Guia de Estudio
Guia de Estudio
2- Moyugba
3- Oshe bile
4- Presignación
5- Saludos
6- Presentación a los cuatro puntos cardinales del Coco
7- El Coco (obi)
8- Coco a Orunmila
9- Matanza a Orumila
10- Ebbo
11- Comida a los guerreros
12- Ireses y Osogbos
13- Los 16 Meyis y los omodun
14- Adivinación
15- Rogación De Cabeza
16- Paraldo (El kuaraldo, oparaldo y paraldo)
17- Oddun Isalaye
18- Atefa (Ika Rete)
19- Matanza cuando se hace Osha que es realizada por el babalawo
20- Coco a Eggun
21- Las hiervas de ifa
22- Ripear las Hiervas
23- Hacer Osain
24- Aplicaciones de las hiervas
25- Lavatorio
26- Inangareo
27- Ceremonia de Ikofafun Y Awafakan
28- Ceremonia De IFA
29- Ceremonia de Kakuanardo
30- Consagrar las pinturas de la Osha
Rezo y suyere para encender las Itana
Ojuani Hermoso (Iroso)
Rezo:
Awo Iku Ku
Awo Itana
Mafun ashe
Traducción:
Adivino de la oscuridad
Adivino de la claridad
Constantemente dan facultad
Suyere:
Orisha awo iku ku
Orisha awo iku ku
(se menciona el santo) Itana
Lobi mi ka Ori Ina
Orisha awo Iku ku
Mo júba
Mo júba òwò Olófin, mo júba òwò Olóde, mo júba ìrawo, mo júba òşupá, mo júba Olórun akò kòi beerè, mo
juba ògéré, mo júba Irú nmólè juu kòtún, mo júba igbà mólè yi kòsì, mo júba gbobgo Orişa, mo júba Éégun.
Òtún owó abá, Òsi ni àboşé
Omi tútù, ona tútù, ile tuto, tútù owo, tútù omo, tútù nene, tútù larogba, tútù lawe ikoko, tútù Awa Aiyé mo
foju, tútù Aríkú bàbáwà.
Omí fún Olórun, omí fún éégun, omí fún ilè
Igba Baba, Igba Yeyé Igba Inle afokan, igba Afokoyeri, igba Aşeda, igba Akoda babaribo, igba araba karaba,
èwe jí Olódùmarè gbogbo ara òrun, Igba e loni gbogbo éégun timbelese Olordumare.
Remigio Herrera adde china Obara Meyi ifa
José Akukon Oyekun Meyi
Tata Gaitán Ogunda Fun
Bernabé Menocal Baba Ejiogbe
Rubén Noriega Ogunda Ko
Bernardo Rojas Irete Entendi
Bernardito Rojas Oshe Paure
Odolofun nanyire awo ifa molote Miguel Febles Padrón Odi Ka
Ibá é bàye ntòrun
Bonifacio Valdés Ogbe Weña ifa
Cheche ojuani alakentu
Periquito Perez Ogbe Fun Funlo
Alfredo Rivera awo ni olorun Otrupon Bekonwao
Juan chiquito Iroso Umbo
Juan Angulo Ogbe tua nilara
Arturo Peña Otrupon Baraife
Aristides Vasconzuelo Irete Kutan
Ibá é bàye ntòrun
Lázaro Marqueti Okana wete
Julián Gavino Ogbe Sa
El chinito Otura Tiyu
Pedro el policía Obara rete
El pidió Cárdenas Otura Sa
Fernando Valdés Balado oni chango omo odun Osa Kana Babango Ifa
Ibá é bàye ntòrun
Jorge Ferro ¨pipo¨ Ofun Funda
Pipo el largo Osalo Forbello
Enrique Santa Cruz Ika Kana
Ramón Chichón Oshe Trupo
Guillermo Castro Ogbe she
El gato Baba Eyiogbe
Leonel Game Oshe Niwe
Ibá é bàye ntòrun, timbelese Olordumare
Igba e loni, éégun ara, éégun shegbo, éégun elemí ni
Aida Alfaros Cruz omo obatala,
Luis Mariano Mendoza omo obatala osha weye,
Eloina Mendoza,
Emelia Recio,
Luis Recio Ordoñez,
Israel Nápoles,
Rosa Nápoles,
Ibá é bàye ntòrun
María Sinfonte Mendoza,
Mariana Velazco,
Pastora Velazco,
Orlando Gutierrez,
Coralia Gómez,
Majin Caballero,
Mandí Caballero,
Mario Marin pilli
Ibá é bàye ntòrun,
Nicolas, ta jose, ta julian, mama francisca, 7 rayos, Sarabanda, Santa Caridad la gitana, ti mbe
lese Olordumare
Igba E Loni gbogbo éégun oluo síwaju, oyugbona kan, apetebi iyafa, Igba E Loni gbogbo éégun
awo, iyalosha, babalosha, aleyo ni kowo ilé.
Nota: Si se le está realizando una ceremonia a alguna persona se dice señalando a la persona
Igba E Loni bogbo éégun ara, éégun shegbo, éégun elemí ni, ni omode obini/okuni (el sujeto
dice su nombre y menciona sus familiares difuntos)
Igba E Loni gbogbo Oluwo òtókú, Iyaloşa òtókú, Baba lo Orişa òtókú, Omokenkeré òtókú, Igba E
Loni gbogbo éégun ile, gbogbo eegun ti mbè làiyé ti mbè lésè Olódùmarè
Òtún owó abá, Òsi ni àboşé, adifafun shekuele shekuele, oni babalawo emi leri kogba ni iya (se
mojan los dos dedos del medio de la mano izquierda y se pasa por la nuca)
Aşe Baba, Aşe Yeye, Aşe Olofin, aşe olúwo síwaju Carlos Quiala omo obatala omo odun Irete
Meyi (rezo), aşe ni oyugbona kan Armando Perigo omo shango awo orunmila Oyekun Nilogbe
(rezo), aşe apetebi iyafa iyare mi Maria Nápoles Alfaro omo yemaya oggun releko kofafun iwori
bogbe, Aşe babare mi Santo Recio Mendoza omo eleggua eshu odara niwe awo orunmila
Otrupon ñao ifa oma, ahe iyare ni yoko osha Vivian omo oshun oñi okan, Aşe oyugbona ni yoko
osha Deisy omo Obatala, Aşe gbogbo awo, iyalosha, babalosha. Àşe gbogbo ìwoorò àkówa ilé.
Aşe gbogbo kaleno osha, Aşe gbogbo orişa laweye.
Aşe Eleggua: Èşù Bara, Alaàjekí, Alágbána,
Nbé ilékùn so kùn Alaàroyé,
Èşù nkanmáşe, maa maa kéyàn òfé mí.
T. Èşù el que se esconde y desaparece, quien posee la glotonería, quien barre el camino, vive en
la puerta de la casa, transforma frotando (aceite) a Alaàroyé (quien posee la querella o la
controversia), Èşù libra de fuerzas malignas, constantemente gratifícame como elegido, que las
cosas sean gratis para mí.
Aşe oggun: Ògún kòwá màrìwò,
Ògún titi maa aró,
Ògún Alágbède,
Ògún kùgbù kùgbù,
Awa ní yé, jéjé Ògún tóye.
T. Ògún se enrosca en las hojas del retoño de la palma, Ògún habitualmente es un herrero,
Ògún el forjador, Ògún el de la Temeridad, nosotros lo estamos elogiando, dulcemente Ògún
merece una recompensa.
Aşe oshosi: Oshosi odemata kamara sumiyo ata ata,
Osi duro duromata
Rezo a Ori
Ori amure
Ori obaona
Adifafun ori
Atete wani leran
Dani guegue leyi ori
1.- al frente: A ti ìla oorùn (ati wa aiye)-Nosotros en dirección al este o saludamos al día
2.- a la espalda: A ti ìwò oorùn (ati wa orun)-Nosotros en dirección al oeste o saludamos al
sol
3.- a la derecha: Iré lóde (ire lodde)-La bendición de afuera o saludamos al espacio
4.- a la Izquierda: A ti kàn tá aarín (ati kantare)- Nosotros en esa dirección tocamos y
arrojamos al centro o saludamos al tiempo
Gesticulando, circularmente hacia uno mismo, con dos cocos en cada mano, por encima una de
la otra, se dirá:
Obi ireo a (tres veces)- Santo al que se le pregunta - (Escuchamos la voz de). Finalmente se
tiran las porciones de coco al suelo desde la altura de la cintura y se lee la figura que forma en
su caída.
Oshe Bile
- NACIO COMO ADIVINAR CON EL OBI
- EL PACTO ENTRE OBI Y OSHE BILE.
- EL ORACULO DEL OBI
Otura Juani - Fue donde Obi se lleno de orgullo y fue maldecido por Olofin a rodar por el suelo
El coco en su sistema de adivinación tiene 5 posiciones
Alafia, los cuatro pedazos con la masa blanca hacia arriba. Dice que si, un si bastante rotundo.
Se puede preguntar Oyale
Eyeife, dos pedazos con la masa blanca hacia arriba y dos con la corteza, es la letra más firme
del coco. Dice que si, un si firme y rotundo
Otagua, Tres pedazos con la masa blanca hacia arriba y uno con la corteza. Esta letra es un si
pero hay que volver a preguntar, aunque hay Deidades para los que esta, es una letra firme
como para Osun y ya no se vuelve a tirar el coco, en el caso de Yemaya se vuelve a tirar si sale
Otagua meyi es su letra y específicamente Yemaya azesu aunque es aplicable a las demás
Yemaya
Okana, Tres pedazos con la corteza hacia arriba y uno con la masa blanca, Este es un NO y hay
que averiguar. Se pregunta veconsi(si el santo quiere algo) si da ko hay que preguntar si ese
Okana está hablando directamente con la cabeza del que está ofreciendo el sacrificio(Un soro
leri omode), con el oficiante o con la madrina del que ofrece el sacrificio o con alguno de los
presentes
Okana Oyekun, en esa todos los pedazos están con la corteza hacia arriba. Dice que No, hay que
averiguar quién contesta. Si se le está dando coco a Egun dice que si porque está la letra firme
de Egun y se sigue obrando con Egun. Si se le esta dando coco a otro santo que no sea Oyá lo
primero que hay que preguntar es si Egun este encendido con sus asistencias dígase flores, sus
vasos con lo que lleva, es decir, si Egun tiene su plante correctamente, si el Egun está correcto
se preguntaría entonces si hay algún Egun de la persona que está recibiendo u ofreciendo el
sacrificio está parado ahí y si el santo es Yemaya más todavía, si dice que si, se pregunta que
quiere ese Egun. Si se le esta dando coco a Oyá no se pregunta veconsi porque atreves de esa
letra Oya está diciendo que a ella no le hace falta nada, sin embargo, atreves de Okana Oyekun
esta diciendo que alguien de la familia de la madrina o padrino está enfermo, puede dar su
caída prontamente, quien esta mayor entrado en cana o quien tiene alguna letra anteriormente
de la familia de esta persona que pueda dar su caída. Hay que ver que se le hace a esa persona.
Dígase medio asiento, entrega de collares, si se le puede poner un collar de Oya, si el Ori de esa
persona quiere comer
Coco a Orunmila
Debo aclarar que, en el caso de la deidad Òrúnmìlà, el darle obi omi tútù debe estar
representado por dos Awos o Babalawos, el awo mayor estará situado en el lado derecho y el
menor en el lado izquierdo, y cada uno tirará 4 pedazos de obi (coco), que serán colocados en
platos.
1er Paso:
Se situará la sopera de Òrúnmìlà sobre su tablero en el piso y se colocará de frente a la salida
del sol. Ya colocado en el piso, se pondrán los siguientes elementos: la estera, 2 platos o cande-
labros para colocar las velas, 2 platos donde se situarán los cocos, una moneda de plata y la
jícara con agua.
La forma de colocar cada cosa se verá en el siguiente diagrama:
Òrúnmìlà
2 1
ESTERA
2do Paso:
Ya cuando todo esté preparado, el Awó mayor, que estará arrodillado en el lado derecho,
tomará las dos velas apagadas y se las cruzará en los brazos y rezará Ojuani Hermoso. Después
de esta operación, el Awo mayor prenderá las velas, con el siguiente Suyere (canto):
SUYERE “Orisha awo iku ku (bis)
Òrúnmìlà itana meji
Lobi mi ka orina
Orisha awo ikuku”
Coro: Osheminie, Osheminie, dirá lo mismo.
Awo itana kaurima fumi Òrúnmìlà un sordide
Awo itana kaurima fumi Òrúnmìlà ire ariku
Awo itana kaurima fumi Òrúnmìlà un sordide
Awo itana kaurima fumi Òrúnmìlà ire inshegun
Asi se van mencionando ireses
3er Paso:
Se destapa a Òrúnmìlà, dándole 3 golpes y diciendo “Ago" y se procederá por el Awó mayor a
llamarlo con el siguiente Suyere:
Suyere: Ifa ji Òrúnmìlà
Bi olo loko, --> esta palabra se va sustituyendo por (ile loja, lode, loke, ile ibu, ile
ibulosa, okun, enigbe)
Coro: ki o wa le o
Traducción:
Ifá despierta a Òrúnmìlà
Si Ud. Fue al campo ---> plaza, cacería,
Deberá venir a la casa. Loma, etc.
Oba: Eriboya
Coro Awo oshe tura
Aquí se les da cuentas a las deidades principales de la tierra. Después se tocarán todas las
partes del Opon Ifa (Tablero).
Oba: Eleri opon obi mo fiye
Coro: Shoro dide obi mo fiye
Oba: Elese opon obi mo fiye
Coro: Shoro dide obi mo fiye
Oba: Otun opon obi mo fiye
Coro: Shoro dide obi mo fiye
Oba: Osi opon obi mo fiye
Coro: Shoro dide obi mo fiye
Oba: Ateba beye obi mo fiye
Coro: Shoro dide obi mo fiye
5to Paso:
Se colocarán los cocos en el piso y el mayor dirá:
Traducción:
Ilé mo pè Tierra, yo te saludo.
Y todos los presentes contestan:
A pè yé Nosotros convocamos para preguntar.
Esto se realiza tocando los cocos y el piso.
Después, tocando a Òrúnmìlà, se dirá:
Traducción:
Òrúnmìlà mo oko o Òrúnmìlà, yo te saludo.
A pè yé Nosotros convocamos para preguntar.
6to Paso:
Se levantarán los cocos, el awo mayor obtendrá todas las vistas de cocos para presentarlo
poniendo las suyas encima.
Después de presentado el coco se intercambian dos pedazos de coco entre los awoses oficiantes
diciendo:
Obi otun, Obi Osi
Awo Ogbe Di, Awo Ogbe Sa
Después, se presentarán los cocos a los puntos cardinales. Ya presentados los cocos a los puntos
cardinales, se dirá tres veces Obi a Òrúnmìlà y se tirará hacia adelante. El coco de Òrúnmìlà se
hará de un solo tiro, buscando el mensaje que dice. En caso de que dé etawa meji, se cantará el
siguiente suyere:
“Oyu dede awara wararife
Òrúnmìlà modupue Alakenta
Oyu dede awara wararife
Òrúnmìlà modupue Alakenta”
Coro: Osheminie, Osheminie
Y se procede a cantar:
Suyere: “Orula ma boru
Orula ma iboje
Orula ma ibosheshe”
Traducción:
Òrúnmìlà constantemente los sacrificios fueron ofrecidos.
Òrúnmìlà constantemente los sacrificios fueron realizados.
Òrúnmìlà constantemente los sacrificios fueron satisfactorios.
“Oluwo ma boru
Oluwo ma iboje oluwo (mayor de los adivinos)
Oluwo ma ibosheshe”
“Ojubona ma boru
Ojubona ma iboje ojubona (quien mira y guía el camino)
Ojubona ma ibosheshe”
“Apetevi ma boru
Apetevi ma iboje apetevi (quien llama la simiente de ifá)
Apetevi ma ibosheshe”
“Amosun ma boru
Amosun ma iboje amosun (conoce los sueños)
Amosun ma ibosheshe”
“Amoro ma boru
Amoro ma iboje amoro (conoce las palabras)
Amoro ma ibosheshe”
“Apeje ma boru
Apeje ma iboje apeje (quien llama)
Apeje ma ibosheshe”
Después, el mayor dirá:
Traducción:
Oba: Odu Figura o signo.
Coro: Eruale Esclavo de la clave
Oba: Oshun mori Oshun yo te veo
Coro: Yeye o Madre
Oba: Iyayan Madre de la controversia
Coro: Eruale Esclavo de la clave
Oba: Obanla Rey mayor
Coro: Eruale Esclavo de la clave
Después se reza:
Mo wa aiye, mo wa gun, awa ni ye,
Ile kobu, ye gbe mi ire, òrúnmìlà
Iboru, iboya, ibosheshe ire yenye mi.
Matanza a Orumila
Se pondrá una jícara o plato con agua y sal y se procede a cantar el suyere normal para matar a
los Santos. Cuando empiece a caer la sangre sobre ÒRÚNMÌLÀ, se cantará lo siguiente:
Suyere: “Òrúnmìlà ni je eye Òrúnmìlà ni je eje”
Traducción:
Òrúnmìlà está comiendo
Òrúnmìlà está comiendo sangre.
Después se sigue cantando:
Suyere: “adie dun dun, ina tuto ifa gba”
Traducción:
Con la gallina negra la candela se refresca
Para que Ifá lo reciba.
Suyere: “ifa ni si fiku la, ifa ni si fiku la, eje ifa ni si fiku la, eje”
Traducción:
Ifá está lentamente colocando al muerto para lamer la sangre.
Ya terminada esta ceremonia, se procede a echarle la miel de abejas.
Suyere: “oñio o ese mbo, ori awo ki nsofo awo”
“mbo towo mbo lowo, ori awo ki nsofo awo”
Suyere: “bara i lawe oñi o, bara i lawe oñi o
Odu mama la we oñi o, bara i lawe oñi o”
Con este último suyere se empezará a echar la miel de abejas.
13- Refrescar las adie (gallinas).
Se pondrán las gallinas en línea con el ala derecha hacia arriba y se cantará, echándole agua:
Se dira: Apa otun
Suyere: “tuto dun dun tuto ni ni ina kijo apaeri,
Ina kijo lashe odu ina kijo ashe orisha"
Traducción:
Con el frío refrescamos la candela que agobia y quema las alas sucias y la candela que agobia y
quema terminamos a quien pelamos la candela que quema con la facultad de los Santos.
Después se virarán las gallinas.
Se dirá: Apa osi
Entonces se hará lo mismo de echarle agua, cantando:
Suyere: “olu nini tu nini o ina kijo yo ka gba ma, ina kijo ashe orisha”
Traducción:
Al calor le ofrezco calma, le ofrezco, oh, la candela que quema y disolviendo nosotros estamos
recibiendo constantemente la candela que quema, con la facultad de los Santos.
Después se le echará agua a Òrúnmìlà, cantando el suyere de Obara Bogbe. Posteriormente, se
tomarán las plumas y se limpiará el suelo con el siguiente:
Suyere: “ina ina fina re yon kike yon arun unlo, ofo unlo”, etc.
Ebbo
MIMICA: Se prueba el ashe con el irofa y se pone el ebbo en la rodilla del interesado y lo meza
como si fuera un niño.
SUYERE: Oshanla bereleguo berelaguo
Ketesiboru ketasiboya
Fiase sikuda ifashe sikuda.
IWORI BOFUN: Omo abaquiña adi fafun tabarifa lampe shango, lampe Olorun, Orunmila omo
abaquiña orugbo awele nifa lampe shango, abaquiña adofa nini lampe shango.
OSHE PAURE: Oshe paure yerere yewara eni banshelu otito moya lodafun oshe paure
shilekonfebo olorun shilekonfebo inle mope aye, ashe nifa mori yeyeo, wanwan laye adifafun
oluwo ifanyoko tele nifa shilekonfebo orumale wamale ashebo asheto ariku babawa.
MIMICA: Se echa agua en el ebbo y se rosea agua sobre su cabeza salpicando a los presentes
mientras se canta suyere
OGBE BARA: bi abere baba terere, adifafun sese, bi abere baba terere adifafun shango, bi
abere baba terere, adifafun olofin.
SUYERE: Emi oba omo loyumu, (3 veces)
Akori kuda omo loyumu,
emi oba omo loyumu.
MIMICA: El awo une los dedos índices y del medio de la mano izquierda y se toca la frente.
OGBE YONO: obosobo obokono adifafun shena, oberosa oni babara niregun abeyekun lade
ifa, ni kaferefun odudua ni olofin. Iku sewere, aron sewere, ofo sewere, eyo sewere, ona
sewere, araye sewere, onilú sewere, oyu sewere, ashelu sewere, elenu sewere, ade yení,
mowayení, eweyení, odomi lade oluopopo. Ire ariku, ire omo, ire owo, ire oma, ire siwayu, ire
ilé, ire buyoko,ire ashegunota kolenio adio
SUYERE: Efunshe najera kun, sebere kun, abo ikun bokono, ajerekun ebbo ikun shewere.
SUYERE: Atiponla ifa duro, atiponlaifa duro ifa oma, ifa owo, ifa ire, atiponla ifa duro
MIMICA: Tocarse el vientre y soplar hacia fuera.
OGUNDA BEDE: Abewo abeberan mule agogo, abe dodo gogori obini orisha.
SUEYER: baba yeni wawao,
Baba yeni wawao odo aremu awao,
Baba yeni wawao.
MIMICA: El awo hace con la mano izquierda como si fuera a cerrar o correr una cortina para
impedir la vista de los curiosos
OGBE SA: Afefe salu aye, afefe salu olorun adifafun ewe bana awa ifa, afefe olorun awayeni
abo, awayeni orunmila oba yalorun shango, afefe salu aye afefe salu olorun adifafun ewe
bana.
SUYERE: abonsa, aboniya,
Abo loda iqui (2 veces)
Osheminie, oshemine.
MIMICA: Como si amasara con las manos una atemoleta
OSA LOFOBEYO: Lamina gada tori yampo be lampe shango, kawo kawosile laminagada
adifafun ashi yelu. Obarona oba eshu yelu yenye ni ewa ni olokun ni ifa eshu yelu piriti omode
lara lampe shango laminagada
SUYERE: Piriti piritu,
Omode alara (3 veces)
Piriti piritu laminangada.
MIMICA: Se toca de hombro a hombro con el ebbo por encima de la cabeza del interesado y se
mueve el ebbo en forma circular frente a sus ojos
OBETUA: Obetua nilara, baba mofoyusesi, adifafun olowo aladi, Mofoyusesi adifafun ayapa
tiroko, lole nifa oyewe odua, mowaye yere olofin.
SUYERE: Orunmila awo yonileo (2 veces)
Awo oba yonileo,
Orunmila awo yonileo
MIMICA: Se pasa por las axilas y después presenta el ebbo a los 4 puntos cardinales.
OTURA NIKO: Oriko lowao, obense aye awo ketanshe onireke afefe olorun, orishaoko ayewe
yewe odabale moforibale yikotun, moforibale yikosi, ashe olorun kokoibere, odogon afefe
etu, afefe olorun orishaoko.
Suyere: Orishaoko dide, baba kareo, kare lawa.
MIMICA: Se mojan los 4 puntos del opon con oti y se sopla a los 4 vientos para limpiar al
personaje del osogbo del oti
OJUANI BOKA (OJUANI IKA): Ika ikale kalankaye eyeni olofin, yewe sekueleye osain awaniye
kuelese kan, kuelesi meyi wan wan owere, layori oba shani orishaoko.
MIMICA: Se toca el ebbo por debajo como si fuera un tambor bata se presenta en la frente del
interesado
OTURA SA: Impoyampo, werenifa impoyampo owe lade omo lampe shango, lampe olorun
otura sa owo.
SUYERE: Eki mewo, eki mewao, ewina kifabore, shango eki mewao.
MIMICA: Se levanta el ebbo con la mano derecha en el aire y en el centro del opon, se simula
enredarlo con la mano izquierda en contra de las manecillas del reloj
OTURA SHE: Baba yewe idakuda, isekute, obereketa oni babalawo lodafun to aban eshu ashe
olofin idakuda, isukute, obereketa oni babalawo ladafun orunmila isekute oyerenifa to aban
eshu.
SUYERE: Ashebo, asheto, ashefebe kabofi komaruda asheto, ashebe to aban eshu.
MIMICA: Según se va cantando con la mano izquierda se da vuelta al ebbo y con la derecha se
echa iyefa
OTURA TIYU: Babaye olofin, eshu ashelenu, ashe leri akueleri, akuele kiorun, babare kiorun,
orunmila kiorun, orumale wamale, otura tiyu ashebo asheto.
SUYERE: Wanwan yere, ashebo ifa aruda (3 veces)
MIMICA: El awo se cruza los brazos pues Orula está diciendo que no le haga nada al aleyo que
no dará resultado y vendrá reclamando y lo abochornará
OSA FUN: Ofun saroso sotiña omo orunmila, omo guiña, omo layebi iku owe layebi yumyo,
owo oba orun, lomi iku, soto guiña, mowe baba baye sotiña omo orunmila orugbo.
SUYERE: Osa fun ofunsaroso, omo ala ifa (2 veces)
MIMICA: Se manda al aleyo a que bese la estera
OFUN SA: Omo ifa, omo olorun, omo ifa baraba niregun jekua ayebi obere olorun, omo
orunmila, keyeni, keyefun odorun yere ofunsa sayerenin, adifafun oshanla oye ishuni ebbo
ada felebo, eyeni ozain ewe shewele kuekue.
Suyere: Osa okuyere obarawe (2 veces)
ozain keye keye obarawe,
ozain mowo okuyenwao.
MIMICA: Se pasa el ebbo de las caderas a los pies, limpiando las piernas
OSHEBILE (OSHE IRETE): Oshe Bile boro boro mofa irete mokure irete yama yamasa adifa fun
bemi lola tinshomo okuni ara oda.
Odore adawe bi awe adi atoto oni babalawo lodafun alakenta
Odore adawe bi awe adi atoto oni babalawo lodafun alakentu
Adore adawe bi awe adi atoto oni babalawo lodafun alakensisi
Ofi tererun ofun awo alakenta
Ofi tererun ofun awo alakentu
Ofi tererun ofun awo alakensisi
Eshu adamato
SUYERE: Sotuto tara weyere (2 veces)
baba dogun, baba oma, sotuto tara weyeye.
IRETE SUKA (IRETE OTURA): Apokankola, adifafun akopera, ewere ode obini kuaye, obini
awanifa baraba niregun, mejere eyebifa, orunmila lorugbo.
SUYERE: Eyureo awa, eyureo awa (3 veces)
MIMICA: Se manda al interesado a cruzar los pies y las manos por unos instantes
OGUNDA MASA: Awara wara sokonde, awara wara loyere, awara wara olorun ayo adifafun
gunugun ni aundi ebbo kere
SUYERE: Akuedi nimu mama yerimo yere igui ki mano, akuedi nimu mama
IRETE UNTELU: Baba fobae oka kuele orumele baba ifa baba kuele lrawo baba kuele inle
owere oba ni orun bele belele ifa lrete untelu moforibale oshanla biriniwa oba nireo odupue
oba orumale eye nireo obatala moforibale odupue olorun.
SUYERE: Agogo nileo igba,
agogo nileo igba,
legua obatala maye
leguao changó moforibale baba kuele
OFUN SHE: Pakioshe omo pakioshe efun eruru lokuko okuo orisha ade kole okuo oma otun
okuo oma osin, orunmila lorubo.
SUYERE: Ebbo sheke, sheke ebbo, ebbo sheke, akuko lorubo
Ebbo sheke, sheke ebbo, ebbo sheke, eyele lorubo
Ebbo sheke, sheke ebbo, ebbo sheke (y asi se van mencionando todos los animales e
ingredientes que se utilizan en el ebbo).
BABA EYIOGBE: Alalekumene lekun nilekun nikoshe iman pororo timbeledi agogo
BABA EYIOGBE: Orunmila niodere odere layori eran, Orunmila niodere odere layori eku,
Orunmila niodere odere layori eya, Orunmila niodere odere layori addie, Orunmila niodere
odere layori eure, niodere layori ashama iku, niodere ashama iña, niodere ashama Araye,
niodere ashama aron, (se mencionan intercalados todos los osobos que se deseen) keta
siboru Ifashe sikorda eleripin orinimowe ekun orumale isota Orunmila lorubo.
Suyere: Mama yokoda, mama yokoda wara mi, mama yokoda wara mi bebeotun, (tocando la
cabeza del tablero)
Mama yokoda, mama yokoda wara mi, mama yokoda wara mi, bebeosin, (tocando la
parte baja del tablero)
Mama yokoda, mama yokoda wara mi, mama yokoda wara mi otoñara ñara, (tocando
la derecha del tablero)
Mama yokoda, mama yokoda wara mi, mama yokoda wara mi adifafun elebute,
(tocando la izquierda del tablero).
IRETE YERO: ayeberi yoko, ese otana eruti oma ayabini iwuin kilebo, gunugun tiyebo ebbo
ada felebo, ebbo ada felebo.
SUYERE: oyiki yiki otaromio (2 veces)
oyiki yiki awado, okuma,
oyiki yiki otaromio
OSHE NILOGBE: otoromu, otorolaye, adifafun oluo bere iku kompani kompani, aron kompani
kompani, ofo kompani kompani
(se mencionan todos los osobos que el awo desee, y mientras lo hace va limpiando la frente
del aleyo con el ebbo).
Suyere: baba awa oshe,
oshe mowa,
awa oshe (3 veces)
MIMICA: Con el dedo del medio Izquierdo se toca el oído izquierdo y la lengua
IWORI OBARA: umbereya, adoko adie, adifafun timode shere awo, oni babalawo, lodafun
baraba niregun, sheyare iya more yeyeo, Obere umbereye samokun laye, adifafun timode,
oyere ogun adede shango.
Suyere: berelawao, mamawao,
bareloba awo aye (3 veces).
MIMICA: El awo se rasca el cuerpo. Eshu lleva pica pica
IWORI BOGBE: (mi APÈTÈBÍ): alla koni esen aya iwo kankate y llabe. Maferefún olokun
yalorde obiní sheshe ologo adifafún aye eyelé lebo ekú eyá lebo.
SÚYERE: kuoron leyun bara kuele kualaya.
kuoron leyun bara kuele.
Antes de rezar ika meyi, se toma el Ebbo juntamente con el Irofa y el Owo y se le entrega al
sujeto se le indica que se arrodille y se persigne con el ebbo, el Irofa y el Owo luego que lo deje
caer en el centro del Tablero. Tan pronto cae el Babalawo cierra el Tablero
IKA MEYI: ika meyi ikanikani ebbo, ikanini oni babalawo, oluo ogubi, Abedemeyoko bebeotun
abedemeyoko babe osi, Abedemeyoko otonara, adifafun laoko elebute.
Suyere: mama yokoda mama yokoda wara mi,
mama yokoda wara mi bebeotun, (tocando la cabeza del tablero)
mama yokoda mama yokoda wara mi
mama yokoda wara mi, bebeosin, (tocando la parte baja del tablero)
mama yokoda, mama yokoda wara mi
mama yokoda wara mi otoñara ñara, (tocando la derecha del tablero)
mama yokoda mama yokoda wara mi
mama yokoda wara mi adifafun elebute, (tocando la izquierda del tablero).
Se cierra el tablero el iyefa que queda entre los dedos se echa dentro del ebbo y se dice
Ashe baba, ashe olowo, ashe oyugbona, ashe apetevi, ashe bogbo iworo, aseda akoda
babaribo, ashe iyalosha, ashe babalosha, ashe ppolopuo, ashe ozain timbeloro, ashe bogbo
ara onu to eban eshu
Se aparta el Owo y el Irofa y sé continúa rezando los restantes signos
OJUANI SHOGBE: ojuani shogbe kashubua, ojuani shogbe kashubua, ojuani shogbe kashubua,
awe shoba, awo obana juani keshoba, awo olofin awereni, awo keshoba, eshu juani, ojuani
oba, oba keshoba, awo medilogun ile olofin umbalele, ojuani shogbe lorubo.
Suyere: obayome, obayome, ebbo, ebbo, adda feshoba (3 veces).
MIMICA: Se chirlan los dedos diciendo: Keshu bawo
OKANA SA: okana sa mokisi bilari, oni babalawo balari, balari oma, balari owo bilari mokisi
ladenifa oni babalawo keshire awo, Oni babalawo lorun lorun labosu labaya, lorun lorun
ebbo koboloni, okana sa koshe shango ebbo ada, mokisi balari gungun ganga, adifafun oluwo
ikoko.
Suyere: okana sa mokisi bilari eshu awa tetete,
okana sa bilari eshu awa tetete,
okana sa mokisi bilari eshu awa tetete,
iku bilari awa tetete,
aron bilari awa tetete,
ofo bilari awa tetete
(Se van mencionando los diferentes osobos, y mientras dura el suyere, el awo va pasando el
ebbo por encima de la cabeza del aleyo en forma circular, toca el tablero y lo vuelve a pasar
por encima de la cabeza y asi sucesivamente mientras dure el canto).
Una vez concluido el suyere continua el rezo.
Rezo: oni babalawo mokisi bilari adewowowo shango, adewowowo olorun labosu labaya, omi
keshabo, ebbo ada felebo ebbo adda felebo, ebbo adda olorun.
Se levantan el tablero con la mano izquierda, se coge el Ebbo con la mano derecha y se toca en
la parte superior del tablero con el Ebbo diciendo: ERI ATE
Se toca entonces el Tablero con el Ebbo invertido por la parte de Abajo y se dice: ATE AKUANE.
Se frota circularmente en la parte de atrás del tablero mientras se dice:
Iku unlo, aron unlo, ofo unlo, eyo unlo, araye unlo
Cuando se terminan de mencionar todos los Osogbos se pone el Ebbo sobre la estera debajo del
tablero y se coge el Irofá, se golpea con este sobre el tablero y con cada golpe se dice:
Ire ariku, ire aye, ire oma, ire owo, ire ashegun ota, ire ariku babawa
Cuando se termina de mencionar todos los IRESES se empuja el Ebbo hacia delante con el Irofa,
hasta sacarlo fuera del área del tablero
Después de esto se pregunta con el IBO, si EBBO ADDA, si dice que si se canta el Suyere de
OKANA YEKUN
Arufin aruda eni shebo adda, arufin aruda eni shebo adda,
Ebbo adda baba, ebbo adda yeye, ebbo adda olowo,
Ebbo adda oyugbona, ebbo adda akoda babaribo.
Se preguntan entonces el destino del ebbo y de todos los animales y objetos que fueron
utilizados para el mismo, con okuele e igbo, y se procede a cumplir con lo indicado por Orunla
en dichas preguntas.
INSTRUCCIONES SOBRE EL TABLERO No. 4 DESPEDIDA DEL EBBO.
En este Opon solo se marcarán los siguientes signos y solo se reza Oddi fumbo
ODDI FMBO
Signo por el cual se está haciedo el ebbo
IKA MEYI
OKANA SA
Después de marcar los signos correspondientes en el tablero, se toma el ebbo y se sitúa sobre el
tablero y se envuelve en forma más o menos alargada, dándole vueltas hacia fuera mientras se
dice:
Apakuandi iku, apakuandi aron, apakuandi ofo, apakuandi eyo, apakuandi iña, apakuandi
araye, apakuandi ashelu, apakuandi onilo.
Iku fotudebe, iku nafo, aron fotudebe, aron nafo, ofo fotudebe, afo nafo, eyo fotudebe, eyo
nafo, iña fotudebe, iña nafo
Se cierra la otra cabeza, pero antes se echa un poquito de Iyefa y unas góticas de agua diciendo:
ashe baba, ashe yeye, ashe olowo, ashe oyugbona, ashe apetevi, ashe apetevi, ashe iyalosha,
ashe babalosha, ashe bogbo iworo, ashe apolopuo, ozain oluo timbeloro, ashe bogbo ara onu.
Esta cabeza se cierra con el auxilio del Irofa.
ODI FUMBO: odi fumbo ara, ara oshanla, ara inle aye moyoreni,
Oshanla lese iku paraldo orunmila lorubo
Suyere: oba yekureo, ayawa, aguema, iku yekureo (2 veces)
Owo fotudebe, ogo nafo, obashireo shewele layeo, shewele orun orunmila lorubo.
Esto se canta mientras se le da vueltas al Ebbo sobre el Tablero.
SUYERE: iddin olomo wewere (2 veces) alado komta wao
El awo haciendo girar el ebbo dentro del tablero por todo el borde interior dirá tres veces
mientras amaga sacar el ebbo del tablero:
UMBALOLO LODA ESHU ODARA (3 veces)
Se amaga dos veces y la última vez se saca el Ebbo. Indicándole al aleyo que lo tome por sus
extremos con los dedos del medio tocándose la frente, los dos hombros, el estómago y las dos
rodillas, a esta altura lo dejara caer al suelo, cerciorándose de que nunca caiga el ebbo sobre la
estera ni sobre el tablero. Esta operación la repetirá el aleyo tres veces, y cada vez que el ebbo
cae al suelo el awo golpeando con el Irofa en el centro del tablero dirá: Iku Unlo, (la primera
vez), Aron Unlo, (la segunda vez), Ofo Unlo, (la tercera y última vez)
Mientras el aleyo se está tocando los puntos antes señalados con el ebbo, el awo levantara sus
manos en forma circular frente al aleyo diciendo tres veces:
Okana sa mokisi bilari, Eshu awa tetete
Y dirá también tres veces:
Ojuani shogbe kefeshubawao
Cuando el aleyo dejo caer sus tres veces reglamentarias el ebbo al suelo, el awo le indica que se
coloque el paquete del ebbo en su frente tomándolo solo con sus dedos del medio, y que lo
lleve frente a Eshu colocándolo allí mientras efectúa su petición.
Mientras esto sucede el awo estara cantando:
Eshu shuwayo mamakeño Eshu oddara kinkeño
Eshu shuwayo mamakeño Eshu oddara kinkeño awo
Osheminie Osheminie (bis).
Cuando ya el aleyo termino su petición al pie de Eshu regresa frente al tablero se arrodilla y
besara la cabeza del tablero en demostración de respeto, acto seguido el babalawo levantara el
tablero en el aire con su mano izquierda, indicándole al aleyo que bese la estera exactamente
en el lugar donde se encontraba el tablero, momento que aprovecha el awo para soplar un poco
de iyefa directamente del tablero hacia la espalda del aleyo, y mientras lo hace golpea fuerte
con el Irofa el tablero, dando así por concluida la ceremonia del ebbo.
OSA OJUANI: Osa ojuani,
Osa loni,
Osa metan,
Osa ejo
Y se sopla para la calle, dando un golpe con el IROFA en el centro del tablero.
Ebbo Apayeru