C3510 Manual
C3510 Manual
Toda la información contenida en este manual se cree que es correcta. Precil no será
responsable de los errores contenidos en este documento ni de los daños incidentales o
consecuentes en relación con elsuministro, el rendimiento o el uso de este manual.
Precil es responsable de los efectos sobre la seguridad, fiabilidad y rendimiento de este
producto, solo si:
Todas las operaciones de instalación, ampliaciones, cambios, modificaciones y
reparaciones de este producto son realizadas por personal autorizado de Precil.
La instalación eléctrica de la sala correspondiente cumple con los requisitos
nacionales y locales aplicables.
El productose utiliza de acuerdo con las instrucciones de uso.
Departamento de Atención al Cliente
Fabricante: Beijing Precil Instrument Co., Ltd
Dirección: Room 203,204&401,Building 2,No.2 Tongji Middle Road,Beijing
Economic y área de desarrollo tecnológico, Beijing, 100176, China
Tel.: +86 4007 005 652
Fax: +86 10 62987761
Representante CE: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europa)
Dirección: Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg, Alemania
Teléfono: 0049 402 513 175
Fax: 0049 402 557 26
Versión V4.0
Fecha de publicación del 2011.07.11
manual
Fecha de modificación 2019.10.28
Nº de expediente H-046-010589-00
Software Software de análisis automático de
coagulación
Versión del software 1.0
Fecha de publicación del 2014.12.31
software
Es importante que el hospital u organización que emplea este equipo lleve a cabo
un plan de servicio/mantenimiento razonable. El descuido de esto puede resultar
en la avería de la máquina o lesiones de la salud humana.
Asegúrese de operar el analizador bajo la situación especificada en este manual;
de lo contrario, el analizador no funcionará normalmente y los resultados del
análisis no serán confiables, lo que dañaría los componentes del analizador y
causaría lesiones personales.
II
CONTENIDOS
4.7 QC 70
4.7.1 QC Setup ...................................................................................................................................................... 71
Appendix A …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….160
Capítulo 1 Uso de este manual
1.1 Introducción
En este capítulo se explica cómo utilizar el manual de funcionamiento del C3510. Este capítulo
explica cómo utilizar el manual de operación, que se incluye con el analizador de coagulación AUTO
y contiene información de referencia sobre el C3510 y los procedimientos para operar, controlary
mantener el analizador. Lea atentamente este manual antes de utilizar su C3510 y utilice su analizador
automático de coagulación C3510 estrictamente como se indica en este manual.
1
Uso de este manual
2
Uso de este manual
Si quieres... Ver...
Aprenda sobre el uso previsto y los métodos de Capítulo 2 Descripción del analizador
prueba
Conozca los requisitos de instalación de la Capítulo 3 Instalación del analizador
C3510
Más información sobre el funcionamiento del Capítulo 4 Personalización del
software software del analizador
Forma Significado
××indique un nombre de tecla (ya sea en el teclado
[××]
emergente o en el teclado externo), como [ENTER]
"××" ××indique el texto que puede encontrar en el software
Todas las ilustraciones de este manual se proporcionan únicamente como ejemplos. Es posible que
no reflejen necesariamente la configuración de la C3510 o los datos mostrados.
3
Uso de este manual
4
Uso de este manual
Símbolos Significado
Lea la declaración debajo del símbolo. La declaración lo
alerta sobre una condición potencialmente peligrosa para el
bio.
Lea la declaración debajo del símbolo. La declaración lo
alerta sobre un peligro operativo que puede causar lesiones
al personal.
Lea la declaración debajo del símbolo. La declaración le
alerta sobre la posibilidad de daños en el analizador o
resultados de análisis poco confiables.
Lea la declaración debajo del símbolo. La declaración lo
alerta sobre información que requiere su atención.
Todas las muestras, controles, calibradores, reactivos, desechos y áreas en contacto con
ellos son potencialmente peligrosos para la biotecnología. Use el equipo de protección
personal adecuado (por ejemplo, guantes, bata de laboratorio, etc.) y siga
procedimientos de laboratorio seguros cuando los manipule y las áreas en contactoen
el laboratorio.
Si se produce una fuga en el analizador, el líquido filtrado es potencialmente peligroso para
el bio.
5
Uso de este manual
6
Uso de este manual
1.6 Símbolos
Los siguientes símbolos se utilizan para indicar el peligro y alertar a la información sobre el
instrumento.
Durante el uso diario del analizador, especialmente el proceso de limpieza, el operador debe
garantizar la integridad de las etiquetas.
7
Uso de este manual
Símbolos Significado
Número de serie
Fecha de fabricación
Manufactura
~ Corriente alterna
8
Uso de este manual
◼ Para evitar riesgos biológicos, use el equipo de protección personal adecuado (por ejemplo,
guantes, bata de laboratorio, etc.) antes de instalar el dispositivo líquido.
9
Uso de este manual
1
◼ Para evitar lesiones personales, después de levantar la tapa, asegúrese de fijarla con la barra
de parada exactamente como se muestra en la figura anterior.
2
◼ No toque las partes móviles para evitar lesiones personales cuando el sistema esté en
funcionamiento.
3
Zona de calefacción, no tocar.
10
Uso de este manual
5
◼ Puede existir riesgo mecánico si se abre la puerta izquierda.
6
◼ Puede existir riesgo mecánico y eléctrico si se abre la puerta correcta.
11
Uso de este manual
C3510 se utiliza para el diagnóstico in vitro; la muestra es principalmente plasma humano con
anticoagulante. Por favor, no lo use para otros.
No toque las partes de electricidad y líquido dentro de la cubierta, especialmente mojarse las
manos, puede causar riesgo de electricidad.
Asegúrese de que el voltaje de entrada cumpla con los requisitos y que el analizador esté
correctamente conectado a tierra.
No arrastre y ponga cosas pesadas en el cable.
Apague el analizador antes de instalar el dispositivo redondo; de lo contrario, puede causar
riesgos y fallas.
Instalación
1. No coloque el analizador en un ambiente seco.
2. No coloque el analizador bajo la luz solar directa o frente a una fuente de calor o corrientes
de aire.
3. No coloque el analizador en una pendiente.
4. El medio ambiente debe estar lo más libre posible de polvo, vibraciones mecánicas, ruidos
fuertes, contaminación e interferencias eléctricas.
5. El ambiente debe estar bien ventilado.
6. No utilice este analizador cerca de fuentes de radiación electromagnética fuerte, ya que
pueden interferir con el funcionamiento adecuado.
12
Uso de este manual
Biopeligroso
1. No toque las partes contaminadas, si se toca, lávese drásticamente.
2. Use el equipo de protección personal adecuado (por ejemplo, guantes, bata de laboratorio,
etc.) antes de la operación y el mantenimiento.
3. Si los reactivos se derraman accidentalmente sobre su piel, lávelos con abundante agua y, si
es necesario, vaya a ver a un médico; si los reactivos se derraman accidentalmente en sus
ojos, lávelos con abundante agua e inmediatamente vaya a ver a un médico.
4. Asegúrese de deshacerse de los reactivos, residuos, muestras, consumibles, etc. de acuerdo
con las regulaciones gubernamentales.
Reactivo
1. Operación de acuerdo con el manual del reactivo, no use reactivos vencidos.
2. Manténgalo adecuadamente y asegúrese de desechar el reactivo de acuerdo con las
regulaciones gubernamentales.
3. Por favor, use guantes cuando use reactivos; Si los reactivos se derraman accidentalmente
sobre su piel, lávelos con abundante agua.
13
Uso de este manual
14
Capítulo 2 Descripción del analizador
2.1 Introducción
C3510 Auto Coagulation Analyzer es un analizador cuantitativo de auto coagulación para uso de
diagnóstico in vitro en laboratorios clínicos; proporciona Tiempo de Tromboplastina Parcial Activada,
Tiempo de Protrombina, Tiempo de Trombina, Fibrinógeno, dímero D, FDP y AT-III, etc.
15
Instalación del analizador
6
2
i. 8
3
ii. 9
4
iii. 10
16
Instalación del analizador
17
Instalación del analizador
◼ Interruptor de encendido
A la izquierda del analizador; Usando para encender / apagar el analizador.
Para evitar daños, no encienda / apague la alimentación del analizador continuamente en poco
tiempo.
◼ Tomacorriente
Asegúrese de que el voltaje de entrada cumpla con los requisitos.
El analizador está correctamente conectado a tierra.
◼ Interfaz de red Conecte el analizador a la PC; Conecte el escáner a la PC.
◼ Salida de líquido
Salida de limpieza, salida flotante;
Salida de líquido residual, salida flotante;
2.3 Equipo externo
◼ PC
18
Instalación del analizador
◼ teclado
◼ ratón
◼ impresora
◼ Escáner de auricular (opcional)
19
Instalación del analizador
20
Instalación del analizador
Detecting
Detecting
Detecting
Detecting
STeel ball
La cubeta y el talón son patentes. La inclinación en la parte inferior de la cubeta puede afectar
el resultado de la prueba, use la cubeta Precil.
La bandeja de la cubeta debe evitar la magnetización del campo magnético.
La cubeta y el talón son productos desechables.
21
Instalación del analizador
22
Instalación del analizador
◼ Área de título
Muestre el título del analizador y la interfaz actual.
◼ Área de menú
23
Instalación del analizador
El software para PC solo muestra los menús de nivel 1, y puede ingresar a las pantallas de nivel 2
utilizando los botones de submenú en el área de botones.
Almacene y utilice los reactivos según las instrucciones de uso de los reactivos.
Preste atención a las fechas de vencimiento y los días de estabilidad del contenedor abierto de
todos los reactivos. Asegúrese de no usar reactivos vencidos.
24
Instalación del analizador
2.6.1 Reactivo
Artículos Reactivo
25
Instalación del analizador
Los controles y calibradores se utilizan para verificar el funcionamiento preciso y calibrar el analizador.
Los controles se utilizan para comprobar que el analizador funciona correctamente. El uso diario puede
verificar el funcionamiento del analizador y garantiza que se obtengan resultados confiables. Lea y siga
las instrucciones de uso para usar los controles y calibradores.
Todas las referencias relacionadas con controles y calibradores en este manual se refieren a los
controles y calibradores formulados específicamente para este analizador por Precil. Debe comprar
estos controles y calibradores de distribuidores autorizados por Precil.
26
Instalación del analizador
La instalación por personal no autorizado o capacitado por Precil puede causar lesiones
personales o dañar su analizador. No instale su analizador sin la presencia de personal
autorizado.
La instalación, prueba, actualización y modificación del software asociado con el analizador
solo será realizada por personal autorizado por Precil.
El analizador se revisa y embala con cuidado antes de ser enviado desde la fábrica. Inspeccione
cuidadosamente la caja después de la llegada. Si ve algún signo de daño, póngase en contacto con
Precil o con su distribuidor local inmediatamente.
Después de abrir el paquete, verifique los productos entregados con la lista de empaque y luego
verifique visualmente la apariencia del sistema. Si encuentra algo que falta o está dañado, póngase en
contacto con Precil o con su distribuidor local inmediatamente.
27
Instalación del analizador
El uso del tablón de anuncios puede provocar interferencias eléctricas y los resultados del
análisis pueden ser poco fiables. Coloque el analizador cerca de la toma de corriente para
evitar el uso de extensores.
Utilice el cable eléctrico original suministrado con el analizador. El uso de otro cable eléctrico
puede dañar el analizador o causar resultados de análisis poco fiables.
◼ Voltaje: CA 100-240 V
◼ Frecuencia : 50 / 60 Hz
◼ Potencia : 200 VA
◼ El medio ambiente debe estar lo más libre posible de polvo, vibraciones mecánicas, ruidos
fuertes, contaminación e interferencias eléctricas.
◼ Es aconsejable evaluar el entorno electromagnético antes de operar este analizador.
◼ No coloque el analizador cerca de fuentes de radiación electromagnética fuerte, ya que pueden
interferir con el funcionamiento de la propiedad.
◼ No coloque el analizador cerca de motores tipo cepillo, luces fluorescentes parpadeantes y
contactos eléctricos que se abren y cierran regularmente.
◼ No coloque el analizador bajo la luz solar directa o frente a una fuente de calor o corrientes de
aire.
◼ El ambiente debe estar bien ventilado.
◼ No coloque el analizador en una pendiente.
28
Instalación del analizador
La instalación por personal no autorizado o capacitado por Precil puede causar lesiones
personales o dañar su analizador. No instale su analizador sin la presencia de personal
autorizado.
El transporte y la instalación serán realizados por personal autorizado de Precil. No transporte ni instale
el analizador sin ponerse en contacto con Precil o con su distribuidor local.
29
Instalación del analizador
Asegúrese de desechar los reactivos, residuos, muestras, consumibles, etc. de acuerdo con las
regulaciones gubernamentales.
Use el equipo de protección personal adecuado (por ejemplo, guantes, bata de laboratorio, etc.)
y siga procedimientos de laboratorio seguros cuando los manipule en el laboratorio.
Si los desechos se derraman accidentalmente en su piel, lávelos con abundante agua y, si
es necesario, vaya a ver a un médico ; si los reactivos se derraman accidentalmente en
sus ojos, lávelos con abundante agua e inmediatamente vaya a ver a un médico.
Please descarga los residuos en un contenedor y deséchelos de acuerdo con las regulaciones
gubernamentales.
Conecte los contenedores al analizador como se muestra en la siguiente figura. Asegúrese de mantener
todas las líneas de conexión aisladas de cualquier cosa eléctrica.
30
Instalación del analizador
3.3.2 Circuitos
◼ Línea eléctrica: un extremo se conecta con el analizador y el otro se conecta con la toma de
corriente.
Para evitar riesgos eléctricos, la alimentación debe estar correctamente conectada a tierra.
31
Instalación del analizador
3.4 Software
La instalación por personal no autorizado o capacitado por Precil puede causar errores. No
instale software sin la presencia de personal autorizado.
La instalación, prueba, actualización y modificación del software asociado con el analizador
solo será realizada por personal autorizado por Precil.
El software solo debe instalarse en WIN7.
Entorno de PC
1. Sistema operativo: 32 bit profesional win7;
2. CPU: no menos que el procesador Intel® Core Tmi3
3. RAM: no menos de 4G
4. Disco duro: no menos de 500 GB
5. Indicador : la resolución no es inferior a 1440×900
6. Interfaz de la computadora:
a) Interfaz de red: al menos 2 (conecte el host y el sistema LIS)
b) Interfaz USB
32
Instalación del analizador
◼ Haga clic en el icono de configuración para instalar el software y, a continuación, procese como
se le solicite.
◼ Haga clic en el botón de inicio y elija el procedimiento, puede encontrar la tecla de acceso directo
de [Software de control del analizador automático de coagulación] en la parte superior del
escritorio.
33
Instalación del analizador
34
Instalación del analizador
35
Capítulo 4 Personalización del software del analizador
4.1 Introducción
El C3510 es un instrumento de laboratorio flexible que se puede adaptar a su entorno de trabajo.
Puede personalizar las opciones de software como se presenta en este capítulo.
Para la seguridad de la configuración y los datos, se proporcionan dos niveles de acceso al operador
del analizador. El nivel de acceso de administrador proporciona al operador acceso a más funciones
o configuraciones, algunas de las cuales se pueden configurar para que sean accesibles para los
operadores.
Este capítulo presenta cómo personalizar la configuración del analizador y la PC, por lo que me de
loque se realizará solo ocasionalmente.
36
Personalización del software del analizador
37
Personalización del software del analizador
En la parte superior de la ventana del software hay siete opciones de menú: "Analizar", "Revisar",
"Control de calidad", "Calibración", "Servicio", "Configuración" y "Registro", todas las cuales se
interpretan respectivamente de la siguiente manera.
38
Personalización del software del analizador
39
Personalización del software del analizador
◼ Información de datos
En el área de estado de prueba, puede hacer doble clic en la muestra de destino cuando la
prueba de manguera se ha completado para volver a la pantalla Revisar.
Para obtener más información, consulte la introducción a la revisión.
Puede ver la información sobre las muestras insertadas en el área Muestra en Analizar.
40
Personalización del software del analizador
41
Personalización del software del analizador
Para realizar una prueba de muestra sin código de barras, primero debe realizar las siguientes
operaciones:
Elija Agregar muestra, seleccione una muestra y haga clic en . A continuación, seleccione
una posición objetivo.
◼ No se cargan muestras
Sino se ha cargado ningún ample, elija Add Sample (Añadir muestra) y cargue la muestra en
la posición generada automáticamente.
42
Personalización del software del analizador
Elemento de prueba
Elementos de prueba
Elementos de prueba no
El software toma por defecto que las muestras utilizan tubos largos. Si se utilizan tubos cortos
para contener las muestras, debe hacer clic en Cortocircuito después de seleccionar la
muestra.
Asegúrese de que el tipo de tubo seleccionado sea consistente con el real después de
reemplazar el tubo; de lo contrario, el instrumento puede dañarse y no puede
repararse.
43
Personalización del software del analizador
4.4.5 Emergencia
◼ Las muestras de los departamentos de clínicas de emergencia se pueden analizar con mayor
prioridad que las muestras de otros departamentos.
Cuando se está analizando una muestra, no se puede establecer como muestra de emergencia.
44
Personalización del software del analizador
Cuando implementa una prueba de emergencia para una muestra sin código de barras,
Confirme el tipo de tubo para muestras de emergencia para evitar un mal funcionamiento.
Retire la tapa del tubo antes de colocar muestras de emergencia para evitar dañar o atascar
la sonda de muestra.
Confirmar artículos
◼ Puede hacer clic en Confirmar elementos para confirmar que las muestras seleccionadas
ya se han colocado en las posiciones correspondientes.
◼ No se puede iniciar una prueba sin elementos confirmados.
4.4.6 Reexamen
Puede implementar una nueva prueba en muestras que no se extraen del instrumento. Los
pasos necesarios se muestran a continuación:
45
Personalización del software del analizador
Seleccione una muestra cuya prueba esté completa y haga clic en Reexamen. Seleccione los
elementos de prueba para la nueva prueba y haga clic en Iniciar, con esto de repetirán los
exámenes o se realizaran nuevos exámenes a la muestra seleccionada.
46
Personalización del software del analizador
Agregar Rack
Puede hacer clAicgrpara agregar un nuevo bastidor de tubos sin códigos de
y se generará automáticamente una hoja de trabajo en el área de estado de muestra y el área de muestra.
Por defecto, los nuevos bastidores de tubos se añaden de izquierda a derecha en orden
alfabético en las posiciones disponibles.
47
Personalización del software del analizador
Por defecto, los nuevos bastidores de tubos se añaden de izquierda a derecha en orden
alfabético en las posiciones de bastidor disponibles.
Agregar Muestra
Para agregar una muestra a una nueva hoja de cálculo de forma manual
48
Personalización del software del analizador
Borrar
Eliminar
49
Personalización del software del analizador
Puede hacer clic en este botón para ingresar tubos de adición por lotes, este número no puede
exceder el recuento máximo que aparece a la derecha.
Inicio
Puede hacer clic para iniciar la prueba de una hoja de cálculo generada en la columna de
estado de la muestra.
Indicador de estado:
50
Personalización del software del analizador
◼ Pausa: puede hacer clic si necesita cambiar reactivos o realizar otras operaciones.
◼ Parar
El instrumento cancela las pruebas no iniciadas y continúa las en curso para finalizar el análisis
después de hacer clic en Detener.
51
Personalización del software del analizador
en Inicio, puede obtener datos válidos solo después de realizar una nueva prueba
para aquellos con resultados de prueba vacíos.
4
1
2 5
3 6
1 Se selecciona el reactivo.
2 El reactivo es insuficiente y debe reponerse.
3 Posición reactiva No.
4 Tiempos de prueba restantes del reactivo
52
Personalización del software del analizador
Seleccione una posición de reactivo de destino, por ejemplo, la posición 23, y establezca la
información del reactivo sobre la posición.
Selección de elementos de prueba
Tipo de reactivo: Puede seleccionar el tipo de reactivo según las instrucciones del reactivo.
Número de lote del reactivo: Complete el número de lote del reactivo según las instrucciones o
etiquetas del reactivo.
Después de completar la información anterior, haga clic en Guardar.
◼ Actualizar
Para reponer el reactivo, debe:
Cambie el frasco de reactivo vacío por uno con el mismo reactivo.
Seleccione la posición del reactivo en el software.
Haga clic en Actualizar. El instrumento lee el número restante disponible de pruebas para el
nuevo frasco de reactivo y borra la advertencia sobre el frasco de reactivo.
◼ Claro
Para borrar la información sobre una posición de reactivo seleccionada, haga lo
siguiente: Seleccione una posición de reactivo de destino en el software.
Haga clic en Borrar.
Una vez completada la configuración de la posición del reactivo, haga clic en Salir.
53
Personalización del software del analizador
4.4.11 Consumibles
Cantidad de reactivos: El software muestra las cantidades restantes de reactivos para cada
elemento de prueba.
Cantidad de la cubeta: El software muestra la cantidad restante actualizada en la cubeta.
Número restante de cubetas físicas: El software cuenta el número de cubetas en línea.
Número restante de cubetas usadas: El software cuenta el número de cubetas usadas. Puede
verificar el número restante de cubetas en el software.
54
Personalización del software del analizador
Tarjeta de giro
Cuando la cantidad de reactivo es baja, debe deslizar la tarjeta.
55
Personalización del software del analizador
Después de que el software indique que la tarjeta se ha leído correctamente, haga clic en Aceptar
para finalizar la operación de lectura de la tarjeta.
Sustituir e instalar la bandeja de cubeta de acuerdo con las instrucciones descritas en el punto
3.2.5. Una vez instalada la bandeja de cubetas, haga clic en Cambiar cubeta.
56
Personalización del software del analizador
Temperatura
57
Personalización del software del analizador
Si necesita cambiar la cuenta de usuario, primero debe cerrar la sesión de la cuenta de usuario
actual. Haga lo siguiente:
Seleccione otra cuenta de usuario, escriba la contraseña correcta y haga clic en Iniciar sesión.
58
Personalización del software del analizador
4.5.2 Apagado
59
Personalización del software del analizador
Después de que se complete el proceso de apagado, puede hacer clic en Cerrar software.
60
Personalización del software del analizador
Cuando se hayan completado todas las pruebas y no haya pruebas en curso, se mostrará el
siguiente mensaje de solicitud después de cerrar el software y
reiniciarlo:
4.6 Revisión
Puede comprobar, revisar e imprimir los resultados de las pruebas en la ventana Revisar.
Muestra de búsqueda
61
Personalización del software del analizador
Después de seleccionar una muestra, los resultados de las pruebas y los gráficos de reacción se
muestran en esta área.
Para un programa de prueba de reacción óptica, el gráfico de reacción se muestra en el área del
gráfico después de seleccionar la muestra.
62
Personalización del software del analizador
63
Personalización del software del analizador
◼ Agregar/eliminar elementos
Puede agregar o eliminar elementos de prueba en los resultados de las pruebas de las siguientes
maneras:
◼ REF(Rango de referencia)
◼ Alarma
64
Personalización del software del analizador
Curva de calibración:
La curva de calibración utilizada por la prueba.
Curvas de reacción de la primera prueba y el reexamen.
Para ver los detalles de una curva, haga clic en la curva.
65
Personalización del software del analizador
Actualizar
Borrar
Los resultados de las pruebas de las muestras eliminadas no se pueden restaurar; por lo
tanto, tenga cuidado durante la operación.
La operación de eliminación se registrará en los registros. Puede comprobar la
información básica sobre las muestras eliminadas consultando los registros. Sin
embargo, los resultados de las pruebas no están incluidos.
Compro
Una vez completadas las pruebas para la muestra, debe revisar los resultados de las pruebas de
la muestra.
66
Personalización del software del analizador
Cancelar
Puede arrastrar el cursor para seleccionar varias muestras para cancelar la revisión.
◼ Impresión
La función sólo está disponible cuando el instrumento está conectado a una impresora.
67
Personalización del software del analizador
Comm.
Una vez completadas las pruebas y revisados los resultados de las pruebas, puede hacer clic en
Comm. para la carga de datos de prueba de LIS.
◼ Restaurar resultados
Cuando no se revisan los resultados de las pruebas de una muestra, puede restaurar los resultados
de las pruebas de la muestra.
Seleccione una muestra cuyos resultados de las pruebas no se revisen.
68
Personalización del software del analizador
69
Personalización del software del analizador
Establecimiento del control de calidad del plasma sanguíneo antes del control de calidad. Los
detalles de configuración por favor ver "Capítulo 4 4.5.5 Control de calidad plasma
sanguíneo".
El análisis de los resultados con métodos estadísticos permite inferir que los resultados de la muestra
son confiables. Precil recomienda ejecutar el programa de control de calidad diariamente con
controles normales y de alto nivel. Un nuevo lote de controles debe analizarse en paralelo con ello
te actual antes de sus fechas de vencimiento. Los archivos de control de calidad calculan la media,
la desviación estándar y el coeficiente de variación para cada parámetro seleccionado.
Todas las muestras, controles, calibradores, reactivos, desechos y áreas en contacto con ellos
son potencialmente peligrosos para la biotecnología. Use el equipo de protección personal
adecuado (por ejemplo, guantes, bata de laboratorio, etc.) y siga procedimientos de
laboratorio seguros cuando los manipule y las áreas en contacto en el laboratorio.
70
Personalización del software del analizador
Para hacer una distinción clara entre grupos, puede establecer los nombres de grupo para ellos.
Valor objetivo del control medido. Se recomienda establecer valores objetivo de controles
para su laboratorio.
Para cuatro pruebas normales de control de calidad realizadas a la vez, sus números de lote
deben ser coherentes.
Se recomienda establecer valores objetivo y rangos de controles para su laboratorio en
función de los datos de las pruebas de control de calidad.
71
Personalización del software del analizador
Para reemplazar los controles de diferentes lotes, debe establecer el número de lote.
Para obtener información sobre cómo utilizar las muestras y los reactivos de control, consulte las
instrucciones de corrección.
El número de lote de un control en el mismo grupo de control de calidad debe ser el mismo.
Debe configurar el tipo de tubo para el control.
Debe utilizar los controles y reactivos especificados por Precil, y seguir las instrucciones de
uso de los controles y reactivos estrictamente durante el almacenamiento y el uso.
72
Personalización del software del analizador
1
6
◼ Volver a analizar
Puede hacer clic en Volver a analizar para volver a realizar la operación de análisis en los
controles existentes en la misma muestra.
Compruebe la precisión de la hoja de cálculo de control de calidad cuando cambie la
configuración de control de calidad.
73
Personalización del software del analizador
◼ Borrar
Puede eliminar una hoja de cálculo de análisis de control
de calidad seleccionada.
◼ Eliminar todo
Haga clic en Eliminar todo. En el cuadro de diálogo que aparece, haga clic en Sí.
74
Personalización del software del analizador
Cuando el valor de un dato de control de calidad es anormal (es decir. Los datos de control de
calidad superan +3SD, o aparecen ***), el punto de datos correspondiente se muestra en rojo en
el gráfico en base a las reglas Westgard utilizadas.
75
Personalización del software del analizador
Después de enviar el número de lote del control para cambiar, el color de fondo del área
correspondiente en la gráfica cambia a uno diferente.
Puede seleccionar cualquier punto de control de calidad para comprobar el valor de los datos.
Puede obtener una vista previa del informe de control de calidad que se va a imprimir, ver el
valor y el valor objetivo de cada punto de control de calidad y ver los resultados de control de
calidad del día actual.
Límite entre
controles de diferentes
Números de lote
76
Personalización del software del analizador
4.8 Calibración
En esta sección se describe la función de calibración. El proceso de calibración dibuja una curva
de función en los parámetros medidos en función de los resultados del análisis (por ejemplo, el
tiempo de coagulación y la tasa de cambio de densidad óptica dOD).
Cada lote de reactivos tendrá una curva de calibración. Puede almacena un máximo de 10
curvas de calibración para cada programa.
Debe seleccionar la curva de calibración de los reactivos del mismo número de lote para el
análisis. El software utiliza la curva verificada para calcular el parámetro de cálculo.
77
Personalización del software del analizador
Debe seleccionar la curva de calibración de los reactivos del mismo número de lote
para el análisis; de lo contrario, los resultados de las pruebas pueden ser inexactos.
Debe utilizar los calibradores y reactivos especificados por Precil, y seguir las instrucciones
de uso de calibradores y reactivos estrictamente durante el almacenamiento y el uso.
La operación de calibración sólo es válida cuando el cálculo del calibrador se
implementa en la ventana Calibración.
1
4
3 6
78
Personalización del software del analizador
Unidad de concentración: g/L y mg/dl para FIB. Se dispondrá de las instrucciones de uso del
calibrador.
79
Personalización del software del analizador
80
Personalización del software del analizador
Coloque los tubos de los calibradores en diferente concentración según la tabla de la derecha.
Para un tubo de microcentrífuga eppendorf, debe colocarlo en un adaptador adecuado.
Una vez establecidos los parámetros de calibración, haga clic en Iniciar calibración.
Después de que finaliza la calibración, aparece una curva de calibración con juicio por sistema
automáticamente, si la curva es inexacta, aparece el siguiente mensaje:
81
Personalización del software del analizador
Calibración manual
82
Personalización del software del analizador
4.9 Servicios
Para ayudar a que el analizador funcione eficazmente, se recomienda tomar medidas de
mantenimiento diarias en el analizador según la descripción de esta sección. Este analizador
proporciona múltiples funciones de mantenimiento para su comodidad.
En esta sección se describen estas funciones de mantenimiento y medidas de manejo de fallos y
alarmas.
Las superficies de todas las partes del analizador son potencialmente contagiosas. Tome
medidas de protección durante la operación y el mantenimiento.
83
Personalización del software del analizador
◼ Recarga de tuberías
Para garantizar la precisión de los resultados de las pruebas y la limpieza del tubo, realice la
perfusión de tubos periódicamente.
Haga clic en Recarga de tubería en las siguientes circunstancias:
◼ Se encuentra una burbuja de aire en el tubo. Una burbuja de aire puede afectar la precisión
del volumen de muestra y elvolumen de reactivo.
◼ El instrumento está recién instalado. Antes de implementar cualquier prueba, primero debe
realizar la perfusión de tubos.
◼ Implementación periódica de perfusión de tubos para la limpieza de los tubos.
Todas las muestras, controles, calibradores, reactivos, desechos y áreas en contacto con
ellos son potencialmente peligrosos para la biotecnología. Use el equipo de protección
personal adecuado (por ejemplo, guantes, bata de laboratorio, etc.) y siga
procedimientos de laboratorio seguros cuando los manipule y las áreas en contacto en
el laboratorio.
84
Personalización del software del analizador
◼ Sondas de remojo
Todas las muestras, controles, calibradores, reactivos, desechos y áreas en contacto con
ellos son potencialmente peligrosos para la biotecnología. Use el equipo de protección
personal adecuado (por ejemplo, guantes, bata de laboratorio, etc.) y siga
procedimientos de laboratorio seguros cuando los manipule y las áreas en contacto en
el laboratorio.
Las áreas en contacto con la muestra, el reactivo, etc. son potencialmente peligrosas para la
biotecnología, siga los procedimientos de laboratorio seguros.
85
Personalización del software del analizador
4.10 Configuración
El analizador se ha inicializado antes de la entrega. Las pantallas que se muestran en el inicio
inicial son pantallas predeterminadas del sistema. Puede configurar algunos parámetros del
analizador para satisfacer sus demandas. Para garantizar la configuración de producción y la
seguridad de los datos, el analizador ofrece dos tipos de usuarios, a saber, usuarios comunes y
administradores. (El administrador ha sido un autorizado todos los derechos de usuario.) A
continuación se describe cómo configurar el software en el extremo de la PC.
Puede configurar:
◼ Configuración del analizador
◼ Combinación de artículos
◼ Gestión de usuarios
◼ Parámetro Item
◼ Configuración de impresión
◼ Configuración de comunicaciones
◼ Diccionario de datos
◼ Configuración personalizada
86
Personalización del software del analizador
87
Personalización del software del analizador
88
Personalización del software del analizador
◼ Registro/edición de usuarios
Elija Administración de usuarios en las ventanas de instalación y aparecerá el siguiente cuadro
de diálogo. Para editar la información de usuario registrado, seleccione una cuenta de usuario
de la lista de cuentas de usuario. Para agregar un nuevo usuario, haga clic en Agregar.
Rellene los valores de los parámetros.
Haga clic en Guardar para guardar las modificaciones o la nueva información de la cuenta de
usuario.
Información de la cuenta de
ID de usuario Admin
Nombre de usuario Admin
Contraseña Admin
Grupo de usuarios Administrador
Visualización de la pantalla de Sí
inicio de sesión
Nota (En blanco)
89
Personalización del software del analizador
◼ Eliminar usuario
90
Personalización del software del analizador
◼ Restablecer contraseña
91
Personalización del software del analizador
◼ Modificar contraseña
92
Personalización del software del analizador
Habilitar artículo
Área de selección
◼ Parámetros de reacción
93
Personalización del software del analizador
94
Personalización del software del analizador
◼ Parámetros de resultado
95
Personalización del software del analizador
Para informar el valor INR de una prueba PT, debe ingresar correctamente el valor ISI y el
valor normal del reactivo.
96
Personalización del software del analizador
97
Personalización del software del analizador
◼ Configuración de
Dirección IP del sistema LIS.
red
Puerto de red del sistema LIS.
Dirección IP
Puerto
◼ Configuración
del protocolo
98
Personalización del software del analizador
Tipo de protocolo
Modo de transmisión
99
Personalización del software del analizador
100
Personalización del software del analizador
4.11 Registros
101
Personalización del software del analizador
Los registros registran las operaciones en el analizador, lo que permite a los operadores
consultar el historial de operaciones y el personal de mantenimiento en la resolución de
problemas.
El analizador en el extremo de PC puede almacenar un millón de entradas de registros de registro.
Si el número de registros supera la retención, los registros de registro recién generados
sobrescribirán los más antiguos.
Los operadores pueden ver e imprimir registros de registro, pero no pueden eliminarlos.
Elija Registros en el menú y se mostrará la pantalla que se muestra a continuación:
102
Personalización del software del analizador
Seleccione una ruta y haga clic en Guardar para guardar los registros en la ruta de activación.
103
Personalización del software del analizador
104
Capítulo 5 Funcionamiento del analizador
5.1 Introducción
Este capítulo proporciona procedimientos paso a paso para operar su analizador a diario. A
continuación se muestra un diagrama de flujo que presenta el proceso operativo diario común.
Comprobación de
Comprobaciones Circuito
Encienda el botón
Encendido analizador y PC abierto
software
Comprobación de
Calibración
Control de
Comprobación de
Análisis
Desactive el botón
Shutdowm analizador y cierre
Software para
105
Funcionamiento del analizador
Todas las muestras, controles, calibradores, reactivos, desechos y áreas en contacto con
ellos son potencialmente peligrosos para la biotecnología. Use el equipo de protección
personal adecuado (por ejemplo, guantes, bata de laboratorio, etc.) y siga procedimientos
de laboratorio seguros cuando los manipule y las áreas en contacto en el laboratorio.
Asegúrese de desechar los reactivos, residuos, muestras, consumibles, etc. de acuerdo con las
regulaciones gubernamentales.
Los reactivos son irritantes para los ojos, la piel y el diafragma. Use el equipo de protección
personal adecuado (por ejemplo, cápsulas de gel o, bata de laboratorio, etc.) y siga
procedimientos de laboratorio seguros cuando los manipule en el laboratorio.
Si los reactivos se derraman accidentalmente sobre su piel, lávelos con abundante agua y,
si es necesario, vaya a ver a un médico ; si los reactivos accidentalmente se enferman en
sus ojos, lávelos con abundante agua e inmediatamente vaya a ver a un médico.
Mantenga su ropa, cabello y manos alejados de las partes móviles para evitar lesiones.
Solo debe utilizar los reactivos especificados por Precil. Almacene y utilice los reactivos según
las instrucciones de uso de los reactivos.
Antes de utilizar el analizador, asegúrese de que los reactivos estén conectados correctamente.
106
Funcionamiento del analizador
Compruebe y asegúrese de que los cables de alimentación del analizador estén correctamente
conectados a la toma de corriente.
Compruebe y asegúrese de que el escáner de código de barras esté conectado correctamente.
◼ Comprobación de la impresora (opcional)
5.3 Inicio
Coloque el interruptor de encendido en el lado izquierdo del analizador en la posición ON (I).
La luz indicadora de encendido estará encendida.
El analizador realizará automáticamente el procedimiento de autocomprobación e inicializará los
sistemas.
Si no inicia el software después de haberlo intentado muchas veces, póngase en contacto con
el departamento de servicio al cliente de Precil o con su distribuidor local.
Una vez completado el procedimiento de inicio, compruebe si los datos/tiempo en el
analizador y el PC son correctos.
107
Funcionamiento del analizador
5.4 Reactivos
Prepare los reactivos, tampón, diluyentes y limpieza de la sonda de acuerdo con las pruebas.
El volumen de reactivo y aspiración:
Tabla 5-1 Reactivos y volumen
Artículo Reactivo Volumen
Tiempo de protrombina (TP) Reactivo de tiempo de protrombina 100 μL
(TP)
Tiempo de tromboplastina parcial
Tromboplastina parcial activada activada 50μL
Tiempo (APTT) (APTT) Reactivo (ácido elágico)
Solución de cloruro de calcio 50μL
108
Funcionamiento del analizador
Seleccione una posición de reactivo de destino, por ejemplo, la posición 23, y establezca la
información del reactivo sobre la posición.
◼ Actualizar
Para reponer el reactivo, debe:
Cambie el frasco de reactivo vacío por uno con el mismo reactivo.
Seleccione la posición del reactivo en el software.
Haga clic en Actualizar. El instrumento lee el número restante disponible de pruebas para el
nuevo frasco de reactivo.
109
Funcionamiento del analizador
◼ Claro
Para borrar la información sobre una posición de reactivo seleccionada, haga lo
siguiente: Seleccione una posición de reactivo de destino en el software.
Haga clic en Borrar.
Una vez completada la configuración de la posición del reactivo, haga clic en Salir.
110
Funcionamiento del analizador
1
4
3 6
◼ Método de calibración
Haga clic en Calibrar para ir a la ventana Calibración.
Seleccione un elemento para calibrar. Aquí, FIB se toma como ejemplo.
Para volver a calibrar (por ejemplo, cuando cambie el número de lote), haga clic en Recalibración.
111
Funcionamiento del analizador
Unidad de concentración: g/L para FIB. Prevalecerá la instrucción de uso del calibrador.
Si la unidad recomendada por las instrucciones de uso para el calibrador difiere de la unidad
predeterminada en el software, convierta la unidad antes de completar los parámetros.
112
Funcionamiento del analizador
Si se selecciona Calibración manual, la posición No. del tubo se muestra a la derecha en el área
de resultados de calibración después de especificar la posición del primer tubo del calibrador y el
número de puntos de calibración.
Coloque los tubos de los calibradores en diferente concentración según la tabla de la derecha.
Para un tubo de microcentrífuga eppendorf, debe colocarlo en un adaptador adecuado.
113
Funcionamiento del analizador
Una vez establecidos los parámetros de calibración, haga clic en Iniciar calibración.
Para obtener información sobre cómo utilizar las muestras y reactivos de control, consulte las
instrucciones correspondientes.
114
Funcionamiento del analizador
El número de lote de un control en el mismo grupo de control de calidad debe ser el mismo.
Debe configurar el tipo de tubo para el control.
Debe utilizar los controles y reactivos especificados por Precil, y seguir las instrucciones de
uso de los controles y reactivos estrictamente durante el almacenamiento y el uso.
2
3
1
6
◼ Re-análisis
115
Funcionamiento del analizador
Puede hacer clic en Volver a analizar para volver a realizar la operación de análisis en los
controles existentes en la misma muestra.
Compruebe la precisión de la hoja de cálculo de control de calidad cuando cambie la configuración
de control de calidad.
◼ Borrar
Puede eliminar una hoja de cálculo de análisis de control
de calidad seleccionada.
◼ Eliminar todo
Haga clic en Eliminar todo. En el cuadro de diálogo que aparece, haga clic en Sí.
116
Funcionamiento del analizador
Todas las muestras, controles, calibradores, reactivos, desechos y áreas en contacto con
ellos son potencialmente peligrosos para la biotecnología. Use el equipo de protección
personal adecuado (por ejemplo, guantes, bata de laboratorio, etc.) y siga procedimientos
de laboratorio seguros cuando los manipule y las áreas en contacto en el laboratorio.
Asegúrese de que el tubo de muestra esté destapado antes de colocarlo en el estante de muestras.
No reutilice productos desechables como cubetas, botellas de reactivos, etc.
Para obtener resultados de análisis precisos, asegúrese de que el volumen de muestra no sea
inferior a 1 ml.
Antes de hacer correr las muestras refrigeradas (2°C-8°C), caliéntelas a temperatura ambiente
durante al menos 30 minutos.
5.7.1 Muestras
Prepare las muestras de acuerdo con los siguientes procedimientos:
◼ Plasma
Tome una separación centrífuga durante 10-15 minutos con 3000r o 2000 g de fuerza centrífuga.
◼ Stick código de barras de muestra
◼ Coloque el tubo de muestra en el bastidor y empújelo en el analizador
5.7.2 Volumen de muestra
El volumen de muestra para cada artículo:
◼ APTT 50μL PT 50μL
◼ TT 75μL FIB 10μL
◼ Dímero D 60μL
◼ FDP 25μL
◼ AT-III 3μL
117
Funcionamiento del analizador
Tél El fabricante sugiere Utilice el dígito de control para reducir la posibilidad de lectura incorrecta
2. Dimensiones de la etiqueta del código de barras Altura del código de barras: A≥10 mm Ancho de
la etiqueta: B≤45 mm
Ancho del área libre: C≥5 mm
Relación amplia – a – estrecha: entre 2.5:1 y 3.0:1
Ancho de la barra más estrecha: por encima de 0,254 mm
118
Funcionamiento del analizador
Calidad del código: de acuerdo con las normas ANSI MH10.8M, la calidad del código debe ser
de nivel C o superior.
3. Código de barras válido
Pegar código de barras según la figura 5-8.
3
2
HNivel más alto
119
Funcionamiento del analizador
120
Funcionamiento del analizador
Después de eliminar la hoja de trabajo anterior, asegúrese de que el área de muestra del
instrumento no contenga una muestra que deba borrarse.
◼ Si una muestra tiene un código de barras y la conexión bidireccional del sistema LIS es normal
Si todos los tubos de ensayo en el bastidor de tubos tienen un código de barras y las
conexiones del sistema LIS son normales, solo necesita mover el bastidor de tubos hacia
adentro.
Asegúrese de que el rack esté insertado correctamente para que el software pueda leer
correctamente los datos de la hoja de trabajo desde el sistema LIS.
Después de leer correctamente el contenido de la hoja de cálculo de todos los ejemplos del sistema
LIS, haga clic en Iniciar para realizar el experimento.
◼ Si una muestra no tiene código de barras o el sistema LIS no está conectado correctamente
121
Funcionamiento del analizador
Si una muestra de prueba no tiene un código de barras o el sistema LIS no está conectado
correctamente, puede realizar el siguiente procedimiento para establecer el experimento:
Adición por
lotes Agregue varias muestras en blanco. El
software agrega la muestra a la primera
posición disponible en A-1 a H10.
122
Funcionamiento del analizador
Remove
muestra Posición de meta
Puede utilizar una combinación de teclas para seleccionar varias opciones. Para la combinación
de opciones, consulte 4.10.2 "Cartera de pruebas" en el Capítulo 4.
También puede hacer clic en la opción necesaria para realizar un solo experimento.
Opciones disponibles
Opciones no disponibles
123
Funcionamiento del analizador
Es posible que una opción no esté disponible porque no se realiza la calibración, no se establece
la posición del tubo relacionada o no se establecen los parámetros relacionados.
El instrumento soporta tubos de muestras de distintos tamaños y marcas, copas y tubos eppendorf.
De forma predeterminada, el software utiliza ajustes de tubo de ensayo largo. Si se utiliza un tubo
de ensayo corto, habilite los ajustes de tubo de ensayo corto.
124
Funcionamiento del analizador
de ensayo corto para pruebas o coloque sangre entera que contenga cierta proporción de
anticoagulante de citrato de sodio en un tubo de ensayo corto para pruebas.
Para realizar un experimento común, haga clic en Iniciar después de realizar la configuración
anterior.
Para establecer una muestra para una prueba de emergencia, haga clic en Emergencia y establezca
el experimento.
125
Funcionamiento del analizador
Si los valores de muestra son anormales o se produce otra situación anormal, puede hacer clic en
Volver a probar para volver a realizar la prueba.
Para eliminar una sola muestra: Puede hacer clic en Eliminar para eliminar una muestra
seleccionada.
Para borrar todas las muestras: Puede leer la hoja de trabajo de todas las muestras en el área de
muestra.
Después de hacer clic en Borrar, puede consultar la información sobre las pruebas de
muestra terminadas en la pantalla Revisar, pero se eliminan todas las hojas de trabajo de
las pruebas no terminadas.
Para eliminar un solo bastidor de tubos de ensayo: Haga clic con el botón derecho en el número
del bastidor de tubos de ensayo que desea eliminar y elija Eliminar bastidor de tubos.
126
Funcionamiento del analizador
En el cuadro de diálogo que aparece, haga clic en Sí para eliminar el bastidor de tubos de ensayo.
Cuando el instrumento le notifique que debe reemplazar un reactivo, haga clic en el mensaje para ver
el uso del reactivo.
127
Funcionamiento del analizador
pausa
Después de pausar el experimento, ha ga clic en, coloque el nuevo reactivo en la posición correcta, y
haga clic en Actualizar.
Para agregar un reactivo para un nuevo experimento, pause el instrumento y siga las instrucciones de
4.4.10 "Configuración de reactivos" en el capítulo 4 para realizar operaciones.
◼ Establecer consumibles.
128
Funcionamiento del analizador
Para garantizar pruebas precisas y un funcionamiento fiable por parte del analizador, este
producto requiere cubetas dedicadas de Precil.
Las cubetas no son productos reutilizables.
Balancea la tarjeta:
129
Funcionamiento del analizador
Después de que el software indique que la tarjeta se ha leído correctamente, haga clic en Aceptar
para finalizar la operación de lectura de la tarjeta.
Cuando solo hay unas pocas cubetas en el instrumento, debe reemplazar la bandeja de la cubeta.
Haga clic en Pausa para pausar el experimento. Después de pausar el instrumento, siga las
instrucciones de
3.2.5 "Instalación de la bandeja de cubetas" en el capítulo 3 para realizar operaciones.
Después del reemplazo, haga clic en Aceptar y el software comenzará a funcionar a partir de
1000.
130
Funcionamiento del analizador
5.8.4 Informe
Después de ingresar los registros médicos de un paciente, se puede generar automáticamente un
informe del experimento. Antes de imprimir un registro de experimento, un médico debe
confirmar el resultado del experimento y hacer clic en Aprobar. De lo contrario, el informe no se
puede imprimir (la parte Imprimir no está disponible).
Información al paciente
Puede editar la información del paciente en la pantalla Revisar .
Para saber cómo introducir la información, consulte 4.4.7 "Información del paciente" en el
capítulo 4.
Después de ingresar la información del paciente y la información del experimento, apruebe la
información.
Una vez aprobados, puede imprimir la hoja de cálculo o obtener una vista previa de la hoja de
cálculo que se va a imprimir.
131
Funcionamiento del analizador
Parar
132
Funcionamiento del analizador
5.10 Apagado
Puede hacer clic en la tecla Shut Down Host para apagar el instrumento.
Schut down
Después de hacer clic en la clave Apagar host, haga clic en Aceptar para apagar el host.
Cuando el software realiza la cuenta atrás de apagado del host, puede ver la cuenta atrás en el área
que se muestra en la siguiente figura.
133
Funcionamiento del analizador
Todas las muestras, controles, calibradores, reactivos, desechos y áreas en contacto con ellos
son potencialmente peligrosos para la biotecnología. Use el equipo de protección personal
adecuado (por ejemplo, guantes, bata de laboratorio, etc.) y siga los procedimientos seguros
de laboratorio cuando los manipule y las áreas en contacto en el laboratorio.
Minimizar Shutdow
Una vez realizada la operación de cierre, haga clic en Aceptar en el cuadro de diálogo que aparece.
134
Funcionamiento del analizador
135
Capítulo 6 Mantenimiento
6.1 Introducción
Se requieren procedimientos de mantenimiento preventivo y correctivo para mantener el analizador en
buenas condiciones de funcionamiento.
Este capítulo explicacómo utilizar las funciones proporcionadas para mantener y solucionar problemas
del analizador.
136
Mantenimiento
La aguja de muestra y la aguja de reactivo tienen puntas afiladas que pueden estar
contaminadas por una muestra de sangre, material de control de calidad o calibrador y
volverse biológicamente infecciosas. Por lo tanto, no toque las agujas.
Herramientas y consumibles:
Agua limpia
Agua desionizada
137
Mantenimiento
Cuando el cubo de líquido residual está lleno durante el análisis, el software generará una
notificación y pausará el análisis. Después de desechar el líquido residual, haga clic en Borrar y
salir. El instrumento continúa el análisis.
Use guantes de goma cuando deseche el líquido residual. Use un desinfectante para limpiarse
las manos después de la operación.
Deseche el líquido residual de acuerdo con las regulaciones locales de eliminación de desechos
médicos e infecciosos.
138
Mantenimiento
Use guantes de goma cuando deseche las cubetas de desecho. Use un desinfectante para
limpiarse las manos después de la operación.
Deseche las cubetas de desechos de acuerdo con las regulaciones locales de eliminación de
desechos médicos e infecciosos.
1. Después de apagar o pausar el instrumento, abra la cubierta derecha y saque las cubetas de
desechos. Cierre la tapa después de desechar las cubetas de residuos.
Apagar el instrumento
El instrumento no puede dejarse operativo durante mucho tiempo. Se recomienda que lo apague
después del trabajo todos los días. Para conocer el procedimiento detallado, consulte 5.10 "Cierre
del instrumento".
139
Mantenimiento
Herramientas y consumibles:
Gasa
Agua desionizada
140
Mantenimiento
Herramientas y consumibles:
Gasa
Herramientas y consumibles:
Pinzas y gasas
Herramientas y consumibles:
Líquido desinfectante
141
Mantenimiento
Herramientas y consumibles:
Aguja de acupuntura
residuos
La figura mostrará si la botella de residuos está llena. El análisis continuará después de eliminar
los residuos y lamer "SÍ".
1. Apagar/pausar el analizador
2. Abrir el contenedor de residuos
3. verter los residuos
4. Apriete la botella
5. Revisa el tubo
Use guantes antes de descargar los residuos. Lávese las manos con desinfectantes para manos.
Asegúrese de eliminar los residuos de acuerdo con la regulación gubernamental.
Tiene tazón
La cubeta usada se colocará en la caja automáticamente; Debe desecharlos y limpiar el recipiente
con agua.
Use guantes antes de desechar la cubeta. Lávese las manos con desinfectantes para manos.
Asegúrese de deshacerse de la cubeta de acuerdo con la regulación gubernamental.
1. Abra la puerta derecha y saque el contenedor cuando el analizador esté apagado / pausado.
143
Mantenimiento
Todas las muestras, controles, calibradores, reactivos, desechos y áreas en contacto con ellos
son potencialmente peligrosos para la biotecnología. Use el equipo de protección personal
adecuado (por ejemplo, guantes, bata de laboratorio, etc.) y siga procedimientos de
laboratorio seguros cuando los manipule y las áreas en contacto en el laboratorio.
Asegúrese de desechar los reactivos, residuos, muestras, consumibles, etc. de acuerdo con las
regulaciones gubernamentales.
Los reactivos son irritantes para los ojos, la piel y el diafragma. Use el equipo de protección
personal adecuado (por ejemplo, gloves, bata de laboratorio, etc.) y siga procedimientos de
laboratorio seguros cuando los manipule en el laboratorio.
144
Mantenimiento
Si los reactivos se derraman accidentalmente sobre su piel, lávelos con abundante agua y, si
es necesario, vaya a ver a un médico ; si los reactivos accidentalmente escupen en sus ojos,
lávelos con abundante agua e inmediatamente vaya a ver a un médico.
◼ Artículos de limpieza
El mensaje aparecerá cuando la limpieza esté en defecto de. Por favor, toque "SÍ" después de
suministrar la limpieza.
1. Abra la botella de limpieza.
2. Cambia el nuevo.
3. Apriete la taza y asegúrese de que el tubo líquido no esté doblado.
Use el equipo de protección personal adecuado (por ejemplo, guantes, bata de laboratorio, etc.)
antes de cambiar la limpieza.
145
Mantenimiento
146
Capítulo 7 Solución de problemas
7.1 Introducción
Este capítulo contiene información que es útil para localizar y corregir problemas que pueden ocurrir
durante la operación de suyzer anal.
Este capítulo no es un manual de servicio completo y se limita a problemas que son fácilmente
diagnosticados y / o corregidos por el usuario del analizador. Si la solución recomendada
no resuelve el problema, póngase en contacto con Precil o con su distribuidor local .
147
Solución de problemas
Sin reactivo
Sin
diluyente
Causa de No se detecta ningún diluyente.
alarma
Sin muestra
148
Solución de problemas
Sin cubeta
149
Solución de problemas
Error 8005
Solución Haga clic en Reactivo para ver el uso del reactivo. Si es insuficiente, deslice
la tarjeta y agregue el reactivo.
Modo de La barra de estado muestra un mensaje que indica que el instrumento se está
alarma precalentando y que no se puede crear ningún experimento.
150
Solución de problemas
Error de canal
Causa de El instrumento sella el canal cuando el instrumento se está precalentando o
alarma la cubeta no se puede recoger en el canal de prueba.
La tapa de
2 vidrio no está Cualquier Culpa Cierre la tapa de vidrio. ---
cerrada.
1. Sustituya la
bandeja de cubetas.
Experimento Culpa 2. Apriete el ---
cinturón de la cubeta y
No se puede omita las posiciones en
recoger blanco.
5
ninguna 1. Sustituya la
cubeta nueva. bandeja de cubetas.
Inicio del Alar 2. Apriete el
instrumento m cinturón de la cubeta y
omita las posiciones en
blanco.
Inicio del
La botella de instrumento, Alar
líquido
Finalización del m
residual está Vacíe la botella de líquido
experimento
6 llena. residual. ---
151
Solución de problemas
Experimento Culpa
Experimento
preparación, Culpa
apagado del
instrumento
Inicio del
instrumento, Alar
Finalización del m
La botella de experimento
líquido de
7 limpieza Experimento Culpa Añadir líquido de ---
limpieza.
está Preparación del
vacía. experimento,
apagado del Culpa
instrumento
152
Solución de problemas
1. Número de
canal
2. Número de
La mandíbula
posición del tubo
no puede Alar Revise la Experimento actual
11 Experimento
recoger una m mandíbula. 3. Número de
cubeta. proyecto del
experimento
actual
Inicio del 1. Número de
instrumento, canal
Alar 2. Número de
Apagado del m posición del tubo
instrumento Experimento actual
La 3. Número de
mandíb proyecto del
ula no puede Revise la experimento actual Si
12 el instrumento no está
dejar Preparación del mandíbula.
una experimento, en el estado del
cubeta. prueba de Culpa experimento, los
mandíbula, valores de los tres
experimento parámetros son -1.
153
Solución de problemas
experimento
actual
1. Reservado
2. Posición
Calibración de la del tubo
Culpa el
predilución número de
Experimento
actual
Es una falta grave.
Apague inmediatamente
El motor Z1
el instrumento y póngase
22 no se puede Cualquier Culpa ---
en contacto con el
reiniciar.
personal de servicio al
usuario.
Es una falta grave.
Apague inmediatamente
El motor Z2
el instrumento y póngase
23 no se puede Cualquier Culpa ---
en contacto con el
reiniciar.
personal de servicio al
usuario.
1. Elimine los objetos
inesperados del área de
El canal precalentamiento y
Inicio del Alar
25 óptico está reinicie el instrumento. ---
instrumento m
defectuoso. 2. Póngase en
contacto con el personal
de servicio al usuario.
154
Solución de problemas
155
Solución de problemas
experiment
o actual
No se puede realizar
ningún nuevo
No hay canal experimento óptico.
32 óptico Reinicie el instrumento
disponible. una vez finalizado el
experimento actual.
No se puede realizar
ningún nuevo
No hay un canal experimento de cuentas
de cuentas magnéticas. Reinicie el
33
magnéticas instrumento una vez
disponible. finalizado el
experimento actual.
Experimento Culpa ---
No se puede realizar
ningún nuevo
Sin óptica
experimento óptico.
precalentamiento Reinicie el instrumento
34
El canal una vez finalizado el
está disponible. experimento actual.
156
Solución de problemas
La dilución
no se
detecta
en la Calibración de 1. Posición
39 Culpa Agregue diluyente.
calibra la predilución del tubo diluyente.
ción de la
etapa de
predilución.
Inserte el bastidor de 1. Reservado
El bastidor
tubos de ensayo en la 2. Número de
del tubo de
posición bastidor de tubos
40 ensayo no Experimento Culpa
correspondiente al de ensayo del
está en
experimento recién Experimento
posición. actual
creado.
1. Elimine los
La dimetría objetos inesperados del
inmunoturbi área de precalentamiento
Inicio del Alar
41 El canal y reinicie el instrumento. ---
instrumento m
está 2. Póngase en
defectuoso. contacto con el personal
de servicio al usuario.
1. Elimine los
El sustrato objetos inesperados del
cromogénico área de precalentamiento
Inicio del Alar
42 El canal y reinicie el instrumento. ---
instrumento m
está 2. Póngase en
defectuoso. contacto con el personal
de servicio al usuario.
157
Solución de problemas
No hay novedades
inmunoturbidimetría
No immunoturbi Se puede realizar un
dimetry
43 Experimento Culpa experimento. Reinicie el ---
El canal instrumento una vez
está disponible. finalizado el
experimento actual.
No se puede realizar
ningún nuevo
Sin sustrato
experimento de sustrato
cromogénico
44 Experimento Culpa cromogénico. Reinicie el ---
El canal instrumento una vez
está disponible. finalizado el
experimento actual.
No hay novedades
Sin inmunoturbidimetría
precalentamiento Se puede realizar un
de la dimetría
45 Experimento Culpa experimento. Reinicie el ---
inmunoturbi instrumento una vez
El canal finalizado el
está disponible. experimento actual.
158
Solución de problemas
1. Apague el
No se puede instrumento, espere 30
conectar la placa segundos y reinicie el
Inicio del
48 de medición de Culpa instrumento. ---
instrumento
perlas
2. Póngase en
magnéticas.
contacto con el personal
de servicio al usuario.
1. Apague el
instrumento, espere 30
La óptica
segundos y reinicie el
No se puede Inicio del
49 Culpa instrumento. ---
conectar la instrumento
placa receptora. 2. Póngase en
contacto con el personal
de servicio al usuario.
159
Capítulo 8 Precauciones
8.1 Introducción
Este capítulo enumera las precauciones para asegurarse de obtener resultados seguros, disponibles y
precisos.
160
Precauciones
8.2 Precauciones
1) Limpie la botella de aguas residuales y agregue la solución de limpieza, los reactivos a tiempo.
2) Reemplace el carrete de la cubeta a la derecha del instrumento a tiempo, para evitar el bloqueo de
la cubeta.
3) El tubo de ensayo predeterminado es corto cuando se realiza una prueba de control de calidad.
4) La fuente de alimentación debe estar conectada a tierra.
5) Asegúrese de dejar el instrumento en una mesa de operaciones estable, no se permite vibración y
temblores. Sin interferencias electromagnéticas, sin gas de grabado.
6) No desmonte el instrumento de forma privada; Debe ser permitido por el ingeniero.
7) Se debe utilizar la cubeta Precil y el tbe de prueba.
8) La caja de envoltura debe conservarse en aras de la reutilización.
9) Se debe equipar una computadora especial, para proteger el programa y los datos, se necesita un
software antivirus.
10) El usuario no debe tocar el componente interior cuando el instrumento está en funcionamiento.
11) El usuario solo puede usar la línea eléctrica proporcionada por el fabricante, de lo contrario, no se
puede garantizar la capacidad del instrumento y la seguridad personal.
12) Cualquier objeto no puede entrar en las salidas de aire de la cubierta trasera.
13) Potencia de entrada: 200VA; No coincitar con aparatos eléctricos de alta potencia.
14) La tubería de limpieza debe estar bien conectada y no debe tener nudos, para evitar fugas de la
solución de limpieza, lesiones personales y daños en el instrumento.
15) Utilice el cable eléctrico original suministrado con el analizador.
16) Utilice reactivos autorizados por Precil. Consulte el manual del reactivo para su uso y
almacenamiento.
17) No elimine el usuario actual.
18) Utilice el equipo externo original o específico.
19) Utilice y almacene el analizador en un entorno específico.
20) Este capítulo no es un manual de servicio completo yse limita a problemas que son fácilmente
diagnosticados y / o corregidos por el usuario del analizador.
Todas las muestras, controles, calibradores, reactivos, desechos y áreas en contacto con ellos son
potencialmente peligrosos para la biotecnología. Use el equipo de protección personal adecuado
(por ejemplo, guantes, bata de laboratorio, etc.) y siga los procedimientos seguros de laboratorio
cuando los manipule y las áreas en contacto en el laboratorio.
No contacte directamente con la muestra de sangre de los pacientes.
162
Apéndice A
1 Advertencia
Para evitar daños, no encienda / apague la alimentación del analizador continuamente en poco
tiempo.
163
Si se encuentra algún tubo o pieza con líquido envejecido o desgastado durante el uso del
instrumento, deje de trabajar con el instrumento y póngase en contacto con el departamento de
servicio al cliente o
2 Cautela
3 Biopeligroso
Todas las muestras, controles, calibradores, reactivos, desechos y áreas en contacto con ellos
son potencialmente peligrosos para la biotecnología. Use el equipo de protección personal
adecuado (por ejemplo, guantes, bata de laboratorio, etc.) y siga procedimientos de
laboratorio seguros cuando los manipule y las áreas en contacto en el laboratorio.
Las áreas en contacto con la muestra, el reactivo, etc. son potencialmente peligrosas para la
biotecnología, siga los procedimientos de laboratorio seguros.
164