0% encontró este documento útil (0 votos)
28 vistas38 páginas

Guia de Estudio

Guia de Estudio

Cargado por

pepe
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
28 vistas38 páginas

Guia de Estudio

Guia de Estudio

Cargado por

pepe
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

1- Rezo y suyere para encender la vela

2- Moyugba
3- Oshe bile
4- Presignación
5- Saludos
6- Presentación a los cuatro puntos cardinales del Coco
7- El Coco (obi)
8- Coco a Orunmila
9- Matanza a Orumila
10- Ebbo
11- Comida a los guerreros
12- Ireses y Osogbos
13- Los 16 Meyis y los omodun
14- Adivinación
15- Rogación De Cabeza
16- Paraldo (El kuaraldo, oparaldo y paraldo)
17- Oddun Isalaye
18- Atefa (Ika Rete)
19- Matanza cuando se hace Osha que es realizada por el babalawo
20- Coco a Eggun
21- Las hiervas de ifa
22- Ripear las Hiervas
23- Hacer Osain
24- Aplicaciones de las hiervas
25- Lavatorio
26- Inangareo
27- Ceremonia de Ikofafun Y Awafakan
28- Ceremonia De IFA
29- Ceremonia de Kakuanardo
30- Consagrar las pinturas de la Osha
Rezo y suyere para encender las Itana
Ojuani Hermoso (Iroso)
Rezo:
Awo Iku Ku
Awo Itana
Mafun ashe
Traducción:
Adivino de la oscuridad
Adivino de la claridad
Constantemente dan facultad
Suyere:
Orisha awo iku ku
Orisha awo iku ku
(se menciona el santo) Itana
Lobi mi ka Ori Ina
Orisha awo Iku ku

Mo júba
Mo júba òwò Olófin, mo júba òwò Olóde, mo júba ìrawo, mo júba òşupá, mo júba Olórun akò kòi beerè, mo
juba ògéré, mo júba Irú nmólè juu kòtún, mo júba igbà mólè yi kòsì, mo júba gbobgo Orişa, mo júba Éégun.
Òtún owó abá, Òsi ni àboşé
Omi tútù, ona tútù, ile tuto, tútù owo, tútù omo, tútù nene, tútù larogba, tútù lawe ikoko, tútù Awa Aiyé mo
foju, tútù Aríkú bàbáwà.
Omí fún Olórun, omí fún éégun, omí fún ilè
Igba Baba, Igba Yeyé Igba Inle afokan, igba Afokoyeri, igba Aşeda, igba Akoda babaribo, igba araba karaba,
èwe jí Olódùmarè gbogbo ara òrun, Igba e loni gbogbo éégun timbelese Olordumare.
Remigio Herrera adde china Obara Meyi ifa
José Akukon Oyekun Meyi
Tata Gaitán Ogunda Fun
Bernabé Menocal Baba Ejiogbe
Rubén Noriega Ogunda Ko
Bernardo Rojas Irete Entendi
Bernardito Rojas Oshe Paure
Odolofun nanyire awo ifa molote Miguel Febles Padrón Odi Ka
Ibá é bàye ntòrun
Bonifacio Valdés Ogbe Weña ifa
Cheche ojuani alakentu
Periquito Perez Ogbe Fun Funlo
Alfredo Rivera awo ni olorun Otrupon Bekonwao
Juan chiquito Iroso Umbo
Juan Angulo Ogbe tua nilara
Arturo Peña Otrupon Baraife
Aristides Vasconzuelo Irete Kutan
Ibá é bàye ntòrun
Lázaro Marqueti Okana wete
Julián Gavino Ogbe Sa
El chinito Otura Tiyu
Pedro el policía Obara rete
El pidió Cárdenas Otura Sa
Fernando Valdés Balado oni chango omo odun Osa Kana Babango Ifa
Ibá é bàye ntòrun
Jorge Ferro ¨pipo¨ Ofun Funda
Pipo el largo Osalo Forbello
Enrique Santa Cruz Ika Kana
Ramón Chichón Oshe Trupo
Guillermo Castro Ogbe she
El gato Baba Eyiogbe
Leonel Game Oshe Niwe
Ibá é bàye ntòrun, timbelese Olordumare
Igba e loni, éégun ara, éégun shegbo, éégun elemí ni
Aida Alfaros Cruz omo obatala,
Luis Mariano Mendoza omo obatala osha weye,
Eloina Mendoza,
Emelia Recio,
Luis Recio Ordoñez,
Israel Nápoles,
Rosa Nápoles,
Ibá é bàye ntòrun
María Sinfonte Mendoza,
Mariana Velazco,
Pastora Velazco,
Orlando Gutierrez,
Coralia Gómez,
Majin Caballero,
Mandí Caballero,
Mario Marin pilli
Ibá é bàye ntòrun,
Nicolas, ta jose, ta julian, mama francisca, 7 rayos, Sarabanda, Santa Caridad la gitana, ti mbe
lese Olordumare
Igba E Loni gbogbo éégun oluo síwaju, oyugbona kan, apetebi iyafa, Igba E Loni gbogbo éégun
awo, iyalosha, babalosha, aleyo ni kowo ilé.
Nota: Si se le está realizando una ceremonia a alguna persona se dice señalando a la persona
Igba E Loni bogbo éégun ara, éégun shegbo, éégun elemí ni, ni omode obini/okuni (el sujeto
dice su nombre y menciona sus familiares difuntos)
Igba E Loni gbogbo Oluwo òtókú, Iyaloşa òtókú, Baba lo Orişa òtókú, Omokenkeré òtókú, Igba E
Loni gbogbo éégun ile, gbogbo eegun ti mbè làiyé ti mbè lésè Olódùmarè
Òtún owó abá, Òsi ni àboşé, adifafun shekuele shekuele, oni babalawo emi leri kogba ni iya (se
mojan los dos dedos del medio de la mano izquierda y se pasa por la nuca)
Aşe Baba, Aşe Yeye, Aşe Olofin, aşe olúwo síwaju Carlos Quiala omo obatala omo odun Irete
Meyi (rezo), aşe ni oyugbona kan Armando Perigo omo shango awo orunmila Oyekun Nilogbe
(rezo), aşe apetebi iyafa iyare mi Maria Nápoles Alfaro omo yemaya oggun releko kofafun iwori
bogbe, Aşe babare mi Santo Recio Mendoza omo eleggua eshu odara niwe awo orunmila
Otrupon ñao ifa oma, ahe iyare ni yoko osha Vivian omo oshun oñi okan, Aşe oyugbona ni yoko
osha Deisy omo Obatala, Aşe gbogbo awo, iyalosha, babalosha. Àşe gbogbo ìwoorò àkówa ilé.
Aşe gbogbo kaleno osha, Aşe gbogbo orişa laweye.
Aşe Eleggua: Èşù Bara, Alaàjekí, Alágbána,
Nbé ilékùn so kùn Alaàroyé,
Èşù nkanmáşe, maa maa kéyàn òfé mí.
T. Èşù el que se esconde y desaparece, quien posee la glotonería, quien barre el camino, vive en
la puerta de la casa, transforma frotando (aceite) a Alaàroyé (quien posee la querella o la
controversia), Èşù libra de fuerzas malignas, constantemente gratifícame como elegido, que las
cosas sean gratis para mí.
Aşe oggun: Ògún kòwá màrìwò,
Ògún titi maa aró,
Ògún Alágbède,
Ògún kùgbù kùgbù,
Awa ní yé, jéjé Ògún tóye.
T. Ògún se enrosca en las hojas del retoño de la palma, Ògún habitualmente es un herrero,
Ògún el forjador, Ògún el de la Temeridad, nosotros lo estamos elogiando, dulcemente Ògún
merece una recompensa.
Aşe oshosi: Oshosi odemata kamara sumiyo ata ata,
Osi duro duromata

Aşe osun: Osùn dúró, má dùbúlè,


Dúró gangan là wò sìn (bis) awo.

Aşe obatala: Obàtálá bi ìrí oníwà, oníwà laanú,


Eepà bàbá ó dù mí là, Oodúa àrèmo,
Òşànla, Ajagunnà, Eleerí bó,
Jé ó kú làgbà, ó kú àlà àşe ológbò,
Aşe tó, aşe bo, aşe ariku bàbáwà.
T. Obatala engendró la forma de la persona de buen carácter, de un carácter bondadoso,
bienvenido padre, no me rechaces ser salvado, a Oodúa el primogénito, el gran santo fue el
guerrero que azotó, la persona sucia libera, permiteme no morir y llegar a viejo, no morir con
ropa blanca, permiso de llegar a la vejez, facultad para componer, para sacrificar y para ver la
muerte de nuestro padre.
Aşe oya: Oyá, Hépa he rè, ìyánsàn,
Ìyánsàn, òro ikú,
He rè Obìrin, a eji lo dá.
T. Oyá, bienvenida a recoger frutas, madre de nueve hijos, madre de nueve hijos, espíritu de la
muerte, quien recoge frutas y las deja caer a las mujeres, quien con la lluvia va a tumbarlos
Aşe agayu: Agayu sola kinipa kiniwa loru oyoro oro kinibako
Aşe yemaya: Yémójá ìyá omí là tèbo, Ataara maa wá omí ó
Ayaba bí Olókun, Òkè rè Olókun aganna, eji dè dewó
Àkóba eji ré o, A shèrè, Ògún ayaba, Ti wá orù omí, fiyèdénú.
Ìyá omí, gbogbo alágbe, ìyá roko oko,
Yémójá lósa nlò orù Ashàmaa, arùmaa, adimaa.
T. Yemayá, madre del agua, que aparece mojando, quien derrama el cuerpo, habitualmente
viene con el agua, Reina quien dio origen al dueño del mar, Desde su cima, el dueño del mar y a
la diosa de la lluvia, la lluvia atada la desata y el mal imprevisto la lluvia corta. Quien hace
ganancias, reina del río Ògún, a quien va a buscar agua con el cántaro, ella perdona. Madre del
agua, que a todos los pobres, la madre, le cultiva el suelo de la granja. Yemayá en la laguana
está utilizando el cántaro para quien recoge uno a uno habitualmente, para quien carga
habitualmente y quien coge poco habitualmente.
Aşe shango: Kábíyèsí Şàngó Káwó silé,
Olúfiná O lù ekò, ó lù sìn ó saan
A ká tàn ilé, eepà Şàngó
Oşé eere ré, ada şe.
T. Saludos al rey Şàngó, usted manda en la casa, quien posee la candela, el golpea con vigor, el
golpea para dominar, ruidosamente, quien finaliza brillando en la casa, saludos (bienvenido)
Şàngó, su bastón es el ídolo que corta y la espada que actúa.
Aşe Òşùn: Òşùn Imòrí yèyé ó Obirin ìso
Abèbe òro Òşùn, Imòrí ikò là àwé,
Apètèbí Òrúnmìlà
Ìyálóde Eleri owó.
T. Òşùn tiene el conocimiento de su Orí, madre anciana, oh, mujer de la aseveración (es
oradora), la defenza está en la palabra de Òşùn, es la mensajera del conocimiento del Orí que
salva a una persona sin dirección, esposa de Òrúnmìlà, dueña del mercado (o primera dama) y
intermediaria (testigo) del dinero.
Aşe Aşeda: tinko odun ifa bogbo aye
Aşe akoda: tinko bogbo awa ni moro
Aşe Òrúnmìlà: Òrúnmìlà eleri pin
Ibìkéjì Olódùmarè,
Onitúmò agbédèweyo,
Apàló siyàn,
Ó wí odù dù ìwa,
Àşe işé mí ní,
Òrúnmìlà şómoşómo.
Orunmila eleri kuin ibe keyi olordumare oni tumo adeguedegueño akua losiña wi odudua Ashe
ishe mini orunmila shomo shomo
T. Òrúnmìlà es el testimonio final (quien habla último), es el segundo de Olódùmarè, quien
entiende todos los lenguajes (quien da el significado, como sabio, de lo que dicen en Oyo),
narrador de adivinanzas en los debates, él dice el odù a quien busca su conducta (destino), que
la facultad de mi trabajo se logre, Òrúnmìlà quien toma ventaja por encima de cualquiera.
Nota: el orden de los rezos depende del santo al cual se le de coco
Orunmila emi omokan Luis Roger Recio Nápoles omo oshun Ade Obi Oyin Awó ni Orunmila
Ogunda dio ifa shure
Ogunda obatamba dadi adalara adifafun allenabi eyele iba ere ewefa eyele akuko lebo.
Ogunda dio ibaniregundi obatala y yemaya Ofore alle kaferefun yalorde obatala y oggun.
Lodá Obi Omi Tuto Nitosi Oshinshe Odara Ni (Ceremonia que se realiza, por ejemplo: Ikofafun
marun, awofaka meta, osorde, etc.) Nitosi Unyén Ni Eyebale (se mencionan los animales que
se van a dar, por ejemplo: Adie Meyi Que Lodafun Abure mi (se menciona el nombre de la
persona que realiza la ofrenda) Para sodide.
Nitosi Ikú Unló, Arun Unló, Ofo Unló, Eyó Unló, Iña Unló, Araye Unló, Fitibó Unló, Elenú Unló,
Ashelú Unló, Onilú Unló, gbogbo Osorbo Unló, Nitosi umbo ile ire awo Iré Arikú, Iré Omá, Iré
Omó, Iré Owo, Iré Susu, Iré Batá, ire siguayu, Iré Kirin Kirin, Iré Adeguan, Iré Deguantolokun,
Ire Ashegun, Arikú Babawa.

SALUDO CUMPLEAÑOS DE OSHA


La misma mo-juba, eliminando a los muertos. Igba (el santo correspondiente) emi omo odu
(fulano de tal) mbo to lo si ile iyalosha o babalosha. Iyo loni ejun (años correspondientes)
ibujoko osa sara iworo. Iku unlo, arun unlo, ofo unlo (todos los osobos) ni ire aiku, ire oma
(todos los ire) moforibale (santos).
Oshe bile
Òşé Bile Odù iré obi awo adiatoto adífáfún Alaketa
Òşé bile odù iré obi awo adiatoto adífáfún Alakesisi
Òşé bile odù iré obi awo adiatoto adífáfún Alaketu
Obi a tanù kó maa yé Alaketa
Obi a tanù kó maa yé Alakesisi
Obi a tanù kó maa yé Alaketu
Owó mi a la èbè obi ifá awo.
Oshebile éégun
Obi yeku yeku iku egun
Awa niloron
Lowo fibi iku
Awa ni lorun
Mayebu obi
Mafun egun obi tiwa
Oba ti oba ku olorun
Mowa yode egun obi
La fibi iku
Okana yureo
Obati biku lowo lese
Ire ara onu
Bainle ire obi ifa
Obi fun egun
Obi fun inle
Obi fun olorun
Obi fun egun odara

Rezo a Ori
Ori amure
Ori obaona
Adifafun ori
Atete wani leran
Dani guegue leyi ori

Rezo a Obatala para rogacion de cabeza

Obatala, Obatalaisa, Obatalayano


Obani walano
Kateo keo okuni
Leyibo jekua Baba
Odua aremu
Osabayo bayami ayuba
Rezo eshu ni bako

Eshu ni bako loye


Akuanda lolo iku
Bara awo abaye
Obi laye bayireo
Eleorun eshu bakoloye

Para preguntar con Obi


Se toca el suelo y alternativamente las cuatro porciones de cocos y se dice tres veces:
Ilé mo pè - A la casa yo invoco.
Y todos los presentes contestan:
A pè yé - Nosotros invocamos para preguntar.
Después, tocando al santo que se le está dando coco, se dirá:
Traducción:
Èşù (Santo que se le da el coco) mo oko o yo te saludo.
A pè yé Nosotros convocamos para preguntar.
Y luego se dice:
A pè yé owó, a pè yé omo, a pè yé ariku bá bawà.
T. Nosotros convocamos para preguntar por el dinero, nosotros convocamos para preguntar por
los hijos y nosotros convocamos para preguntar por la salud predestinada.
Seguidamente se dice:
Obi Èşù (o el santo al cual se le esté dando coco) - Coco para Eshu.
Los presentes responden:
A paayan (A kuaña) – Nosotros preguntamos con cuidado.
Se presentan las vistas de coco al interesado

Tocar cabeza: Ago Ori


Tocar la frente: Kan jérí a bé bọrú – Toco para dar testimonio a quien ruego y ofrece un
sacrificio.
Tocar el occipucio: Èşù ní pàra aaré yún (Echu ni kuarareño) – Èşù logra al momento la fatiga
cortar.
Tocar la garganta: A là kó bó tutó – Lo que se lame, no se libera y se vomita.
Tocar el brazo derecho: Ki yè lapá otún – Que esté sano el brazo derecho.
Tocar el brazo izquierdo: Ki yé lapá òsì – Que esté sano el brazo izquierdo.
Tocar el vientre o estomago: Ki ta aboyún (keta aboñu) – Que sea posible que se cultive un
embarazo (sólo para mujeres). En los hombres se dice Ori Inu
Tocar la rodilla derecha: Ki nkàn burúkú – Que no haya una cosa mala.
Tocar la rodilla izquierda: Ki nkàn burúkú lóde – Que no haya una cosa mala afuera (no salir con
el pié izquierdo).
Tocar el pié derecho: Ki elésè ntẹlè – Que este pie logre caminar.
Tocar el pié izquierdo: Ki elésè ntẹlè kó má fà esè tè – Que este pié logre caminar, no sea remiso
el pie al pisar.
Tocar la mano derecha y la izquierda juntas: Ki owó òtún, owó Osi, Aríkú bàbáwà – Que la
mano derecha y la mano izquierda, verán la muerte de nuestro padre.

Se presentan a los “cuatro vientos” las vistas de coco.

1.- al frente: A ti ìla oorùn (ati wa aiye)-Nosotros en dirección al este o saludamos al día
2.- a la espalda: A ti ìwò oorùn (ati wa orun)-Nosotros en dirección al oeste o saludamos al
sol
3.- a la derecha: Iré lóde (ire lodde)-La bendición de afuera o saludamos al espacio
4.- a la Izquierda: A ti kàn tá aarín (ati kantare)- Nosotros en esa dirección tocamos y
arrojamos al centro o saludamos al tiempo

Gesticulando, circularmente hacia uno mismo, con dos cocos en cada mano, por encima una de
la otra, se dirá:
Obi ireo a (tres veces)- Santo al que se le pregunta - (Escuchamos la voz de). Finalmente se
tiran las porciones de coco al suelo desde la altura de la cintura y se lee la figura que forma en
su caída.

Oraculo del Obi (coco)


O – Quien
Bi – Pregunta
Obi – quien pregunta

Oshe Bile
- NACIO COMO ADIVINAR CON EL OBI
- EL PACTO ENTRE OBI Y OSHE BILE.
- EL ORACULO DEL OBI
Otura Juani - Fue donde Obi se lleno de orgullo y fue maldecido por Olofin a rodar por el suelo
El coco en su sistema de adivinación tiene 5 posiciones
Alafia, los cuatro pedazos con la masa blanca hacia arriba. Dice que si, un si bastante rotundo.
Se puede preguntar Oyale
Eyeife, dos pedazos con la masa blanca hacia arriba y dos con la corteza, es la letra más firme
del coco. Dice que si, un si firme y rotundo
Otagua, Tres pedazos con la masa blanca hacia arriba y uno con la corteza. Esta letra es un si
pero hay que volver a preguntar, aunque hay Deidades para los que esta, es una letra firme
como para Osun y ya no se vuelve a tirar el coco, en el caso de Yemaya se vuelve a tirar si sale
Otagua meyi es su letra y específicamente Yemaya azesu aunque es aplicable a las demás
Yemaya
Okana, Tres pedazos con la corteza hacia arriba y uno con la masa blanca, Este es un NO y hay
que averiguar. Se pregunta veconsi(si el santo quiere algo) si da ko hay que preguntar si ese
Okana está hablando directamente con la cabeza del que está ofreciendo el sacrificio(Un soro
leri omode), con el oficiante o con la madrina del que ofrece el sacrificio o con alguno de los
presentes
Okana Oyekun, en esa todos los pedazos están con la corteza hacia arriba. Dice que No, hay que
averiguar quién contesta. Si se le está dando coco a Egun dice que si porque está la letra firme
de Egun y se sigue obrando con Egun. Si se le esta dando coco a otro santo que no sea Oyá lo
primero que hay que preguntar es si Egun este encendido con sus asistencias dígase flores, sus
vasos con lo que lleva, es decir, si Egun tiene su plante correctamente, si el Egun está correcto
se preguntaría entonces si hay algún Egun de la persona que está recibiendo u ofreciendo el
sacrificio está parado ahí y si el santo es Yemaya más todavía, si dice que si, se pregunta que
quiere ese Egun. Si se le esta dando coco a Oyá no se pregunta veconsi porque atreves de esa
letra Oya está diciendo que a ella no le hace falta nada, sin embargo, atreves de Okana Oyekun
esta diciendo que alguien de la familia de la madrina o padrino está enfermo, puede dar su
caída prontamente, quien esta mayor entrado en cana o quien tiene alguna letra anteriormente
de la familia de esta persona que pueda dar su caída. Hay que ver que se le hace a esa persona.
Dígase medio asiento, entrega de collares, si se le puede poner un collar de Oya, si el Ori de esa
persona quiere comer

Coco a Orunmila
Debo aclarar que, en el caso de la deidad Òrúnmìlà, el darle obi omi tútù debe estar
representado por dos Awos o Babalawos, el awo mayor estará situado en el lado derecho y el
menor en el lado izquierdo, y cada uno tirará 4 pedazos de obi (coco), que serán colocados en
platos.
1er Paso:
Se situará la sopera de Òrúnmìlà sobre su tablero en el piso y se colocará de frente a la salida
del sol. Ya colocado en el piso, se pondrán los siguientes elementos: la estera, 2 platos o cande-
labros para colocar las velas, 2 platos donde se situarán los cocos, una moneda de plata y la
jícara con agua.
La forma de colocar cada cosa se verá en el siguiente diagrama:

Òrúnmìlà

2 1

ESTERA
2do Paso:
Ya cuando todo esté preparado, el Awó mayor, que estará arrodillado en el lado derecho,
tomará las dos velas apagadas y se las cruzará en los brazos y rezará Ojuani Hermoso. Después
de esta operación, el Awo mayor prenderá las velas, con el siguiente Suyere (canto):
SUYERE “Orisha awo iku ku (bis)
Òrúnmìlà itana meji
Lobi mi ka orina
Orisha awo ikuku”
Coro: Osheminie, Osheminie, dirá lo mismo.
Awo itana kaurima fumi Òrúnmìlà un sordide
Awo itana kaurima fumi Òrúnmìlà ire ariku
Awo itana kaurima fumi Òrúnmìlà un sordide
Awo itana kaurima fumi Òrúnmìlà ire inshegun
Asi se van mencionando ireses
3er Paso:
Se destapa a Òrúnmìlà, dándole 3 golpes y diciendo “Ago" y se procederá por el Awó mayor a
llamarlo con el siguiente Suyere:
Suyere: Ifa ji Òrúnmìlà
Bi olo loko, --> esta palabra se va sustituyendo por (ile loja, lode, loke, ile ibu, ile
ibulosa, okun, enigbe)
Coro: ki o wa le o
Traducción:
Ifá despierta a Òrúnmìlà
Si Ud. Fue al campo ---> plaza, cacería,
Deberá venir a la casa. Loma, etc.
Oba: Eriboya
Coro Awo oshe tura

Despertar a ifa con el suyere a continuación:


Oba: Okiri akuaron, oyile akuaron
Ala teoyile ifa oyile Baba Eyiogbe Meyi oyile unkue
Coro: Oyile akuaron, akuaron (bis)
Oba: Ala teoyile ifa oyile Baba Oyekun Meyi oyile unkue
Coro: Oyile akuaron, akuaron (bis)
Ala teoyile ifa oyile Baba Iwori Meyi oyile unkue
Coro: Oyile akuaron, akuaron (bis)
Oba: Ala teoyile ifa oyile Baba odi Meyi oyile unkue
Coro: Oyile akuaron, akuaron (bis)
Oba: Ala teoyile ifa oyile Baba Iroso Meyi oyile unkue
Coro: Oyile akuaron, akuaron (bis)
Oba: Ala teoyile ifa oyile Baba Ojuani Meyi oyile unkue
Coro: Oyile akuaron, akuaron (bis)
Oba: Ala teoyile ifa oyile Baba Obara Meyi oyile unkue
Coro: Oyile akuaron, akuaron (bis)
Oba: Ala teoyile ifa Baba oyile Okana Meyi oyile unkue
Coro: Oyile akuaron, akuaron (bis)
Oba: Ala teoyile ifa oyile Baba Ogunda Meyi oyile unkue
Coro: Oyile akuaron, akuaron (bis)
Oba: Ala teoyile ifa oyile Baba Osa Meyi oyile unkue
Coro: Oyile akuaron, akuaron (bis)
Oba: Ala teoyile ifa oyile Baba Ika Meyi oyile unkue
Coro: Oyile akuaron, akuaron (bis)
Oba: Ala teoyile ifa oyile Baba Otrupon Meyi oyile unkue
Coro: Oyile akuaron, akuaron (bis)
Oba: Ala teoyile ifa oyile Baba Otura Meyi oyile unkue
Coro: Oyile akuaron, akuaron (bis)
Oba: Ala teoyile ifa oyile Baba Irete Meyi oyile unkue
Coro: Oyile akuaron, akuaron (bis)
Oba: Ala teoyile ifa oyile Baba Oshe Meyi oyile unkue
Coro: Oyile akuaron, akuaron (bis)
Oba: Ala teoyile ifa oyile Baba Ofun Meyi oyile unkue
Coro: Oyile akuaron, akuaron (bis)
Pondrán los cocos en el piso y el mayor tirará la moneda en el suelo, sonándola, y comenzará la
mo-juba, rezo a Òrúnmìlà. Posteriormente el mayor le dará cuenta a Òrúnmìlà, quién le está
dando el obi omi tútù y en compañía de quién, y le dará conocimiento de lo que se va a hacer.
4to Paso:
El Awó mayor dirá entonces Oshe Bile y el menor lo realizará Ogbe Di Ogbes y luego Oshe Bile:
Rezo: Ogbe di kaka Ogbe di lele adifayoko barabaniregun adifafun oshun, adifafun ogun obini,
ogbe sa yeye mateo afefe lo salu obolode awaloda lo ikin. Se reza Oshe bile
Después de realizar el Oshe Bile, los Awoses levantarán los cocos con la mano derecha y los
pasarán sobre Òrúnmìlà y el mayor de los Awoses cantará:
Suyere: Shoro dide òrúnmìlà obi mo fiye
Traducción: Apúrate y párate, Òrúnmìlà
El coco yo giro para preguntar.

El coro contestará: Shoro dide obi mo fiye


Después se realiza esta misma operación, pero con los cocos en la mano izquierda.
A continuación, se tomarán dos cocos en cada mano y extendiéndolas hacia arriba, tanto el Awó
mayor como el menor y a la voz del mayor, que dirá:
Oba: Olordumare obi mo fiye
Coro: shoro dide obi mo fiye
Oba: Olofin obi mo fiye
Coro: shoro dide obi mo fiye
Oba: Olorun obi mo fiye
Coro: shoro dide obi mo fiye
Como podrán ver, se le estará dando cuenta a las principales Deidades que viven en el Cielo.
Después se tomarán los cocos en cada mano y tocando o dando golpes suaves en el piso, y a la
voz del mayor de los Awoses:
Oba: Oduduwa obi mo fiye
Coro: Shoro dide obi mo fiye
Oba: Inle Oguere obi mo fiye
Coro: Shoro dide obi mo fiye
Oba: Apokoyeri obi mo fiye
Coro: Shoro dide obi mo fiye
Oba: Oanla obi mo fiye
Coro: Shoro dide obi mo fiye
Tocarse las sienes
Oba: Leri Awo obi mo fiye
Coro: Shoro dide obi mo fiye
Tocar la estera
Oba: Oferikiti obi mo fiye
Coro: Shoro dide obi mo fiye

Aquí se les da cuentas a las deidades principales de la tierra. Después se tocarán todas las
partes del Opon Ifa (Tablero).
Oba: Eleri opon obi mo fiye
Coro: Shoro dide obi mo fiye
Oba: Elese opon obi mo fiye
Coro: Shoro dide obi mo fiye
Oba: Otun opon obi mo fiye
Coro: Shoro dide obi mo fiye
Oba: Osi opon obi mo fiye
Coro: Shoro dide obi mo fiye
Oba: Ateba beye obi mo fiye
Coro: Shoro dide obi mo fiye
5to Paso:
Se colocarán los cocos en el piso y el mayor dirá:
Traducción:
Ilé mo pè Tierra, yo te saludo.
Y todos los presentes contestan:
A pè yé Nosotros convocamos para preguntar.
Esto se realiza tocando los cocos y el piso.
Después, tocando a Òrúnmìlà, se dirá:
Traducción:
Òrúnmìlà mo oko o Òrúnmìlà, yo te saludo.
A pè yé Nosotros convocamos para preguntar.
6to Paso:
Se levantarán los cocos, el awo mayor obtendrá todas las vistas de cocos para presentarlo
poniendo las suyas encima.
Después de presentado el coco se intercambian dos pedazos de coco entre los awoses oficiantes
diciendo:
Obi otun, Obi Osi
Awo Ogbe Di, Awo Ogbe Sa
Después, se presentarán los cocos a los puntos cardinales. Ya presentados los cocos a los puntos
cardinales, se dirá tres veces Obi a Òrúnmìlà y se tirará hacia adelante. El coco de Òrúnmìlà se
hará de un solo tiro, buscando el mensaje que dice. En caso de que dé etawa meji, se cantará el
siguiente suyere:
“Oyu dede awara wararife
Òrúnmìlà modupue Alakenta
Oyu dede awara wararife
Òrúnmìlà modupue Alakenta”
Coro: Osheminie, Osheminie

Y se procede a cantar:
Suyere: “Orula ma boru
Orula ma iboje
Orula ma ibosheshe”
Traducción:
Òrúnmìlà constantemente los sacrificios fueron ofrecidos.
Òrúnmìlà constantemente los sacrificios fueron realizados.
Òrúnmìlà constantemente los sacrificios fueron satisfactorios.
“Oluwo ma boru
Oluwo ma iboje oluwo (mayor de los adivinos)
Oluwo ma ibosheshe”
“Ojubona ma boru
Ojubona ma iboje ojubona (quien mira y guía el camino)
Ojubona ma ibosheshe”
“Apetevi ma boru
Apetevi ma iboje apetevi (quien llama la simiente de ifá)
Apetevi ma ibosheshe”
“Amosun ma boru
Amosun ma iboje amosun (conoce los sueños)
Amosun ma ibosheshe”
“Amoro ma boru
Amoro ma iboje amoro (conoce las palabras)
Amoro ma ibosheshe”
“Apeje ma boru
Apeje ma iboje apeje (quien llama)
Apeje ma ibosheshe”
Después, el mayor dirá:
Traducción:
Oba: Odu Figura o signo.
Coro: Eruale Esclavo de la clave
Oba: Oshun mori Oshun yo te veo
Coro: Yeye o Madre
Oba: Iyayan Madre de la controversia
Coro: Eruale Esclavo de la clave
Oba: Obanla Rey mayor
Coro: Eruale Esclavo de la clave
Después se reza:
Mo wa aiye, mo wa gun, awa ni ye,
Ile kobu, ye gbe mi ire, òrúnmìlà
Iboru, iboya, ibosheshe ire yenye mi.

Matanza a Orumila
Se pondrá una jícara o plato con agua y sal y se procede a cantar el suyere normal para matar a
los Santos. Cuando empiece a caer la sangre sobre ÒRÚNMÌLÀ, se cantará lo siguiente:
Suyere: “Òrúnmìlà ni je eye Òrúnmìlà ni je eje”
Traducción:
Òrúnmìlà está comiendo
Òrúnmìlà está comiendo sangre.
Después se sigue cantando:
Suyere: “adie dun dun, ina tuto ifa gba”
Traducción:
Con la gallina negra la candela se refresca
Para que Ifá lo reciba.
Suyere: “ifa ni si fiku la, ifa ni si fiku la, eje ifa ni si fiku la, eje”
Traducción:
Ifá está lentamente colocando al muerto para lamer la sangre.
Ya terminada esta ceremonia, se procede a echarle la miel de abejas.
Suyere: “oñio o ese mbo, ori awo ki nsofo awo”
“mbo towo mbo lowo, ori awo ki nsofo awo”
Suyere: “bara i lawe oñi o, bara i lawe oñi o
Odu mama la we oñi o, bara i lawe oñi o”
Con este último suyere se empezará a echar la miel de abejas.
13- Refrescar las adie (gallinas).
Se pondrán las gallinas en línea con el ala derecha hacia arriba y se cantará, echándole agua:
Se dira: Apa otun
Suyere: “tuto dun dun tuto ni ni ina kijo apaeri,
Ina kijo lashe odu ina kijo ashe orisha"
Traducción:
Con el frío refrescamos la candela que agobia y quema las alas sucias y la candela que agobia y
quema terminamos a quien pelamos la candela que quema con la facultad de los Santos.
Después se virarán las gallinas.
Se dirá: Apa osi
Entonces se hará lo mismo de echarle agua, cantando:
Suyere: “olu nini tu nini o ina kijo yo ka gba ma, ina kijo ashe orisha”
Traducción:
Al calor le ofrezco calma, le ofrezco, oh, la candela que quema y disolviendo nosotros estamos
recibiendo constantemente la candela que quema, con la facultad de los Santos.
Después se le echará agua a Òrúnmìlà, cantando el suyere de Obara Bogbe. Posteriormente, se
tomarán las plumas y se limpiará el suelo con el siguiente:
Suyere: “ina ina fina re yon kike yon arun unlo, ofo unlo”, etc.

Ebbo

EBBO DEL TABLERO (Katero)

COMO SE HACE EL EBBO (RAMA A LA QUE PERTENECE MIGUEL FEBLES)


1.- Preparación del Ebbo.
2.- Tableros del Ebbo.
3.- Como se comienza el Ebbo e instrucciones sobre el Tablero No. 1
4.- Instrucciones sobre el Tablero No. 2
5.- Instrucciones sobre el Tablero No. 3.
6.- Instrucciones sobre el Tablero No. 4
7.- Fin del Ebbo.
1.- PREPARACIÓN DEL EBBO.
Aunque sencilla y rutinaria, la preparación del Ebbo constituye una etapa fundamental en la
Ceremonia y por eso se detalla en el presente trabajo.
Los pasos que seguir son los siguientes:
A) Se coge un pedazo de Papel fuerte, cuadrado de 2 ½ cuartas de largo, otro pedazo
pequeño también cuadrado, éste de 1 ½ cuartas de lado y se pone encima del anterior.
B) Se coge una Hoja de Malanga y se le quita el Nervio Central y las tres puntas y se coloca
en el Centro del papel.
C) Se coge EKO y se le quita el papel en que viene envuelto dejándose solamente en la hoja
de plátano y se coloca en la hoja de Malanga.
D) Acto seguido se coge Manteca de Corojo y se unta bien por todo el EKO, encajándosele a
éste además tres pedacitos de Jutía Ahumada, así como tres pedacitos de Pescado
Ahumado.
E) Se le echa entonces al ebbo: Maíz Tostado y Tierra de la Puerta, si la casa tiene dos
Puertas de entrada, se le echa tierra de ambas. Esta Tierra se trae en las dos manos.
Primero se echa con la Mano derecha y se dice: INLE LASHELU, después con la mano
izquierda y se dice: INLE LASHELA.
F) Después de la Tierra se le echa al Ebbo todos aquellos objetos pedidos para el mismo,
que sean pequeños dejando fuera del Ebbo los objetos más grandes, que por su tamaño
o función no se deben incluir.
G) Por último, se le echa al Ebbo: Aguardiente y Miel de Abeja, quedando así ya el ebbo en
condiciones de ser llevado para el lugar donde se va a realizar la Ceremonia.
H) En el lugar donde va a tener efecto la Ceremonia, ya la Estera debe estar situada en el
suelo y sobre la misma el Tablero con el IYEFA que se va a utilizar. A la izquierda del
Tablero, sobre la Estera deben estar situados: EL OPKUELE, LOS IBOS, LA ESCOBILLA Y EL
IROFA, a la derecha fuera del Tablero y de la Estera los ANIMALES que se van a utilizar y
aquellos objetos que por su tamaño no fue factible incluirlo en el mismo.
I) El Ebbo ya preparado se sitúa en la parte superior derecha de la Estera delante del
Tablero.

2.- TABLERO DEL EBBO:


Con el propósito de cumplimentar todos los Ritos y Ceremonias que se necesitan para el Ebbo,
para que sea correcto y pueda llenar su cometido el Ewo durante el proceso del Ebbo se ve en la
necesidad de realizar en el Tablero anotaciones de signos, los cuales varían las etapas del Ebbo.
A estas etapas o anotaciones se les ha llamado TABLEROS DEL EBBO; cuya explicación facilitará
la comprensión del Ebbo, y la realización correcta de la Ceremonia en su conjunto.
TABLERO No. 1
Esta es el Tablero más importante del Ebbo, aunque es obvio aclarar que ese detalle no les quita
importancia a los otros sin los cuales el Ebbo no es correcto. - Este Tablero se confecciona
anotando en el Centro de este el Signo BABA EYIGBE, cuyas dos Patas una vez que se han
anotado, se lleva de abajo hacia arriba, convirtiéndose la anotación en dos Líneas Verticales y
Paralelas que dividen al Tablero en dos secciones. A la derecha del Signo mencionado se anotan
los signos OMOLUOS, y a la izquierda los Signos MEYIS, IWORI JUANI IFA E IROSO UMBEMI, con
los cuales finalizan las anotaciones del Tablero No.1 Los ejemplos de todos los Tableros
aparecerán en páginas posteriores.
TABLERO No. 2
Este tiene como objetivo echar PLUMAS Y ASHE en las Manos del Sujeto y dentro del Ebbo. En el
Centro del Tablero se anota el Signo que dio origen al Ebbo. A la derecha de este signo se
escribe OBEROSO y a la izquierda OTURA SHE.
El sujeto durante el proceso del Ebbo debe estar mentalmente concentrado, pidiendo a
Orunmila que oiga su petición de alejarle todo lo malo y que le conceda salud y todo lo bueno
que el vino a buscar ante Orunmila.
Inmediatamente se le ordena al sujeto que se arrodille para el proceso Ritual de la presentación
del Ebbo, lo cual se realiza tocando al sujeto con el Ebbo en las distintas partes del Cuerpo
Se presenta el Ebbo a los cuatros puntos Cardinales del Tablero y en el Centro diciendo:
Se pone el Ebbo en el Centro del Tablero. Luego se van tomando las Aves por el orden de su
importancia y se le presenta el sujeto en los mismos lugares del Cuerpo mencionados
anteriormente y diciendo las mismas palabras. En la misma forma se presenta también el
Tablero, después se le arranca algunas plumas en el siguiente orden: cabeza, cuello, cogote,
patas, alas y por último en el lomo, y se echan dentro del Ebbo.
Se toman los objetos mayores que no han podido incluirse del Ebbo y se les presenta al sujeto y
al Tablero en la misma forma que se hizo con el Ebbo y los Animales. - Después de presentado
cada objeto se le arrancan pedacitos y se echan dentro del Ebbo. Si no es posible
desprendérsele ningún pedacito, entonces se raspa dentro del Ebbo con un cuchillo duro o lima
para que le desprenda partículas o limallas.
Después de esta Ceremonia: las Aves quedan a la izquierda del Babalawo y los Materiales a la
derecha, ambos fuera de la Estera. El Ebbo se vuelve a cerrar y se pone fuera del Tablero, en la
parte superior derecha de la Estera. Se manda a sentar al sujeto y se marcan los signos
correspondientes al Tablero No. 1, además de los signos que aparecen a continuación de forma
intercalada:
- El Signo del Padrino del Babalawo.
- El Signo del Oyugbona del Babalawo.
- El Signo del Babalawo.
- El Signo de la Iyare del Babalawo, si tiene Ikofa.
NOTA:
Si algunos de estos Signos ya están incluidos dentro de lo que ofrecen como ejemplo en la
página No. 5, no se vuelven a marcar.
Una vez que se le han terminado de marcar los Signos del Tablero No. 1 se manda al sujeto que
se arrodille y se Moyugba (para moyugbar se coge el irofa y mojándolo en el agua de la jicara,
se comienza a dar golpes alternativos en el suelo) y se dice:
Omi tuto, ona tuto, ile tuto, tuto nini, tuto laroba, tuto lague ikoko
Iba inle afokan, iba inle oguere
Y tocando al Suelo y señalando hacia el Cielo se continúa:
Iba eyite, iba irawo, iba lachupa
Iba orumale yikotun, iba orumale yikosin
Iba wamale yikotun, iba wamale yikosin,
Iba olorun koko ibere
Ahora llamando en la Cabeza del Tablero (ERI OPON) con el IROFA mojado, se comienza a
Moyugbar a los Muertos.
En este espacio se dice la Moyugba que cada cual aprendió.
Se dice:
Otun ni oba (y se echa agua en el suelo a la derecha)
Osini lawo oshe (y se echa agua a la izquierda y se sigue Moyugbando, ahora a los vivos
tocando también ERI
OPON).
Ashe baba, ashe yeye, ashe oluwo, ashe oyogbona, ashe apetebi, ashe bogbo iworo, ashe
bogbo orumale kotun, ashe bogbo orumale yikosin, ashe bogbo wamale ikotun, ashe bogbo
wamale yikosin, ashe da akoda babaribo.
Y llamando en el Centro se sigue Moyugbando a los Santos.
Iba eshu laroye, iba oggun, iba ochosi, iba osun, iba osain, iba shango, iba araba karaba, iba
obatala.
En fin, todos los Santos que se deben mencionar. Se Reza a Orunmila:
Orunmila eleri kuin ibe keyi olordumare oni tumo adeguedegueño akua losiña wi odudua
ashe ishe mini orunmila shomo shomo
Y se sigue:
Orunmila… (FULANO DE TAL, NOMBRE DEL SUJETO)
Umbatolosi ile awo orunmila… (NOMBRE DEL BABALAWO, SIGNO Y NOMBRE DE IFA.)
Nitosi onishesi ebbo… (AQUÍ SE MENCIONAN TODOS LOS ANIMALES Y MATERIALES
UTILIZADOS EN EL EBBO.)
Nitosi sedde ide, iku unlo, aron unlo, ofo unlo, eyo unlo, iña unlo, araye unlo
Ire ariku, ire aye, ire owo, ire omo, ire ashegun ota, ire oyale tesi timbele aiye
Y sigue mencionando todos los IRE que se deseen, todos estos dando con el Irofa mojado en el
Tablero. Se coge el Ebbo con la Mano derecha y poniéndola en el centro del Tablero y se dice:
Ebbo Katero (y se contesta) orufin aruda (Tres veces) y se comienza a rezar el Ebbo.
OSHE TURA
Oshe tura… eshu awa tete,
Oshe tura... Eshu awa tete,
Oshe tura... Eshu awa tete
Mientras se dicen estas palabras se hace lo siguiente: El Babalawo al decir el signo pasa el Ebbo
circularmente sobre el Tablero y al decir ESHU AWA TETE lo pasa por encima de la Cabeza del
sujeto, así tres veces.
El sujeto por su parte debe estar golpeando el Tablero alternativamente con la parte externa de
los dedos de ambas manos. El Awo también realiza esto, pero solo con la mano izquierda que es
la que le queda libre.
El Rezo continúa:
Oshe tura asekonse molona adi fafun eyikosobo, Oshe tura onito guerete adi fafun ile yebu.
Suyere: aurela aureleo, aurela aureleo
Adi fafun umbatolosi ile yebu,
Aurela aureleo.
Ahora se Reza el signo que salió al sujeto:
Cuando no se sabe el rezo del signo toyale, se puede rezar este de okana yekun.
ODDUN TOYALE: Odun eledun olorun eledun orisha odun toyale okueri ifa mokun.
O también se puede rezar este de iroso tolda:
IROSO TOLDA: iwere ni elebo siguayu kinkeño elebo, iwere ni elebo ileweta kinkeño elebo,
iwere ni elebo inuwo saraebo.
SUYERE: Ayaokuoo olori ebbo omo foraye.
OYEKU NILOGBE: Oyeku nilogbe, aru ni shupa, keta siboru, ifa she sikoda, ifa she sikoda, ifa
she sikoda.

MIMICA: Se prueba el ashe con el irofa y se pone el ebbo en la rodilla del interesado y lo meza
como si fuera un niño.
SUYERE: Oshanla bereleguo berelaguo
Ketesiboru ketasiboya
Fiase sikuda ifashe sikuda.

IWORI BOFUN: Omo abaquiña adi fafun tabarifa lampe shango, lampe Olorun, Orunmila omo
abaquiña orugbo awele nifa lampe shango, abaquiña adofa nini lampe shango.

SUYERE: Werenito were, werenito were, shango takua nito were.


MIMICA: Se pone la mano izquierda en forma de canto imitando un hacha y se hace como si
fuera a cortar cabeza.

OSHE PAURE: Oshe paure yerere yewara eni banshelu otito moya lodafun oshe paure
shilekonfebo olorun shilekonfebo inle mope aye, ashe nifa mori yeyeo, wanwan laye adifafun
oluwo ifanyoko tele nifa shilekonfebo orumale wamale ashebo asheto ariku babawa.

SUYERE: Ewa yeni olorun, ayawa olorun shango


Oñi obeo osun, eni ade ashun ayawao shango.
MIMICA: Se abre el ebbo y se enseña a Olorun, después se pasa por el suelo al lado derecho de
la estera.
OKANA YEKU: olubóde olórun adífáfún eégún adífáfún ayaroko ìgbìn lo rúbo lésè òlódùmarè,
olubóde olórun ké shilèkun fún èbè ké şorun adifafun arufin
SUYERE: Arufin aruda, eni shebo ada (2 veces)
MIMICA: Se hace como si se pintara con los dedos del medio y por fuera del opón un cuadrado.
OBARA BOGBE: Lantosi omo oddun sheregun shere kebboada felebbo, obara bogbe lantosi
omo oddun sheregun shere tinshomo Elegba kebboada felebbo kilan firu Iku, kilan firu Aron,
kilan firu Ofo (y se van mencionando de esta misma forma los diferentes osobos).
SUYERE: ifa timodashe, ifa timodashe, obara bobe
Ifa timodashe, ifa timodashe, obara bobe
Ifa timodashe, ifa timodashe, obara bobe

MIMICA: Se echa agua en el ebbo y se rosea agua sobre su cabeza salpicando a los presentes
mientras se canta suyere
OGBE BARA: bi abere baba terere, adifafun sese, bi abere baba terere adifafun shango, bi
abere baba terere, adifafun olofin.
SUYERE: Emi oba omo loyumu, (3 veces)
Akori kuda omo loyumu,
emi oba omo loyumu.
MIMICA: El awo une los dedos índices y del medio de la mano izquierda y se toca la frente.
OGBE YONO: obosobo obokono adifafun shena, oberosa oni babara niregun abeyekun lade
ifa, ni kaferefun odudua ni olofin. Iku sewere, aron sewere, ofo sewere, eyo sewere, ona
sewere, araye sewere, onilú sewere, oyu sewere, ashelu sewere, elenu sewere, ade yení,
mowayení, eweyení, odomi lade oluopopo. Ire ariku, ire omo, ire owo, ire oma, ire siwayu, ire
ilé, ire buyoko,ire ashegunota kolenio adio
SUYERE: Efunshe najera kun, sebere kun, abo ikun bokono, ajerekun ebbo ikun shewere.
SUYERE: Atiponla ifa duro, atiponlaifa duro ifa oma, ifa owo, ifa ire, atiponla ifa duro
MIMICA: Tocarse el vientre y soplar hacia fuera.
OGUNDA BEDE: Abewo abeberan mule agogo, abe dodo gogori obini orisha.
SUEYER: baba yeni wawao,
Baba yeni wawao odo aremu awao,
Baba yeni wawao.
MIMICA: El awo hace con la mano izquierda como si fuera a cerrar o correr una cortina para
impedir la vista de los curiosos
OGBE SA: Afefe salu aye, afefe salu olorun adifafun ewe bana awa ifa, afefe olorun awayeni
abo, awayeni orunmila oba yalorun shango, afefe salu aye afefe salu olorun adifafun ewe
bana.
SUYERE: abonsa, aboniya,
Abo loda iqui (2 veces)
Osheminie, oshemine.
MIMICA: Como si amasara con las manos una atemoleta
OSA LOFOBEYO: Lamina gada tori yampo be lampe shango, kawo kawosile laminagada
adifafun ashi yelu. Obarona oba eshu yelu yenye ni ewa ni olokun ni ifa eshu yelu piriti omode
lara lampe shango laminagada
SUYERE: Piriti piritu,
Omode alara (3 veces)
Piriti piritu laminangada.
MIMICA: Se toca de hombro a hombro con el ebbo por encima de la cabeza del interesado y se
mueve el ebbo en forma circular frente a sus ojos
OBETUA: Obetua nilara, baba mofoyusesi, adifafun olowo aladi, Mofoyusesi adifafun ayapa
tiroko, lole nifa oyewe odua, mowaye yere olofin.
SUYERE: Orunmila awo yonileo (2 veces)
Awo oba yonileo,
Orunmila awo yonileo
MIMICA: Se pasa por las axilas y después presenta el ebbo a los 4 puntos cardinales.
OTURA NIKO: Oriko lowao, obense aye awo ketanshe onireke afefe olorun, orishaoko ayewe
yewe odabale moforibale yikotun, moforibale yikosi, ashe olorun kokoibere, odogon afefe
etu, afefe olorun orishaoko.
Suyere: Orishaoko dide, baba kareo, kare lawa.
MIMICA: Se mojan los 4 puntos del opon con oti y se sopla a los 4 vientos para limpiar al
personaje del osogbo del oti
OJUANI BOKA (OJUANI IKA): Ika ikale kalankaye eyeni olofin, yewe sekueleye osain awaniye
kuelese kan, kuelesi meyi wan wan owere, layori oba shani orishaoko.

SUYERE: Moyun ewe mosarao (2 veces)


Ewe lobimi, ewe loyami, moyun ewe mosarao
MIMICA:Se pone omiero o en su carencia agua en la cruz del opon, se le echa ashe y se da de
tomar a la persona
OGUNDA TETURA: Aguo madi, aguo maroko, aguo mamaro sode, abaray anifa nomini yekun,
adifafun obadoyoko baraba niregun odupue oba leri
SUYERE: baba yewe, yewe leri
Kayaba yewe, yewe leri
Baba olofin yewe, yewe leri.
MIMICA: El awo simula ponerse una corona con sus manos para que no lo gobierne el hastío
religioso
OGBE DI: Ogbe di kaka ogbe di lele adifayoko kanfun oni baragba niregun adifafun oshun ati
oggun, umbati orunmila adifafun norotita
SUYERE: oyudede awara wara nife orunmila modupue alahenta (2 veces)
MIMICA: Se dan tres toques con el dedo del medio izquierdo sobre la frente
OGUNDA FUN: Wewe yeye, nowe wewe yeye, onirewo omo osain, kuelese kan, kuelese meyi,
obaye orunmila wewe yeni orunmila oni baraban niregun.
SUYERE: Baba erun eru layeo (3 veces)
MIMICA: Se apunta con el irofa al cielo y después a la tierra
ODI KA: Okoloyu opua, adifafun orisaye, tinshomo ayalorun, obanifa tinshomo olofin oba
orisaye, adifafun eggun, oyoba orun, maferefun shango orisaye, obaye adifafun odua.
SUYERE: Baba kerele, oba kerele
Ara kerele, oba kerele
Oyu kerele, oba kerele
Eggun kerele, oba kerele
Odua kerele, oba kerele

MIMICA: Se toca el ebbo por debajo como si fuera un tambor bata se presenta en la frente del
interesado
OTURA SA: Impoyampo, werenifa impoyampo owe lade omo lampe shango, lampe olorun
otura sa owo.
SUYERE: Eki mewo, eki mewao, ewina kifabore, shango eki mewao.
MIMICA: Se levanta el ebbo con la mano derecha en el aire y en el centro del opon, se simula
enredarlo con la mano izquierda en contra de las manecillas del reloj
OTURA SHE: Baba yewe idakuda, isekute, obereketa oni babalawo lodafun to aban eshu ashe
olofin idakuda, isukute, obereketa oni babalawo ladafun orunmila isekute oyerenifa to aban
eshu.
SUYERE: Ashebo, asheto, ashefebe kabofi komaruda asheto, ashebe to aban eshu.
MIMICA: Según se va cantando con la mano izquierda se da vuelta al ebbo y con la derecha se
echa iyefa
OTURA TIYU: Babaye olofin, eshu ashelenu, ashe leri akueleri, akuele kiorun, babare kiorun,
orunmila kiorun, orumale wamale, otura tiyu ashebo asheto.
SUYERE: Wanwan yere, ashebo ifa aruda (3 veces)
MIMICA: El awo se cruza los brazos pues Orula está diciendo que no le haga nada al aleyo que
no dará resultado y vendrá reclamando y lo abochornará
OSA FUN: Ofun saroso sotiña omo orunmila, omo guiña, omo layebi iku owe layebi yumyo,
owo oba orun, lomi iku, soto guiña, mowe baba baye sotiña omo orunmila orugbo.
SUYERE: Osa fun ofunsaroso, omo ala ifa (2 veces)
MIMICA: Se manda al aleyo a que bese la estera
OFUN SA: Omo ifa, omo olorun, omo ifa baraba niregun jekua ayebi obere olorun, omo
orunmila, keyeni, keyefun odorun yere ofunsa sayerenin, adifafun oshanla oye ishuni ebbo
ada felebo, eyeni ozain ewe shewele kuekue.
Suyere: Osa okuyere obarawe (2 veces)
ozain keye keye obarawe,
ozain mowo okuyenwao.
MIMICA: Se pasa el ebbo de las caderas a los pies, limpiando las piernas
OSHEBILE (OSHE IRETE): Oshe Bile boro boro mofa irete mokure irete yama yamasa adifa fun
bemi lola tinshomo okuni ara oda.
Odore adawe bi awe adi atoto oni babalawo lodafun alakenta
Odore adawe bi awe adi atoto oni babalawo lodafun alakentu
Adore adawe bi awe adi atoto oni babalawo lodafun alakensisi
Ofi tererun ofun awo alakenta
Ofi tererun ofun awo alakentu
Ofi tererun ofun awo alakensisi
Eshu adamato
SUYERE: Sotuto tara weyere (2 veces)
baba dogun, baba oma, sotuto tara weyeye.

IRETE SUKA (IRETE OTURA): Apokankola, adifafun akopera, ewere ode obini kuaye, obini
awanifa baraba niregun, mejere eyebifa, orunmila lorugbo.
SUYERE: Eyureo awa, eyureo awa (3 veces)
MIMICA: Se manda al interesado a cruzar los pies y las manos por unos instantes
OGUNDA MASA: Awara wara sokonde, awara wara loyere, awara wara olorun ayo adifafun
gunugun ni aundi ebbo kere
SUYERE: Akuedi nimu mama yerimo yere igui ki mano, akuedi nimu mama
IRETE UNTELU: Baba fobae oka kuele orumele baba ifa baba kuele lrawo baba kuele inle
owere oba ni orun bele belele ifa lrete untelu moforibale oshanla biriniwa oba nireo odupue
oba orumale eye nireo obatala moforibale odupue olorun.
SUYERE: Agogo nileo igba,
agogo nileo igba,
legua obatala maye
leguao changó moforibale baba kuele

OFUN SHE: Pakioshe omo pakioshe efun eruru lokuko okuo orisha ade kole okuo oma otun
okuo oma osin, orunmila lorubo.
SUYERE: Ebbo sheke, sheke ebbo, ebbo sheke, akuko lorubo
Ebbo sheke, sheke ebbo, ebbo sheke, eyele lorubo
Ebbo sheke, sheke ebbo, ebbo sheke (y asi se van mencionando todos los animales e
ingredientes que se utilizan en el ebbo).

BABA EYIOGBE: Alalekumene lekun nilekun nikoshe iman pororo timbeledi agogo

BABA EYIOGBE: Orunmila niodere odere layori eran, Orunmila niodere odere layori eku,
Orunmila niodere odere layori eya, Orunmila niodere odere layori addie, Orunmila niodere
odere layori eure, niodere layori ashama iku, niodere ashama iña, niodere ashama Araye,
niodere ashama aron, (se mencionan intercalados todos los osobos que se deseen) keta
siboru Ifashe sikorda eleripin orinimowe ekun orumale isota Orunmila lorubo.

Suyere: ashimina ashimina okuta funibuyema


Ashimina ashimina aron funibuyema
(asi sucesivamente con ofo, eyo, araye, etc.)
MIMICA: Se va echando ashe y agua en el ebbo mojugbando los egun esto es para evitar la
discordia y la lucha de los contrarios que nacen en este Ifá.
BABA OYEKUN MEYI: Ariku madawa oyosin pororo poro yarun oni babalawo adifafun obe.
SUYERE: Iku yemilo, iku yemilo oyere, iku yemilo oyere
aron yemilo, aron yemilo oyere, aron yemilo oyere.
MIMICA: El awo se tapa la cara con ambas manos y se ve la oscuridad y el pudor que nacen en
este Ifá.
BABA IWORI MEYI: Oyiki yiki mayo mayo adifafun obebere kokoro yebe mape shango.
SUYERE: Borotiti, koko lode (2 veces)
MIMICA: El awo pasa su pulgar por el cuello como una auto degollación
BABA ODI MEYI: Ashamaruma dima iku kodima ano kodina shenkuerima obatiko tubale.
Adifafun ella tuto kodimo lorubo.
Suyere: adimodimo dire mama yiki mama yiki (2 veces)
MIMICA: Se coge el ebo y se mece en los brazos como un bebé
BABA IROSO MEYI: Aparitani awantalaosha abebe korina kosi mada adifafun olokun yewa
osun ni adifafun eshu.
Suyere: olofin loriyeo modupue olorun (2 veces)
MIMICA: El awo se abre los ojos con los dedos del medio y echa agua al ebbo
BABA OJUANI MEYI: iku fawa fororo akitifa mama forosile ifa ni kaferefun alaguema.
Suyere: Agangara omo loddumare (2 veces)
ariku lawao omo loddumare.
MIMICA: Se echa agua al ebbo, en la leri del awo y en la lengua
BABA OBARA MEYI: Eyebara onibara kikate, awo adifafun oropo
Suyere: obarodo kikate afeye eye kikate (2 veces).
MIMICA: Se echa agua al Ebbo en la Lerí del Awo y en la Lengua. Pues nació la Sabiduría y el
Poder de la Lengua para bien y para mal.
BABA OKANA MEYI: shakuto mashakuala oyo fetan peticiran oyo fotan akuko.
Suyere: eshubi agada shureo (3 veces)
MIMICA: Se juntan los dedos de ambas manos dejando el Pulgar afuera.
BABA OGUNDA MEYI: teteye unshe iya ifa ni kaferefun a la iboru a la iboya a la ibosheshe
oshanla oduduwa.
Suyere: erosi baba karere,
baba karere makulengo awo.
MIMICA: Se hace como si se diera charanga a los dos pulgares
BABA OSA MEYI: orula adifayoko lodafun oke baba froshe froshe abragana nikofanibana
adifafun aggayu oya.
Suyere: saraye bakuno (el objeto) aremu
MIMICA: Se ponen ambas manos en los hombros y se bota hacia fuera, pero hacia arriba
BABA IKA MEYI: ikanika obede meyi iwayokoko ifa ni kaferefun elebute.

Suyere: Mama yokoda, mama yokoda wara mi, mama yokoda wara mi bebeotun, (tocando la
cabeza del tablero)
Mama yokoda, mama yokoda wara mi, mama yokoda wara mi, bebeosin, (tocando la
parte baja del tablero)
Mama yokoda, mama yokoda wara mi, mama yokoda wara mi otoñara ñara, (tocando
la derecha del tablero)
Mama yokoda, mama yokoda wara mi, mama yokoda wara mi adifafun elebute,
(tocando la izquierda del tablero).

MIMICA: Se cierra el tablero, se echa iyefá y omi al ebbo.


BABA OTRUPO MEYI: jekua jey atorotoroshe kereni papo oluo pami oyugbona pami, apetebi
pami, adifafun oñi.
Suyere: oñiñi lashoro oñio,
oñiñi lashoro oñio,
eñi fekun lashoro ekun,
oñiñi lashoro oñio
(con este suyere se le echa miel al ebbo adentro).
MIMICA: Se echa oñi al ebbo. Se toca con la punta de los dedos el suelo, luego se lo llevan al
pecho y se dice (ilere)
BABA OTURA MEYI: asegundifa imale adifafun bunisuko ifa nikaferefun nangareo
Suyere: alalande ifawa, ifa tiwa imale imale awo
Alalande ifawa, ifa tiwa imale imale awo, osheminie
Osheminie (bis)
MIMICA: Se saluda a Olorun con los dedos del medio
BABA IRETE MEYI: baba irete meyi, eyelemere akolemere aporoye omoni oshun omoni
orunmila, onibaragbaniregun, oni awo akolemere orunmila lorubo
Suyere: ariku maniwa, ariku maniwa, onikebashu adideo ariku maniwa. Osheminie osheminie
(bis)
MIMICA: Se tocan las piernas y se soplan hacia fuera
BABA OSHE MEYI: oshe muluku kunu lushe adifafun akatampo
Suyere: shenshen oluwo iyalode mayao
shenshen oluwo iyalode mayao (bis).
MIMICA: Se pasan las manos por la cabeza 3 veces hacia atrás
BABA FUN MEYI: boneboshe olofin awanilegun orunmila odolofun omofa untefa lode ife ifa
odara.
Suyere: baba fururu ere reo okañeñe leribo,
eleriba obasiba lawo eyiborere basibao
eru aye yawao eyawaloron lese kan.
MIMICA: Se toca con la mano derecha la frente, la besa y toca el piso por la derecha de la estera
IWORI OJUANI: iwori ojuani ifa wara ni moro kasheta wara wara ni moro kasheta
kasheshemini baba lona e laroye kasheta kasheshemini, wara wara orunmila lorubo, kasheta
kasheshemini
Suyere: wara wara ni more (2 veces)
kasheita kasheshemini,
wara wara ni moro.
MIMICA: El awo simula arañar el suelo para abrir un joro joro
IROSO UMBO: iroso umbemi moni olaashe el ebbo moro moro lokun tenifa oni baragba
niregun koba lade, eshu untefa orunmila oda, eleggua baralayiki sokun lade niyare, mowa eni
ku oloma laroye, ladolaye olokun omo, olokun sokun iyare eleggua kowayeibi orunmila
moforibale ire eshegun. Ota kole niode lese eleggua orunmila lorubo.

Suyere: moni ola ashe el ebbo,


moni ola ashe el ebbo
moro moro awo olokun tontinifa
moni ola ashe ebbo.
MIMICA: Se coge el dinero y se le tira al aleyuo, este se presigna y lo tira sobre el tablero. El awo
reza el owo y lo vuelve a colocar en su lugar.

INSTRUCCIONES SOBRE EL TABLERO No. 2


Una vez que se termine de rezar el Tablero No. 1, se procede a marcar los signos del Tablero No.
2, por el cual se le ordena al sujeto que se arrodille. Cuando se han marcado los signos, el
Babalawo comienza a arrancarle plumas a las aves de los lugares ya indicados y se echan en el
Tablero sobre el signo de OBEROSO UNTELE, inmediatamente se comienza a rezar; mientras se
reza el signo el Babalawo con ambas manos puestas sobre las Plumas las mueve sobre el signo
de OBEROSO UNTELE, de forma circular y en forma contaría a las manecillas del reloj.
REZO: ogbe roso untele achebo asheto ariku babawa orunmila Ekualosiña akua emborati
orunmila isota oberoso untele, atie deku, atie deku, atie deya, atie deya, atie addie, atie
addie, atie eure, atie eure juju omoluo otuorumale ekuin, orunmila lorubo.
Cuando se termina de rezar y antes de comenzar el Suyere, el Babalawo ordena al sujeto que
situé ambas manos juntas y en posición de recibir sobre el Ebbo que permanece fuera del
Tablero, sobre las manos así situadas, el Babalawo va echando todas las Plumas que están en el
Tablero sin que quedé ninguna en el mismo. Mientras se realiza esta operación el Babalawo
canta el Suyere del OBEROSO UNTELE.
SUYERE: otuorumale ekuin otuorumale ekuin, juju otuorumale ekuin juju, ire aiku jio
otuorumale ekuin otuorumale ekuin, juju otuorumale ekuin juju, ire oma jio otuorumale
ekuin otuorumale ekuin, juju otuorumale ekuin juju (y asi se van mencionando todos los
ireses).
Seguidamente mientras el sujeto permanece con las plumas en las manos, el Babalawo
utilizando el Irofa Reza el signo de OTURA SHE.
REZO: otuashe baba yewe, idakuda, isekute, obereketa, Oni babalawo lodafun to eban eshu,
ashe olofin idakuda isekute obereketa, oni babalawo lodafun orunmila, isekute oyerenifa to
eban eshu.
Suyere: oshebe, oshebe,
asheto oshebe kebofi komaruda,
asheto ashebe to eban eshu
Después se junta el Ashe en Atena Yawanza con los pulgares diciendo arufin, aruda,
kinkamashe y se echa el Ashe sobre las juju en manos del Aleyo.
Ashe baba, ashe yeye, ashe oluwo, ashe oyugbona, asheda akoda,
Entonces se le ordena al sujeto que se frote bien y deje caer todo: Pluma e Iyefa dentro del
Ebbo, pidiendo a Orula que le conceda todo lo bueno que vino a buscar y le aleje lo malo.
Inmediatamente el Babalawo comienza a echar Iyefa en la misma forma dentro del Ebbo
diciendo entonces:
Iba baba, iba yeye iba elegba, iba oggun, iba oshosi, iba obbatala, iba oshun, iba bogbo
wamale yikotun, iba bogbo wamale yikosin, iba bogbo orumale, iba shango araba karaba, iba
orunmila, (mencionando los santos que desee) ashe iyalosha, ashe babalosha, ashe asheda
akoda baba eribo, ashebo, ashe to aban eshu, y una vez asi terminadas las cosas quedamos
listos para comenzar el tercer tablero.
INSTRUCCIONES SOBRE EL TABLERO No. 3 CERRAR EL EBBO.
Primero: EL SIGNO QUE SALE
Segundo: OTURASHE
REZO: oturashe baba yewe, idakuda isekute, obereketa, oni babalawo lodafun to eban eshu,
ashe olofin idakuda, isekute, obereketa oni babalawo lodafun orunmila, isekute oyerenifa to
eban eshu
SUYERE: oshebe asheto,
ashebe kabofi komaruda,
asheto ashebe to eban eshu

IRETE YERO: ayeberi yoko, ese otana eruti oma ayabini iwuin kilebo, gunugun tiyebo ebbo
ada felebo, ebbo ada felebo.
SUYERE: oyiki yiki otaromio (2 veces)
oyiki yiki awado, okuma,
oyiki yiki otaromio

OSHE NILOGBE: otoromu, otorolaye, adifafun oluo bere iku kompani kompani, aron kompani
kompani, ofo kompani kompani
(se mencionan todos los osobos que el awo desee, y mientras lo hace va limpiando la frente
del aleyo con el ebbo).
Suyere: baba awa oshe,
oshe mowa,
awa oshe (3 veces)
MIMICA: Con el dedo del medio Izquierdo se toca el oído izquierdo y la lengua
IWORI OBARA: umbereya, adoko adie, adifafun timode shere awo, oni babalawo, lodafun
baraba niregun, sheyare iya more yeyeo, Obere umbereye samokun laye, adifafun timode,
oyere ogun adede shango.
Suyere: berelawao, mamawao,
bareloba awo aye (3 veces).
MIMICA: El awo se rasca el cuerpo. Eshu lleva pica pica
IWORI BOGBE: (mi APÈTÈBÍ): alla koni esen aya iwo kankate y llabe. Maferefún olokun
yalorde obiní sheshe ologo adifafún aye eyelé lebo ekú eyá lebo.
SÚYERE: kuoron leyun bara kuele kualaya.
kuoron leyun bara kuele.
Antes de rezar ika meyi, se toma el Ebbo juntamente con el Irofa y el Owo y se le entrega al
sujeto se le indica que se arrodille y se persigne con el ebbo, el Irofa y el Owo luego que lo deje
caer en el centro del Tablero. Tan pronto cae el Babalawo cierra el Tablero
IKA MEYI: ika meyi ikanikani ebbo, ikanini oni babalawo, oluo ogubi, Abedemeyoko bebeotun
abedemeyoko babe osi, Abedemeyoko otonara, adifafun laoko elebute.
Suyere: mama yokoda mama yokoda wara mi,
mama yokoda wara mi bebeotun, (tocando la cabeza del tablero)
mama yokoda mama yokoda wara mi
mama yokoda wara mi, bebeosin, (tocando la parte baja del tablero)
mama yokoda, mama yokoda wara mi
mama yokoda wara mi otoñara ñara, (tocando la derecha del tablero)
mama yokoda mama yokoda wara mi
mama yokoda wara mi adifafun elebute, (tocando la izquierda del tablero).
Se cierra el tablero el iyefa que queda entre los dedos se echa dentro del ebbo y se dice
Ashe baba, ashe olowo, ashe oyugbona, ashe apetevi, ashe bogbo iworo, aseda akoda
babaribo, ashe iyalosha, ashe babalosha, ashe ppolopuo, ashe ozain timbeloro, ashe bogbo
ara onu to eban eshu
Se aparta el Owo y el Irofa y sé continúa rezando los restantes signos
OJUANI SHOGBE: ojuani shogbe kashubua, ojuani shogbe kashubua, ojuani shogbe kashubua,
awe shoba, awo obana juani keshoba, awo olofin awereni, awo keshoba, eshu juani, ojuani
oba, oba keshoba, awo medilogun ile olofin umbalele, ojuani shogbe lorubo.
Suyere: obayome, obayome, ebbo, ebbo, adda feshoba (3 veces).
MIMICA: Se chirlan los dedos diciendo: Keshu bawo
OKANA SA: okana sa mokisi bilari, oni babalawo balari, balari oma, balari owo bilari mokisi
ladenifa oni babalawo keshire awo, Oni babalawo lorun lorun labosu labaya, lorun lorun
ebbo koboloni, okana sa koshe shango ebbo ada, mokisi balari gungun ganga, adifafun oluwo
ikoko.
Suyere: okana sa mokisi bilari eshu awa tetete,
okana sa bilari eshu awa tetete,
okana sa mokisi bilari eshu awa tetete,
iku bilari awa tetete,
aron bilari awa tetete,
ofo bilari awa tetete
(Se van mencionando los diferentes osobos, y mientras dura el suyere, el awo va pasando el
ebbo por encima de la cabeza del aleyo en forma circular, toca el tablero y lo vuelve a pasar
por encima de la cabeza y asi sucesivamente mientras dure el canto).
Una vez concluido el suyere continua el rezo.
Rezo: oni babalawo mokisi bilari adewowowo shango, adewowowo olorun labosu labaya, omi
keshabo, ebbo ada felebo ebbo adda felebo, ebbo adda olorun.
Se levantan el tablero con la mano izquierda, se coge el Ebbo con la mano derecha y se toca en
la parte superior del tablero con el Ebbo diciendo: ERI ATE
Se toca entonces el Tablero con el Ebbo invertido por la parte de Abajo y se dice: ATE AKUANE.
Se frota circularmente en la parte de atrás del tablero mientras se dice:
Iku unlo, aron unlo, ofo unlo, eyo unlo, araye unlo

Cuando se terminan de mencionar todos los Osogbos se pone el Ebbo sobre la estera debajo del
tablero y se coge el Irofá, se golpea con este sobre el tablero y con cada golpe se dice:
Ire ariku, ire aye, ire oma, ire owo, ire ashegun ota, ire ariku babawa
Cuando se termina de mencionar todos los IRESES se empuja el Ebbo hacia delante con el Irofa,
hasta sacarlo fuera del área del tablero
Después de esto se pregunta con el IBO, si EBBO ADDA, si dice que si se canta el Suyere de
OKANA YEKUN
Arufin aruda eni shebo adda, arufin aruda eni shebo adda,
Ebbo adda baba, ebbo adda yeye, ebbo adda olowo,
Ebbo adda oyugbona, ebbo adda akoda babaribo.
Se preguntan entonces el destino del ebbo y de todos los animales y objetos que fueron
utilizados para el mismo, con okuele e igbo, y se procede a cumplir con lo indicado por Orunla
en dichas preguntas.
INSTRUCCIONES SOBRE EL TABLERO No. 4 DESPEDIDA DEL EBBO.
En este Opon solo se marcarán los siguientes signos y solo se reza Oddi fumbo
ODDI FMBO
Signo por el cual se está haciedo el ebbo
IKA MEYI
OKANA SA
Después de marcar los signos correspondientes en el tablero, se toma el ebbo y se sitúa sobre el
tablero y se envuelve en forma más o menos alargada, dándole vueltas hacia fuera mientras se
dice:
Apakuandi iku, apakuandi aron, apakuandi ofo, apakuandi eyo, apakuandi iña, apakuandi
araye, apakuandi ashelu, apakuandi onilo.
Iku fotudebe, iku nafo, aron fotudebe, aron nafo, ofo fotudebe, afo nafo, eyo fotudebe, eyo
nafo, iña fotudebe, iña nafo
Se cierra la otra cabeza, pero antes se echa un poquito de Iyefa y unas góticas de agua diciendo:
ashe baba, ashe yeye, ashe olowo, ashe oyugbona, ashe apetevi, ashe apetevi, ashe iyalosha,
ashe babalosha, ashe bogbo iworo, ashe apolopuo, ozain oluo timbeloro, ashe bogbo ara onu.
Esta cabeza se cierra con el auxilio del Irofa.

ODI FUMBO: odi fumbo ara, ara oshanla, ara inle aye moyoreni,
Oshanla lese iku paraldo orunmila lorubo
Suyere: oba yekureo, ayawa, aguema, iku yekureo (2 veces)
Owo fotudebe, ogo nafo, obashireo shewele layeo, shewele orun orunmila lorubo.
Esto se canta mientras se le da vueltas al Ebbo sobre el Tablero.
SUYERE: iddin olomo wewere (2 veces) alado komta wao
El awo haciendo girar el ebbo dentro del tablero por todo el borde interior dirá tres veces
mientras amaga sacar el ebbo del tablero:
UMBALOLO LODA ESHU ODARA (3 veces)
Se amaga dos veces y la última vez se saca el Ebbo. Indicándole al aleyo que lo tome por sus
extremos con los dedos del medio tocándose la frente, los dos hombros, el estómago y las dos
rodillas, a esta altura lo dejara caer al suelo, cerciorándose de que nunca caiga el ebbo sobre la
estera ni sobre el tablero. Esta operación la repetirá el aleyo tres veces, y cada vez que el ebbo
cae al suelo el awo golpeando con el Irofa en el centro del tablero dirá: Iku Unlo, (la primera
vez), Aron Unlo, (la segunda vez), Ofo Unlo, (la tercera y última vez)
Mientras el aleyo se está tocando los puntos antes señalados con el ebbo, el awo levantara sus
manos en forma circular frente al aleyo diciendo tres veces:
Okana sa mokisi bilari, Eshu awa tetete
Y dirá también tres veces:
Ojuani shogbe kefeshubawao
Cuando el aleyo dejo caer sus tres veces reglamentarias el ebbo al suelo, el awo le indica que se
coloque el paquete del ebbo en su frente tomándolo solo con sus dedos del medio, y que lo
lleve frente a Eshu colocándolo allí mientras efectúa su petición.
Mientras esto sucede el awo estara cantando:
Eshu shuwayo mamakeño Eshu oddara kinkeño
Eshu shuwayo mamakeño Eshu oddara kinkeño awo
Osheminie Osheminie (bis).
Cuando ya el aleyo termino su petición al pie de Eshu regresa frente al tablero se arrodilla y
besara la cabeza del tablero en demostración de respeto, acto seguido el babalawo levantara el
tablero en el aire con su mano izquierda, indicándole al aleyo que bese la estera exactamente
en el lugar donde se encontraba el tablero, momento que aprovecha el awo para soplar un poco
de iyefa directamente del tablero hacia la espalda del aleyo, y mientras lo hace golpea fuerte
con el Irofa el tablero, dando así por concluida la ceremonia del ebbo.
OSA OJUANI: Osa ojuani,
Osa loni,
Osa metan,
Osa ejo
Y se sopla para la calle, dando un golpe con el IROFA en el centro del tablero.

Ebbo Apayeru

También podría gustarte