Plinio El Viejo, Historia Natural, (Libro XXXV)
Plinio El Viejo, Historia Natural, (Libro XXXV)
29 (11)Ya dijimos cuáles eran los colores individuales de los primeros pintores (33, 117), cuando tratamos de
estos tintes mezclados en la parte reservada a los metales; estos se llaman, por su género de
pintura, monocromos; y diremos luego (35, 53) en la lista de artistas cuáles fueron los pintores que
inventaron, y qué cosas inventaron, y en qué tiempo; ya que el orden mismo de la obra presente
exige crie noi mostriamo prima la natura dei colori. Fu dopo un certo tempo che l'arte, di per sé
la misma introdujo las distinciones y encontró la luz y las sombras, tras la constatación de que la
la diferencia de los colores era agudizada y excitada precisamente por su alterna justaposición. Después fue
se añadió también la luminosidad, algo bien diferente, aquí, de la luz. Y la llamaron « tònos » (τονος)
el intervalo entre la luz y la sombra, « harmogé (άρμμογή) el contacto y los pasajes
de colores.
Los colores son austeros o floridos; una y otra cualidad se tiene por naturaleza o por mezcla. Son floridos - y
el comitente los suministra a su costa al artista - el minio, el armenio, la cinabrio, la crisocola,
el índico, el purpúreo; otros son austeros. De todos los colores algunos se encuentran en estado natural, otros
si fabrican...(sigue hasta el § 48 la descripción de los varios colores).
42. (25) - Polignoto y Micon, los pintores más famosos de Atenas, hicieron el color llamado atramentum (35,
41) colle vinacce, chiamandolo « trygìnon » (τρύγίνον) ). Apelles trovò di fabbricare
coll'avorio usto quel colore che llaman « elefantino » ...
49. (31) - Entre todos los colores, aman la arcilla y se niegan a ser dados a fresco en el enlucido húmedo.
purpúreo, el índico, el cerúleo, el melanina, el auripigmento, el appiano, la cerusa. La cera en las pinturas a
el fuego - es decir, en el encausto - se tiñe con los mismos colores; es una técnica poco utilizada en las pinturas
parietales, pero comunes en los buques de guerra y también en los de transporte; ya que nosotros pintamos
también los medios que nos exponen a los peligros - nadie se sorprenda de que un buen día se pinten
¡también las hogueras para la cremación! - y les gusta que aquellos que van a luchar hasta la muerte o
al menos hasta que la sangre sea transportada con fasto elegante. Y por esta visión de tantos colores en
tanta variedad nos sentimos impulsados a admirar a los antiguos.
50. (32) - Con solo cuatro colores (de los blancos el melino, de los silaceos o amarillos, el ático, de los rojos la
sinopis póntica, de los negros el atramento) completaron esas opete inmortales que todos conocen los
famosísimos pintores Apeles, Etion, Melantios, Nicomacos, cuando uno solo de sus cuadros
venía adquirido con las entradas de toda nuestra ciudad. Ahora, en cambio, cuando la púrpura ha emigrado incluso
en las paredes, y la India nos envía el limo de sus ríos (Por el indicum) y la sangre de las serpientes y de los
elefantes (para la cinnabaris), ahora nosotros no tenemos más pintura. Todas las cosas mejores se tuvieron entonces,
cuando había menos recursos. Y así es, porque, como he dicho arriba (35, 4) ahora se aprecia el valor
deIle cose. no el del alma.
51. (33) - Y tampoco callaré las locuras de nuestra época en lo que respecta a la pintura. Nerón había ordenado el
su retrato en dimensiones colosales sobre una tela de 120 pies, algo inaudito hasta ese tiempo.
Esta es una pintura terminada y luego expuesta en los Jardines Maianí que fue alcanzada por un rayo y se quemó junto con
vivesse de altramuz remojados, y decía que con ellos se alimentaba y se saciaba junto, sin
appesantir el espíritu con un alimento demasiado dulce y refinado. Sobre esta pintura extendió cuatro veces el
colores contra los daños de los hombres y del tiempo, de modo que, al faltar una capa,
subentrasse l'inferiore. C'è in questo quadro un cane fatto in maniera mirabile, come quello che è, ad
un tiempo, fruto también del azar (además del arte). Protógenes, de hecho, reconocía que no era
capaz de representar la baba en la boca del perro que jadea, mientras de todo lo demás, que también era
dificilísimo, estaba satisfecho.
103. - (Había hecho la baba de manera magistral), pero no le gustaba precisamente porque era solo arte; no
podía ser disminuida y parecía, por otra parte, ya demasiado y demasiado lejos de la verdad: se veía
che era bava dipinta, non nasceva naturalmente dalla bocca del cane. Crucciato e angustiato
en el instante, porque quería algo verdadero en el cuadro, no algo verosímil, a menudo había lavado las
varias pruebas y un pincel mutado, sin estar nunca contento consigo mismo. Al final, enfadado contra el arte,
diciendo que ella se dejaba entender demasiado, arrojó la esponja sobre ese punto maldito del cuadro, y
esa impresión de nuevo los colores quitados, y justo como el artista deseaba. Así, en ese cuadro el
caso creó la naturaleza.
104. - A ejemplo de Protogenes se dice que un éxito análogo le tocó a Nealkes, por la espuma de
un caballo, habiendo él también arrojado la esponja sobre el lienzo, cuando pintaba el «Mozo de establo»
che, sibilando (poppyzon), ammansisce o trattiene il destriero », Cosi Protogenes diede un
bell'esempio della fortuna anche in arte. Per timore di bruciare il quadro di Ialiso il re Demetrio, che
podría haber tomado Rodas, pero solo pasando por esa zona (donde estaba el cuadro), no allí
prendió fuego y así, para ahorrar pintura, dejó escapar la oportunidad de la victoria.
105, - Entonces Protogenes vivía en su pequeño huerto suburbano, justo es decir en el campamento de
Demetrio; aquí, ni por la batalla, se sentía perturbado, continuaba trabajando en las obras iniciadas.
Llamado por el rey, que lo interrogó sobre cómo podía estar tan tranquilo fuera de las murallas, respondió
que sabía bien cómo él, Demetrio, hacía guerra a los rodios no al arte. El rey dispone entonces de
sentinelle a su tutela, ben lieto di poter custodire quelle mani che egli aveva risparmiato; e per non
distraerlo demasiado a menudo del trabajo, iba por el primero de él, y olvidando sus propósitos de
victoria, durante la batalla y los ataques a las murallas contemplaba al artista. El cuadro completo en
esa época mantiene aún la fama de haber sido pintada por Protogenes « bajo la espada ».
106. - Este cuadro es precisamente ese Sátiro que llaman el «Anapauomenos» - o «el Sátiro en
reposo » -; a esto, para que no faltara ninguno de los elementos que denotan tranquilidad, fi;-
puso en mano una flauta. También hizo la Cidippe, Risco autor de tragedias en acto de meditar, un
Atleta, el rey Antígono, la madre de Aristóteles. Este filósofo trataba de persuadir a Protógenes a
pintar las empresas de Alejandro Magno por su carácter de eternidad; pero Protógenes era
más bien inclinado hacia estos otros sujetos por su carácter y capricho artístico. Por último, sin embargo, pintó
un Alessandro y Pari. También hizo estatuas de bronce como dijimos (34, 91).
107. - En la misma época vivió Askiepiodoros, a quien Apelles admiraba por su simetría. A él le
Tiranno Mnasone por un cuadro de Doce dioses pagó 300 minas por cada dios; el mismo Mnasone dio a
Teomnestos 20 mine por cada uno de sus héroes.
108. - Junto con estos se debe mencionar también a Nikómachos, hijo y discípulo de Aristeides.
Pintó un Rato de Proserpina, cuadro que estuvo en el Campidoglio en el Templo de Minerva arriba
la quiosco de Iuventas; siempre en el Capitolio una de sus Victorias que guía en alto una cuadriga,
dictada por Planco « emperador ». Nicómaco fue el primero en dar el pileo a Ulises. También pintó un
Apolo y Artemisa, la Madre de los Dioses sentada sobre el león.
109. - Las famosas Bacantes acechadas furtivamente por los Sátiros, una Escila que ahora está en Roma en el Templo
della Pace. No ha existido otro pintor más rápido que él. De hecho, cuentan que se había comprometido
con Aristrato, tirano de Sicione, a pintar el monumento al poeta Telestes dentro de un día determinado
estabilito. Ahora bien, Nikomachos se presentó poco tiempo antes de la fecha límite, mientras ya el tirano
sdegnato quería castigarlo, en pocos días completó la obra con admirable prontitud y admirable arte.
110. - Ebbe come discepoli il fratello Ariston e il figlio Aristeides, e Philoxenos di Eretria, il cui
cuadro, pintado para el rey Casandro y representando la Batalla de Alejandro con Darío, no es de
posporsianessun altro. También pintó la Lascivia, escena en la que tres Silenos celebran.
Filóxenos, imitando y continuando la celeridad del maestro, inventó un cierto tipo de pintura aún
más resumido y rápido.
111. - Entre estos pintores se incluye también Nikophanes, elegante y armonioso, de tal manera que pocos se
pueden compararse a él por la ligereza: aunque él queda muy por debajo de Zeuxis y de
Apeles por la grandiosidad y la gravedad del arte. Pero de esta época fue Perseo, discípulo de Apeles;
a él Apelles tituló su libro y de ellos sobre el arte de pintar. De Aristeides Tebano fueron hijos y
discípulos Nikeros y Ariston; de este último es un Sátiro coronado con la copa en la mano; fueron suyos
discípulos de Antorides y Euphranor, de los cuales hablaremos en breve.
112 - De hecho, es el momento ahora de enumerar a los maestros del pincel célebres por pinturas de categoría
inferior; entre los cuales estaba Peiraikos. Este, a pocos inferior en hecho de arte, con eso de propia
voluntad se quiso disminuir, en cuanto trató siempre con sujetos humildes. A pesar de alcanzar grandísima
fama. Botteghe de barberos y de zapateros pintó y burros y comidas y similares; por eso fue llamado
ρυπαρογράφοςo "pintor de cosas humildes".
Y en estos sujetos demostró ser un artista de fines prácticos muy refinados, ya que sus obras fueron
vendidas a un precio mayor que las grandísimas de muchos otros.
113. - Al contrario, el cuadro de Serapión, colocado debajo de las viejas tiendas, cubría, según dice Varrón,
toda la barandilla de los balcones. Este Serapion fue un excelente pintor de escenas, pero no sabía pintar
la
figura humana. En cambio, Dionisio pintó solo hombres y por eso fue llamado ἀνθρρωπογράφος.