualquier acto u
omisión, incluida la tergiversación de hechos y
circunstancias, que deliberada o imprudentemente,
engañen, o intenten engañar, a alguna parte para
obtener un beneficio financiero o de otra naturaleza
o para evadir una obligación;
(iii) una práctica coercitiva consiste en perjudicar o
causar daño, o amenazar perjudicar o causar daño,
directa o indirectamente, a cualquier parte o a sus
bienes para influenciar indebidamente las acciones
de una parte;
(iv) una práctica colusoria es un acuerdo entre dos o
más partes realizado con la intención de alcanzar
un propósito inapropiado, lo que incluye
influenciar en forma inapropiada las acciones de
otra parte;
(v) una práctica obstructiva consiste en:
i. destruir, falsificar, alterar u ocultar evidencia
significativa para una investigación del Grupo
BID, o realizar declaraciones falsas ante los
investigadores con la intención de impedir una
investigación del Grupo BID;
ii. amenazar, hostigar o intimidar a cualquier
Sección V. Condiciones Generales del Contrato (CGC) 163

parte para impedir que divulgue su


conocimiento de asuntos que son importantes
para una investigación del Grupo BID o que
prosiga con la investigación; o
iii. actos realizados con la intención de impedir el
ejercicio de los derechos contractuales de
auditoría e inspección del Grupo BID previstos
en la Subcláusula 60.1(f) de las CGC abajo, o
sus derechos de acceso a la información; y
(vi) una apropiación indebida consiste en el uso de
fondos o recursos del Grupo BID para un propósito
indebido o para un propósito no autorizado,
cometido de forma intencional o por negligencia
grave.
(b) Si el Banco determina que cualquier parte que, directa o
indirectamente, participe o intente participar en una
actividad financiada por el Banco u obtenga o intente
obtener financiamiento para una actividad financiada por
el Banco (incluyendo, pero sin limitarse a, prestatarios,
beneficiarios de financiamiento no reembolsable,
beneficiarios, oferentes, proveedores, contratistas,
subcontratistas, consultores, subconsultores, proveedores
de servicios, agentes, intermediarios financieros,
patrocinadores, partes de un acuerdo de garantía,
administradores de fondos, obligados, emisores de títulos
valores, y receptores de inversiones, incluidos los
respectivos funcionarios, empleados agentes, afiliados y
accionistas de cualquiera de las partes previamente
listadas, según resulte aplicable) ha cometido una
Práctica Prohibida en cualquier etapa de la adquisición o
ejecución de un contrato, el Banco podrá:
(i) no financiar ninguna propuesta de adjudicación
de un Contrato para la adquisición de bienes o la
contratación de obras financiadas por el Banco;
(ii) suspender los desembolsos de la operación si se
determina, en cualquier etapa, que un empleado,
agencia o representante del Prestatario, el
Organismo Ejecutor o el Organismo Contratante
ha cometido una Práctica Prohibida;
(iii) declarar una Contratación Viciada para
financiamiento del Banco y cancelar y/o acelerar
el pago de una parte del préstamo o de la
donación relacionada inequívocamente con un
contrato, cuando exista evidencia de que el
representante del Prestatario, o Beneficiario de
Sección V. Condiciones Generales del Contrato (CGC) 164

una donación, no ha tomado las medidas


correctivas adecuadas (lo que incluye, entre otras
cosas, la notificación adecuada al Banco tras
tener conocimiento de la comisión de la Práctica
Prohibida) en un plazo que el Banco considere
razonable;
(iv) emitir una amonestación a la firma, entidad o
individuo en el formato de una carta oficial de
censura por su conducta;
(v) declarar a una firma, entidad o individuo
inelegible, en forma permanente o por
determinado período de tiempo, para (i) la
participación y/o la adjudicación de contratos
adicionales financiados con recursos del Banco y
(ii) sea designado0 subconsultor, subcontratista o
proveedor de bienes o servicios por otra firma
elegible a la que se adjudique un contrato para
ejecutar actividades financiadas por el Banco;
(vi) imponer otras sanciones que considere
apropiadas, entre otras, restitución de fondos y
multas equivalentes al reembolso de los costos
vinculados con las investigaciones y actuaciones
previstas en los Procedimientos de Sanciones.
Dichas sanciones podrán ser impuestas en forma
adicional o en sustitución de las sanciones arriba
referidas (las sanciones “arriba referidas” son la
amonestación y la inhabilitación/inelegibilidad);
(vii) extender las sanciones impuestas a cualquier
individuo, entidad o firma que, directa o
indirectamente, sea propietario o controle a una
entidad sancionada, sea de propiedad o esté
controlada por un sancionado o sea objeto de
propiedad o control común con un sancionado,
así como a los funcionarios, empleados, afiliados,
representantes o agentes de un sancionado que
sean también propietarios de una entidad
sancionada y/o ejerzan control sobre una entidad
sancionada aun cuando no se haya concluido que
esas partes incurrieron directamente en una

0
Un subconsultor, subcontratista o proveedor de bienes o servicios designado (se utilizan diferentes apelaciones
dependiendo del documento de licitación) es aquel que cumple una de las siguientes condiciones: (i) ha sido
incluido por el Oferente en su oferta o solicitud de precalificación debido a que aporta experiencia y
conocimientos específicos y esenciales que permiten al Oferente cumplir con los requisitos de elegibilidad de la
licitación; o (ii) ha sido designado por el Prestatario.
Sección V. Condiciones Generales del Contrato (CGC) 165

Práctica Prohibida; y/o


(viii) remitir el tema a las autoridades nacionales
pertinentes encargadas de hacer cumplir las leyes.
(c) Lo dispuesto en los incisos (i) y (ii) de la Subcláusula
60.1(b) de las CGC se aplicará también en casos en los
que las partes hayan sido suspendidas temporalmente para
la adjudicación de nuevos contratos en espera de que se
adopte una decisión definitiva en un Procedimiento de
Sanción, u otra resolución.
(d) La imposición de cualquier medida que sea tomada por el
Banco de conformidad con las provisiones referidas
anteriormente podrá ser de carácter público.
(e) Asimismo, cualquier firma, entidad o individuo actuando
como oferente o participando en una actividad financiada
por el Banco, incluidos, entre otros, solicitantes, oferentes,
consultores, proveedores de bienes, contratistas, miembros
del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores
de servicios, concesionarios, podrán verse sujetos a
sanciones de conformidad con lo dispuesto en convenios
suscritos por el Banco con otras IFIs concernientes al
reconocimiento recíproco de decisiones de inhabilitación.
A efectos de lo dispuesto en esta Subcláusula, el término
“sanción” incluye toda inhabilitación temporal o
permanente, imposición de condiciones para la
participación en futuros contratos o adopción pública de
medidas en respuesta a una contravención del marco
vigente de una IFI aplicable a la resolución de denuncias
de comisión de Prácticas Prohibidas.
(f) El Banco exige que en los documentos de licitación y en
los contratos financiados con un préstamo o una donación
del Banco se incluya una disposición que exija a los
licitantes, oferentes, proponentes, solicitantes, proveedores
de bienes y sus representantes o agentes, contratistas,
consultores, funcionarios o empleados, subcontratistas,
subconsultores, proveedores de servicios y sus
representantes o agentes, y concesionarios le permitan
revisar cuentas, registros y otros documentos relacionados
con la presentación de propuestas y el cumplimiento del
contrato, y someterlos a una auditoría por auditores
designados por el Banco. Todo licitante, oferente,
proponente, solicitante, proveedor de bienes y su
representante o agente, contratista, consultor, miembro del
personal, subcontratista, subconsultor, proveedor de
Sección V. Condiciones Generales del Contrato (CGC) 166

servicios y concesionario deberá prestar plena asistencia al


Banco en su investigación. El Banco también requiere que
los licitantes, oferentes, proponentes, solicitantes,
proveedores de bienes y sus representantes o agentes,
contratistas, consultores, miembros del personal,
subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y
concesionarios: (i) conserven todos los documentos y
registros relacionados con actividades financiadas por el
Banco por un período de siete (7) años luego de terminado
el trabajo contemplado en el respectivo contrato; y (ii)
entreguen todo documento necesario para la investigación
de denuncias de comisión de Prácticas Prohibidas y (iii)
aseguren que los empleados o agentes de los licitantes,
oferentes, proponentes, solicitantes, proveedores de bienes
y sus representantes o agentes, contratistas, consultores,
subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y
concesionarios estén disponibles para responder a las
consultas relacionadas con la investigación provenientes
de personal del Banco o de cualquier investigador, agente,
auditor, o consultor debidamente designado. Si los
licitantes, oferentes, proponentes, solicitantes, proveedores
de bienes y sus representantes o agentes, contratistas,
consultores, miembros del personal, subcontratistas,
subconsultores, proveedores de servicios o concesionarios
se niegan a cooperar o incumplen el requerimiento del
Banco, o de cualquier otra forma obstaculizan la
investigación, el Banco, discrecionalmente, podrá tomar
medidas apropiadas en contra de los licitantes, oferentes,
proponentes, solicitantes, proveedores de bienes y sus
representantes o agentes, contratistas, consultores,
miembros del personal, subcontratistas, subconsultores,
proveedores de servicios o concesionarios.
.
60.2 El Contratista declara y garantiza:
(a) que ha leído y entendido las definiciones de Prácticas
Prohibidas del Banco y las sanciones aplicables de
conformidad con los Procedimientos de Sanciones;
(b) que no ha incurrido o no incurrirá en ninguna Práctica
Prohibida descrita en este documento durante los procesos
de licitación, negociación, adjudicación o ejecución de
este Contrato;
(c) que no ha tergiversado ni ocultado ningún hecho
sustancial durante los procesos de licitación, negociación,
Sección V. Condiciones Generales del Contrato (CGC) 167

adjudicación o ejecución de este Contrato;


(d) que ni él ni sus agentes, subcontratistas, subconsultores,
directores, personal clave o accionistas principales son
inelegibles para la adjudicación de contratos financiados
por el Banco;
(e) que ha declarado todas las comisiones, honorarios de
representantes o agentes, pagos por servicios de
facilitación o acuerdos para compartir ingresos
relacionados con actividades financiadas por el Banco; y
(f) que reconoce que el incumplimiento de cualquiera de estas
garantías podrá dar lugar a la imposición por el Banco de
una o más de las medidas descritas en la Subcláusula
60.1(b) de las CGC.
Actividades Prohibidas:
a) El Banco exige que todos los Prestatarios (incluidos los
beneficiarios de donaciones), las agencias de ejecución y las
agencias de contratación, así como todas las empresas,
entidades y personas físicas que participen en una actividad
financiada por el Banco y actúen, entre otros, como oferentes,
proponentes, proveedores, contratistas, consultores ,
subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y
concesionarios no participarán a sabiendas, directa o
indirectamente a través de Intermediarios Financieros, en la
producción, comercialización o uso de los productos y
sustancias o las actividades enumeradas en el Anexo 1 -
LISTA DE EXCLUSIÓN DEL BID A EFECTOS
AMBIENTALES Y SOCIALES del Marco de Política
Ambiental y Social0, la cual permite adicionalmente incluir
exclusiones adicionales.

b) Si el Banco determina que, en cualquier etapa de la


implementación de un contrato, el Prestatario (incluidos los
beneficiarios de donaciones), las agencias de ejecución, las
agencias de contratación, cualquier firma, entidad o individuo
que participe en una actividad financiada por el Banco como,
entre otros, licitantes , proponentes, proveedores, contratistas,
consultores, personal, subcontratistas, subconsultores,
proveedores de bienes o servicios, concesionarios utilizaron
recursos del BID para realizar una Actividad Prohibida
durante la ejecución del contrato, el Banco podrá
i) suspender el desembolso de la operación si se
determina en cualquier etapa del contrato se ha
utilizado recursos del BID para realizar una Actividad
0
Marco de Política Ambiental y Social GN-2965-23: https://www.iadb.org/es/mpas
Sección V. Condiciones Generales del Contrato (CGC) 168

Excluida
ii) Declarar la adquisición no elegible y cancelar y/o
acelerar el pago de la parte del préstamo o donación
destinada a un contrato, cuando exista evidencia de
que el representante del Prestatario, o Beneficiario de
una donación, no ha tomado las medidas correctivas
adecuadas. medidas (que incluyen, entre otras cosas,
proporcionar notificación adecuada al Banco al
enterarse de la Actividad Prohibida) dentro de un
período de tiempo que el Banco considere razonable;
c) remitir el asunto a las autoridades competentes
encargadas de hacer cumplir la ley.
c) El Banco exige que todos los solicitantes, postores,
proponentes, proveedores y sus representantes o agentes,
contratistas, consultores, funcionarios o empleados,
subcontratistas, proveedores de servicios y concesionarios
permitan al Banco inspeccionar cuentas, registros y otros
documentos relacionados con la cumplimiento de los
contratos, así como hacerlos auditar por personal designado
por el Banco.
d) Los solicitantes, postores, proponentes, proveedores y sus
representantes o agentes, contratistas, consultores,
subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y
concesionarios deberán asistir plenamente al Banco en su
seguimiento y supervisión.
Sección V. Condiciones Generales del Contrato (CGC) 169

61. Pagos 61.1 Si el Contrato se termina por incumplimiento fundamental del


posteriores a Contratista, el Gerente de Obras deberá emitir un certificado en
la el que conste el valor de los trabajos realizados y de los
Terminación Materiales ordenados por el Contratista, menos los anticipos
del Contrato recibidos por él hasta la fecha de emisión de dicho certificado, y
menos el porcentaje estipulado en las CPC que haya que aplicar
al valor de los trabajos que no se hubieran terminado. No
corresponderá pagar indemnizaciones adicionales por daños y
perjuicios. Si el monto total que se adeuda al Contratante
excediera el monto de cualquier pago que debiera efectuarse al
Contratista, la diferencia constituirá una deuda a favor del
Contratante.
61.2 Si el Contrato se rescinde por conveniencia del Contratante o por
incumplimiento fundamental del Contrato por el Contratante, el
Gerente de Obras deberá emitir un certificado por el valor de los
trabajos realizados, los materiales ordenados, el costo razonable
del retiro de los equipos y la repatriación del personal del
Contratista ocupado exclusivamente en las Obras, y los costos en
que el Contratista hubiera incurrido para el resguardo y
seguridad de las Obras, menos los anticipos que hubiera recibido
hasta la fecha de emisión de dicho certificado.
62. Derechos de 62.1 Si el Contrato se termina por incumplimiento del Contratista,
Propiedad todos los Materiales que se encuentren en el Lugar de las Obras,
la Planta, los Equipos, las Obras provisionales y las Obras se
considerarán de propiedad del Contratante.
63. Liberación de 63.1 Si el Contrato es frustrado por motivo de una
Cumplimiento guerra, o por cualquier otro evento que esté
totalmente fuera de control del Contratante o del
Contratista, el Gerente de Obras deberá certificar
la frustración del Contrato. En tal caso, el
Contratista deberá disponer las medidas de
seguridad necesarias en el Lugar de las Obras y
suspender los trabajos a la brevedad posible
después de recibir este certificado. En caso de
frustración, deberá pagarse al Contratista todos los
trabajos realizados antes de la recepción del
certificado, así como de cualesquier trabajos
realizados posteriormente sobre los cuales se
hubieran adquirido compromisos.
Sección V. Condiciones Generales del Contrato (CGC) 170

64. Suspensión de 64.1 En caso de que el Banco suspendiera los


Desembolsos desembolsos al Contratante bajo el Préstamo o el
del Préstamo Crédito, parte del cual se destinaba a pagar al
del Banco Contratista:

(a) El Contratante está obligado a notificar al


Contratista sobre dicha suspensión en un
plazo no mayor a siete (7) días contados a
partir de la fecha de la recepción por parte del
Contratante de la notificación de suspensión
del Banco

(b) Si el Contratista no ha recibido algunas sumas


que se le adeudan dentro del periodo de
veintiocho (28) días para efectuar los pagos,
establecido en la Subcláusula 43.1 de las CGC,
el Contratista podrá emitir inmediatamente
una notificación para terminar el Contrato en
el plazo de catorce (14) días.
Sección V. Condiciones Generales del Contrato (CGC) 171

65. Elegibilidad 65.1 El Contratista y sus Subcontratistas deberán ser originarios de


países miembros del Banco. Se considera que un Contratista o
Subcontratista tiene la nacionalidad de un país elegible si
cumple con los siguientes requisitos:
(a) un individuo se considera nacional de un país miembro
del Banco si cumple con cualquiera de los siguientes
requisitos:
i. es ciudadano de un país miembro; o
ii. ha establecido su domicilio en un país miembro
como residente “bona fide” y está legalmente
facultado para trabajar en el país de domicilio.
(b) una empresa tiene la nacionalidad de un país miembro si
satisface los dos siguientes requisitos:
i. esta legalmente constituida o incorporada
conforme a las leyes de un país miembro del
Banco; y
ii. más del cincuenta por ciento (50%) del capital de
la empresa es de propiedad de individuos o
empresas de países miembros del Banco.
65.2 Todos los miembros de una asociación en participación,
consorcio o asociación (APCA) con responsabilidad conjunta y
solidaria y todos los subcontratistas deben cumplir con los
requisitos arriba establecidos.
65.3 En caso de Bienes y Servicios Conexos que hayan de
suministrarse de conformidad con el contrato y que sean
financiados por el Banco deben tener su origen en cualquier
país miembro del Banco. Los bienes se originan en un país
miembro del Banco si han sido extraídos, cultivados,
cosechados o producidos en un país miembro del Banco. Un
bien es producido cuando mediante manufactura,
procesamiento o ensamblaje el resultado es un artículo
comercialmente reconocido cuyas características básicas, su
función o propósito de uso son substancialmente diferentes de
sus partes o componentes.
Sección VII. Condiciones Particulares del Contrato (CPC) 173

Sección VII.Condiciones Particulares


del Contrato (CPC)
Numero de la
Subcláusula de A. Disposiciones Generales
las CGC
CGC 1.1(d) El Contratante es Unidad de Coordinación y Ejecución del Programa Mas
Inversión para Riego – Mi Riego (UCEP - MI RIEGO).

CGC 1.1(m) La Fecha de Inicio es la misma fecha de la emisión del Acta de Inicio.

CGC 1.1(n) La Fecha Prevista de Terminación de la totalidad de las Obras es


450 días calendario (Recepción Provisional), mas hasta
90 días calendario que el Gerente de Obras (supervisión)
aprobara para su recepción definitiva.
CGC 1.1(p) El Gerente de Obras es SUPERVISOR contratado por la entidad
contratante.

CGC 1.1(s) El Lugar de las Obras está ubicada en

Departamento: Cochabamba
Provincia: Arani
Municipio: Arani
Comunidad: Comunidades de los distritos 1, 3, 4 y 5. y está
definida en los planos

CGC 1.1(u) Las Obras consisten en

 Instalar la red de riego principal y secundaria para el riego


por aspersión y/o goteo.
 Mejorar la producción agrícola a través de la
disponibilidad de agua de riego para mejorar la
producción y productividad diversificada.
 Fortalecer la organización de regantes, para asumir la
autogestión del sistema de riego.

Con las siguientes actividades:

 Construcción de dos tomas laterales y respectivos desarenadores y


mejoramiento de toma lateral del sistema de riego zona sur.
 Revestimiento de 53701 metros lineales de canal zona Sur y zona
Norte.
 Instalación de 120 compuertas metálicas tipo guano.
 Construcción 8 sistemas presurizados, desde estanques de
almacenamientos
 Instalación de 760 compuertas tipo bastón.
 Instalación de 134 compuertas tipo gusano.
Sección VII. Condiciones Particulares del Contrato (CPC) 174

 Construcción del Sistema de Riego en 450 días calendario.


 Lograr que 1236 familias de las comunidades beneficiarias cuenten con
acompañamiento permanente durante la etapa de ejecución del
proyecto.
 Lograr que 1236 familias del área de influencia del proyecto sean
organizadas y capacitadas mediante talleres en temas de operación,
mantenimiento, administración y buenas prácticas ambientales durante
la ejecución del proyecto y puesta en marcha.

CGC 1.1(x) El Período de Responsabilidad por Defectos es de hasta 365 días calendario a
partir de la fecha de terminación de la obra.

CGC 2.2 Las secciones de las Obras con fechas de terminación distintas a
las de la totalidad de las Obras son:
“NO APLICA”

CGC 2.3(i) Los siguientes documentos también forman parte integral del Contrato:
(i) La Estrategia de Gestión y el Plan de Implementación (EGPI) de la
materia ASSS; y
(ii) Código de Conducta ASSS
(iii)Propuesta del Oferente adjudicado
(iv)Especificaciones Técnicas

CGC 3.1 El idioma en que deben redactarse los documentos del Contrato
es español.

La ley que gobierna el Contrato, es la ley vigente del Estado


Plurinacional de Bolivia.

CGC 8.1 Lista de Otros Contratistas, No corresponde


Sección VI. Condiciones Particulares del Contrato (CPC) 175

CGC 9.1 Personal Clave:

Personal Clave - Evaluable


N° Cargo Nombre
1 Director de Obra
2 Residente de Obra 1
3 Residente de Obra 2
4 Especialista en Estructuras
5 Especialista Hidráulico/Hidrólogo
Personal Clave – No Evaluable
N° Cargo Nombre
6 Especialista Ambiental
7 Especialista Social
8 Especialista Agrónomo
9 Especialista en Geotecnia
10 Topógrafo

CGC 7.1 El Contratista podrá subcontratar trabajos si cuenta con la


aprobación del Gerente de Obras, pero no podrá ceder el
Contrato sin la aprobación por escrito del Contratante, sujeta a
una evaluación de capacidad y elegibilidad. La subcontratación
no altera las obligaciones del Contratista.

Se podrá subcontratar hasta el porcentaje máximo establecido


en los DDL

CGC 13.1 Las coberturas mínimas de seguros y los deducibles serán:

(a) para pérdida o daño de las Obras, Planta y Materiales: 100% del
valor total del contrato, franquicia con deducible no mayor al 15%
(b) para pérdida o daño de equipo: 100% del valor total del equipo
asignado a la obra, franquicia con deducible no mayor al 15%
(c) para pérdida o daño a la propiedad (excepto a las Obras,
Planta, Materiales y Equipos) en conexión con el Contrato
1% del valor total del contrato
(d) para lesiones personales o muerte:

(i) de los empleados del Contratista: equivalente al mínimo de


las compensaciones exigidas en la ley boliviana por seguro de
Sección VI. Condiciones Particulares del Contrato (CPC) 176

vida, salud, accidentes, viajes u otro seguro sea apropiado.


(ii) de otras personas: equivalente al mínimo de las
compensaciones exigidas en la Ley Marco de Seguros 1883 y sus
modificaciones.

CGC 14.1 Los Informes de Investigación del Lugar de las Obras son:

a) Especificaciones Técnicas
b) Planos

Toda la información del proyecto se encuentra en el


siguiente link:
https://kronos-priorizacion.com/#/anexos/41
CGC 21.1 La(s) fecha(s) de Toma de Posesión del Lugar de las Obras
será(n) la misma que la estipulada en el Acta de Inicio.

CGC 25.2 Los honorarios y gastos reembolsables pagaderos al Conciliador


Técnico serán: determinados por los aranceles del Centro de Conciliación y
Arbitraje de la Cámara Nacional de Comercio.

CGC 25.3 El procedimiento de arbitraje será:

Para contratistas nacionales, Establecido por el Centro de Conciliación y


Arbitraje de la Cámara Nacional de Comercio a través de la ley de arbitraje y
conciliación.

Para contratistas extranjeros, los procedimientos de arbitraje será:


“Reglamento de Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional (CCI):
(ICC, por sus siglas en inglés).

Subcláusula 25.3 – Cualquiera controversia generada en relación con este


contrato deberá ser resuelta finalmente de conformidad con el Reglamento de
Conciliación y Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional, por uno o
más árbitros designados de acuerdo con dicho Reglamento.”

CGC 26.1 La Autoridad Nominadora del Conciliador Técnico es: Centro de Conciliación y
Arbitraje de la Cámara Nacional de Comercio – Sede La Paz, ubicado en la
Avenida Mariscal Santa Cruz #1392, La Paz. Teléfonos. (591 - 2) 2378606.
Correo. [email protected]. Servicios. conciliación y arbitraje comercial.

El profesional jurídico será designado por Centro de Conciliación y Arbitraje


de la Cámara Nacional de Comercio, así mismo el perfil será definido de
acuerdo a requisitos establecidos por el mismo.

B. Control de Plazos
Sección VI. Condiciones Particulares del Contrato (CPC) 177

CGC 27.1 El Contratista presentará un Programa para la aprobación del Gerente de Obras
dentro de 30 días a partir de la fecha de la Carta de Aceptación.

CGC 27.3 Los plazos entre cada actualización del Programa serán de 30 días.
El monto que será retenido por la presentación retrasada del Programa
actualizado será de 0.05% del monto del contrato por cada día calendario
de atraso

C. Control de la Calidad
CGC 35.1 El Período de Responsabilidad por Defectos es: 365 días calendario

D. Control de Costos
CGC 40.1 Agregar después de la primera frase al final de la Subcláusula 40.1:
“El Contratista deberá proporcionar información sobre cualesquiera riesgos e
impactos ASSS de la Variación”.

CGC 40.6 Si el Contratante aprueba la propuesta de ingeniería de valor, el monto


pagadero al Contratista será el 40% de la reducción del Precio del Contrato.

CGC 46.1 La moneda del País del Contratante es: bolivianos

CGC 47.1 El Contrato está sujeto a ajuste de precios de conformidad con la Cláusula 47
de las CGC, y consecuentemente la siguiente información en relación con los
coeficientes “se aplica”.
Los coeficientes para el ajuste de precios son:
(a) Para bolivianos
(i) 70 % es la porción no ajustable (coeficiente A).
(ii) 30 % es la porción ajustable (coeficiente B).

(b) Para Dólares americanos:


(i) 70 % es la porción no ajustable (coeficiente A).
(ii) 30 % es la porción ajustable (coeficiente B).
El índice I para la moneda local será [indique el índice].
El índice I para la moneda extranjera indicada será [indique el índice].
[Estos índices referenciales serán propuestos por el Contratista, sujetos a la
Sección VI. Condiciones Particulares del Contrato (CPC) 178

aprobación del Contratante].


El índice I para todas las monedas, excepto para la moneda local y la moneda
extranjera indicada, será [indique el índice].
[Estos índices referenciales serán propuestos por el Contratista, sujetos a la
aprobación del Contratante].

CGC 48.1 La proporción que se retendrá de los de pagos es: 7% (siete por ciento).

CGC 49.1 El monto de la indemnización por daños y perjuicios para la totalidad de las
Obras es del 0.10 por ciento del precio final de contrato por día. El monto
máximo de la indemnización por daños y perjuicios para la totalidad de las Obras
es del 10% (diez por ciento) del precio final del Contrato.

CGC 50.1 NO APLICA

CGC 51.1 El pago (Los pagos) por anticipo será(n) de: a solicitud del contratista, contra la
presentación de la garantía de anticipo se otorgara hasta un máximo de 30%
respecto al monto del contrato y se pagará(n) al Contratista a más tardar en 15
días posterior a la firma del contrato.
Con las condiciones indicadas en la IAO 43.1
CGC 52.1 La Garantía de Cumplimiento será en forma de “garantía bancaria de primera
solicitud” por la suma de 7% o “Póliza de Seguro de Caución a Primer
Requerimiento” por la suma del 30% del Precio del Contrato, con
características de renovable, irrevocable y de ejecución inmediata, a nombre de la
“Unidad de Coordinación y Ejecución del Programa Mas Inversión para
Riego – Mi Riego (UCEP - MI RIEGO) , Cuya vigencia será, en el caso de
Garantía Bancaria la vigencia deberá exceder en 28 días calendario a la
Recepción Definitiva de la Obra, y en el caso de Póliza deberá exceder en un
año a la Recepción Definitiva de la Obra.

La Garantía de Cumplimiento ASSS tendrá la forma de una “garantía


bancaria de primera solicitud” o “Póliza de Seguro de Caución a Primer
Requerimiento” por las sumas de 2% (dos por ciento) del Precio del Contrato
y con las mismas características de la Garantía de cumplimiento de contrato,
en las mismas monedas del Precio del Contrato.

E. Finalización del Contrato


CGC 58.1 Los Manuales de Servicio de Operación deberán presentarse a más tardar el 30
(treinta) días antes de la fecha de la terminación de la obra, incluyendo el
plan de mantenimiento.
Los planos actualizados finales deberán presentarse a más tardar 30 (treinta) días
posteriores a la fecha de terminación de la obra.
Sección VI. Condiciones Particulares del Contrato (CPC) 179

CGC 58.2 La suma que se retendrá por no cumplir con la presentación de los planos
actualizados finales y/o los manuales Servicio de Operación en la fecha
establecida en la Subcláusula 58.1 de las CGC es de 5.000,00 cinco mil
bolivianos por día de retraso.
Los planos actualizados finales deberán presentarse en UN ORIGINAL,
DOS COPIAS EN FÍSICO Y UNA COPIA EN MEDIO MAGNÉTICO.

CGC 59.2(g) El número máximo de días es 100 días calendario.

CGC 61.1 El porcentaje que se aplicará al valor de los trabajos que no se hubieran
terminado es 15%
Sección VIII. Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento 181

Sección VIII. Especificaciones y


Condiciones de Cumplimiento
NOMBRE DEL PROYECTO:

“CONSTRUCCIÓN SISTEMA DE RIEGO EN LOS


DISTRITOS 1, 3, 4 Y 5 DEL MUNICIPIO DE ARANI”

ESPECIFICACIONES Y CONDICIONES DE CUMPLIMIENTO.

CONSTRUCCIÓN SISTEMA DE RIEGO EN LOS DISTRITOS 1, 3, 4 Y 5 DEL


MUNICIPIO DE ARANI
1. ANTECEDENTES
El estado plurinacional de Bolivia ha recibido un financiamiento del Banco
Interamericano de Desarrollo para financiar parcialmente programa nacional de
riego tecnificado con enfoque de cuenca I, mediante el contrato de préstamo N°
5721/OC-BO. La UCEP MI RIEGO es el responsable de la ejecución del
componente 2, producto 8 y 9 del programa, en el marco del cual, se llevará a cabo
la consultoría contenida en estos términos de referencia.
El objetivo general del programa es contribuir a la reactivación económica con
sustitución de importaciones del estado plurinacional, coadyuvando al incremento
de la productividad y producción agrícola, mediante la implementación de
infraestructura que permita el acceso al agua de forma eficiente, para su aplicación
con métodos de riego tecnificado en parcelas de cultivo, considerando la
conservación del recurso hídrico, el suelo como parte de la “madre tierra” con un
enfoque integral de cuenca por intermedio de la recuperación de prácticas y
saberes ancestrales.
Para tal efecto, dentro del componente 2), la UCEP MI RIEGO, requiere contratar
una firma consultora para realizar los trabajos descritos en los términos de
referencia.
La información referente al proyecto estar a disposición de los oferentes en el
portal https://kronos-priorizacion.com/#/anexos/41

2. LOCALIZACIÓN

El Proyecto se localiza en:


Departamento: Cochabamba
Provincia: Arani
Municipio: Arani
Comunidad: Comunidades de los distritos 1, 3, 4 y 5.
Sección VIII. Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento 182

Mapa de ubicación de la cuenca

Ubicación geográfica
Coordenadas limites área de riego

Desde Hasta
Grados UTM Grados UTM
Latitud S 17°36'16.65" 8051450 17°34'30.76" 8054623
Longitudi O 65°44'28.91" 209061 65°47'44.57" 203241
Altitud 2881 m.s.n.m. 2727 m.s.n.m.
Proyección UTM, Datum WGS84 Zona 20

3. OBJETIVOS

3.1 OBJETIVO GENERAL


Contribuir a mejorar las condiciones de vida de los agricultores en las
Comunidades de los distritos 1, 3, 4 y 5.del municipio de Arani, mediante la
construcción de un sistema de riego por gravedad y presurizado, en calidad y
cantidad suficiente lo que permitirá garantizar la disponibilidad de agua de riego
para la producción de tubérculos, gramíneas y hortalizas que conforman la canasta
familiar los que permitan abastecer a la demanda interna del departamento y
consecuentemente los ingresos de las familias beneficiarias.

3.2 OBJETIVOS ESPECÍFICOS

 Dotar de sistemas de riego con producción de agua permanente, que


permita abastecer en presión y caudal las hectáreas incrementales de riego
Sección VI. Condiciones Particulares del Contrato (CPC) 183

futuro y actual
 Construir una infraestructura de riego que cumpla con las características
técnicas de diseño y de geología del terreno y que económicamente sea
factible en su ejecución
 Optimizar el uso de los recursos hídricos con la implementación de un
sistema de riego presurizado que permita abarcar mayores extensiones de
terreno de manera simultánea con los mismos caudales de diseño
 Fortalecer a las organizaciones sociales respecto a su conocimiento de
riego parcelario con la implementación de riego en base a turnos y a
cultivos incrementando así los niveles de producción y/o rendimientos de la
producción agrícola
 Coadyuvar a la adquisición de nuevas pericias técnicas a los regantes en la
zona con la operatividad de mantenimiento del sistema a fin de que este
proyecto sea autosustentable en el tiempo.
 Cumplir la reglamentación vigente con el medio ambiente en su ley 1333,
licencia ambiental a fin de asegurar la ejecución del proyecto sin
afectaciones al medio ambiente.
 Establecer un plan de operación y mantenimiento de la infraestructura.
 Delimitar un área de intervención necesaria para el manejo de cuencas y
adaptación al cambio climático acorde a las características de la zona y
usos y costumbres de los beneficiarios.
4. ALCANCES DE TRABAJO
El problema de la falta de agua en los últimos años se ha acentuado
haciendo más crítica la situación por el efectos del cambio climático,
además de una mayor necesidad de producción en base al aumento de la
población en la zona, haciendo necesario revertir esta situación, lo que ha
motivado la formulación de la búsqueda de soluciones con la participación
de organismos que tengan relación y estén involucrados en el desarrollo de
las comunidades rurales mediante programas y proyectos adecuadamente
concebidos.
Es así que una de las prioridades del programa Mi Riego es llegar a
satisfacer las necesidades de la comunidad dependiente en su desarrollo
como principal fuente de ingreso económico la producción agropecuaria, es
así que las Comunidades de los distritos 1, 3, 4 y 5., fundamentan su
sustento dentro de este rubro, lo que hace posible que se hallen dentro del
alcance del programa indicado, llegando a favorecer a 1236 familias de las
comunidades, habilitando un total de áreas óptimas con riego a gravedad de
459.82 hectáreas
4.1 Alcances técnicos

Componente de infraestructura de riego


 Construcción de dos tomas laterales y respectivos desarenadores y
mejoramiento de toma lateral del sistema de riego zona sur.
 Revestimiento de 53701 metros lineales de canal zona Sur y zona
Norte.
 Instalación de 120 compuertas metálicas tipo guano.
Sección VII. Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento 184

 Construcción 8 sistemas presurizados, desde estanques de


almacenamientos
 Instalación de 760 compuertas tipo bastón.
 Instalación de 134 compuertas tipo gusano.
 Construcción del Sistema de Riego en 450 días calendario.
 Lograr que 1236 familias de las comunidades beneficiarias cuenten
con acompañamiento permanente durante la etapa de ejecución del
proyecto.
 Lograr que 1236 familias del área de influencia del proyecto sean
organizadas y capacitadas mediante talleres en temas de
operación, mantenimiento, administración y buenas prácticas
ambientales durante la ejecución del proyecto y puesta en marcha.
II). Componente Ambiental
• Se establece un programa de prevención y mitigación ambiental con
detalle de todas las actividades y requerimientos necesarios.
III). Componente de asistencia técnica
• Se habrá establecido una organización de regantes con fines de
operación y mantenimiento del sistema de riego.
IV). Componente supervisión
• El proceso constructivo del proyecto estará supervisado por un
profesional entendido en la materia.
v) Componente MIC
• Se implementarán medidas de adaptación resilientes frente a los
efectos de cambio climático.

A continuación, se presentan las actividades a llevar a cabo en cada componente


del proyecto.

4.1.1 Alcances en Infraestructura


Nº Descripción Und.
> M01 - ACTIVIDADES PRELIMINARES
1 Instalacion de faenas (global) glb
2 Prov. y Coloc. Letrero obras s/diseño pza
3 Prov. Coloc. Placa de entrega de obras s/diseño pza
> M02 - MEDIDAS DE MITIGACION AMBIENTAL
4 Gestion y disposicion de residuos solidos glb
5 Prov. y Coloc. Letrinas Moviles pza
6 Prov. Coloc.Cinta Plastica de Seguridad m
7 Prov. Coloc. Señalizacion Vertical Preventiva Fija pza
8 Prov. Coloc. Señalizacion Para Proteccion Ambiental Fija pza
9 Prov. Coloc. Señalizacion Movil Tipo Caballete pza
10 Prov. Coloc. de Contenedores de Residuos Solidos pza
11 Limpieza general de obra glb
> M03 - OBRAS DE TOMA LATERAL
12 Excavacion con maquinaria y agotamiento m³
Sección VI. Condiciones Particulares del Contrato (CPC) 185

13 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora m³


14 Prov. y colocado rejilla de ingreso pza
15 Compuerta metalica tipo gusano pza
16 Relleno y compactado c/mat. comun m³
> M04 - DESARENADORES
17 Excavacion de 0-2 m Suelo Semiduro (manual) m³
18 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora m³
19 Prov. y coloc. compuerta metal t/ gusano 0.70x0.70 m pza
20 Prov. y coloc. compuerta metal t/ gusano 0.5x1.40 m pza
> M05 - CONSTRUCCION DE CANAL
21 Replanteo y trazado de lineas Conduccion m
22 Excavacion de 0-2 m Suelo Semiduro (manual) m³
23 Excavacion de zanja 0-2 m. suelo duro m³
24 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora P/CANAL m³
25 Relleno y compactado c/mat. comun m³
26 Juntas de dilatacion canales m
27 Compuerta metalica tipo gusano pza
28 Compuerta metalica tipo baston pza
> M06 - SIST.RIEGO_C1
29 Compuerta Metalica Tipo Gusano 0,50x0,50 m. pza
30 Replanteo y trazado de lineas Conduccion m
31 Excavacion de 0-2 m Suelo Semiduro (manual) m³
32 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora Conduccion m³
33 Replanteo y trazado de estructuras m²
34 Excavación Suelo Duro c/Maquinaria m³
35 Relleno y compactado c/Maquinaria m³
36 Prov. y Coloc. Accsorios Toma reservorio glb
37 Prov. y Coloc. Accesorios Camara de Salida Reservorio D=125 mm glb
38 Prov y Coloc Geomembrana hdpe 1 mm m²
39 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora m³
40 Tapa metalica (1,00x1,00 m) pza
41 Replanteo y control de lineas de tuberia m
42 Excavacion de 0-2 m Suelo Semiduro (red) m³
43 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=125mm m
44 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=110mm m
45 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=63mm m
46 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=50mm m
47 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR17 PN 10 D=40 mm m
48 TENDIDO TUBERIA HDPE 125 MM m
49 TENDIDO TUBERIA HDPE 110 MM m
50 TENDIDO TUBERIA HDPE 32 a 63MM m
51 Relleno y compactado c/mat. comun de la red m³
52 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1 1/4 " (codo) pza
Sección VII. Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento 186

53 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1 1/2 " (Tee) pza


54 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1 1/2 " (codo) pza
55 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora hidrantes m³
56 Tapa metalica (0.8x0.8 m) Hidrantes pza
57 Prov. e instalación accesorios camaras C1 glb
58 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora Camaras m³
59 Tapa metalica (1,00x1,00 m) Camaras pza
60 Prueba hidraulica de tuberias m
> M07 - SIST.RIEGO_C2
61 Compuerta Metalica Tipo Gusano 0,50x0,50 m. pza
62 Replanteo y trazado de lineas Conduccion m
63 Excavacion de 0-2 m Suelo Semiduro (conduccion) m³
64 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora Conduccion m³
65 Replanteo y trazado de estructuras m²
66 Excavación Suelo Duro c/Maquinaria m³
67 Relleno y compactado c/Maquinaria m³
68 Prov. y Coloc. Accsorios Toma reservorio glb
69 Prov. y Coloc. Accesorios Camara de Salida Reservorio D=125 mm glb
70 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora m³
71 Prov y Coloc Geomembrana hdpe 1 mm m²
72 Tapa metalica (1,00x1,00 m) pza
73 Replanteo y trazado de lineas de la red m
74 Excavacion de 0-2 m Suelo Semiduro (red) m³
75 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=125mm m
76 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=110mm m
77 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=75mm m
78 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=50mm m
79 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR17 PN 10 D=40 mm m
80 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR13.6 PN 12.5 D=32 mm m
81 TENDIDO TUBERIA HDPE 125 MM m
82 TENDIDO TUBERIA HDPE 110 MM m
83 TENDIDO TUBERIA HDPE 75 MM m
84 TENDIDO TUBERIA HDPE 32 a 63MM m
85 Relleno y compactado c/mat. comun de la red m³
86 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1 1/4 " (codo) pza
87 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1 1/2 " (codo) pza
88 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1 1/2 " (Tee) pza
89 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1" (codo) pza
90 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora Hidrantes m³
91 Prov. e instalación accesorios camaras C2 glb
92 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora Camaras m³
93 Tapa metalica (1,00x1,00 m) Camaras pza
94 Prueba hidraulica de tuberias m
Sección VI. Condiciones Particulares del Contrato (CPC) 187

95 Tapa metalica (0.8x0.8 m) Hidrantes pza


> M08 - SIST.RIEGO_C3
96 Prov. y Coloc. Accsorios Toma reservorio D=250 mm pza
97 Prov. y Coloc. Accesorios Camara de Salida Reservorio D=250 mm glb
98 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR26 PN 6 D=225mm m
Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora Camara salida
99 reservorio m³
100 Tapa metalica (1,00x1,00 m) Camara salida de reservorio pza
101 Replanteo y trazado de estructuras m²
102 Excavación Suelo Duro c/Maquinaria m³
103 Relleno y compactado c/Maquinaria m³
104 Prov. y Coloc. Accsorios Toma reservorio glb
105 Prov. y Coloc. Accesorios Camara de Salida Reservorio D=125 mm glb
106 Prov y Coloc Geomembrana hdpe 1 mm m²
107 Tapa metalica (1,00x1,00 m) pza
108 Replanteo y trazado de lineas de la red m
109 Excavacion de 0-2 m Suelo Semiduro (red) m³
110 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=125mm m
111 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=110mm m
112 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=90mm m
113 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=75mm m
114 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=63mm m
115 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=50mm m
116 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR17 PN 10 D=40 mm m
117 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR13.6 PN 12.5 D=32 mm m
118 TENDIDO TUBERIA HDPE 225 MM m
119 TENDIDO TUBERIA HDPE 125 MM m
120 TENDIDO TUBERIA HDPE 110 MM m
121 TENDIDO TUBERIA HDPE 90 MM m
122 TENDIDO TUBERIA HDPE 75 MM m
123 TENDIDO TUBERIA HDPE 32 a 63MM m
124 Relleno y compactado c/mat. comun de la red m³
125 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1 1/2 " (Tee) pza
126 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1 1/4 " (codo) pza
127 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1" (codo) pza
128 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora Hidrantes m³
129 Tapa metalica (0.8x0.8 m) Hidrantes pza
130 Prov. e instalación accesorios camaras C3 glb
131 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora Camaras m³
132 Tapa metalica (1,00x1,00 m) Camaras pza
133 Prueba hidraulica de tuberias m
134 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora m³
> M09 - SIST.RIEGO_PB1
Sección VII. Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento 188

135 Compuerta Metalica Tipo Gusano 0,50x0,50 m. pza


136 Replanteo y trazado de lineas Conduccion m
137 Excavacion de 0-2 m Suelo Semiduro (conduccion) m³
138 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora Conduccion m³
139 Replanteo y trazado de estructuras m²
140 Excavación Suelo Duro c/Maquinaria m³
141 Relleno y compactado c/Maquinaria m³
142 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora m³
143 Prov y Coloc Geomembrana hdpe 1 mm m²
144 Tapa metalica (1,00x1,00 m) pza
145 Replanteo y trazado de lineas de la red m
146 Excavacion de 0-2 m Suelo Semiduro (red) m³
147 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=110mm m
148 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=75mm m
149 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=63mm m
150 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=50mm m
151 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR17 PN 10 D=40 mm m
152 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR13.6 PN 12.5 D=32 mm m
153 TENDIDO TUBERIA HDPE 110 MM m
154 TENDIDO TUBERIA HDPE 75 MM m
155 TENDIDO TUBERIA HDPE 32 a 63MM m
156 Relleno y compactado c/mat. comun de la red m³
157 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1 1/2 " (codo) pza
158 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1 1/2 " (Tee) pza
159 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1" (codo) pza
160 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1 1/4 " (codo) pza
161 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora Hidrantes m³
162 Tapa metalica (0.8x0.8 m) Hidrantes pza
163 Prov. e instalación accesorios camaras PB1 glb
164 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora Camaras m³
165 Tapa metalica (1,00x1,00 m) Camaras pza
166 Prueba hidraulica de tuberias m
> M10 - SIST.RIEGO_PB2
167 Compuerta Metalica Tipo Gusano 0,50x0,50 m. pza
168 Replanteo y trazado de lineas Conduccion m
169 Excavacion de 0-2 m Suelo Semiduro (conduccion) m³
170 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora Conduccion m³
171 Replanteo y trazado de estructuras m²
172 Excavación Suelo Duro c/Maquinaria m³
173 Relleno y compactado c/Maquinaria m³
174 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora m³
175 Prov y Coloc Geomembrana hdpe 1 mm m²
176 Replanteo y trazado de lineas de la red m
Sección VI. Condiciones Particulares del Contrato (CPC) 189

177 Excavacion de 0-2 m Suelo Semiduro (red) m³


178 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=110mm m
179 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=90mm m
180 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=75mm m
181 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=63mm m
182 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=50mm m
183 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR17 PN 10 D=40 mm m
184 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR13.6 PN 12.5 D=32 mm m
185 TENDIDO TUBERIA HDPE 110 MM m
186 TENDIDO TUBERIA HDPE 90 MM m
187 TENDIDO TUBERIA HDPE 75 MM m
188 TENDIDO TUBERIA HDPE 32 a 63MM m
189 Relleno y compactado c/mat. comun de la red m³
190 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1" (codo) pza
191 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1 1/2 " (codo) pza
192 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1 1/4 " (codo) pza
193 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora Hidrantes m³
194 Tapa metalica (0.8x0.8 m) Hidrantes pza
195 Prov. e instalación accesorios camaras PB2 glb
196 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora Camaras m³
197 Tapa metalica (1,00x1,00 m) Camaras pza
198 Prueba hidraulica de tuberias m
> M11 - SIST.RIEGO_PB2_1
199 Compuerta Metalica Tipo Gusano 0,50x0,50 m. pza
200 Replanteo y trazado de lineas Conduccion m
201 Excavacion de 0-2 m Suelo Semiduro (conduccion) m³
202 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora Conduccion m³
203 Replanteo y trazado de estructuras m²
204 Excavación Suelo Duro c/Maquinaria m³
205 Relleno y compactado c/Maquinaria m³
206 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora m³
207 Prov y Coloc Geomembrana hdpe 1 mm m²
208 Replanteo y trazado de lineas de la red m
209 Excavacion de 0-2 m Suelo Semiduro (red) m³
210 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=110mm m
211 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=90mm m
212 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=75mm m
213 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=63mm m
214 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=50mm m
215 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR17 PN 10 D=40 mm m
216 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR13.6 PN 12.5 D=32 mm m
217 TENDIDO TUBERIA HDPE 110 MM m
218 TENDIDO TUBERIA HDPE 90 MM m
Sección VII. Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento 190

219 TENDIDO TUBERIA HDPE 75 MM m


220 TENDIDO TUBERIA HDPE 32 a 63MM m
221 Relleno y compactado c/mat. comun de la red m³
222 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1" (codo) pza
223 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1 1/4 " (codo) pza
224 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1 1/2 " (codo) pza
225 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 2" (codo) pza
226 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora Hidrantes m³
227 Tapa metalica (0.8x0.8 m) Hidrantes pza
228 Prov. e instalación accesorios camaras PB2_1 glb
229 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora Camaras m³
230 Tapa metalica (1,00x1,00 m) Camaras pza
231 Prueba hidraulica de tuberias m
232 Tapa metalica (1,00x1,00 m) pza
> M12 - SIST.RIEGO_PB2_2
233 Compuerta Metalica Tipo Gusano 0,50x0,50 m. pza
234 Replanteo y trazado de lineas Conduccion m
235 Excavacion de 0-2 m Suelo Semiduro (conduccion) m³
236 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora Conduccion m³
237 Replanteo y trazado de estructuras m²
238 Excavación Suelo Duro c/Maquinaria m³
239 Relleno y compactado c/Maquinaria m³
240 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora m³
241 Prov y Coloc Geomembrana hdpe 1 mm m²
242 Tapa metalica (1,00x1,00 m) pza
243 Replanteo y trazado de lineas de la red m
244 Excavacion de 0-2 m Suelo Semiduro (red) m³
245 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=110mm m
246 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=90mm m
247 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=75mm m
248 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=63mm m
249 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=50mm m
250 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR17 PN 10 D=40 mm m
251 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR13.6 PN 12.5 D=32 mm m
252 TENDIDO TUBERIA HDPE 110 MM m
253 TENDIDO TUBERIA HDPE 90 MM m
254 TENDIDO TUBERIA HDPE 75 MM m
255 TENDIDO TUBERIA HDPE 32 a 63MM m
256 Relleno y compactado c/mat. comun de la red m³
257 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1" (codo) pza
258 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1 1/4 " (codo) pza
259 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1 1/2 " (codo) pza
260 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 2" (codo) pza
Sección VI. Condiciones Particulares del Contrato (CPC) 191

261 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora Hidrantes m³


262 Tapa metalica (0.8x0.8 m) Hidrantes pza
263 Prov. e instalación accesorios camara PB2_2 glb
264 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora Camaras m³
265 Tapa metalica (1,00x1,00 m) Camaras pza
266 Prueba hidraulica de tuberias m
> M13 - SIST.RIEGO_PB2_3
267 Compuerta Metalica Tipo Gusano 0,50x0,50 m. pza
268 Replanteo y trazado de lineas Conduccion m
269 Excavacion de 0-2 m Suelo Semiduro (conduccion) m³
270 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora Conduccion m³
271 Prov y Coloc Geomembrana hdpe 1 mm m²
272 Replanteo y trazado de estructuras m²
273 Excavación Suelo Duro c/Maquinaria m³
274 Relleno y compactado c/Maquinaria m³
275 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora m³
276 Tapa metalica (1,00x1,00 m) pza
277 Replanteo y trazado de lineas de la red m
278 Excavacion de 0-2 m Suelo Semiduro (red) m³
279 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=110mm m
280 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=90mm m
281 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=75mm m
282 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=63mm m
283 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=50mm m
284 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR17 PN 10 D=40 mm m
285 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR13.6 PN 12.5 D=32 mm m
286 TENDIDO TUBERIA HDPE 110 MM m
287 TENDIDO TUBERIA HDPE 90 MM m
288 TENDIDO TUBERIA HDPE 75 MM m
289 TENDIDO TUBERIA HDPE 32 a 63MM m
290 Relleno y compactado c/mat. comun de la red m³
291 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1" (codo) pza
292 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1 1/4 " (codo) pza
293 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1 1/2 " (codo) pza
294 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 2" (codo) pza
295 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora Hidrantes m³
296 Tapa metalica (0.8x0.8 m) Hidrantes pza
297 Prov. e instalación accesorios camara PB2_3 glb
298 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora Camaras m³
299 Tapa metalica (1,00x1,00 m) Camaras pza
300 Prueba hidraulica de tuberias m
> M14 - MPC_CUENCA
301 Replanteo forestal superficial ha
Sección VII. Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento 192

302 Prov. y Plantaciòn de Algarrobo (1100 Plantas/Ha) ha


303 Excavacion de terreno semiduro m³
304 Prov. y armado gavion m³
305 Prov. y colocado geotextil m²
306 Prov.Coloc. Cerramiento Perimetral (MPC Cuenca) m
> M15 - RIEGO TECNIFICADO
307 Prov. Coloc. Impulsiòn + Cabezal (Riego p/Goteo Menor a 1 Ha pza
308 Prov. Coloc. Cabezal (Riego p/Goteo Menor a 1 Ha pza
309 Prov. Coloc. Linea secundaria+Accesorios m
310 Prov. Coloc. Linea Lateral de Goteo (Anual) ha
311 Provision linea riego movil 1 JGO
312 Provision linea riego movil 2 JGO

5. MEDIDAS DE GESTIÓN AMBIENTAL Y SOCIAL


5.1.1 Alcances Ambientales
Respecto a las Políticas del Banco o financiador:
El Contratista será la responsable de Implementar las medidas previstas en
el Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental y Social -Plan de Gestión
Ambiental y Social (EIAS – PGAS) o Análisis Ambiental y Social- Plan de
Gestión Ambiental y Social(AAS-PGAS), así como de los planes y
programas de gestión ambiental y social contemplados en la misma del
proyecto, en función de las revisiones y ajustes realizados antes del inicio de
obras por la supervisión, y aquellos que surjan durante la construcción.
En la tabla siguiente se muestran los planes y programas de gestión
ambiental y social contemplados en el EIAS-PGAS o AAS-PGAS y los
responsables su implementación:
Documentación ambiental social
Normas de Referencia Responsable de su

(Programas y planes de gestión Desempeño Ambiental y Social- implementación en la ejecución
1
ambiental y social delAAS- NDAS de la obra
PGAS)
Plan de seguridad y salud en elNDAS 2: Trabajo y condiciones Especialista Ambiental del
1
trabajo laborales Contratista
NDAS 3: Eficiencia en el uso de los
Plan de gestión ambiental en
2 recursos y prevención de la
obra
contaminación
NDAS 3: Eficiencia en el uso de los
Plan de mantenimiento de
3 recursos y prevención de la
maquinaria y equipos
contaminación
NDAS 3: Eficiencia en el uso de los
Especialista Ambiental del
4 Plan de monitoreo ambiental recursos y prevención de la
Contratista
contaminación
NDAS 3: Eficiencia en el uso de los
Plan de manejo de residuos
5 recursos y prevención de la
sólidos y líquidos
contaminación
NDAS 3: Eficiencia en el uso de los
Plan de manejo de sustancias
6 recursos y prevención de la
peligrosas
contaminación
NDAS 3: Eficiencia en el uso de los
7 Plan de manejo de agroquímicos recursos y prevención de la FORATP
contaminación
Sección VI. Condiciones Particulares del Contrato (CPC) 193

NDAS 4: Seguridad y salud de la El contratista, en coordinación


Plan de operación y comunidad con la supervisión y el FORATP
mantenimiento relacionado con por medio de sus especialistas
8 el sistema de riego (aspectos NDAS 6: Conservación de la  Especialista
críticos a cargo de la biodiversidad y gestión sostenible hidráulico/Hidróloga
comunidad) de recursos naturales vivos  Especialista
estructurista
NDAS 6: Conservación de la
Plan de acción para la Especialista Ambiental del
9 biodiversidad y gestión sostenible
biodiversidad Contratista
de recursos naturales vivos
NDAS 6: Conservación de la
Plan de restitución de Especialista Ambiental del
10 biodiversidad y gestión sostenible
vegetación Contratista
de recursos naturales vivos
Plan de mitigación a la NDAS 6: Conservación de la
11 alteración del régimen biodiversidad y gestión sostenible FORATP
hidrológico de recursos naturales vivos.
NDAS 10: Participación de las Especialista Social del
Plan de participación de las partes Interesadas y divulgación de Contratista y Supervisión en
12 partes interesadas y divulgación información. coordinación con
de la información
NDAS 9: Igualdad de Género FORATP
NDAS 10: Participación de las
partes Interesadas y divulgación de Especialista Social del
información. Contratista en coordinación con
13 Plan de código de conducta
NDAS 7: Pueblos Indígenas. el Especialista Social de la
Supervisión
NDAS 9: Igualdad de Género.
14 Plan de Pueblos Indígenas NDAS 7: Pueblos Indígenas. FORATP
NDAS 10: Participación de las
partes interesadas y divulgación de
* Mecanismo de reclamaciones y información. Especialista Social del
rendición de cuentas NDAS 7: Pueblos Indígenas. Contratista y Supervisión en
15
*Mecanismo de quejas y coordinación con
reclamos de los trabajadores. NDAS 9: Igualdad de Género. FORATP
NDAS 2: Trabajo y condiciones
laborales
Programa de Gestión del
NDAS 2: Trabajo y condiciones Especialista Ambiental del
16 Trabajo y Condiciones
laborales Contratista
Laborales
Especialista Ambiental del
17 Protocolo de hallazgos fortuitos NDAS 8: Patrimonio Cultural.
Contratista
NDAS 10: Participación de las
Plan de desarrollo de
18 partes Interesadas y divulgación de FORATP
capacidades de los Regantes
Información.
NDAS 10: Participación de las
partes Interesadas y divulgación de
información. Especialista Social del
Contratista y Supervisión en
19 Plan de monitoreo social NDAS 7: Pueblos Indígenas.
coordinación con
NDAS 8: Patrimonio Cultural. FORATP
NDAS 9: Igualdad de Género.
Nota: Las actividades con responsabilidad de ejecución del FORATP, serán reportados por
la empresa contratada para tal fin. El PGRD y PADE se quitó de la tabla de Planes y
Programas, debido a que el presente proyecto no contempla la construcción de una presa.

Dar cumplimiento a las Medidas Ambientales, Sociales y de Seguridad y


Salud en el Trabajo (ASSS), así como las Normas de Desempeño Ambiental
y Social del Financiador, establecidos en el MGAS.
Sección VII. Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento 194

Respecto a las Políticas locales


 Cumplimiento de la Normativa Ambiental vigente (Ley 1333 de Medio
Ambiente) y sus conexos, así como la implementación de las medidas de
mitigación establecidas en el PPM-PASA (Programa de Prevención y
Mitigación – Plan de Aplicación de Seguimiento Ambiental) o DIA
(Declaratoria de Impacto Ambiental) del proyecto según corresponda.
 En caso de identificar rastros arqueológicos, se aplicará la Resolución
Ministerial Nº020/2018.
 Cumplir con la Ley General de Higiene y Seguridad Ocupacional y
Bienestar N° 16998.
 Elaborar y presentar el “Programa de Gestión de Seguridad y Salud en el
Trabajo - PGSST” de acuerdo a lo establecido en la NTS 009/23 aprobada
con Resolución Ministerial N° 992/23, la cual deberá ser revisada y
aprobada por parte del Ministerio de Trabajo, Empleo y Previsión Social
 Elaboración e implementación de protocolo de bioseguridad de la
supervisión
 El contratista deberá implementar los ítems ambientales contemplados en el
proyecto conforme las especificaciones técnicas establecidas.
 El contratista deberá reportar el cumplimiento de los instrumentos de
gestión ambiental, social, salud y seguridad y el cumplimiento de todos los
requisitos, criterios, normas y sugerencias sobre medio ambiente, social,
seguridad y salud ocupacional del BID y de la legislación local.

6. RESPONSABILIDADES DEL CONTRATISTA

6.1 Responsabilidad en la ejecución


• El CONTRATISTA asumirá la responsabilidad total de la ejecución de la
obra hasta la recepción definitiva de la obra y aprobación del informe final
por parte del SUPERVISOR.
• El contratista tendrá completa responsabilidad de materiales y equipos
adquiridos, teniendo la obligación de la capacitación del personal
designado para el manejo y mantenimiento del sistema de Riego.
De lo antes descrito, y con la finalidad de tener un documento de consulta,
está obligado a elaborar un manual de Operación y Mantenimiento que
detalle el manejo adecuado de la tecnología incorporada, así como un plan
y recomendaciones que ayuden a conservar lo ejecutado en un estado
óptimo para un funcionamiento adecuado (ANEXO 2).
• Para la explotación de los agregados con equipo propio, oportunamente el
CONTRATISTA deberá obtener las licencias y/o permisos correspondientes
del municipio en el marco de lo establecido en la ley 3425 y su reglamento.
• El CONTRATISTA estará en la obligación de presentar a los profesionales
calificados en la propuesta técnica para que ejecuten el trabajo, caso
contrario estará sujeto a las multas correspondientes. Se entiende que de
solicitar un cambio personal este deberá presentar como reemplazo a otro
profesional con la misma o mejor perfil que el de la propuesta,
considerando que estarán sujetos a la aprobación por parte del
Sección VI. Condiciones Particulares del Contrato (CPC) 195

SUPERVISOR y verificado por el FISCAL, el cual a su vez informará a la


Entidad contratante con informe y respaldos correspondientes.
• El CONTRATISTA deberá coordinar actividades informativas a los
beneficiarios en coordinación con SUPERVISIÓN y FORATP en función a
una planificación aprobada por SUPERVISIÓN.
• Implementar el laboratorio de campo acorde a la magnitud del proyecto y
cronograma de propuesto de ejecución. Para los ensayos de suelos y de
hormigones.
• Ejecución de los ensayos de suelo, hormigones y otros a fin de verificar la
calidad de los materiales y los trabajos. Si se requiere el SUPERVISOR
podrá solicitar al CONTRATISTA ensayos adicionales.
• Mediciones detalladas por ítem de los trabajos ejecutados para determinar
los volúmenes de Obra definitivos para el certificado de pago.
• En caso de causar daños ocasionados a terceros por el CONTRATISTA a la
infraestructura existente (redes de agua potable, alcantarillado, gas, líneas
eléctricas, etc.) se aplicará lo establecido en el contrato de Obra en lo
referido a las RESPONSABILIDADES.
• Elaborar los planos de Obra finales “As Built” firmados, en papel de
primera calidad, apto para su reproducción heliográfica, una original más
un juego de copias en físico además de versión digital editable y una versión
digital escaneada con firmas de aprobación. Los mismos deberán ser
aprobados por la SUPERVISIÓN y entregados al CONTRATANTE,
verificando que los mismos incluyan todas las modificaciones efectuadas
durante el periodo de construcción.
• Elaboración y presentación a la fecha de Recepción Provisional del plan de
operación y mantenimiento de la obra que cubra el periodo de un año,
incluyendo los recursos humanos, financieros y físicos requeridos para
cumplir lo planificado y el mecanismo de control y seguimiento que será
aplicado.
• El CONTRATISTA tendrá la obligación de realizar cualquier trabajo y
tomar cualquier acción de naturaleza técnica y administrativa que, de
acuerdo con la mejor práctica profesional o por las necesidades del
proyecto, tenga la responsabilidad de realizar, aun cuando no haya sido
expresamente definido en las Especificaciones Técnicas y en el Contrato,
previa aprobación de la SUPERVISIÓN.

6.2 Responsabilidad ambiental del contratista

 El CONTRATISTA cumplirá con la implementación de las Medidas


previstas en el Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental y Social -Plan
de Gestión Ambiental y Social (EIAS – PGAS) o Análisis Ambiental y
Social- Plan de Gestión Ambiental y Social (AAS-PGAS), así como de los
planes y programas de gestión ambiental y social contemplados en la
misma.
 El CONTRATISTA deberá dar cumplimiento a las Medidas Ambientales,
Sociales y de Seguridad y Salud en el Trabajo (ASSS), así como las Normas
Sección VII. Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento 196

de Desempeño Ambiental y Social del Financiador, establecidos en el


MGAS.
 El CONTRATISTA deberá cumplir con la implementación de las medidas de
mitigación establecidas en el PPM-PASA o DIA del proyecto, así como el
cumplimiento de la Normativa Ambiental vigente (Ley 1333 de Medio
Ambiente) y sus conexos.
 El Contratista deberá cumplir con la Ley General de Higiene y Seguridad
Ocupacional y Bienestar N° 16998.
 Conforme a lo establecido en el punto anterior el CONTRATISTA deberá
elaborar el “Programa de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo -
PGSST” de acuerdo a lo establecido en la NTS 009/23 aprobada con
Resolución Ministerial N° 992/23, la cual deberá ser revisada y aprobada
por parte del Ministerio de Trabajo, Empleo y Previsión Social. Una vez
realizada la Orden de Proceder del proyecto y en un plazo máximo de 20
días hábiles, el CONTRATISTA deberá contar con este Plan ya ingresado al
Ministerio de Trabajo, y entregar una copia al SUPERVISOR con el Código
de presentación para su conocimiento y seguimiento de la implementación
de las medidas previstas.
 El contratista deberá implementar los ítems ambientales contemplados en el
proyecto conforme las especificaciones técnicas establecidas.
 El CONTRATISTA mantendrá permanentemente barreras, letreros y
señalización adecuada y en general todo medio de seguridad en el lugar de
la obra, y los lugares adyacentes como ser campamento y ambientes
destinados a materiales e insumos, que prevenga a terceros del riesgo de
accidentes. Dichos elementos serán retirados por el CONTRATISTA, a la
terminación de la obra.
 La instalación de faenas o campamento deberán cumplir con todos los
ambientes e instalaciones correspondientes debidamente señalizadas y con
todas las condiciones que la normativa establece. De la misma manera
concluida la obra, el CONTRATISTA deberá desarrollar actividades para el
cierre y abandono de instalaciones evitando dejar pasivos ambientales,
focos de infección y otros.
 El CONTRATISTA velará por realizar la separación de residuos en origen
(orgánicos, inorgánicos, no aprovechables y peligrosos) en contenedores
diferenciados según lo mencionado en la Ley N°755 y reglamentación
vigente; entregando los residuos inorgánicos a acopiadores o empresas
dedicadas al rubro del reciclaje; orgánicos en centros de compostaje o en el
aprovechamiento de alimentación de la ganadería local; no aprovechables
en áreas de disposición final autorizadas por el GAM; y peligrosos en
centros de acopio u otras áreas dispuestas por el GAM respectivo. Esta
acción, deberá ser reforzada a través de las capacitaciones generadas por
el CONTRATISTA hacia el personal de trabajo, con el fin de mejorar el
manejo adecuado y la disposición de los residuos generados.
 El CONTRATISTA deberá regirse a la Legislación Laboral vigente y de
acuerdo a las normas establecidas en la seguridad industrial bajo su
exclusiva responsabilidad.
Sección VI. Condiciones Particulares del Contrato (CPC) 197

 El CONTRATISTA deberá ejecutar de manera obligatoria actividades de


capacitación al personal de trabajo, referidas a aspectos de seguridad,
higiene, salud y medio ambiente generadas en el trabajo, presentando a la
SUPERVISIÓN todos los respaldos necesarios que evidencien dicha acción.
 En caso de producirse algún impacto ambiental negativo durante la etapa
de ejecución, ocasionado por negligencia o incumplimiento de las medidas
consideradas en el EIAS- PGAS o AAS-PGAS, PPM PASA y normativa
ambiental vigente, el CONTRATISTA se hará responsable y cubrirá los
costos de remediación con sus recursos propios sin derecho a reembolso.
 El CONTRATISTA considerará la indicación de que todos los ítems
relativos a Gestión Ambiental de campamentos, gestión de bancos de
préstamo, seguridad industrial, buenas prácticas ambientales (Ej.
Reducción en generación de polvo, remediación de suelos por aceites y
grasa entre otros) y cualquier otro ítem de índole ambiental o social que no
se halle explícito en el Presupuesto de Infraestructura, serán cubiertos con
cargo a los Gastos Generales del CONTRATISTA.
 En caso de que el proyecto considere la ejecución de medidas de
Forestación o Reforestación como medida de reducción de un riesgo
identificado, el CONTRATISTA deberá realizar las actividades con especies
nativas del lugar que cumplan el objetivo de reducir el riesgo identificado,
excluyendo completamente especies invasivas o introducidas que pudieran
generar o incrementen la modificación del hábitat natural de la zona (como
Pino y Eucalipto, entre otros). De manera obligatoria, estas actividades
deberán considerar Señalización Informativa que permita identificar su
nivel de importancia en la zona como también la prohibición de realizar las
actividades de tala. Asimismo, se deberá garantizar que el 90% de los
plantines hayan prendido, realizando el número de refallos para tal fin.
 En caso de contar con hallazgos arqueológicos en la zona de intervención
del proyecto, el CONTRATISTA deberá suspender inmediatamente el
desarrollo de la Obra en la zona, ejecutando acciones de rescate entre otras
por parte del profesional entendido en el tema, e informando las acciones a
ser realizadas a la Autoridad Competente, por lo que el CONTRATISTA
deberá dar estricto cumplimiento a la Resolución Ministerial N° 020/2018.
 El CONTRATISTA mantendrá el área de trabajo libre de obstáculos y
desperdicios; a la terminación de la obra removerá todos los obstáculos y
materiales dejando la obra en estado de limpieza y esmero, a satisfacción
del SUPERVISOR y del CONTRATANTE.
 El contratista por la magnitud de la Obra deberá presentar mínimamente 2
frentes de trabajo durante toda la ejecución con por lo menos 2 cuadrillas
de obreros de más de 15 obreros por cada una, esto entre maestros
albañiles, ayudantes, soldadores y cualquier otro especialista que sea
necesario. Se considera que los operadores de maquinaria pesada
consideran grupos independientes que trabajaran en turnos acorde al
requerimiento del mismo. Esto deberá ser expresado en la metodología y
plan de trabajo propuesto por el contratista.
Sección VII. Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento 198

Para proyectos con presa (NO APLICA)

- La empresa CONTRATISTA deberá coordinar con la SUPERVISIÓN el


desarrollo de un Plan de Gestión de Riesgo de Desastre (PGRD) que
incluya un Plan de Seguridad Específico de la Presa, según el contenido
especificado el MGAS del Programa. (El desarrollo de este documento
deberá presentarse al 30% de ejecución de la obra). Sin embargo, dicho
Plan deberá ser actualizado de forma previa a la entrega del sistema de
riego a la Organización de Regantes y Productores.
- La empresa CONTRATISTA deberá coordinar con la SUPERVISIÓN el
desarrollo de un Plan de Acción Durante Emergencias (PADE). Los
proyectos Tipo 1 pueden contar con el PADE, hasta 6 meses antes del
primer llenado de la presa. (El desarrollo de este documento deberá
presentarse al 30% de ejecución de la obra)- Dicho Plan deberá ser
actualizado de forma previa a la entrega del sistema de riego a la
Organización de Regantes y Productores.

La implementación de las medidas de mitigación y prevención ambiental como


medidas de seguridad ocupacional e higiene (mencionadas en el EIAS-PGAS o
AAS-PGAS, PPM-PASA o EEIA, PGSST e ítems ambientales del proyecto), deberán
ser reportadas de manera mensual, semestral y final al SUPERVISOR a través de
un Informe, adjuntando todos los medios de evidencia del cumplimiento realizado.

Adicionalmente, el CONTRATISTA deberá formular el Protocolo Bioseguridad del


COVID-19 y presentar al Ministerio de Trabajo, posterior a la misma entregar la
constancia de ingreso a la SUPERVISIÓN para su conocimiento y debiendo
reportar el cumplimiento en los informes mensuales, semestrales y final.

6.3 Responsabilidad social del contratista

La Gestión Social está orientada a desarrollar las actividades necesarias para


implementar la normativa y reglamentaciones de las Normas de Desempeño
Ambiental y Social del financiador en la ejecución del Proyecto, conforme a ello el
Contratista deberá lograr:

⮚ Contribuir que los proyectos, no sean paralizados o en sus casos estos generen
conflictos sociales con privados, intracomunales u otros por la intervención u
ocupación de espacios - sin autorización ni consultas previas.
⮚ Implementar los planes de gestión social contenidos en el PGAS del proyecto,

A nivel enunciativo y no limitativo, para tales fines deberá desarrollar las


siguientes acciones:

a. Tomar conocimiento de los documentos referidos las Normas de Desempeño


Ambiental y Social, otros relacionados, en caso de inexistencia deberá
Sección VI. Condiciones Particulares del Contrato (CPC) 199

generar tales documentos a fin de atender e implementar las políticas


sociales. En caso de identificar afectaciones no contempladas en los planes
implementado deberá notificar al especialista social de la UCEP MI
RIEGO. Entre estos documentos se encuentran el AAS-PGAS o EIAS-PGAS,
los planes de gestión ambiental y social desarrollados por el contratista, y
los informes de consultas de las actividades realizadas con las comunidades.
b. Coordinar con el FORATP actividades referidos las Normas de Desempeño
Ambiental y Social, durante la ejecución del proyecto y atender reclamos y/o
atención de conflictos.
c. Coordinar con el FORATP actividades de capacitación a los beneficiarios
del proyecto.
d. Coordinar con el Supervisor de Obras para tomar conocimiento del alcance
del proyecto, cronograma de liberación de frentes para la generación de los
derechos de vía, procesos de consultas ejecutadas, consensos y
negociaciones en caso de que se presentaran afectaciones y otros referidos,
con cuya información elaborar el plan de trabajo de todo el proceso.
e. Desarrollar materiales e instrumentos para los diferentes procesos,
movilización de la logística necesaria, organización de la comunidad,
entrevistas, inspecciones in situ, brindar asistencia a beneficiarios y otros
necesarios.
f. Implementar medidas para la atención a las Normas de Desempeño
Ambiental y Social, de forma oportuna, de satisfacción a las demandas y
necesidades de los beneficiarios y afectados.
g. Ejecutar el desempeño de Seguridad y Salud Ocupacional – ASSS y este de
acuerdo con las buenas prácticas.
h. El contratista deberá elaborar e implementar un Plan de mecanismos de
atención de quejas y reclamaciones
i. Elaboración e implementación del código de conducta del Contratista.
Contenido mínimo (objetivo, marco normativo, alcance, principios,
responsables, restricciones aplicables, infracciones y sanciones, hallazgos
culturales, políticas de alcohol y drogas, requisitos de obligatoriedad,
mecanismo de atención de quejas) el código debe contener un capítulo
específico para temas sociales y prevención de violencia de género, como parte
del componente de Salud y Seguridad Ocupacional. El Código de Conducta,
constituirá un documento de carácter legal y el cumplimiento de este se
convierte en condición para asegurar la permanencia de los trabajadores
(técnicos, ingenieros, obreros, consultores, mandos intermedios, directivos,
ejecutivos y cualesquiera otros integrantes del Contratista, subcontratistas y
todos aquellos que brindan cualquier servicio en la ejecución de la obra.
Asimismo, el Código de Conducta será de conocimiento de los diferentes
actores institucionales y sociales de la obra, especificando las actividades y
actitudes que no están permitidas durante el desarrollo de las actividades.
Brindar información oportuna, instalar el sistema de atención a reclamos,
Sección VII. Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento 200

quejas y sugerencias (buzón, libro de registro de sugerencias, queja y


reclamos y otros) a través de la ejecución de reuniones, asambleas, llenado
del libro comunal, buzón de reclamos, quejas y sugerencias y otros, tanto a
los ejecutores del proyecto como a los beneficiarios y autoridades
comunales y locales.
j. implementar las políticas de salvaguardas sociales de manera correcta a fin
de evitar la desaprobación u observaciones del financiador.
k. Coordinar con la Supervisión el desarrollo de gestiones con el GAM para la
atención a las negociaciones con los afectados por reasentamientos
involuntarios e inicio de saneamiento de predios, hasta la entrega y
conformidad de las compensaciones otorgadas. Asimismo, dejar protocolos
para que el GAM concluya los trámites de saneamiento de predios iniciados.
l. De forma permanente coordinar con el Supervisor Social y de Obra para
compatibilizar cronogramas y participar de actividades referidas a la
liberación de frentes de vías, franjas de seguridad de río y otros relativos.
m. En caso de requerirse la presencia del Supervisor de Obra en ciertas
actividades relacionadas, convocar de forma antelada
n. Atender y solucionar de forma oportuna los conflictos sociales que podría
generar el proyecto por oposición a la cesión de predios para la
construcción.

7. SANCIONES A LA EMPRESA CONTRATISTA

• Multa por cambio de personal

El CONTRATISTA se hará pasible a una multa de 0.05% del monto de contrato,


toda vez que solicite al CONTRATANTE a través de SUPERVISIÓN, la necesidad
de sustituir a cualquier personal técnico clave, que habiendo sido evaluado en la
calificación técnica de su propuesta, no ingrese a prestar los servicios ofertados y/o
sea sustituido por cualquier causa, excepto incapacidad física del profesional, caso
de muerte, rendimiento bajo ,por causas de salud y/o alguna que se exprese en el
contrato de obra . En cualquiera de los casos el CONTRATISTA deberá acreditar
oportunamente con los certificados respectivos de la causa aducida. De incumplir
con lo dispueste se asumirá como negligencia sujeta a llamada de atención.
 Multa por llamada de atención

El CONTRATISTA se hará pasible a la multa de 0.01% del monto de la propuesta,


cuando se haga conocer su tercera llamada de atención mediante la
SUPERVISIÓN.
Incumplimiento a las medidas de mitigación ambiental
Se procederá a la aplicación de una multa del 0.04% del total del costo de proyecto
al evidenciarse el incumplimiento de las medidas ambientales y la NO presentación
de los informes ambientales (mensuales, semestrales, final de cierre y especiales) a
la Supervisión de acuerdo a los tiempos establecidos, descontado en la planilla de
pago del periodo.
Sección VI. Condiciones Particulares del Contrato (CPC) 201

Nota: Cuando el acumulado de multas alcance el 20% del monto total de contrato,
ésta se constituirá en causal de resolución de contrato.

8. PLAZO Y LUGAR DE TRABAJO


El CONTRATISTA ejecutará y entregará la obra satisfactoriamente concluida, en
estricto acuerdo con los ítems de la propuesta adjudicada, los planos de diseño
final, la validación del lugar de la obra, las especificaciones técnicas y el
Cronograma de Ejecución de Obra en el plazo de Cuatrocientos cincuenta (450)
días calendario, que serán computados a partir de la fecha establecida en la Orden
de Proceder, expedida por el SUPERVISOR por de la ENTIDAD, misma que
constará en el Libro de Órdenes.
El plazo de periodo de prueba que se computa desde la recepción provisional
hasta la recepción definitiva será de hasta 90 días calendario. Salvo casos
fortuitos que originen la modificación de este plazo.
Para la ejecución de la obra de infraestructura está incluido la implementación de
medidas de mitigación ambiental y medidas de protección de la cuenca. El
cronograma de ejecución de obras debe ser elaborado utilizando MS Project o
similar y debe identificarse de manera clara la Ruta Crítica de la obra y el tiempo
requerido para la ejecución de cada una de las actividades del proyecto. Asimismo,
deben identificarse claramente los Hitos Verificables establecidos en el presente
DBC. El plazo para la movilización del CONTRATISTA, realizando los trabajos de
instalación de faenas, facilidades para SUPERVISIÓN y propias, que será de diez
(10) días calendario, forma parte del plazo total de ejecución de la obra.

9. FISCALIZACIÓN Y SUPERVISIÓN Y COORDINACION


La ENTIDAD nombrara como FISCAL DE OBRA a un INGENIERO CIVIL de la
UCEP MI RIEGO, por otra parte, el municipio beneficiado nombrará a un personal
idóneo como FISCAL MUNICIPAL quiénes tendrán a su cargo:
a) Exigir a través del SUPERVISOR el cumplimiento del Contrato de Obra.
b) Exigir directamente el cumplimiento del Contrato de SUPERVISIÓN
TÉCNICA, realizando seguimiento y control de los actos del SUPERVISOR
en la SUPERVISIÓN Técnica de la Obra.
c) Exigir el buen uso de los recursos asignados a la Obra.
d) Tomar conocimiento y en su caso pedir aclaraciones pertinentes sobre los
Certificados de Obra aprobados por el SUPERVISOR.
e) Coordinar todos los asuntos relacionados con los Contratos de
Construcción y SUPERVISIÓN.
f) Aprobar el informe de seguimiento y control emitido por el SUPERVISOR o
en su caso solicitara la complementación del mismo.
El FISCAL tiene funciones diferentes a las del SUPERVISOR, por lo que no está
facultado para suplantar en el ejercicio de sus funciones específicas y
responsabilidades al SUPERVISOR.
La SUPERVISIÓN de la Obra será realizada por una Firma Consultora o
Asociación de Firmas Consultoras contratada para el efecto, denominado para este
caso SUPERVISOR.
La Comunidad Beneficiaria se constituye en un componente adicional de
Sección VII. Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento 202

supervisión de los resultados alcanzados, para lo cual la firma consultora deberá


proponer los mecanismos que serán utilizados para incorporar su conformidad con
el desarrollo del trabajo.

10. PRESUPUESTO.
El presupuesto REFERENCIAL es:

Bs26,214,844.29 (Veintiseis Millon(es) Doscientos Catorce Mil


Ochocientos Cuarenta y Cuatro con 29/100 Bolivianos), equivalente
a $US3,821,405.87 (Tres millones ochocientos veintiún mil
cuatrocientos cinco con 87/100 dólares americanos)

11. FORMA DE PAGO


El monto total convenido será cancelado en función al avance físico de la obra
contra la presentación del informe de certificación del pago del contratista.
El plazo en el cual el CONTRATANTE debe emitir su criterio de los informes
presentados es satisfactorio o no, será no mayor a quince (15) días calendario.

12. DE LOS TRABAJOS COMPLEMENTARIOS Y OTROS


12.1 Trabajos topográficos

Consiste en la ejecución de todos los trabajos topográficos destinados a la


ejecución, medición y verificación de los trabajos de construcción de la obra,
así como en la preservación, conservación y reposición de los mojones, estacas
u otros elementos que sirven de referencia planimetría o altimétrica del diseño
de la obra.

La SUPERVISIÓN procederá a la ejecución y control de los trabajos


topográficos iniciales consistentes en el replanteo de ejes, nivelación y
levantamientos, que servirán de base para la elaboración de órdenes de
trabajo.

Los trabajos topográficos serán considerados como una obligación subsidiaria a


la ejecución del contrato por parte del CONTRATISTA, por lo tanto, su costo
está considerado en los precios unitarios contractuales de los ítems de obra que
lo utilizan, por lo que, el CONTRATISTA está obligado a realizar los trabajos
topográficos necesarios para la ejecución de las actividades que así lo ameriten,
en caso de divergencia con el SUPERVISOR, el FISCAL DE OBRA definirá la
alternativa correcta
12.2 Inspección de la calidad de los materiales
Todos los materiales a ser utilizados en la Obra deberán cumplir estrictamente
con las Especificaciones Técnicas pertinentes y estarán sujetos a la inspección,
examen y ensayos dispuestos por la SUPERVISIÓN en cualquier momento y en
los lugares de producción y/o utilización en la obra, antes de su incorporación a
Sección VI. Condiciones Particulares del Contrato (CPC) 203

la misma. Los costos para la realización de ensayos están a cargo del


CONTRATISTA.

12.3 Suministro de materiales, fuentes de origen


El CONTRATISTA deberá proveer todos los materiales requeridos para la
realización del Contrato, de fuentes de su elección. Todos los materiales deberán
llenar las exigencias de las Especificaciones Técnicas y el CONTRATISTA
deberá cerciorarse personalmente en forma satisfactoria con respecto a la clase
y volumen de trabajo que pueda ser necesario para el aprovisionamiento y
transporte de dicho material. Este costo deberá estar considerado en el cálculo
del precio unitario del ítem correspondiente.
12.4 Cumplimiento de especificaciones técnicas
Es responsabilidad del CONTRATISTA cumplir con las especificaciones técnicas
del proyecto en cualquier fase de los trabajos, garantizando la calidad y la
correcta ejecución de la OBRA.
12.5 Control de calidad de la obra
La Empresa Contratista proponente debe presentar un Plan de Calidad para la
Ejecución de las Obras para cada área a ejecutar, que formará parte de la
Propuesta Técnica (Métodos Constructivos) y que serán ejecutadas bajo la
Dirección del Especialista en Control de Calidad. Esta deberá disponer de al
menos un frente de trabajo paralelo y simultáneo para la Ejecución de las
Obras.
12.6 Almacenamiento y acopio de materiales
Los materiales de construcción deberán acopiarse en zonas limpias y aprobadas
por la SUPERVISIÓN, de tal forma que se asegure la preservación, calidad y
aceptabilidad para la obra. Los materiales almacenados, serán inspeccionados y
aprobados por la SUPERVISIÓN antes de su uso en la Obra, para verificar si
cumplen los requisitos especificados en el momento de ser utilizados.
13. AUTORIDAD DEL SUPERVISOR

El SUPERVISOR tendrá facultad y responsabilidad de resolver todas las


cuestiones referentes a calidad, alcance, trabajo ejecutado, su pago, progreso
del trabajo, la aceptabilidad y certificación del cumplimiento del contrato de
OBRA.
14. INSTRUCCIONES POR ESCRITO
Todas las instrucciones emitidas al CONTRATISTA deberán ser realizadas por
escrito, a menos que por alguna razón justificada y con carácter excepcional el
SUPERVISOR considere necesario impartir dichas instrucciones verbalmente,
en cuyo caso deberán ser cumplidas. Tales instrucciones deberán ser
confirmadas por escrito, ya sea antes o después de ser cumplidas y deberán ser
consideradas como una orden en el ejercicio de la obra.
Las instrucciones deben ser escritas en el Libro de Órdenes, documento que
debe permanecer en obra hasta la conclusión del proyecto.
15. ORDEN DE PROCEDER AL CONTRATISTA
Para que el CONTRATISTA dé inicio a la ejecución de la obra, el SUPERVISOR
emitirá la Orden de Proceder mediante una carta expresa y que serán
Sección VII. Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento 204

computados a partir de la fecha establecida en la Orden de Proceder y estará


constatado en el Libro de Órdenes, paralelamente a la Orden de Proceder se
generara el Acta de Inicio.
16. RESPONSABILIDAD TÉCNICA
El CONTRATISTA, asumirá la responsabilidad técnica total de los servicios
profesionales presentados en su propuesta y bajo contrato.
En caso de no concurrir a esa convocatoria, la entidad contratante hará conocer
por escrito esta situación al Ministerio de Medio Ambiente y Agua y al
Viceministerio de Recursos Hídricos y de Riego (VRHR) a efectos de información y
a la Contraloría General del estado para los efectos pertinentes, en razón de que el
servicio prestado fue realizado mediante un contrato administrativo, por el cual son
responsables ante el Estado.
El personal técnico propuesto a tiempo completo, no podrá intervenir en nuevos
procesos de invitación de proyectos financiados por el BID (siempre y cuando la
Firma consultora tenga firmado otro contrato vigente con tiempo de dedicación
exclusiva con recursos financiados por el BID) y será objeto de medidas legales
correspondientes, cuando se presenten las situaciones siguientes: i) resolución de
contrato por causales imputables a la Firma Consultora; ii) verificación de mala
calidad de los servicios a través de una auditoría técnica a efectuarse en cualquier
momento del proyecto; iii) falsedad comprobada de datos proporcionados por el
CONTRATISTA.

17. RESPONSABILIDAD CIVIL


En el caso que el CONTRATISTA, en ejercicio de sus funciones, dé lugar a daño
económico al Estado, será responsable de resarcir el mismo, una vez que mediante
la acción legal correspondiente se haya demostrado tal hecho.

18. DISPOSICIONES LEGALES EN APLICACIÓN

 Contrato de préstamo entre el estado plurinacional de Bolivia y el BID N°


5721/OC-BO.
 Plan de adquisiciones aprobado por el organismo financiador
 Reglamento operativo del programa
 Código civil
 Código penal
 Ley de administración y control gubernamental (ley N° 1178)
 Ley de riego 2878
 Ley de medio ambiente N° 1333
 Otras disposiciones afines

19. CONDICIONES ADICIONALES


La Firma Consultora acepta someterse expresamente a las leyes del país. Los
documentos que se elaboren, como resultado de los servicios deberán tener el
respaldo de profesionales especializados si corresponde.
20. INSTRUCCIONES POR ESCRITO PARA LA EJECUCIÓN DE LA
Sección VI. Condiciones Particulares del Contrato (CPC) 205

OBRA
Todas las instrucciones emitidas por la SUPERVISIÓN deberán ser realizadas por
escrito, a menos que por alguna razón justificada y con carácter excepcional la
SUPERVISIÓN considere necesario impartir dichas instrucciones verbalmente, en
cuyo caso la Empresa Contratista también deberán cumplirlas.
Tales instrucciones deberán ser confirmadas por escrito, ya sea antes o después de
ser cumplidas y deberán ser consideradas como una orden en el ejercicio de la
obra. Las instrucciones serán escritas en el Libro de Ordenes de seguimiento,
control de Ejecución de Obra y aplicación de las medidas de mitigación.
Toda instrucción impartida por la SUPERVISIÓN a la Empresa Contratista, que no
fuese representada de manera sustentada y que no sea cumplida, será motivo de
suspensión de los trabajos y se aplicarán las acciones legales que correspondan de
acuerdo a lo establecido en los contratos correspondientes.
21. INSTRUCCIONES POR ESCRITO PARA LA GENERACIÓN DE
PLANILLAS
Toda planilla de avance de obra deberá contar como mínimo con la siguiente
documentación en un original y una copia.
 Formulario de avance de obra, llenado claramente una vez que se hayan
verificado los cómputos métricos por todas las partes involucradas.
 Cronograma de ejecución de actividades y cronograma financiero, en los
que se contemplen los avances anteriores y el actual, debidamente
diferenciado.
 Cómputos métricos detallados.
 Para las obras que así lo requieran, se deben adjuntar todas las pruebas de
laboratorio, solicitadas por la SUPERVISIÓN a la fecha de presentación de
la planilla de avance.
 Todas las copias del Libro de Ordenes correspondientes al periodo
ejecutado.
 Copia(s) de Orden(es) de Cambio en el periodo ejecutado.
Todos los puntos anteriores deberán tener la firma y el sello del residente de
SUPERVISIÓN y/o Gerente de Supervisión y de la Empresa Contratista.
22. REVISIÓN Y APROBACIÓN DEL CRONOGRAMA O PROGRAMA DE
EJECUCIÓN DE OBRAS
La Empresa Contratista ya cuenta con un cronograma o programa detallado de
ejecución de la obra que se encuentra actualizado, dentro del plazo previsto en su
contrato siguiente a la emisión de la Orden de la orden de proceder para la
supervisión, la SUPERVISIÓN deberá realizar la revisión de la ruta crítica en base
a los rendimientos propuestos para asegurar el cumplimiento de la obra dentro del
plazo total de ejecución de obra, en el que se muestre el orden en que se ha de
proceder a la ejecución de los diferentes trabajos, cantidad de frentes de trabajo, el
Sección VII. Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento 206

equipo mínimo requerido y el personal clave propuesto. Este documento deberá


estar ajustado con la fecha de recepción provisional y definitiva.
El cronograma o programa de trabajos deberá ser actualizado en la medida que
vaya avanzando con los trabajos que se vayan ejecutando.
23. INSPECCIÓN DE LA CALIDAD DE LOS TRABAJOS
La SUPERVISIÓN ejercerá la inspección y control permanente, exigiendo el
cumplimiento de las especificaciones, en todas las fases del trabajo y en toda o
cualquier parte de la obra.
La Empresa Contratista deberá proporcionar rápidamente y sin cargo adicional
alguno al CONTRATANTE, todas las facilidades razonables, mano de obra y
materiales necesarios para las inspecciones y ensayos del equipo técnico de la
SUPERVISIÓN, que serán efectuados de tal manera que no se demore
innecesariamente el trabajo.
La SUPERVISIÓN está autorizada para llamar la atención a la Empresa
Contratista sobre cualquier discordancia del trabajo con los planos o
especificaciones técnicas y para suspender todo trabajo mal ejecutado y rechazar
los materiales defectuosos.
Las instrucciones y observaciones verbales de la SUPERVISIÓN deberán ser
ratificadas por escrito, en el libro de Órdenes, que para el efecto deberá tener
disponible el Contratista.
Ningún trabajo será cubierto o puesto fuera de vista, sin la aprobación de la
SUPERVISIÓN, y la Empresa Contratista estará obligada a solicitar dicha
aprobación, dando aviso a la SUPERVISIÓN con la debida anticipación, cuando
los trabajos se encuentren listos para ser examinados. La infracción de esta
condición obligará al Contratista a realizar por su parte todos los trabajos que
considere necesarios la SUPERVISIÓN para verificar la calidad de la obra
cubierta sin su previa autorización.
Es responsabilidad de la Empresa Contratista cumplir con las especificaciones del
Contrato por lo que la presencia o ausencia de la SUPERVISIÓN en cualquier fase
de los trabajos, no podrá en modo alguno exonerar al Contratista de su
responsabilidad para la ejecución de la obra de acuerdo con el Contrato.
24. REMOCIÓN DE LOS TRABAJOS DEFECTUOSOS
Toda parte de la obra que no cumpla con los requerimientos de las
especificaciones, planos u otros documentos técnicos del Contrato, serán
considerados como trabajo defectuoso.
Cualquier trabajo defectuoso observado por la SUPERVISIÓN antes de la
Recepción Definitiva de la obra, que sea resultado de mala ejecución, del empleo
del material inadecuado, deterioro por descuido o cualquier otra causa, será
removido o reemplazado dentro del plazo asignado por la supervisión.
25. MEDICIONES
La SUPERVISIÓN con fines de cancelación de planillas a la Empresa Contratista
deberá efectuar mediciones de las obras.
Todas las cantidades de trabajo realmente ejecutadas de acuerdo a lo establecido
en el contrato serán medidas en las unidades especificadas en el respectivo
Sección VI. Condiciones Particulares del Contrato (CPC) 207

formulario de la propuesta, tomando en cuenta medidas netas ejecutadas.


Excepto cuando los planos o las especificaciones técnicas especiales lo establezcan
de otra manera, todas las longitudes y distancias deberán medirse en proyección
horizontal.
Las estructuras serán medidas de acuerdo con las líneas y cotas indicadas en los
planos tomando en cuenta cualquier modificación ordenada por la SUPERVISIÓN,
por escrito.
26. TERMINACIÓN DE LA OBRA
A la terminación de la obra, la Empresa Contratista mediante carta expresa
solicitará a la SUPERVISIÓN, el señalamiento de día y hora para la realización de
una inspección conjunta, para verificar que todos los trabajos fueron ejecutados y
terminados en concordancia con las cláusulas del contrato, planos y
especificaciones y que, se encuentra en condiciones adecuadas para su entrega
provisional.
Realizada la inspección y una vez que la SUPERVISIÓN considere técnicamente,
que toda la obra se encuentra satisfactoriamente terminada, elaborará un informe
para conocimiento del CONTRATANTE a través del FISCAL de Obra (UCEP MI
RIEGO y Municipal), estableciendo la procedencia de la recepción provisional,
señalando día y hora a este fin. Este trámite deberá procesarse en un tiempo
máximo de cinco (5) días hábiles computables a partir de la solicitud de Recepción
Provisional.
27. RECEPCIÓN PROVISIONAL DE LA OBRA
De no mediar objeciones, ni observaciones con la calidad y la conclusión de la
obra, luego del recorrido de inspección conjunta entre la SUPERVISIÓN, la
Empresa Contratista, el FISCAL Municipal y FISCAL designado por la UCEP MI
RIEGO, la SUPERVISIÓN procederá a la Recepción Provisional de la obra, bajo
su directa responsabilidad técnica, suscribiendo el Acta correspondiente en la que
se indicará claramente el estado final de la obra, haciéndose constar si
corresponde, todos los trabajos de corrección o complementación que la Empresa
Contratista debe ejecutar dentro del período de prueba. Esta Acta también deberá
ser suscrita por el Contratista. La SUPERVISIÓN debe coordinar con el FORAPT y
el Fiscal designado por la UCEP Mi RIEGO, actas de conformidad de la obra y de
cada una de las conexiones del sistema antes de proceder a la Recepción
Provisional. La fecha de solicitud de Recepción Provisional servirá para efectos del
cómputo del plazo de ejecución de la obra.
28. RECEPCIÓN DEFINITIVA
Cumplido el plazo establecido tendrá lugar la Recepción Definitiva de la obra. A
este objeto la Empresa Contratista, mediante carta expresa indicará que han sido
subsanadas todas las observaciones (si existieron) y solicitará a la SUPERVISIÓN
fije día y hora para la Recepción Definitiva de la Obra.
La SUPERVISIÓN, antes de proceder con la Recepción Definitiva deberá recabar
de los representantes de la Comunidad Beneficiaria (CRP), un acta de conformidad
de ejecución de las obras y de las conexiones ejecutadas en el proyecto.
A este acto concurrirá el Contratista, la SUPERVISIÓN, el FISCAL designado por
Sección VII. Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento 208

la UCEP MI RIEGO y los representantes técnicos que a este efecto acredite el


CONTRATANTE.
La mencionada comisión realizará una inspección total de la Obra y si no surgen
observaciones, procederá a la redacción del Acta de Recepción Definitiva.
29. CERTIFICADO FINAL DE PAGO A LA EMPRESA CONTRATISTA
Inmediatamente después de que la obra haya sido concluida a satisfacción del
CONTRATANTE y entregada por la Empresa Contratista y la SUPERVISIÓN; la
SUPERVISIÓN procederá a la preparación del certificado de medición final, el
cual será sometido al conocimiento, aceptación u observaciones del Contratista, en
forma escrita.
El CONTRATANTE no tendrá responsabilidad alguna hacia la Empresa
Contratista por cualquier reclamo emergente o relacionado con el contrato o la
ejecución de la obra, o a menos que dicho reclamo esté plenamente detallado en el
Estado Final de las Cuentas.
Con la aprobación de la SUPERVISIÓN el certificado final de pago seguirá el
trámite de aceptación final y pago por el CONTRATANTE.
Sección XI. Formularios de Contrato 209

Sección IX. Planos


Los planos, se encuentran en la plataforma del KRONOS:

https://kronos-priorizacion.com/#/anexos/41
Sección XI. Formularios de Contrato 210

Sección X. Lista de Cantidades0

LISTA DE CANTIDADES.

Nº Descripción Und. Cantidad


> M01 - ACTIVIDADES PRELIMINARES
1 Instalacion de faenas (global) glb 1.00
2 Prov. y Coloc. Letrero obras s/diseño pza 1.00
3 Prov. Coloc. Placa de entrega de obras s/diseño pza 1.00
> M02 - MEDIDAS DE MITIGACION AMBIENTAL
4 Gestion y disposicion de residuos solidos glb 1.00
5 Prov. y Coloc. Letrinas Moviles pza 4.00
6 Prov. Coloc.Cinta Plastica de Seguridad m 8,000.00
7 Prov. Coloc. Señalizacion Vertical Preventiva Fija pza 6.00
8 Prov. Coloc. Señalizacion Para Proteccion Ambiental Fija pza 6.00
9 Prov. Coloc. Señalizacion Movil Tipo Caballete pza 4.00
10 Prov. Coloc. de Contenedores de Residuos Solidos pza 12.00
11 Limpieza general de obra glb 1.00
> M03 - OBRAS DE TOMA LATERAL
12 Excavacion con maquinaria y agotamiento m³ 331.20
13 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora m³ 284.49
14 Prov. y colocado rejilla de ingreso pza 2.00
15 Compuerta metalica tipo gusano pza 2.00
16 Relleno y compactado c/mat. comun m³ 47.84
> M04 - DESARENADORES
17 Excavacion de 0-2 m Suelo Semiduro (manual) m³ 95.80
18 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora m³ 33.07
19 Prov. y coloc. compuerta metal t/ gusano 0.70x0.70 m pza 2.00
20 Prov. y coloc. compuerta metal t/ gusano 0.5x1.40 m pza 2.00
> M05 - CONSTRUCCION DE CANAL
21 Replanteo y trazado de lineas Conduccion m 45,557.00
22 Excavacion de 0-2 m Suelo Semiduro (manual) m³ 14,927.75
23 Excavacion de zanja 0-2 m. suelo duro m³ 5,415.64
24 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora P/CANAL m³ 17,240.98
25 Relleno y compactado c/mat. comun m³ 1,443.10
26 Juntas de dilatacion canales m 22,146.76
27 Compuerta metalica tipo gusano pza 134.00

0
En los contratos por suma alzada, la “Lista de Cantidades” se prepara para información solamente y no forma parte del
contrato. El documento contractual preparado por el Oferente será una “Lista de Actividades”.
Sección X. Formularios de Contrato 211

28 Compuerta metalica tipo baston pza 760.00


> M06 - SIST.RIEGO_C1
29 Compuerta Metalica Tipo Gusano 0,50x0,50 m. pza 2.00
30 Replanteo y trazado de lineas Conduccion m 435.90
31 Excavacion de 0-2 m Suelo Semiduro (manual) m³ 97.53
32 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora Conduccion m³ 165.64
33 Replanteo y trazado de estructuras m² 3,410.00
34 Excavación Suelo Duro c/Maquinaria m³ 7,953.82
35 Relleno y compactado c/Maquinaria m³ 873.10
36 Prov. y Coloc. Accsorios Toma reservorio glb 1.00
37 Prov. y Coloc. Accesorios Camara de Salida Reservorio D=125 mm glb 1.00
38 Prov y Coloc Geomembrana hdpe 1 mm m² 1,418.66
39 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora m³ 0.66
40 Tapa metalica (1,00x1,00 m) pza 1.00
41 Replanteo y control de lineas de tuberia m 1,083.17
42 Excavacion de 0-2 m Suelo Semiduro (red) m³ 553.76
43 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=125mm m 89.38
44 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=110mm m 169.78
45 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=63mm m 146.82
46 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=50mm m 220.47
47 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR17 PN 10 D=40 mm m 456.72
48 TENDIDO TUBERIA HDPE 125 MM m 89.38
49 TENDIDO TUBERIA HDPE 110 MM m 169.78
50 TENDIDO TUBERIA HDPE 32 a 63MM m 824.01
51 Relleno y compactado c/mat. comun de la red m³ 553.76
52 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1 1/4 " (codo) pza 7.00
53 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1 1/2 " (Tee) pza 1.00
54 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1 1/2 " (codo) pza 1.00
55 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora hidrantes m³ 5.13
56 Tapa metalica (0.8x0.8 m) Hidrantes pza 9.00
57 Prov. e instalación accesorios camaras C1 glb 1.00
58 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora Camaras m³ 4.62
59 Tapa metalica (1,00x1,00 m) Camaras pza 7.00
60 Prueba hidraulica de tuberias m 1,083.17
> M07 - SIST.RIEGO_C2
61 Compuerta Metalica Tipo Gusano 0,50x0,50 m. pza 2.00
62 Replanteo y trazado de lineas Conduccion m 39.53
63 Excavacion de 0-2 m Suelo Semiduro (conduccion) m³ 15.43
64 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora Conduccion m³ 15.01
65 Replanteo y trazado de estructuras m² 3,410.00
66 Excavación Suelo Duro c/Maquinaria m³ 3,478.09
67 Relleno y compactado c/Maquinaria m³ 937.80
68 Prov. y Coloc. Accsorios Toma reservorio glb 1.00
Sección X. Formularios de Contrato 212

69 Prov. y Coloc. Accesorios Camara de Salida Reservorio D=125 mm glb 1.00


70 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora m³ 0.66
71 Prov y Coloc Geomembrana hdpe 1 mm m² 1,418.66
72 Tapa metalica (1,00x1,00 m) pza 1.00
73 Replanteo y trazado de lineas de la red m 1,035.14
74 Excavacion de 0-2 m Suelo Semiduro (red) m³ 572.06
75 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=125mm m 26.46
76 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=110mm m 173.39
77 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=75mm m 234.41
78 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=50mm m 166.00
79 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR17 PN 10 D=40 mm m 278.93
80 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR13.6 PN 12.5 D=32 mm m 155.95
81 TENDIDO TUBERIA HDPE 125 MM m 26.46
82 TENDIDO TUBERIA HDPE 110 MM m 173.39
83 TENDIDO TUBERIA HDPE 75 MM m 234.41
84 TENDIDO TUBERIA HDPE 32 a 63MM m 600.88
85 Relleno y compactado c/mat. comun de la red m³ 572.06
86 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1 1/4 " (codo) pza 3.00
87 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1 1/2 " (codo) pza 4.00
88 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1 1/2 " (Tee) pza 1.00
89 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1" (codo) pza 1.00
90 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora Hidrantes m³ 5.13
91 Prov. e instalación accesorios camaras C2 glb 1.00
92 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora Camaras m³ 3.96
93 Tapa metalica (1,00x1,00 m) Camaras pza 6.00
94 Prueba hidraulica de tuberias m 1,035.14
95 Tapa metalica (0.8x0.8 m) Hidrantes pza 9.00
> M08 - SIST.RIEGO_C3
96 Prov. y Coloc. Accsorios Toma reservorio D=250 mm pza 2.00
97 Prov. y Coloc. Accesorios Camara de Salida Reservorio D=250 mm glb 1.00
98 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR26 PN 6 D=225mm m 70.50
Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora Camara salida
99 reservorio m³ 0.66
100 Tapa metalica (1,00x1,00 m) Camara salida de reservorio pza 1.00
101 Replanteo y trazado de estructuras m² 3,410.00
102 Excavación Suelo Duro c/Maquinaria m³ 3,622.38
103 Relleno y compactado c/Maquinaria m³ 610.38
104 Prov. y Coloc. Accsorios Toma reservorio glb 1.00
105 Prov. y Coloc. Accesorios Camara de Salida Reservorio D=125 mm glb 1.00
106 Prov y Coloc Geomembrana hdpe 1 mm m² 1,418.66
107 Tapa metalica (1,00x1,00 m) pza 1.00
108 Replanteo y trazado de lineas de la red m 1,276.99
109 Excavacion de 0-2 m Suelo Semiduro (red) m³ 568.53
Sección X. Formularios de Contrato 213

110 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=125mm m 88.39


111 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=110mm m 95.67
112 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=90mm m 151.59
113 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=75mm m 106.44
114 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=63mm m 202.73
115 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=50mm m 190.43
116 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR17 PN 10 D=40 mm m 314.01
117 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR13.6 PN 12.5 D=32 mm m 57.23
118 TENDIDO TUBERIA HDPE 225 MM m 70.50
119 TENDIDO TUBERIA HDPE 125 MM m 88.39
120 TENDIDO TUBERIA HDPE 110 MM m 95.67
121 TENDIDO TUBERIA HDPE 90 MM m 151.59
122 TENDIDO TUBERIA HDPE 75 MM m 106.44
123 TENDIDO TUBERIA HDPE 32 a 63MM m 764.40
124 Relleno y compactado c/mat. comun de la red m³ 568.53
125 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1 1/2 " (Tee) pza 1.00
126 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1 1/4 " (codo) pza 5.00
127 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1" (codo) pza 3.00
128 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora Hidrantes m³ 5.13
129 Tapa metalica (0.8x0.8 m) Hidrantes pza 9.00
130 Prov. e instalación accesorios camaras C3 glb 1.00
131 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora Camaras m³ 4.62
132 Tapa metalica (1,00x1,00 m) Camaras pza 7.00
133 Prueba hidraulica de tuberias m 1,276.99
134 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora m³ 0.66
> M09 - SIST.RIEGO_PB1
135 Compuerta Metalica Tipo Gusano 0,50x0,50 m. pza 2.00
136 Replanteo y trazado de lineas Conduccion m 51.89
137 Excavacion de 0-2 m Suelo Semiduro (conduccion) m³ 9.74
138 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora Conduccion m³ 19.71
139 Replanteo y trazado de estructuras m² 3,410.00
140 Excavación Suelo Duro c/Maquinaria m³ 5,411.70
141 Relleno y compactado c/Maquinaria m³ 5.66
142 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora m³ 2.66
143 Prov y Coloc Geomembrana hdpe 1 mm m² 1,533.68
144 Tapa metalica (1,00x1,00 m) pza 1.00
145 Replanteo y trazado de lineas de la red m 1,291.03
146 Excavacion de 0-2 m Suelo Semiduro (red) m³ 458.86
147 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=110mm m 545.29
148 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=75mm m 19.92
149 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=63mm m 217.63
150 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=50mm m 389.74
151 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR17 PN 10 D=40 mm m 112.89
Sección X. Formularios de Contrato 214

152 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR13.6 PN 12.5 D=32 mm m 5.56


153 TENDIDO TUBERIA HDPE 110 MM m 545.29
154 TENDIDO TUBERIA HDPE 75 MM m 19.92
155 TENDIDO TUBERIA HDPE 32 a 63MM m 725.82
156 Relleno y compactado c/mat. comun de la red m³ 458.86
157 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1 1/2 " (codo) pza 2.00
158 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1 1/2 " (Tee) pza 1.00
159 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1" (codo) pza 1.00
160 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1 1/4 " (codo) pza 4.00
161 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora Hidrantes m³ 4.56
162 Tapa metalica (0.8x0.8 m) Hidrantes pza 8.00
163 Prov. e instalación accesorios camaras PB1 glb 1.00
164 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora Camaras m³ 3.96
165 Tapa metalica (1,00x1,00 m) Camaras pza 6.00
166 Prueba hidraulica de tuberias m 1,291.03
> M10 - SIST.RIEGO_PB2
167 Compuerta Metalica Tipo Gusano 0,50x0,50 m. pza 2.00
168 Replanteo y trazado de lineas Conduccion m 33.60
169 Excavacion de 0-2 m Suelo Semiduro (conduccion) m³ 11.79
170 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora Conduccion m³ 12.76
171 Replanteo y trazado de estructuras m² 3,410.00
172 Excavación Suelo Duro c/Maquinaria m³ 5,569.53
173 Relleno y compactado c/Maquinaria m³ 219.26
174 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora m³ 2.66
175 Prov y Coloc Geomembrana hdpe 1 mm m² 1,533.68
176 Replanteo y trazado de lineas de la red m 1,123.01
177 Excavacion de 0-2 m Suelo Semiduro (red) m³ 461.92
178 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=110mm m 346.59
179 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=90mm m 79.66
180 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=75mm m 157.32
181 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=63mm m 119.63
182 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=50mm m 294.76
183 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR17 PN 10 D=40 mm m 89.65
184 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR13.6 PN 12.5 D=32 mm m 35.40
185 TENDIDO TUBERIA HDPE 110 MM m 346.59
186 TENDIDO TUBERIA HDPE 90 MM m 79.66
187 TENDIDO TUBERIA HDPE 75 MM m 157.32
188 TENDIDO TUBERIA HDPE 32 a 63MM m 539.44
189 Relleno y compactado c/mat. comun de la red m³ 461.92
190 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1" (codo) pza 5.00
191 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1 1/2 " (codo) pza 2.00
192 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1 1/4 " (codo) pza 2.00
193 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora Hidrantes m³ 5.13
Sección X. Formularios de Contrato 215

194 Tapa metalica (0.8x0.8 m) Hidrantes pza 9.00


195 Prov. e instalación accesorios camaras PB2 glb 1.00
196 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora Camaras m³ 5.28
197 Tapa metalica (1,00x1,00 m) Camaras pza 9.00
198 Prueba hidraulica de tuberias m 1,123.01
> M11 - SIST.RIEGO_PB2_1
199 Compuerta Metalica Tipo Gusano 0,50x0,50 m. pza 2.00
200 Replanteo y trazado de lineas Conduccion m 119.20
201 Excavacion de 0-2 m Suelo Semiduro (conduccion) m³ 27.80
202 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora Conduccion m³ 45.30
203 Replanteo y trazado de estructuras m² 3,410.00
204 Excavación Suelo Duro c/Maquinaria m³ 5,291.37
205 Relleno y compactado c/Maquinaria m³ 90.95
206 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora m³ 2.66
207 Prov y Coloc Geomembrana hdpe 1 mm m² 1,660.71
208 Replanteo y trazado de lineas de la red m 1,061.05
209 Excavacion de 0-2 m Suelo Semiduro (red) m³ 403.66
210 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=110mm m 334.38
211 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=90mm m 74.83
212 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=75mm m 152.15
213 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=63mm m 142.96
214 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=50mm m 91.13
215 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR17 PN 10 D=40 mm m 251.85
216 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR13.6 PN 12.5 D=32 mm m 13.75
217 TENDIDO TUBERIA HDPE 110 MM m 334.38
218 TENDIDO TUBERIA HDPE 90 MM m 74.83
219 TENDIDO TUBERIA HDPE 75 MM m 152.15
220 TENDIDO TUBERIA HDPE 32 a 63MM m 499.69
221 Relleno y compactado c/mat. comun de la red m³ 403.66
222 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1" (codo) pza 1.00
223 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1 1/4 " (codo) pza 5.00
224 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1 1/2 " (codo) pza 1.00
225 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 2" (codo) pza 2.00
226 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora Hidrantes m³ 5.13
227 Tapa metalica (0.8x0.8 m) Hidrantes pza 9.00
228 Prov. e instalación accesorios camaras PB2_1 glb 1.00
229 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora Camaras m³ 5.28
230 Tapa metalica (1,00x1,00 m) Camaras pza 8.00
231 Prueba hidraulica de tuberias m 1,061.05
232 Tapa metalica (1,00x1,00 m) pza 1.00
> M12 - SIST.RIEGO_PB2_2
233 Compuerta Metalica Tipo Gusano 0,50x0,50 m. pza 2.00
234 Replanteo y trazado de lineas Conduccion m 160.16
Sección X. Formularios de Contrato 216

235 Excavacion de 0-2 m Suelo Semiduro (conduccion) m³ 51.53


236 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora Conduccion m³ 60.86
237 Replanteo y trazado de estructuras m² 3,410.00
238 Excavación Suelo Duro c/Maquinaria m³ 5,298.01
239 Relleno y compactado c/Maquinaria m³ 126.86
240 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora m³ 2.66
241 Prov y Coloc Geomembrana hdpe 1 mm m² 1,660.71
242 Tapa metalica (1,00x1,00 m) pza 1.00
243 Replanteo y trazado de lineas de la red m 1,422.87
244 Excavacion de 0-2 m Suelo Semiduro (red) m³ 503.35
245 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=110mm m 469.04
246 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=90mm m 223.38
247 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=75mm m 299.91
248 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=63mm m 224.39
249 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=50mm m 152.59
250 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR17 PN 10 D=40 mm m 45.02
251 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR13.6 PN 12.5 D=32 mm m 8.54
252 TENDIDO TUBERIA HDPE 110 MM m 469.04
253 TENDIDO TUBERIA HDPE 90 MM m 223.38
254 TENDIDO TUBERIA HDPE 75 MM m 299.91
255 TENDIDO TUBERIA HDPE 32 a 63MM m 430.54
256 Relleno y compactado c/mat. comun de la red m³ 503.35
257 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1" (codo) pza 1.00
258 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1 1/4 " (codo) pza 1.00
259 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1 1/2 " (codo) pza 4.00
260 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 2" (codo) pza 3.00
261 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora Hidrantes m³ 5.13
262 Tapa metalica (0.8x0.8 m) Hidrantes pza 9.00
263 Prov. e instalación accesorios camara PB2_2 glb 1.00
264 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora Camaras m³ 5.28
265 Tapa metalica (1,00x1,00 m) Camaras pza 8.00
266 Prueba hidraulica de tuberias m 1,422.87
> M13 - SIST.RIEGO_PB2_3
267 Compuerta Metalica Tipo Gusano 0,50x0,50 m. pza 2.00
268 Replanteo y trazado de lineas Conduccion m 127.18
269 Excavacion de 0-2 m Suelo Semiduro (conduccion) m³ 38.07
270 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora Conduccion m³ 48.32
271 Prov y Coloc Geomembrana hdpe 1 mm m² 1,660.71
272 Replanteo y trazado de estructuras m² 3,410.00
273 Excavación Suelo Duro c/Maquinaria m³ 5,137.20
274 Relleno y compactado c/Maquinaria m³ 142.19
275 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora m³ 2.66
276 Tapa metalica (1,00x1,00 m) pza 1.00
Sección X. Formularios de Contrato 217

277 Replanteo y trazado de lineas de la red m 1,461.09


278 Excavacion de 0-2 m Suelo Semiduro (red) m³ 571.86
279 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=110mm m 339.72
280 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=90mm m 349.80
281 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=75mm m 110.02
282 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=63mm m 401.42
283 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR21 PN 8 D=50mm m 127.94
284 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR17 PN 10 D=40 mm m 123.26
285 PROVISIÓN DE TUBERIA HDPE SDR13.6 PN 12.5 D=32 mm m 8.93
286 TENDIDO TUBERIA HDPE 110 MM m 339.72
287 TENDIDO TUBERIA HDPE 90 MM m 349.80
288 TENDIDO TUBERIA HDPE 75 MM m 110.02
289 TENDIDO TUBERIA HDPE 32 a 63MM m 661.55
290 Relleno y compactado c/mat. comun de la red m³ 571.86
291 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1" (codo) pza 1.00
292 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1 1/4 " (codo) pza 4.00
293 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 1 1/2 " (codo) pza 1.00
294 Prov. e instalación Camara Hidrante doble D = 2" (codo) pza 4.00
295 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora Hidrantes m³ 5.70
296 Tapa metalica (0.8x0.8 m) Hidrantes pza 10.00
297 Prov. e instalación accesorios camara PB2_3 glb 1.00
298 Hormigon ciclopeo con 50% piedra desplazadora Camaras m³ 5.94
299 Tapa metalica (1,00x1,00 m) Camaras pza 9.00
300 Prueba hidraulica de tuberias m 1,461.09
> M14 - MPC_CUENCA
301 Replanteo forestal superficial ha 80.00
302 Prov. y Plantaciòn de Algarrobo (1100 Plantas/Ha) ha 80.00
303 Excavacion de terreno semiduro m³ 860.55
304 Prov. y armado gavion m³ 754.00
305 Prov. y colocado geotextil m² 113.16
306 Prov.Coloc. Cerramiento Perimetral (MPC Cuenca) m 8,300.00
> M15 - RIEGO TECNIFICADO
307 Prov. Coloc. Impulsiòn + Cabezal (Riego p/Goteo Menor a 1 Ha pza 35.00
308 Prov. Coloc. Cabezal (Riego p/Goteo Menor a 1 Ha pza 45.00
309 Prov. Coloc. Linea secundaria+Accesorios m 4,000.00
310 Prov. Coloc. Linea Lateral de Goteo (Anual) ha 80.00
311 Provision linea riego movil 1 JGO 72.00
312 Provision linea riego movil 2 JGO 42.00
Sección X. Formularios de Contrato 218

Sección XI. Formularios de Contrato


Índice de Formularios de Contrato

Notificación de Intención de Adjudicación...............................210

Formulario de Divulgación de la Propiedad Efectiva................215

Carta de Aceptación...............................................................218

Convenio Contractual.............................................................220

Garantía de Cumplimiento (Opción 1: Garantía Bancaria).........223


Sección X. Formularios de Contrato 219

Garantía de Cumplimiento (Opción 2: Fianza de Cumplimiento)223

Garantía de Cumplimiento ASSS.............................................223

Garantía por Pago Anticipado.................................................228


Sección X. Formularios de Contrato 220

NOTIFICACIÓN DE INTENCIÓN DE ADJUDICACIÓN


[Esta Notificación de Intención de Adjudicación será enviada a cada Oferente que haya
presentado una Oferta. Enviar esta Notificación al Representante Autorizado del Oferente
nombrado en el Formulario de Información del Oferente]
A la atención del Representante Autorizado del Oferente
Nombre: [insértese el nombre del Representante Autorizado]
Dirección: [indicar la dirección del Representante Autorizado]
Números de teléfono: [insertar los números de teléfono del Representante Autorizado]
Dirección de correo electrónico: [insertar dirección de correo electrónico del Representante
Autorizado]
[IMPORTANTE: insertar la fecha en que esta Notificación se transmite a los Oferentes. La
Notificación debe enviarse a todos los Oferentes simultáneamente. Esto significa en la misma
fecha y lo más cerca posible al mismo tiempo.]
FECHA DE TRANSMISIÓN: Esta notificación se envía por: [correo electrónico] el [fecha]
(hora local)
Notificación de Intención de Adjudicación
Contratante: [insertar el nombre del Contratante]
Proyecto: [insertar nombre del proyecto]
Título del Contrato: [indicar el nombre del Contrato]
País: [insertar el país donde se emite la SdO]
Número de Préstamo: [indicar el número de referencia del préstamo]
SdO N.o: [insertar número de referencia de la SdO del Plan de Adquisiciones]
Esta Notificación de Intención de Adjudicación (la Notificación) le notifica nuestra decisión de
adjudicar el contrato anterior. La transmisión de esta Notificación comienza el Período
Suspensivo. Durante el Plazo Suspensivo usted puede:
(a) solicitar una reunión informativa en relación con la evaluación de su Oferta, y/o
(b) presentar una queja sobre la adquisición en relación con la decisión de adjudicar el
contrato.
Sección X. Formularios de Contrato 221

1. El Oferente Seleccionado

Nombre: [ingresar el nombre del Oferente seleccionado]

Dirección: [ingresar la dirección del Oferente seleccionado]


Precio del
[ingresar el precio de la Oferta del Oferente seleccionado]
Contrato:

2. Otros Oferentes [INSTRUCCIONES: ingresar los nombres de todos los Oferentes que
presentaron una Oferta. Si se evaluó el precio de la Oferta, incluya el precio evaluado, así
como el precio de la Oferta leído en la apertura.]
Nombre del Oferente Precio de la Oferta Precio Evaluado (si aplica)
[ingrese el nombre] [ingrese el precio de la Oferta] [ingrese el precio evaluado]

[ingrese el nombre] [ingrese el precio de la Oferta] [ingrese el precio evaluado]

[ingrese el nombre] [ingrese el precio de la Oferta] [ingrese el precio evaluado]

[ingrese el nombre] [ingrese el precio de la Oferta] [ingrese el precio evaluado]

[ingrese el nombre] [ingrese el precio de la Oferta] [ingrese el precio evaluado]

3. Razón por la cual su Oferta no tuvo éxito

[INSTRUCCIONES: Indique la razón por la cual la Oferta de este Oferente no tuvo éxito. NO
incluya: (a) una comparación punto por punto con la Oferta de otro Oferente o (b)
información que el Oferente indique como confidencial en su Oferta.]

4. Uso de la Mejor Oferta Final o Negociaciones


De conformidad con los DDL en referencia a las IAO 34.1 en la evaluación de las Ofertas se
utilizó, o, si de conformidad con los DDL en referencia a las IAO 34.2 en la adjudicación final de
este Contrato, se utilizó el método de:
 Mejor Oferta Final o
 Negociaciones
 Ninguno de los dos métodos
[Suprima si no corresponde]
El nombre de la Autoridad de Probidad Independiente es: [indicar el nombre de la Autoridad]

5. Cómo solicitar una reunión informativa

PLAZO LÍMITE: El plazo límite para solicitar una reunión informativa expira a
Sección X. Formularios de Contrato 222

medianoche el [insertar fecha y hora local].


Usted puede solicitar una explicación sobre los resultados de la evaluación de su Oferta, pero no
sobre la evaluación de otras Ofertas o del Oferente Seleccionado. Si decide solicitar una
explicación, su solicitud por escrito debe hacerse dentro de los tres (3) días hábiles siguientes a la
recepción de esta Notificación de Intención de Adjudicación.
Proporcione el nombre del contrato, número de referencia, nombre del Oferente, detalles de
contacto; y dirija la solicitud de explicación así:
Atención: [indicar el nombre completo de la persona, si procede]
Título/posición: [insertar título/posición]
Contratante: [indicar el nombre del Contratante]
Dirección de correo electrónico: [indicar dirección de correo electrónico]
Si su solicitud de explicación es recibida dentro del plazo de tres (3) días hábiles, le
proporcionaremos el informe dentro de los cinco (5) días hábiles siguientes a la recepción de su
solicitud. Si no pudiéramos proporcionar la reunión informativa dentro de este período, el Plazo
Suspensivo se extenderá por cinco (5) días hábiles después de la fecha en que se proporcionó la
información. Si esto sucede, le notificaremos y confirmaremos la fecha en que finalizará el Plazo
Suspensivo extendido.
La explicación puede ser por escrito, por teléfono, videoconferencia o en persona. Le
informaremos por escrito de la manera en que se realizará el informe y confirmaremos la fecha y la
hora.
Si el plazo para solicitar una explicación ha expirado, puede aun así solicitar una explicación. En
este caso, proporcionaremos la explicación tan pronto como sea posible, y normalmente no más
tarde de quince (15) días hábiles desde la fecha de publicación de la Notificación de Adjudicación
del Contrato.

6. Cómo presentar una queja

Período: La queja relacionada con la adquisición que impugne la decisión de adjudicación


deberá presentarse antes de la medianoche, [insertar fecha y hora local].
Proporcione el nombre del contrato, número de referencia, nombre del Oferente, detalles de
contacto; y dirija la queja relacionada con la adquisición así:
Atención: [indicar el nombre completo de la persona, si procede]
Título/posición: [insertar título/posición]
Contratante: [insertar el nombre del Contratante]
Dirección de correo electrónico: [indicar dirección de correo electrónico]
En este punto del proceso de adquisición, puede presentar una queja relacionada con la adquisición
impugnando la decisión de adjudicar el contrato. No es necesario que haya solicitado o recibido
una explicación antes de presentar esta queja. Su queja debe ser presentada dentro del Plazo
Sección X. Formularios de Contrato 223

Suspensivo y recibida por nosotros antes de que finalice el Plazo Suspensivo.


En resumen, hay cuatro requisitos esenciales:
1. Usted debe ser una “Parte Interesada”. En este caso, significa un Oferente que presentó una
Oferta en este proceso de licitación y es el destinatario de una Notificación de Intención de
Adjudicación.
2. La reclamación sólo puede impugnar la decisión de adjudicación del Contrato.
3. Debe presentar la queja en el plazo indicado anteriormente.
4. Debe presentar la queja de conformidad con los párrafos 2.77 a 2.81 de las Políticas y sus
Apéndices 1 y 3.

7. Plazo Suspensivo
FECHA LÍMITE: El Plazo Suspensivo termina a medianoche el [insertar fecha] (hora local)
El Plazo Suspensivo dura diez (10) días hábiles después de la fecha de transmisión de esta
Notificación de Intención de Adjudicación.
El Plazo Suspensivo puede extenderse como se indica en la Sección 5 anterior.

Si tiene alguna pregunta sobre esta Notificación, no dude en ponerse en contacto con nosotros.

En nombre del Contratante

Firma: _______________________________________________

Nombre:______________________________________________

Título/cargo: __________________________________________

Teléfono: _____________________________________________

Correo Electrónico:_____________________________________
Sección X. Formularios de Contrato 224

FORMULARIO DE DIVULGACIÓN DE LA PROPIEDAD


EFECTIVA
INSTRUCCIONES A LOS OFERENTES: SUPRIMIR ESTA CASILLA UNA VEZ QUE SE HA
COMPLETADO EL FORMULARIO
Este Formulario de Divulgación de la Propiedad Efectiva (“Formulario”) debe ser completado
por el Oferente seleccionado, si así se establece en la IAO 41.1. En caso de una APCA, el Oferente
debe enviar un Formulario por separado para cada miembro. La información de titularidad real
que se presentará en este Formulario deberá ser la vigente a la fecha de su presentación.
Para los propósitos de este Formulario, un Propietario Efectivo de un Oferente es cualquier
persona natural que en última instancia posee o controla al Oferente al cumplir una o más de las
siguientes condiciones:
• poseer directa o indirectamente el 25% o más de las acciones;
• poseer directa o indirectamente el 25% o más de los derechos de voto;
• tener directa o indirectamente el derecho de nombrar a la mayoría del consejo de
administración, junta directiva u órgano de gobierno equivalente del Oferente

N.o SdO: [ingrese el número del proceso de la SdO]


Solicitud de Ofertas: [ingrese la identificación]

A: [ingrese el nombre completo del Contratante]


En respuesta a su solicitud en la Carta de Aceptación fechada [inserte la fecha de la Carta de
Aceptación] para proporcionar información adicional sobre la titularidad real: [seleccione una
opción según corresponda y elimine las opciones que no son aplicables:]
(i) por la presente proporcionamos la siguiente información sobre la Propiedad Efectiva.
Sección X. Formularios de Contrato 225

Detalles de la Propiedad Efectiva

Tiene directa o
indirectamente el derecho a
Tiene participación Tiene directa o
designar a la mayoría del
directa o indirecta del indirectamente el
Identidad del consejo de administración,
25% o más de las 25% o más de los
Propietario Efectivo junta directiva o del órgano
acciones derechos de voto
de gobierno equivalente del
(Sí/No) (Sí/No) Oferente
(Sí/No)

[incluya el nombre
completo (apellidos,
primer nombre),
nacionalidad, país de
residencia]

O bien
(i) Declaramos que no hay ningún Propietario Efectivo que cumpla una o más de las
siguientes condiciones:
 posee directa o indirectamente el 25% o más de las acciones;
 posee directa o indirectamente el 25% o más de los derechos de voto;
 tiene directa o indirectamente el derecho de nombrar a la mayoría del consejo de
administración, junta directiva u órgano de gobierno equivalente del Oferente.
O bien
(i) Declaramos que no podemos identificar a ningún Propietario Efectivo que cumpla una o
más de las siguientes condiciones: [Si se selecciona esta opción, el Oferente deberá
explicar por qué no puede identificar a ningún Propietario Efectivo]:
 que posea directa o indirectamente el 25% o más de las acciones;
 que posea directa o indirectamente el 25% o más de los derechos de voto;
 que tenga directa o indirectamente el derecho de designar a la mayoría del consejo de
administración, junta directiva u órgano de gobierno equivalente del Oferente.
Sección X. Formularios de Contrato 226

Nombre del Oferente: * __________________________ [indique el nombre completo de la


persona que firma la Oferta]
Nombre de la persona debidamente autorizada para firmar la Oferta en representación
del Oferente: ** __________________________ [indique el nombre completo de la persona
debidamente autorizada para firmar la Oferta]
Cargo de la persona que firma la Oferta: __________________________ [indique el cargo
completo de la persona que firma la Oferta]
Firma de la persona mencionada más arriba: __________________________ [firma de la
persona cuyo nombre y cargo se indican más arriba]
Fecha de la firma: __________________________ [indique la fecha de la firma] [indique el
día, el mes y el año]
Firmado a los ______________ días del mes de ______________de _________.

* En el caso de la Oferta presentada por una APCA, especifique el nombre de la APCA como
Oferente. En el caso de que el Oferente sea una APCA, cada referencia al “Oferente” en el
Formulario de Divulgación de la Propiedad Efectiva (incluida esta Introducción al mismo)
deberá leerse como referida al miembro de la APCA.
** La persona que firme la Oferta tendrá el poder otorgado por el Oferente. El poder se adjuntará
a los documentos y formularios de la Oferta.
Sección X. Formularios de Contrato 227

NOTIFICACIÓN DE ADJUDICACIÓN

CARTA DE ACEPTACIÓN
[Membrete oficial del Contratante]
[La Carta de Aceptación será la base para la constitución del Contrato de conformidad con las
IAO 41 y 42. Este formulario estándar de la Carta de Aceptación debe ser completado y enviado
al Oferente seleccionado, sólo después de que la evaluación de la Oferta haya sido completada,
supeditada a cualquiera revisión del Banco que se requiera en virtud del Contrato de Préstamo]
[indique la fecha]

Número de Identificación y Título del Contrato: [indique el número de identificación y el


título del Contrato]
A: [Indique el nombre y la dirección del Oferente seleccionado]
La presente tiene por objeto comunicarles que por este medio nuestra Entidad acepta su Oferta
con fecha [indique la fecha] para la ejecución del [indique el nombre del Contrato y el número
de identificación, tal como se emitió en las CPC] por el Precio del Contrato equivalente0 a
[indique el monto en cifras y en palabras] [indique la denominación de la moneda], con las
correcciones y modificaciones0 efectuadas de conformidad con las Instrucciones a los Oferentes.
[seleccione una de las siguientes opciones (a) o (b) y suprima la otra]
(a) Aceptamos la designación de [indique el nombre del candidato propuesto por el
Oferente] como Conciliador Técnico.0
(b) No aceptamos la designación de [indique el nombre del candidato propuesto por el
Oferente] como Conciliador Técnico, y mediante el envío de una copia de esta Carta de
Aceptación a [indique el nombre de la Autoridad para el nombramiento], estamos por lo
tanto solicitando a [indique el nombre], la Autoridad Nominadora, que nombre al
Conciliador Técnico de conformidad con las IAO 44.1.0
Por este medio les instruimos para que (a) procedan con la construcción de las Obras
mencionadas, de conformidad con los documentos del Contrato, (b) firmen y devuelvan los
0
Suprimir “equivalente a” y agregar “de” si el Precio del Contrato está expresado en una sola
moneda.
0
Suprimir “correcciones y” o “y modificaciones”, si no corresponde. Remitirse a las Notas
sobre el Formulario del Convenio Contractual (página siguiente).
0
Se utilizará únicamente si el Oferente seleccionado indica en su Oferta que no está de acuerdo con el Conciliador
Técnico propuesto por el Contratante en las Instrucciones a los Oferentes, y consecuentemente propone otro
candidato.
0
Se utilizará únicamente si el Oferente seleccionado indica en su Oferta que no está de acuerdo con el Conciliador
Técnico propuesto por el Contratante en las IAO, y consecuentemente propone otro candidato, y el Contratante no
acepta la contrapropuesta.
Sección X. Formularios de Contrato 228

documentos del Contrato adjuntos, y (c) envíen las Garantías de Cumplimiento de conformidad
con las IAO 42.1, es decir, dentro de los 28 días siguientes después de haber recibido esta Carta
de Aceptación, y de conformidad con la Subcláusula 52.1 de las CGC; y (d) la información
adicional sobre la Propiedad Efectiva si asi se establece en los DDL en referencia a las IAO 41.1,
dentro de los siguientes 8 (ocho) días hábiles empleando el Formulario de Divulgación de la
Propiedad Efectiva de la Sección XI, “Formularios de Contrato”.

Firma Autorizada
Nombre y Cargo del Firmante:
Nombre de la Entidad:
Adjunto: Convenio Contractual
Sección X. Formularios de Contrato 229

CONVENIO CONTRACTUAL
[Deberán incorporarse en este Convenio Contractual todas las correcciones o
modificaciones a la Oferta que obedezcan a correcciones de errores (de
conformidad con las IAO 29), ajuste de precios durante el período de
evaluación (de conformidad con las IAO 15.5), la selección de una Oferta
alternativa (de conformidad con las IAO 19), desviaciones aceptables (de
conformidad con las IAO 28), la Mejor Oferta Final o el resultado de las
Negociaciones (si corresponde de conformidad con IAO 34) o cualquier otro
cambio aceptable por ambas partes y permitido en las Condiciones del
Contrato, tales como cambios en el personal clave, los subcontratistas, los
cronogramas, y otros.]

Este Convenio Contractual se celebra el [indique el día] de [indique el mes], de [indique el año]
entre [indique el nombre y dirección del Contratante] (en adelante denominado “el Contratante”)
por una parte, y [indique el nombre y dirección del Contratista] (en adelante denominado “el
Contratista”) por la otra parte;
Por cuanto el Contratante desea que el Contratista ejecute [indique el nombre y el
número de identificación del contrato] (en adelante denominado “las Obras”) y el
Contratante ha aceptado la Oferta para la ejecución y terminación de dichas
Obras y la subsanación de cualquier defecto de estas;

En consecuencia, este Convenio Contractual atestigua lo siguiente:

1. En este Convenio Contractual las palabras y expresiones tendrán el mismo significado


que respectivamente se les ha asignado en las Condiciones Generales y Particulares del
Contrato a las que se hace referencia en adelante, y las mismas se considerarán parte de
este Convenio y se leerán e interpretarán como parte del mismo.
2. En consideración a los pagos que el Contratante hará al Contratista como en lo sucesivo
se menciona, el Contratista por este medio se compromete con el Contratante a ejecutar y
completar las Obras y a subsanar cualquier defecto de las mismas de conformidad en todo
respecto con las disposiciones del Contrato.
3. El Contratante por este medio se compromete a pagar al Contratista como retribución por
la ejecución y terminación de las Obras y la subsanación de sus defectos, el Precio del
Contrato o aquellas sumas que resulten pagaderas bajo las disposiciones del Contrato en
el plazo y en la forma establecidas en éste.
Sección X. Formularios de Contrato 230

En testimonio de lo cual las partes firman el presente Convenio Contractual en el día, mes y año
antes indicados.
El Sello Oficial de [Nombre de la Entidad que atestigua]
fue estampado en el presente documento en presencia de:
Firmado, Sellado y Expedido por
en presencia de:
Firma que compromete al Contratante [firma del representante autorizado del Contratante]

Firma que compromete al Contratista [firma del representante autorizado del Contratista]
Sección X. Formularios de Contrato 231

GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO
Opción 1: Garantía Bancaria
[Membrete del Garante o código de identificación SWIFT]

[El banco/Oferente seleccionado que presente esta Garantía deberá completar este formulario
según las instrucciones indicadas entre corchetes, si el Contratante solicita esta clase de
garantía]
Garante: [indique el nombre del banco comercial, y la dirección de la sucursal que emite la
garantía, salvo si figure en el membrete]
Beneficiario: [indique el nombre y la dirección del Contratante]
Fecha: [indique la fecha de emisión]
GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO N.o [indique el número de referencia de la Garantía]
Se nos ha informado que [indique el nombre del Contratista, que, en el caso de Asociación en
Participación, Consorcio o Asociación (APCA), será el nombre de la APCA] (en adelante
denominado “el Contratista”) ha celebrado el Contrato n. o [indique número de referencia del
Contrato] de fecha [indique la fecha] con el Beneficiario para la ejecución de [indique el
nombre del Contrato y una breve descripción de las Obras] en adelante “el Contrato”).
ASIMISMO, entendemos que, de acuerdo con las condiciones del Contrato, se requiere una
Garantía de Cumplimiento.
A solicitud del Contratista, nosotros [indique el nombre del banco], por medio de la presente
Garantía nos obligamos irrevocablemente a pagar al Beneficiario una suma o sumas, que no
exceda(n) un monto total de [indique la cifra en números] ([indique la cifra en palabras]).0
Dichas sumas se pagarán en los tipos y las proporciones de monedas en las que se debe pagar el
Precio del Contrato, cuando recibamos la primera solicitud por escrito del Beneficiario,
respaldada por la declaración del Beneficiario, ya sea en la misma solicitud o en un documento
aparte firmado para acompañar o identificar la solicitud, en la que se indique que el Contratista
incumplió las obligaciones contraídas en el marco del Contrato, sin necesidad de que el
Beneficiario tenga que probar o aducir causa o razón alguna de su solicitud o la suma
especificada en ella.
Esta Garantía expirará a más tardar de veintiocho días contados a partir de la fecha de la emisión
del Certificado de Terminación de las Obras, calculados sobre la base de una copia de dicho
Certificado que nos será proporcionado, o en el [indicar el día] día del [indicar el mes] mes del

0
El Garante (banco) debe indicar el monto equivalente al porcentaje del Precio del Contrato especificado en la
Carta de Aceptación, menos las Sumas Provisionales, si las hubiere, expresado en la(s) moneda(s) del Contrato, o
en una moneda de libre convertibilidad aceptable para el Contratante.
Sección X. Formularios de Contrato 232

[indicar el año],0 lo que ocurra primero. Consecuentemente, cualquier solicitud de pago bajo esta
Garantía deberá recibirse en esta institución en o antes de esta fecha.
Esta garantía está sujeta a las Reglas Uniformes de la Cámara de Comercio Internacional (CCI)
sobre Garantías a la Primera Solicitud (Uniform Rules for Demand Guarantees, URDG), revisión
de 2010, publicación de la CCI n.o 758, con exclusión, por la presente, de la declaración
explicativa requerida en el Artículo 15(a).

[Firma(s) del (los) representante(s) autorizado(s) del banco]

Nota: El texto en letra cursiva (incluidas las notas al pie de página) tiene por objeto ayudar
a preparar este formulario y debe eliminarse del documento definitivo.

0
Indique la fecha que corresponda veintiocho días después de la Fecha de Terminación Prevista descrita en la
Subcláusula 55.1 de las CGC. El Contratante deberá observar que, en el caso de prórroga del plazo de
terminación del Contrato, el Contratante necesitará solicitar una extensión de esta Garantía al Garante. Dicha
solicitud deberá ser por escrito y presentada antes de la expiración de la fecha establecida en la Garantía. Al
preparar esta Garantía el Contratante podría considerar agregar el siguiente texto al formulario, al final del
penúltimo párrafo: “El Garante conviene en una sola extensión de esta Garantía por un plazo no superior a [seis
meses] [un año], en respuesta a una solicitud por escrito del Beneficiario de dicha extensión, la que será
presentada al Garante antes de que expire la Garantía”.
Sección XI. Formularios de Contrato 233

GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO
Opción 2: Fianza de Cumplimiento
[El Fiador/Oferente seleccionado que presenta esta fianza deberá completar este formulario de
acuerdo con las instrucciones indicadas en corchetes, si el Contratante solicita este tipo de
garantía]
Por esta Fianza [indique el nombre y dirección del Contratista, que, en el caso de Asociación en
Participación, Consorcio o Asociación (APCA), será el nombre de la APCA], en calidad de
Mandante (en adelante “el Contratista”) y [indique el nombre, título legal y dirección del
Fiador, compañía afianzadora o aseguradora] en calidad de Fiador (en adelante “el Fiador”) se
obligan y firmemente se comprometen con [indique el nombre y dirección del Contratante] en
calidad de Contratante (en adelante “el Contratante”) por el monto de [indique el monto de la
fianza en cifras] ([indique el monto de la fianza en palabras]), a cuyo pago en forma legal, en
los tipos y proporciones de monedas en que deba pagarse el Precio del Contrato, nosotros, el
Contratista y el Fiador antes mencionados nos comprometemos y obligamos colectiva y
solidariamente a nuestros herederos, albaceas, administradores, sucesores y cesionarios a estos
términos.
CONSIDERANDO QUE el Contratista ha celebrado con el Contratante un Convenio con fecha del
[indique el número] días de [indique el mes] de [indique el año] para [indique el nombre del
Contrato y breve descripción de las Obras] de acuerdo con los documentos, planos,
especificaciones y enmiendas del Convenio que, en la medida de lo estipulado en el presente
documento, constituyen por referencia parte integrante de éste y se denominan, en adelante, el
Contrato.
POR CONSIGUIENTE, la Condición de esta Obligación es tal que, si el Contratista cumple
oportuna y fielmente con los términos del Contrato mencionado (incluida toda enmienda de la
que haya sido objeto), esta obligación carecerá de validez y efecto; de lo contrario, se mantendrá
con plena validez y vigencia. Si el Contratista incumple alguna disposición del Contrato, y el
Contratante así lo declara y cumple sus propias obligaciones derivadas del Contrato, el Fiador
podrá remediar el incumplimiento sin demora o deberá, sin demora, optar por una de las
siguientes medidas:
(1) llevar a término el Contrato de acuerdo con los términos y condiciones establecidos; o
(2) obtener una Oferta u Ofertas de Oferentes calificados y presentarla(s) al Contratante
con vistas a la terminación del Contrato de acuerdo con los términos y condiciones de
este, una vez que el Contratante y el Fiador hubieran determinado cuál es el Oferente
con la Oferta evaluada como más baja que se ajuste a las condiciones de la licitación,
disponer la celebración de un Contrato entre dicho Oferente y el Contratante. A
medida que avancen las Obras (aun cuando existiera algún incumplimiento o una serie
de incumplimientos en virtud del Contrato o los Contratos para completar las Obras de
conformidad con lo dispuesto en este párrafo), proporcionará fondos suficientes para
sufragar el costo de la terminación de las Obras, menos el saldo del Precio del
Contrato, pero sin exceder el monto fijado en el primer párrafo de este documento,
Sección X. Formularios de Contrato 234

incluidos otros costos y daños y perjuicios por los cuales el Fiador pueda ser
responsable en virtud de la presente Fianza. La expresión “saldo del Precio del
Contrato” utilizada en este párrafo significará el monto total pagadero por el
Contratante al Contratista en virtud del Contrato, menos el monto que el Contratante
hubiera pagado debidamente al Contratista, o
(3) pagar al Contratante el monto exigido por este para finalizar el Contrato de
conformidad con los términos y condiciones establecidos en él, por un total máximo
que no supere el de esta Fianza.
El Fiador no será responsable por un monto mayor que el de la penalización especificada en esta
Fianza.
Cualquier juicio que se entable en virtud de esta Fianza deberá entablarse antes de transcurrido un
año desde la fecha de emisión del Certificado de Terminación de las Obras.
Esta Fianza no crea ningún derecho de acción o de uso para otras personas o empresas que no sean
el Contratante definido en el presente documento o sus herederos, albaceas, administradores,
sucesores y cesionarios.
EN FE DE LO CUAL, el Contratista ha firmado y estampado su sello en este documento, y el
Fiador ha hecho estampar su sello institucional en el presente documento, debidamente atestiguado
por la firma de su representante legal, a los [indique el número] días de [indique el mes] de
[indique el año].

Firmado por
[indique la(s) firma(s) del (de los) representante(s) autorizado(s)]
En nombre de
[nombre del Contratista] en calidad de [indicar el cargo]
En presencia de
[indique el nombre y la firma del testigo]
Fecha
[indique la fecha]

Firmado por
[indique la(s) firma(s) del (de los) representante(s) autorizado(s) del Fiador]

En nombre de
[nombre del Fiador] en calidad de [indicar el cargo]
En presencia de
[indique el nombre y la firma del testigo]
Fecha
Sección X. Formularios de Contrato 235

[indique la fecha]

Nota: El texto en letra cursiva (incluidas las notas al pie de página) tiene por objeto ayudar
a preparar este formulario y debe eliminarse del documento definitivo.
Sección X. Formularios de Contrato 236

GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO ASSS (IF


APPLY)
Garantía Bancaria ASSS
[Membrete del Garante o código de identificación SWIFT]

[El banco/Oferente seleccionado que presente esta Garantía deberá completar este formulario
según las instrucciones indicadas entre corchetes, si el Contratante solicita esta clase de
garantía.]
Garante: [indique el nombre y la dirección del lugar de emisión, salvo que figure en el
membrete]
Beneficiario: [indique el nombre y la dirección del Contratante]
Fecha: [indique la fecha de emisión]
GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO ASSS N.o: [indique el número de referencia de la
garantía]
Se nos ha informado que [indique el nombre del Contratista, que, en el caso de Asociación en
Participación, Consorcio o Asociación (APCA), será el nombre de la APCA] (en adelante
denominado “el Contratista”) ha celebrado el Contrato n. o [indique número de referencia del
Contrato] de fecha [indique la fecha] con el Beneficiario para la ejecución de [indique el
nombre del Contrato y una breve descripción de las Obras] en adelante “el Contrato”).
ASIMISMO, entendemos que, de acuerdo con las condiciones del Contrato, se requiere una
garantía de cumplimiento.
A solicitud del Contratista, nosotros [indique el nombre del banco] por medio de la presente
Garantía nos obligamos irrevocablemente a pagar al Beneficiario una suma o sumas, que no
exceda(n) un monto total de [indique la cifra en números] ([indique la cifra en palabras]).0
Dichas sumas se pagarán en los tipos y las proporciones de monedas en las que se debe pagar el
Precio del Contrato, cuando recibamos la primera solicitud por escrito del Beneficiario,
respaldada por la declaración del Beneficiario, ya sea en la misma solicitud o en un documento
aparte firmado para acompañar o identificar la solicitud, en la que se indique que el Contratista
incumplió las obligaciones Ambientales, Sociales y de Salud y Seguridad (ASSS) contraídas en
el marco del Contrato, sin necesidad de que el Beneficiario tenga que probar o aducir causa o
razón alguna de su demanda o la suma especificada en ella.
Esta Garantía expirará a más tardar de veintiocho días contados a partir de la fecha de la emisión
del Certificado de Terminación de las Obras, calculados sobre la base de una copia de dicho

0
El Garante (banco) debe indicar el monto equivalente al porcentaje del Precio del Contrato especificado en la
Carta de Aceptación, menos las Sumas Provisionales, si las hubiere, expresado en la(s) moneda(s) del Contrato,
o en una moneda de libre convertibilidad aceptable para el Contratante.
Sección X. Formularios de Contrato 237

Certificado que nos será proporcionado, o en el [indicar el día] día del [indicar el mes] mes del
[indicar el año],0 lo que ocurra primero. Consecuentemente, cualquier solicitud de pago bajo esta
Garantía deberá recibirse en esta institución en o antes de esta fecha.
Esta garantía está sujeta a las Reglas Uniformes de la Cámara de Comercio Internacional (CCI)
sobre Garantías a la Primera Solicitud (Uniform Rules for Demand Guarantees, URDG), revisión
de 2010, publicación de la CCI n.o 758, con exclusión, por la presente, de la declaración
explicativa requerida en el Artículo 15(a).

_____________________
[firma(s)]

Nota: El texto en letra cursiva (incluidas las notas al pie) tiene por objeto ayudar a preparar
este formulario y debe eliminarse del documento definitivo.

0
Indique la fecha que corresponda veintiocho días después de la Fecha de Terminación Prevista descrita en la
Subcláusula 55.1 de las CGC. El Contratante deberá observar que, en el caso de prórroga del plazo de
terminación del Contrato, el Contratante necesitará solicitar una extensión de esta Garantía al Garante. Dicha
solicitud deberá ser por escrito y presentada antes de la expiración de la fecha establecida en la Garantía. Al
preparar esta Garantía el Contratante podría considerar agregar el siguiente texto al formulario, al final del
penúltimo párrafo: “El Garante conviene en una sola extensión de esta Garantía por un plazo no superior a [seis
meses] [un año], en respuesta a una solicitud por escrito del Beneficiario de dicha extensión, la que será
presentada al Garante antes de que expire la Garantía”.
Sección X. Formularios de Contrato 238

GARANTÍA POR PAGO ANTICIPADO


Garantía Bancaria
o
(Póliza de Seguro de Caución a Primer Requerimiento)

[Membrete del Garante o código de identificación SWIFT]

[El banco/Oferente seleccionado, que presenta esta Garantía deberá completar este formulario
de acuerdo con las instrucciones indicadas entre corchetes, si en virtud del Contrato se hará un
pago anticipado]
Garante: [indique el nombre y la dirección del lugar de emisión, salvo que figure en el
membrete]
Beneficiario: [indique el nombre y dirección del Contratante]
Fecha: [indique la fecha de emisión]
GARANTÍA POR PAGO ANTICIPADO N.o: [indique el número de la garantía]
Se nos ha informado que [indique el nombre del Contratista, que, en el caso de Asociación en
Participación, Consorcio o Asociación (APCA), será el nombre de la APCA] (en adelante
denominado “el Contratista”) ha celebrado el Contrato n. o [indique número de referencia del
Contrato] de fecha [indique la fecha] con el Beneficiario para la ejecución de [indique el
nombre del Contrato y una breve descripción de las Obras] (en adelante “el Contrato”).
ASIMISMO, entendemos que, de conformidad con las condiciones del Contrato, es preciso hacer
un pago anticipado por un monto de [indique el monto en cifras] ([indique el monto en
palabras]) contra una Garantía por Pago Anticipado.
A solicitud del Contratista, nosotros, [indique el nombre del banco] por medio de la presente
Garantía nos obligamos irrevocablemente a pagar al Beneficiario una suma o sumas, que no
exceda(n) un monto total de [indique la cifra en números] ([indique la cifra en palabras]),0 al
recibo en nuestras oficinas de la primera solicitud conforme a los requisitos del Beneficiario,
respaldada por una declaración escrita del Beneficiario, ya sea en la solicitud propiamente dicha
o en un documento aparte firmado que acompañe o identifique la solicitud, donde conste que el
Contratista:
(1) ha utilizado el anticipo para fines distintos de los relacionados con los costos de
movilización respecto de las Obras; o

0
El Garante deberá especificar una suma que represente el monto del Pago Anticipado, que esté denominada ya
sea en la(s) moneda(s) del anticipo que se indica(n) en el Contrato o en una moneda de libre convertibilidad
aceptable para el Contratante.
Sección X. Formularios de Contrato 239

(2) no ha cumplido con el reembolso del pago anticipado de acuerdo con las condiciones
del Contrato, especificando el monto que el Contratista no ha reembolsado.
En virtud de esta Garantía se podrá presentar un reclamo a partir del momento en que el Garante
presente un certificado del banco del Beneficiario en el que se indique que el pago mencionado
arriba se ha acreditado en la cuenta número [indique el número] que el Contratista mantiene en
[indique el nombre y la dirección del banco del Contratista].
El monto máximo de esta garantía se reducirá progresivamente a medida que el monto del
anticipo es reembolsado por el Contratista, según se especifica en las copias de los estados de
cuenta provisionales o los certificados de pago que nos presenten. Esta garantía vencerá, a más
tardar, en el momento en que recibamos una copia del certificado de pago provisional donde se
indique que el ochenta por ciento (80%) del Precio del Contrato, menos las sumas provisionales,
ha sido certificado para pago, o el [indique el día] de [indique el mes] de [indique el año]0, lo
que ocurra primero. En consecuencia, cualquier reclamo de pago realizado en virtud de esta
garantía deberá recibirse en nuestras oficinas a más tardar en la fecha señalada.
Esta garantía está sujeta a las Reglas Uniformes de la Cámara de Comercio Internacional (CCI)
sobre Garantías a la Primera Solicitud (Uniform Rules for Demand Guarantees, URDG), revisión
de 2010, publicación de la CCI n.o 758, con exclusión, por la presente, de la declaración
explicativa requerida en el Artículo 15(a).

[firma(s) del (los) representante(s) autorizado(s) del banco]

Nota: El texto en letra cursiva (incluidas las notas al pie de página) tiene por objeto ayudar a
preparar este modelo y debe eliminarse del documento definitivo.

0
Indique la fecha que corresponda veintiocho días después de la Fecha de Terminación Prevista descrita en la
Subcláusula 55.1 de las CGC. El Contratante deberá observar que, en el caso de prórroga del plazo de
terminación del Contrato, el Contratante necesitará solicitar una extensión de esta Garantía al Garante. Dicha
solicitud deberá ser por escrito y presentada antes de la expiración de la fecha establecida en la Garantía. Al
preparar esta Garantía el Contratante podría considerar agregar el siguiente texto al formulario, al final del
penúltimo párrafo: “El Garante conviene en una sola extensión de esta Garantía por un plazo no superior a [seis
meses] [un año], en respuesta a una solicitud por escrito del Beneficiario de dicha extensión, la que será
presentada al Garante antes de que expire la Garantía”.

También podría gustarte