ENGLISH DIALOGUE
Yuki: Hello. I’m Yuki from Japan.
Hola. Soy Yuki de Japón.
Aarav: Hi, Yuki. I’m Aarav from India. It’s a pleasure to meet you.
Hola, Yuki. Soy Aarav de la India. Es un placer conocerte.
Yuki: It’s nice to meet you too. I’m glad to be here.
También es un gusto conocerte. Me alegra estar aquí.
Aarav: I’m happy to meet someone from Japan. I’ve always wanted to learn how to
greet people in Japanese culture.
Estoy feliz de conocer a alguien de Japón. Siempre quise aprender cómo saludar en la
cultura japonesa.
Yuki: I can teach you! In Japan, we usually bow when we meet someone.
¡Puedo enseñarte! En Japón, normalmente hacemos una reverencia cuando conocemos
a alguien.
Aarav: That’s interesting. In India, we say “Namaste” and press our palms together.
Eso es interesante. En la India, decimos “Namaste” y juntamos las palmas.
Yuki: I didn’t know how to greet people in India before, but now I do.
No sabía cómo saludar a las personas en la India antes, pero ahora sí.
Aarav: When I visited Japan, I was supposed to bow, but I forgot how to do it properly.
Cuando visité Japón, se suponía que debía hacer una reverencia, pero olvidé cómo
hacerlo correctamente.
Yuki: In Japan, children are supposed to bow and speak politely when they meet adults.
En Japón, se supone que los niños deben hacer una reverencia y hablar con cortesía
cuando conocen a los adultos.
Aarav: In India, children enjoy touching the feet of elders to show respect.
En la India, los niños disfrutan tocar los pies de los mayores para mostrar respeto.
Yuki: That’s beautiful. Can I ask you something?
Eso es hermoso. ¿Puedo preguntarte algo?
Aarav: Sure, you can.
Claro que sí.
Yuki: When do people usually greet each other in India?
¿Cuándo suelen saludarse las personas en la India?
Aarav: Usually when they meet in the morning, before meals, or after returning home.
Usualmente cuando se encuentran por la mañana, antes de comer o después de
regresar a casa.
Aarav: I remember learning that bowing in Japan is also used to say goodbye.
Recuerdo haber aprendido que hacer una reverencia en Japón también se usa para
despedirse.
Yuki: Yes, and we bow while saying “Arigatou” or “Sayonara.”
Sí, y hacemos una reverencia mientras decimos “Arigatou” o “Sayonara.”
Aarav: That’s great. I like learning about respectful greetings.
Eso es genial. Me gusta aprender sobre saludos respetuosos.
Yuki: Me too. I’m happy to talk with you today.
Yo también. Estoy feliz de hablar contigo hoy.