0% encontró este documento útil (0 votos)
31 vistas22 páginas

Las "Casas de Brasileños" - Dos Ejemplos en El Valle Del Sousa

El documento describe dos casas construidas por brasileños en el Valle de Sousa en Portugal: la Castrália y el Palacete de la Granja. El Palacete de la Granja fue construido por Joaquim Bernardo Mendes, un brasileño que se convirtió en Vizconde de Paredes. Él construyó el palacete tras regresar rico de Brasil a finales del siglo XIX. La casa refleja su personalidad y alto estatus social. La Castrália fue construida por otro brasileño y refleja un recorrido de vida diferente. Las casas de los
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
31 vistas22 páginas

Las "Casas de Brasileños" - Dos Ejemplos en El Valle Del Sousa

El documento describe dos casas construidas por brasileños en el Valle de Sousa en Portugal: la Castrália y el Palacete de la Granja. El Palacete de la Granja fue construido por Joaquim Bernardo Mendes, un brasileño que se convirtió en Vizconde de Paredes. Él construyó el palacete tras regresar rico de Brasil a finales del siglo XIX. La casa refleja su personalidad y alto estatus social. La Castrália fue construida por otro brasileño y refleja un recorrido de vida diferente. Las casas de los
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

LAS "CASAS DE BRASILEIROS" –

DOS EJEMPLOS EN EL VALLE DEL SOUSA

Alda Neto

Introducción

A semejanza del norte del país, el Valle del Sousa fue, durante la segunda mitad
del siglo XIX y el primer cuarto del siglo XX, punto de partida y de llegada de
inúmeros portugueses que hacían de Brasil su territorio de elección, su árbol
las patacas.
En su regreso, los brasileños de vuelta modificaron el paisaje del nor-
te de Portugal y, en nuestro caso en particular, la de Paredes. Construyeron escuelas,
auxiliaron a los Hospitales de la Misericordia, patrocinaron becas de estudio y ayudaron
los más pobres y necesitados. Sin embargo, su afirmación ante la comunidad local
no se tradujo solo en la filantropía, sino también en la construcción de casas por parte de estos
emigrantes en tierras brasileñas.

Figura n.º 1
Palacete da Granja en la actualidad

589
Alda Neto

Figura n.º 2
Castrália

Casas como la “Castrália” o el Palacete de la Granja demuestran una vivencia del


emigrante no solo brasileño, así como en las tierras portuguesas donde estos individuos
duos, afinal, tinham as suas raízes.Acasa do brasileiro no concelho de Paredes é, no fim
decuentas,lapersonificacióndelrecorridopersonalyprofesionalentierrasdeVeraCruz.
En este trabajo, estableceremos términos comparativos entre las casas, y asociar-
remos estes edifícios ao seu encomendador e ao seu percurso. É importante referir
que estas casas constituyen un importante hito en la historia del arte portugués, pero
cada edificación constituye un caso particular.

1. La Casa de Brasileiro: algunos ejemplos en la literatura portuguesa1

Autores como Camilo Castelo Branco o Júlio Dinis catalogaron las casas de
brasileiros como objetos bizarros e perturbadores da ordem e simplicidade da pai-
sagem nortenha. Assim, el norte del país fue salpicado de casas que muchos consideran
diferentes, pero que constituyen el testimonio de vida del emigrante.
Las descripciones camilianas de la “Casa del Brasilero” se insertan en el paisaje rural
do Minho y tratan de expresar, sobre todo, el nuevo-ricismo, así como la incoherencia
y el mal gusto artístico. Estas casas son descritas como ejemplos de mal gusto arqui-
tectónico y decorativo que contribuyeron a la adulteración del paisaje minhotense.
Como se puede constatar, no fue solo el “brasileño” blanco de las críticas literarias, sino
también la propia casa, cuya descripción debe ser considerada como un mero ejercicio

1
CESAR, 1969: 89.

590
Como “casas de brasileiros” – dos ejemplos en el Vale do Sousa

literario, ya que hubo casas que, tanto en sus colores, como en los materiales que usa-
dos o en la decoración, se asemejan de hecho a las descripciones literarias, mientras son
bastante diferentes y que fueron menospreciadas por esta “carga” impuesta.

¿Qué es la Casa de Brasileiro?

Como refiere Paula Torres Peixoto, en el artículo La Casa del “Brasileño”2¿Entiendes?


si así todas las construcciones que fueron edificadas desde cero o adquiridas y/o trans-
formadas para residencia de estos portugueses. Así, el número de construcciones está
directamente asociado al retorno, con más o menos éxito, de los portugueses que
emigraron a Brasil en el siglo XIX. Consideramos que no existe un modelo-
tipo de casa de brasileiro, mas pelo contrário, um conjunto de características comuns
la mayor parte de las casas construidas por los emigrantes.
Este modelo se basa en la gran asimetría y variedad presentes en el conjunto
arquitectónico. Es necesario resaltar el gran número de elementos decorativos
presentes en estas casas, que varían entre el azulejo de diferentes colores y las estatuas
que rematan los techos o las puertas. Las fachadas son extremadamente coloridas
debido a la utilización de azulejos policromos. El jardín, limitado por una reja y
cerrado por portones de hierro forjado, asume una gran importancia, ya que
constituyó un intento de recreación del ambiente exótico que encontró en Brasil.
Este mismo jardín presenta una gran variedad de plantas y árboles importados
de Brasil, como es el caso de las palmeras imperiales.
A pesar de que todas estas características estén presentes en la literatura portuguesa, es
es importante mencionar que no siempre las casas las presentan de una forma bastante
visible.
Esta casa es el reflejo de un personaje que no pudo encajar en
sociedad brasileña, pero después de su regreso tampoco logró hacerse aceptar en
comunidad que lo vio partir pobre y que ahora regresa adinerado. En este regreso,
trae consigo los modelos del extranjero, tanto de Brasil como de los otros países por donde
tendrá, eventualmente, pasado y busca trasladarlos a la vivienda que quiere construir.
La Casa de Brasileiro es el espacio de convivencia social con los familiares, los amigos,
los habitantes de la aldea y todos aquellos que entretanto el emigrante conoció durante
su estancia en Brasil. Es el punto de paso y convivencia tanto de personalidades
históricas que de pessoas anónimas, y las casas de Paredes no son excepción.
Como el arquitecto José Carlos Loureiro afirma: “(…) Aquello que ayer parecía
sin valor, distorsionado por visiones críticas viciadas por premisas rígidas o distorsionadas,

2
PEIXOTO, 1998: 118-123.

591
Alda Neto

surge mañana como símbolo del gusto de una época, como testimonio de una tec-
nología hasta ahí de valor insospechado, representativa de valores sociales positivos o
negativos, más de innegable valor histórico y artístico3Consideramos importante que
Las casas de los brasileños comienzan a ser vistas como el testimonio de una época
que contribuyó no solo para introducir nuevos materiales, sino también para desarrollar un
mercado de trabajo a nivel de los oficios y las industrias relacionadas, pero también
nuevas prácticas arquitectónicas y decorativas.

3. ¿Existe un modelo de casa brasileña?

A pesar de no existir un modelo típico de casa brasileña, ya que estas se insertan-


se en contextos socioeconómicos distintos y presentan características diferentes, es
nuestra opinión es que existen características comunes que se reflejan en las variadas cons-
truções por todo o norte de Portugal.
De acuerdo con el arquitecto José Manuel Pedreirinho, “una de las características que
podemos considerar más constantes de aquello que genéricamente se refiere como casas
de emigrantes es precisamente el hecho de que estas no presentan características propias4.
De facto, las casas de brasileños, que nosotros estudiamos, son un conjunto de casas
dispersas en el paisaje del municipio de Paredes que se destacan por su diversidad
formal y por la forma en que se afirman en el propio paisaje. Así, estas casas consti-
tiene una amalgama de edificios de diferentes estilos y materiales, con tratamientos y
dimensionamientos distintos.
Como ya se mencionó anteriormente, las casas reflejan la personalidad de los dobres.
leiroque ali habitó y que mandó construir. De esta forma, a Castrália y el Palacete
La Granja constituye dos ejemplos distintos de este concejo. Veamos entonces estos
dos ejemplos de Casas de Brasileños, que reflejan los caminos bastante distintos
de dos emigrantes.

4. OPalacete da Granja– casa do Visconde de Paredes

El Palacete de la Granja se ubica en la freguesia de Castelões de Cepeda, sede de


concelho y habrá sido mandado edificar por Joaquim Bernardo Mendes, Vizconde de
Paredes.
Joaquim Bernardo Mendes nació en la parroquia de Castelões de Cepeda en 1843.
Sus padres, Manuel Bernardo Mendes y Umbelina Rosa Mendes, eran importantes
3
LOUREIRO, 1988.
4
PEDREIRINHO, 1986: 96-100.

592
Como “casas de brasileiros” – dos ejemplos en el Vale do Sousa

propietarios agrícolas en los municipios de Paredes y Penafiel. Emigró bastante


joven para la ciudad de San Salvador de Bahía, donde aprendió y desarrolló la actividad
dade comercial en la tienda del esposo de Rosalina de Sousa Guimarães5, habiendo heredado el
negocio tras la muerte de este.
En esta ciudad conoció a D. Deolinda Francisca Guimarães Nolasco da Silva. Des-
de matrimonio resultaron tres hijos: Rosalina María de la Concepción Mendes, Antonio
Anselmo da Silva Mendes y Joaquim Nolasco da Silva Mendes.
Entretanto, D. Rosalina de Sousa Guimarães adoleció gravemente, hecho que
motivó el regreso anticipado a Portugal de Joaquim Bernardo Mendes. Regresó a
Portugal acompañado por su esposa y su hija mayor, junto con la
cunhada y tres criadas (una mulata y dos negras).
Este regreso se habrá realizado, probablemente, a principios del último trimestre del
siglo XIX, ya que surgen referencias a la presencia de este emigrante en eventos
organizados en los municipios de Paredes y de Penafiel, en este período.
Joaquim Bernardo Mendes se trasladó entonces al municipio de Paredes donde se
fijó definitivamente. Se involucró en el gobierno del concejo de Paredes, habiéndose
tornado Presidente de la Cámara Municipal a principios del siglo XX.
En la sede del concejo, comenzó habitando el primer piso donde funcionó la
Asamblea de Paredes, en la plaza Nun’Álvares, mientras se concluía la construcción del
edificio proyectado en el lugar del Souto, futuro Palacete de la Granja, que quedó concluido
En la década de 1890. En el lugar del Souto existía una vivienda que fue demolida entre-
tanto para dar lugar a este palacete.
En 1894, Joaquim Bernardo Mendes se esforzó, mientras presidente de
Comisión Responsable, en la traslación de los restos mortales del Consejero José Gui-
Lherme Pacheco, un ilustre brasileño que se estableció en Paredes.
El 2 de junio de 1895 recibió el título de Vizconde de Paredes por decreto real.
En el año siguiente, Paredes recibió la visita del rey D. Carlos. El monarca visitó la
sede del concejo, camino de las Piedras Salgadas, donde se iba a encontrar con la reina
D. Amélia. Paredes se engalanó para recibir al rey que llegó el día 12 de junio.
"En la estación, el administrador, la cámara, el juez, el delegado, los escribientes, algunas damas, los
bomberos voluntarios. Fuera de la estación, en la calle que da al palacete del brasileño sr.
Joaquim Bernardo Mendes, mucho pueblo. La calle engalanada hasta el palacete que es
muy bonito y en apariencia de opulento. (…) El rey poco se demoró, siguiendo
logo para el palacete Mendes. Las canciones siguieron hasta el palacete Mendes, que es el
pequeña distancia de la estación. (…) El palacete estaba ricamente adornado. Se encuentra en

5
Rosalina de Sousa Guimarães, hermana de Deolinda Francisca Guimarães da Silva Mendes, era natural de
freguesia de Nossa Senhora da Conceição da Praia, de la ciudad de São Salvador de Bahia. Vino a Paredes
juntamente con Joaquim Bernardo Mendes y su hermana. En este concejo se destacó como gran bene-
mérita y protectora de los más pobres. Promovió la construcción de la nueva Iglesia Matriz de Castelões de Cepeda.

593
Alda Neto

centro de un jardín, que me pareció muy bonito. La entrada, hasta la escalera que da
acceso al palacete, alfombrado de hojas de rosas, lanzadas por la ranchada de aldeanas. El-
Rei subió pronto al primer piso, donde está la sala de visitas, ricamente amueblada. Ahí,
se le presentó al dueño de la casa y varias personas gradas. Su Majestad asomó a
ventana y fue muy saludado por la gente (…)6.
De esta forma, el Palacete de Granja se presentó como un espacio digno para
se procederá a esta recepción. De acuerdo con la descripción presente en la prensa local, el
el interior del edificio estaba ricamente amueblado.
Joaquim Bernardo Mendes era un defensor de la monarquía, como se puede con-
probar por las visitas que recibió, entre ellas los reyes D. Carlos I y D. Manuel II y de
elementos del Partido Regenerador.
Las noticias publicadas en la prensa sobre el Visconde de Paredes se confunden
como se publicaron sobre el Palacete de la Granja. Inclusive la propia prensa llega a
referirse al palacete como el Palacete Mendes o la Casa del Vizconde de Paredes.
De esta forma, reiteramos nuestra opinión, las Casas de Brasil no pueden ser vistas
como conjuntos edificados aislados, más como un elemento más para el estudio de
percurso brasileño.
En 1899, el periódico O Comércio de Penafiel se refirió a la llegada del Dr. Alberto
Navarro, en la estación de Paredes para almorzar con el Vizconde de Paredes y otros
elementos del Partido Regenerador, como el Consejero Campos Henriques7Este
el edificio se convirtió en un importante centro de convivencia de políticos portugueses. En
1904, el periódico El Comercio de Penafiel escribe lo siguiente: “S. Exas se dirigen
ahora para el palacete del sr. Visconde de Paredes. Va a servirse la cena, con la
asistencia de bastantes invitados8.
En 1906, los jardines del Palacete fueron escenario de un baile de máscaras organizado
por la Viscondessa de Paredes. En 1909, el rey D. Manuel II visitó la sede del concejo
de Paredes y el Palacete de la Granja y el Vizconde de Paredes.
En 1911, el Vizconde de Paredes enfermó gravemente, falleciendo el 16 de
Mayo del mismo año. El Palacete de la Granja recibió a la población del municipio de
Paredes que aquí se desplazó para rendir su último homenaje al Visconde de
Paredes. A 26 de Maio de 1911, o periódico paredense O Povopublicou um artigo
sobre el funeral del Visconde de Paredes, habiendo destacado las personalidades que

6
O Primero de Enero, n.º 139.
7
O Conselheiro Campos Henriques nasceu em 1853, na cidade do Porto. Em 1875 licenciou-se em
Derecho en la Universidad de Coimbra. Posteriormente, se afilió al Partido Regenerador. En los años de
1892, 1897 y 1900 fue elegido diputado. En 1893 fue nombrado Gobernador Civil de Oporto. En 1894
fue nombrado Ministro de Obras Públicas y, en 1900, se le otorgó la Cartera de Justicia. Fue nuevamente
Ministro de Justicia en el Ministerio de la 'Acalmación'. Tras la implantación de la República, abandonó la vida
política. Falleció el 7 de noviembre de 1922.
8
O Comercio de Penafiel, n.º 2: 931.

594
Como 'casas de brasileiros' - dos ejemplos en el Vale do Sousa

acompañaron el cuerpo desde el palacete hasta el cementerio. Entre las personalidades


destacadas referimos os brasileiros Adriano Moreira de Castro e Victorino Coelho
Pereira. “(…) Al palacete de los señores Vizcondes de Paredes, han afluido muchas pes-
soas a desanojar aquella familia teniendo recibido allí también copioso número de
telegramas y correspondencia postal de pezames. (…)9.
En 1924, el Vizconde de Paredes y la Casa de Granja vuelven a ser mencionados en
(…) Su primer beneficio a nuestra villa
se construyó su palacete, el edificio más rico y hermoso de la región, que en
principal arteria de la población, está indicando a las concejalías paredenses, ya no digo a
riqueza, pero la elegancia y el buen gusto arquitectónico a los que debían obedecer las
restantes construcciones en la misma calle10.
En cuanto a la actividad filantrópica de Joaquim Bernardo Mendes (Visconde de
Paredes), esta se confunde con la de su cuñada, D. Rosalina de Sousa Guimarães.
Estabrasileiradestacou-se pela sua intensa filantropia, na medida em que se empe-
enfocar intensamente en el apoyo a los más necesitados y en la dotación de la sede del municipio
de una digna Iglesia Matriz. En esta última actividad contó con el apoyo de Brasil
Visconde de Paredes y el Consejero José Guilherme Pacheco.
El 16 de mayo de 1900 se publicó un artículo en el periódico O Comércio de
Penafielonde el periodista destacaba la intensa actividad del Vizconde de Paredes en
sentido de concluir a Iglesia Matriz.
En la década de 1920, el brasileño Teniente-Coronel José Ribeiro da Costa Júnior
publicó un conjunto de artículos en el periódico O Novo Paredense, titulados Recuerdos
do Pasado.Nestes artigos exalta os serviços prestados pelos brasileiros ao concelho
de Paredes y al Valle del Sousa. En este caso, destaca el Visconde de Paredes, como un
paredense ilustre “(…) benemérito de aquella tierra, en pro de la cual trabajó siempre
en tanto vivo. Por eso, no puede quedar olvidado como tantos otros, (...), que nos
dejan aún el grato recuerdo de sus hechos a favor de los intereses de la tierra11.
El Palacete de la Granja se destacó no solo por sus dimensiones y motivos decorativos.
tivos, como pela já referida intensa vida social que aquí ocurrió a finales del siglo
XIX, principios del siglo XX. Este edificio fue construido junto a la Avenida princi-
palacio de Paredes. De acuerdo con noticias publicadas en la prensa, el palacete de Gran-
ya se encontraba en construcción, en 1883.
El Palacete de la Granja está compuesto por un edificio residencial de grandes dimensiones.
sones, dividido en tres cuerpos: un cuerpo principal y dos laterales, y por dos caraman-
chones adosados a los muros de la propiedad. Estos cenadores se localizan en
extremidades de la propiedad, encontrándose orientadas hacia la avenida principal,

9
O Povo, n.º 10.
10
O Novo Paredense, n.º 37.
11
O Novo Paredense, n.º 16.

595
Alda Neto

asumiendo una función de espacio de convivencia. Los cuerpos laterales son simétricos,
destacándose por presentar cuatro ventanas, en cada uno de los dos pisos. Las jane-
Las del primer piso son ventanas de balcón, en la medida en que el primer tercio apre-
sienta una baranda de hierro forjado que se abre al jardín, mientras las ventanas del
el segundo piso se destaca por presentar sobre el alféizar una reja con motivos
florales y geométricos. En cuanto a la fachada posterior, esta se encuentra ligeramente elevada-
rada debido a las obras de finales del siglo XX. El cuerpo principal está compuesto por la
puerta principal en el primer piso y por una ventana con balcón de hierro forjado, en
segundo piso. Esta varanda se abre sobre la escalera apoyada en perros de granito.
El edificio está rematado por una balaustrada de granito, destacándose los jarrones
colocados en los extremos del edificio, así como el frontón triangular que corona el
cuerpo principal. En este frontón se encuentra una escultura que representa una flor,
posiblemente.
El Palacete se encuentra en el centro de un jardín, cuyas dimensiones fueron disminuidas.
nuindo a lo largo del siglo XX. En el jardín hay dos grandes fuentes, que aquí
fueron colocadas durante la última obra de restauración en la década de 1990.
La entrada a la propiedad se realiza a través de una puerta de hierro forjado, con
motivos geométricos y florales. Una escalera de granito da acceso al palacete que
se desarrolla en dos pisos de tratamiento similar.
En cuanto al revestimiento exterior del edificio, este presenta las fachadas principales
e laterais, decoradas com azulejos amarelos e brancos, decorados com motivos flo-
raíz. En cuanto a la fachada posterior, esta es, actualmente, completamente enlucida.
A pesar de que este edificio fue diseñado para ser utilizado como vivienda,
sufrió alteraciones para adaptarse a otras funciones a lo largo del siglo XX,
nombreadamente a partir de 1930.
En la década de 1930, comienzan a circular artículos en la prensa que apelan a la utili-
zação deste edifício como sede dos Paços do Concelho. Assim, em 1932, o Presiden-
te da Câmara, Dr. Tomás Lopes Cardoso procede al arrendamiento del Palacete de
Granja, propiedad de la hija del Visconde de Paredes, D. Rosalina Mendes Portocar-
rero. Inicialmente, se instalarían aquí los servicios municipales, pero el año siguiente-
te, o mesmo Presidente da Câmara propôs a mudança definitiva dos Paços do
Concejo para este palacete, hecho que se vino a concretar.
De esta forma, el interior del edificio fue alterado debido a las sucesivas ocupaciones
que el Palacete tuvo después de 1932. En esta fecha, el Palacete de Granja perdió su verdadera-
deira função para se tornar num dos espaços que receberia a Câmara Municipal. Pos-
Anteriormente, sería utilizado como escuela. Vendría a ser ocupado por el Colegio Antero de
Quental, que transfirió allí toda la actividad docente, hasta el cambio para la fre-
guesia de Baltar, concelho de Paredes, una vez que la Cámara Municipal no dispu-
nha de instalaciones propias. Para aquí instalar el Liceo fueron necesarias grandes

596
Como "casas de brasileiros" – dois exemplos no Vale do Sousa

obras de adaptación, todas ellas costeadas por la Cámara. La escuela de Paredes funcionó
varias décadas en este edificio, hasta su mudanza definitiva a las nuevas instalaciones
a mediados de la década de 1980. Una vez más, el Palacete quedó abandonado a su
destino, hasta que la Escuela Preparatoria 'Teixeira de Vasconcelos' se trasladó a este
espaço una parte de sus instalaciones. La ocupación fue de corta duración, ya que esta
también se mudó al complejo educativo de Paredes. Una vez más, el Palacete
la Granja quedó votada al abandono, en la medida en que, a pesar de todos los esfuerzos
llevados a cabo por la Santa Casa de la Misericordia, ni las autoridades gubernamentales
ni las autoridades locales presentaron ninguna solución.
Con el objetivo de preservar y valorar este edificio, el proveedor de la Misericór-
día de Paredes, Abílio Seabra, adquirió este inmueble y se lo ofreció a la Santa Casa de
Misericordia de Paredes que, posteriormente, lo alquiló por un período prolongado
duración en la Cámara Municipal. La Cámara Municipal, sin embargo, inició obras de
recuperación y adaptación del inmueble. Estas obras fueron lideradas por el arquitecto Car-
los Santos, que elaboró un proyecto para un espacio cultural. Las obras comenzaron
en 1994, habiendo concluido en 1997.

Figura n.º 3
El Palacete de la Granja en la década de 1980 (Archivo Particular)

El 16 de mayo de 1997, se procedió a la inauguración de un nuevo palacete de la Gran-


sí, esta vez convertido en espacio cultural. Desde entonces se ha convertido en un espacio de
intenso movimiento cultural, recuperando de alguna forma el fulgor de otros tiempos.
Coincidiendo con la apertura del Encontr’artes 97, que se desarrolla desde mañana hasta el 28 de
Junho, la Cámara Municipal inaugura, en el primer día de la iniciativa, la Casa de la Cultura
del concejo, instalada en el recuperado Palacete de la Granja (…)12.

12
Novas do Vale do Sousa, 1997.

597
Alda Neto

En cuanto al proceso de recuperación, nos gustaría mencionar que todo el interior fue
demolido debido al proceso de abandono y degradación al que este edificio estuvo
votado. Sin embargo, todo el exterior se mantuvo, logrando conservar las características-
técnicas y materiales del edificio original.
De acuerdo con elementos recogidos en archivos particulares, el Palacete de
La granja contaba con una claraboya que iluminaba la escalera que conectaba con el
primer y segundo pisos. En esta claraboya se destacaban figuras infantiles en alto
relevo, debidamente enmarcadas por motivos geométricos y florales. La escalera que
la conexión entre los dos pisos estaba precedida por un arco de vuelta perfecta, en
silharia pseudo-isodoma.

Figura n.º 4
La claraboya existente en el Palacete de la Granja (Archivo Particular)

En las paredes del segundo piso se encontraban pequeños escudos en estuco con
la misma representación floral del tímpano exterior, posible elemento del escudo del
Visconde de Paredes.
Los techos de las diferentes divisiones eran de estuco con representaciones florales, en
entanto todas estas decoraciones desaparecieron durante las obras de adaptación a
Casa de la Cultura.
Este edificio continúa destacándose en el paisaje municipal sobre todo por su
imponencia y, también, por ser el único registro material del recorrido de un importan-
tebrasileiro de torna-viagem.

quinientos noventa y ocho


Como "casas de brasileiros" - dois exemplos no Vale do Sousa

5. ACastrália – espejo del recorrido de Adriano Moreira de Castro

La “Castrália” se encuentra en la parroquia de Louredo, municipio de Paredes, y fue


mandada construir por Adriano Moreira de Castro.
Adriano Moreira de Castro nació en 1858, en el lugar de Sobradelo, en la parroquia
de Louredo, concejo de Paredes. Emigró, en 1872, a Brasil, con 14 años de
edad. Desembarcó en la ciudad de Belém do Pará, convirtiéndose en un importante comerciante.
ciante en esta ciudad.
A principios del siglo XX [1901], regresó a Louredo. En 1912 fue elegido Presidente-
dente de la Comisión Municipal Administrativa del Concejo de Paredes, viniendo a pedir
la exoneração del cargo en ese mismo año.
Entre 1912 y 1918, se procedió a la financiación de la construcción de una escuela en
freguesia de Louredo. Esta donación se encuentra documentada en el acta de la sesión de
Cámara, el 28 de noviembre de 1912. En 1918, la escuela fue inaugurada con la
presencia de importantes personalidades de la época, entre ellas D. António Augusto de
Castro Meireles13e José Coimbra Pacheco, propietario de la Estancia de Louredo. O
El Ministro de Instrucción, Dr. Alfredo Magalhães, fue invitado a la inauguración.
pero al final no estuvo presente. Como se puede verificar, la instrucción constituyó
una preocupación de este brasileño, aspecto bastante visible en la construcción y preparación-
La acción de la escuela de Louredo quiere en términos materiales y en términos pecuniarios.
Así, instituyó becas y premios para los mejores estudiantes de la escuela. El
el empeño y trabajo en pro de la instrucción fueron reconocidos en 1936, por el Presi-
diente de la República, General Óscar Carmona. El 7 de abril de este año se le otorgó
do título de Cavaleiro da Ordem da Instrução Pública.
Adriano Moreira de Castro fue un constante impulsor de la prensa regional y
nacional, destacándose por la demostración de sus ideales políticos y por los varios textos

13
D. António Augusto de Castro Meireles, hijo de Raimundo Duarte Meireles y Delfina Moreira de
Castro, hermana de Adriano Moreira de Castro, nació el 15 de agosto de 1885 en São Vicente de Boim.
concelho de Lousada y falleció el 29 de marzo de 1942, en la ciudad de Oporto. Estudió en el Colegio de Nuestra
Señora del Carmo, en Penafiel, ingresando, posteriormente, en el Seminario de Oporto. El 22 de abril de
En 1908 fue ordenado sacerdote. En 1912 finalizó los cursos de Teología y Derecho en la Universidad de Coímbra.
bra, dedicándose al ejercicio de ambas las carreras en Oporto. Fue nombrado obispo de Angra de Heroís-
mo a 29 de junio de 1924, habiendo permanecido allí hasta 1929. En esta diócesis privilegió la educación católica
y la organización política de los católicos en el archipiélago de las Azores. Buscó aumentar la influencia política
ca e social de la Iglesia durante la Primera República portuguesa. Se convirtió en una presencia constante en
prensa diaria a través de la adquisición por parte de la Diócesis de los periódicos A Unión (Angra do Heroísmo) y la Demo-
cracia (ciudad de la Horta). Durante el terremoto de la Horta, el 31 de agosto de 1926, se comprometió en
búsqueda de recursos para ayudar a las familias damnificadas. Con este objetivo, se trasladó a la comunidad
açoriana en la costa este de los Estados Unidos de América buscando ahí apoyos económicos para las popula-
ciones alcanzadas. En 1929, sustituyó a D. António Barbosa Leão, como obispo de la ciudad de Oporto, permaneció-
cendo ahí hasta 1942, fecha en que vendría a fallecer.

599
Alda Neto

que redigió quer para el periódico La Behetria de Louredo, quer para el Almanaque Luso-
-Brasileiro, editado por ParceriaA. M. Pereira subordinados à temática da emigração.
El brasileño tradujo su regreso en la constante ayuda a los más necesitados.
dos, con constantes donaciones a la Santa Casa de la Misericordia de Paredes y a los más
desfavorecidos de su aldea.
Su filantropía se extendía a las fiestas populares, tanto en Paredes como en Pena-
fiel. Véase el ejemplo de la Fiesta en honor a San Sebastián (Louredo - Paredes) o
la Fiesta de Nuestra Señora de la Salud (Bustelo – Penafiel) cuyas despesas fueron supor-
tadas integralmente por este emigrante.
Desde el punto de vista ideológico, Adriano Moreira de Castro era un fervoroso defensor
sor de los ideales republicanos, habiendo incluso patrocinado la realización de varios mítines
en el municipio de Paredes y, concretamente, en su vivienda Castrália, como por ejemplo
a 29 de Abril de 1911: “En Louredo de la sierra, concejo de Paredes, se llevó a cabo en
domingo un mitin de propaganda electoral. El mitin se realizó en una propiedad
de nuestro amigo sr. Adriano Moreira de Castro, digno vice-presidente de la Cámara14.Os
ideales republicanos estaban presentes en sus obras, como podemos constatar por la
inscripción (ya desaparecida) colocada en la fachada de la escuela de Louredo: Después del pan,
la educación es la primera necesidad del pueblo. En la propia Castrália, la adhesión a los ideales
republicanos se presentó de forma visible. En la fachada orientada al sur, se colocó un
soporte para la colocación de una bandera. Actualmente, el mástil ya no existe, pero
aún es posible encontrar vestigios del lugar donde este sería colocado. En el archivo par-
En particular de Castrália, se encuentra la bandera que constituye la unión de las banderas de
Portugal y Brasil. Esta bandera, a semejanza de la bandera republicana portuguesa,
está compuesta por dos partes: una roja y otra verde. La parte central está ocupada por
globo,semelhanteaoexistentenabandeirabrasileira,comafrase:PátriaeLiberdade.
Su adhesión a los ideales republicanos se manifestó en la decoración de su vivienda.
acción, pues la división designada como "Sala de la Música" exhibe en su techo el himno francés
“La Marsellesa”, ligeramente adaptada y titulada “La Marsellesa Paredense”.
Como se puede ver, aCastrália constituyó simultáneamente el punto de encuentro
de republicanos, intelectuales y de los más necesitados. Esta casa fue escenario de recepción
de ilustres personajes como el obispo D. António Augusto de Castro Meireles, José
Coimbra Pacheco y Leónidas de Castro Melo, importante millonario brasileño.
En 1911, el periódico paredense A Redenção publicó un artículo alusivo a la Cas-
trália. En este artículo se da la noticia de la creación de una composición musical, una
valsa, en honor a Castrália, por el músico Álvaro Teixeira Lopes.
A semejanza de esta publicación, Adriano Moreira de Castro encargó, en
1909, una colección de tres postales, que hizo distribuir entre sus familiares y amigos.

14
O Comercio de Penafiel, n.º 3: 653

600
Como 'casas de brasileiros' - dos ejemplos en el Vale do Sousa

En estas postales, es visible la grandiosidad de la edificación, así como el propio emigrante.


te que se hizo fotografiar en el balcón del primer piso.
La Castrália fue construida por el emigrante junto a la casa de sus padres, compuesta
por un único piso. Se habrá comenzado a construir a principios del siglo XX y habrá quedado
do concluída por volta de 1909, fecha que se encuentra señalada en la puerta principal.
Desde 1910, surgen referencias a esta vivienda en la prensa. La Castrália es
siempre referenciada con epítetos como linda, lujosa, bellísima y apalaçada. En
1922, el periódico A Behetria de Louredo se refiere a esta de la siguiente forma: “linda y
apalacada vivenda de Castrália, que es un deleite para los ojos por las bellezas que encierra15.
Como se puede comprobar, esta casa causaba inmensa curiosidad en la prensa de la época.
La designación atribuida a las Casas de Brasileños está igualmente relacionada con
la homenaje que obrasileiroprocura prestar a la mujer que, en el lugar de origen,
aguardó su llegada en viajes y que cuidó de su descendencia y, también
con el lugar en el que se construye la casa. En este caso, la designación atribuida constituye
una unión del apodo del brasileño - Castro y del nombre Castália. De acuerdo con la
mitología griega, Castalia era una doncella de Delfos que fue perseguida por Apolo.
junto del santuario, y se lanzó a una fuente, a la cual se le dio, posteriormente, su
nombre16. De esta forma, consideramos que aCastráliasería un espacio donde la música,
la cultura y la política se cruzarían bajo la protección de su patrón.
El conjunto edificado está compuesto por el edificio de vivienda y por un grupo de
construcciones anexas como el garaje, el establo, pequeños espacios de apoyo a la actividad
dade agrícola y el mirador. En el extremo sur de la propiedad hay un mirador, cuyo
la balaustrada se abre al atrio de la Iglesia Matriz de San Cristóbal de Louredo.
El edificio de vivienda está compuesto por cuatro pisos. En el sótano se encuentran
adega, la garaje y los espacios de apoyo a la actividad agrícola. Anteriormente, existía
una pequeña central a gas que se utilizaba para iluminar y calentar toda la casa.
Todo el conjunto edificado está rodeado por un muro, cuya entrada se realiza a través de
un portón de hierro forjado con la inscripción Castráliae y la fecha de 1909. El portón
principal se abre a un patio y a la fachada principal. Esta fachada presenta, en
primer piso, un balcón rematado por una balaustrada, sobre los cuales se encon-
tram dos estatuas colocadas en las extremidades, representando la figura del Comercio,
como el dios Hermes, y una figura femenina alegórica de la Industria.
En la fachada lateral, hay un jardín romántico, con una gruta, cuya entrada está
adossada a la entrada del comedor.
A diferencia de la mayoría de las casas de brasileños, cuyo exterior está revestido de azul-
lejos, aCastráliaé toda rebocada e, actualmente, está pintada de cor cinzenta, apesar

15
A Behetria de Louredo, n.º 2, 22 de enero de 1922.
16
GRIMAL, 1992: 78.

601
Alda Neto

de inicialmente el edificio ser todo blanco. Los marcos de las ventanas y de las puertas son
en granito, en el exterior, alternando con la madera del interior.
No rez-de-chão se encuentra la cocina, que ha sido profundamente alterada. Además
Desde este espacio, existen la Sala de Comedor, la Sala de Música, la Sala de Geografía
fia/Biblioteca y el “Cuarto del Obispo”. En este piso, existe un vestíbulo que permite
acceder a la escalera principal, de madera, que conduce a los pisos superiores, donde se
localizan los cuartos.
En la planta baja se encuentran tres puertas, abriendo la puerta central hacia un
escalera y barandilla de madera para el primer piso. La puerta central es de madera y
vidrio, habiendo presentado anteriormente motivos florales pintados. Las puertas laterales
eran utilizadas para acceder a dos espacios distintos, la cocina y la casa de los padres de
brasileiro. Las ventanas del planta baja, al igual que las existentes en los pisos superiores-
res, son de madera y hierro forjado.
En la fachada sur se abre un balcón, al que confluyen las ventanas de balcón.
de la Sala de Música y de la Oficina/Biblioteca. Sobre el balcón de estas ventanas existe
una estructura de hierro forjado. De acuerdo con testimonios familiares, esta estructura
sería utilizada para la colocación de una cubierta en momentos de calor.
La casa destaca en su entorno espacial, ya que se localiza junto
de la carretera municipal, abierta en la década de 1920, confrontando uno de los extremos
con el cementerio parroquial. La vivienda se encuentra rodeada de terrenos agrícolas.
Los elementos mencionados anteriormente, como aquellos que traducen la iden-
tidade da Casa de Brasileiro, no pueden ser identificados en Castrália, una vez que
esta casa, como tantas otras, refleja la personalidad y el recorrido de su propietario
río. Por otro lado, esta casa constituye un ejemplo bastante particular en la medida en
que el interior constituye una representación de las tierras paraenses que obrasileirotanto
gustaba y admiraba.
La Castráliad se destacó, simultáneamente, por sus dimensiones y características.
arquitectónicas, que se aproximan más de las innovaciones de Europa que de las características-
rísticas importadas de Brasil. As suas grandiosas dimensões e o seu telhado demasia-
los inclinados le permiten afirmarse en el paisaje. La inclinación del techo constituye
una influencia de las innovaciones arquitectónicas de Europa, haciendo recordar los “cha-
Vamos”. Este tipo de construcción representa los cambios introducidos en nuestro territorio
pelos arquitectos, ingenieros, escenógrafos o botánicos europeos o incluso por
viajes realizados por los brasileños en el continente europeo.
De acuerdo con la Monografía de Paredes17, los principales materiales utilizados en
la construcción y decoración de la casa eran provenientes de tierras brasileñas como es el caso
las maderas (palo de Brasil y palo de cetim) o de algunos objetos decorativos (esculturas).

17
BARREIRO, 1924: 414.

602
Como “casas de brasileiros” – dos ejemplos en el Valle de Sousa

Aunque la familia no era muy numerosa (sólo una hija del primero
casamiento), la casa tenía divisiones bastante espaciosas: siete habitaciones, tres habitaciones
para los empleados, cuatro instalaciones sanitarias, una cocina y tres salas.
Tras la entrada por la puerta principal, el visitante se encuentra con un atrio de dimen-
son modestas, pero decoradas con elementos identificativos del emigrante. De acuerdo
con testimonios orales, para este espacio habrán sido concebidas y encargadas cuatro
sillas de palo brasil y cuero. Estas sillas permanecen, actualmente, en el interior del
edificio. Las sillas que estarían aquí tienen una particularidad: el nombre de la vivienda
se encuentra inscrito en el respaldo de piel. Esta inscripción se colocó sobre una esfera
armilar, símbolo del rey D. Manuel y elemento colocado en el centro de la bandera portu-
guesa, adoptada en 1910, cuando se implantó la República. La esfera armilar
seencuentrarodeadaporunmarcoconmotivosvegetales.Enlaparteinferiordelrespaldo
se encuentran dos figuras masculinas semi-desnudas, posiblemente indígenas brasileños.
En cuanto a las zonas de acceso (pasillos y escaleras), en la planta baja, el pavimento
se encuentra en buen estado de conservación. El techo está decorado con motivos florales,
en relieve, en estuco. En el primer piso, las escaleras de acceso tenían pinturas
a imitar una tapicería. Las paredes de la escalera principal fueron decoradas con pin-
tura a fresco a imitar o mármore. No segundo piso, o pavimento encontra-se em mui-
al mal estado de conservación debido al abandono de la casa a finales del siglo XX.
Relativamente a las habitaciones, estas son de dimensiones modestas.
En el primer piso se encuentra el “Cuarto del Obispo”, nombre dado debido a
constante permanencia de D. António Augusto de Castro Meireles en casa de su
tío, que le habrá soportado parte de los estudios. Este cuarto habrá sido preparado para
recibirlo siempre que visitara la parroquia de Louredo, a pesar de considerar que
esta división habría sido una pequeña sala de visitas.
Dos puertas que presentan en los almohadones pequeñas ramas de flores pintadas
se abren al pasillo, presentándonos la mayor división de la vivienda - la Sala de
Jantar. Esta sala caracteriza-se pelas variadas pinturas murais que revestem as pare-
des, en su totalidad. Estas pinturas son de la autoría de C. Carvalho, posiblemente de
origen brasileña. El techo es de estuco y están representados motivos florales y ani-
pero, en relieve. El pavimento del comedor fue realizado con palo de Brasil y
pau-cetim, maderas importadas de Brasil por el emigrante. En el centro del pavimento,
se encuentra el monograma de Adriano Moreira de Castro - AMC.

603
Alda Neto

Figura n.º 5
La Sala de Comedor en Castrália

Las paredes de esta división están divididas en escenas diferentes que, en su mayoría,
representan paisajes alusivos a Brasil, en particular al Estado de Pará. En la pri-
En la mitad de la pared están representados pequeños cuadros con escenas campesinas.
tres, citadinas y marítimas. Estos pequeños paneles constituyen una banda que
circunda toda la división, funcionando como un elemento divisorio. En el primer tercio
de la pared, el pintor concibió una pintura que se asemeja a la madera. Entre las siete
cenas representadas destacamos las siguientes:
una plaza con una fuente en el centro que arroja agua. Esta plaza está rodeada
por palmeras y otros árboles. Junto a la fuente hay una farola de hierro
forjado, con un gran globo blanco. La fuente es de granito y presenta
sirenas esculpidas. Está compuesta por tres copas de diferentes tamaños, con la
representación de motivos geométricos. En la base, en la parte interior de la copa de
en dimensiones mayores, están representados seres marinos con las bocas abiertas
La fuente representada en Castráliaconstituye la reproducción de una fuente
existente en la ciudad de Belém do Pará titulada 'Fuente de las Sirenas;
una alameda de palmeras, con edificios en estilo neoclásico. De acuerdo
con información oral recopilada, esta escena es una recreación de la avenida
Campos Henriques existente en la ciudad de Belém do Pará;
una torre en ruinas, compuesta por una ventana de arco roto en la planta baja
suelo y, en el primer piso una ventana que se abre a un balcón. En
En el mismo piso hay otro balcón, cuya apertura está cubierta.
por vegetación que emerge del interior de la torre. Además de la torre en la escena,
existe una vegetación y un árbol, cuyos ramas se inclinan sobre la torre.

604
Como "casas de brasileiros" – dois exemplos no Vale do Sousa

En primer plano, hay piedras que simulan la entrada de


una gruta. Esta torre en ruinas existe, de hecho, en la ciudad de Belém do Pará.

Figura n.º 6
Una de las pinturas murales en el Comedor

En cuanto al techo de estuco del comedor, se encuentran representaciones


en relieve. Estas representaciones presentan animales relacionados con la caza, denominado-
mente aves y frutos exóticos como la piña o el chayote. El techo está enmarcado por
un friso de motivos florales y al centro un círculo con frutos variados. Nos penden-
En el texto encontramos animales de caza emparejados. Consideramos que estas
las alegorías presentadas a lo largo del comedor constituyen una demostración de la
importancia de la ciudad de Pará en el recorrido del emigrante. Estos frescos asimilan-
son auténticas postales de Pará perpetuadas en las paredes de esta sala.
La propia organización y decoración de las divisiones de la edificación busca retratar
esta tentativa dos brasileiros em se aproximarem dos ideais burgueses, ideais que
procuran conjugar con los conocimientos e influencias que traen de Brasil. Esta-
camos aún el ambiente burgués que el brasileño procuró recrear ya sea a través de los
objetos introducidos, ya sea en la decoración de paredes de las divisiones.
En la Sala de Música, lo popular y lo erudito se encuentran representados en simul-
tâneo. El pavimento es similar al de la Sala de Comedor. En las paredes de la Sala de Música-
Aquí están representadas seis escenas, donde figuras infantiles populares tocan instrumentos.
de cuerda. Además de las pinturas murales, se colocaron dos espejos, decorados
con motivos florales, que flanqueaban un lado y otro de la puerta principal. Las pinturas a
fresco representan figuras infantiles vestidas con trajes populares, entre las cuales
destacamos las siguientes:

605
Alda Neto

una figura femenina vestida de áminota tocando el arpa. El personaje presenta-


lleva una falda y una camisa blancas. La niña lleva puestas unas botas negras y un
pañuelo rosa atado en la cabeza. La pierna derecha está apoyada sobre un almohadón.
fada de la misma color que el pañuelo. El rostro está orientado hacia el espectador, en una
clara actitud de invitación a la audición de aquello que está tocando. Esta pintura está
assinada com a seguinte inscrição – M. C., 1919 (presumivelmente, pois a
los datos están ligeramente desvanecidos);
un joven tocando el violín. Este personaje está vestido con unos calz
pantalones marrones y una camisa blanca;
sobre los hombros lleva una capa marrón similar a las que usan los pastores y
sobre la cabeza un sombrero de fieltro con una pluma rosa. Este sombrero aseme-
lha-se àquele que se encontra representada no Escritório. Do lado direito tem
Colgado un garrafón. El pie izquierdo está apoyado sobre una piedra. Esta
Lapinturaestáfirmadaporelmismopintordelasaladecomedor–CostaCarvalho.
El techo de la Sala de Música también está decorado con instrumentos musicales.
lizados en estuco. Los instrumentos musicales representados están enmarcados por
ramas de flores sostenidas por manos. Todos los instrumentos representados están
colocados sobre una partitura musical. En esta partitura musical está inscrita la melodía de A
Marsellesa, que neste caso recebe o título de Marselesa Paredense.
El despacho, también llamado Biblioteca o Sala de Geografía, posee
dimensiones más reducidas que las mencionadas anteriormente. Esta sala se destaca por
representación del globo, en el centro del techo, y en los extremos los símbolos iconográficos
ficos del dios Hermes: el caduceo y el pétaso. El globo representado en relieve.
podría estar relacionado con la Masonería, en la medida en que este objeto representa
el conocimiento ilimitado y la propia universalidad de esta asociación18. En los extremos-
encontrarse los símbolos del dios Hermes: el pétaso, sombrero de alas anchas a
quien fue añadido un par de alas pequeñas y, el caduceo, especie de cetro con
dos serpientes entrelazadas.
Como podemos constatar, el interior de las Castrálias suplanta el exterior debido a la
riqueza iconográfica presente en los espacios de convivencia y, sobre todo, la articulación que
pudimos encontrar entre Brasil, más concretamente, Belém do Pará, y el medio rural
de la parroquia de Louredo. De esta forma, obrasileiro buscó homenajear a los dos
terras, una de origen y una de adopción. Sin embargo, tradujo en el interior y en los textos que
escribió la educación que adquirió por iniciativa propia. Por otro lado, considera-
es importante mencionar que esta casa tuvo como función principal la habitación, viniendo a
ser adquirida por los familiares del casero que allí habitó y convivió con obrasileiro.

18
MARQUES, 1986: 515-516.

606
Como “casas de brasileiros” – dos ejemplos en el Vale do Sousa

En nuestra opinión, aCastrália y su propietario se vuelven difíciles de separar,


a medida en que esta era constantemente citada en la prensa local y nacional como
espacio de vivienda y convivencia, sobre todo por los intensos banquetes y fiestas que ahí
se realizaban. Esta “Casa de Brasileiro” fue, incluso, citada en un artículo publicado
no jornal O Novo Paredense como um exemplo do trabalho desenvolvido pelo emi-
grante no su concejo: “En el concejo de Paredes están bien patentadas las producciones
resultantes del dinero de los brasileños, por ejemplo tenemos: en la sede del consejo, el
palacio de los Viscondes de Paredes, la Iglesia Nueva, (…), en Louredo, la Castrália y la
su muelle19Este palacete fue aún sistemáticamente citado en obras de la época,
como la Monografía de Paredes, donde su autor, Dr. José do Barreiro, menciona el
El capitalista, regresado de Brasil, sr. Adriano Moreira de Castro, edifi-
aquí hay un palacete para su habitación, al que puso el nombre de Castralia, para lo que
mandó traer ricas maderas de Brasil (…). Panorama encantador/ Desde la Castrália a
estrada./ ¿Cuántas bellezas encierra/ Esta nuestra tierra amada!20.
Por fin nos gustaría destacar un importante elemento arquitectónico - Miran-
te – que fue construido en un extremo de la propiedad, cerca de la Iglesia Paro-
quial, y que se asemeja a las casas de fresco. Este espacio cuadrangular presenta en
fachada principal dos arcos de volta perfecta separados por uma coluna. Sobre estes
arcos es una balaustrada que corre a lo largo de todo el mirador, habiendo sido colocada
no centro o monograma dobrasileiro – AMC. De acordo com informações orais, este
el espacio sería utilizado por el emigrante para asistir a ceremonias públicas, como procesiones,
una vez que este se encuentra orientado hacia la Iglesia Parroquial. Es nuestra opinión que este
el espacio fue construido por el emigrante como forma de afirmación de su poder económico
co sobre la restante freguesia, pues se asemeja a una especie de tribuna.

19
O Novo Paredense, n.º 57.
20
BARREIRO, 1924.

607
Alda Neto

Figura n.º 7
Mirador

Como ya se mencionó anteriormente, los brasileños de torna-viaje se destacaron


no solo por las actitudes filantrópicas, sino también por su búsqueda de afirmación sobre
una sociedad que los rechazó y aceptó a los nuevos ricos. De esta forma, Adriano Morei-
ra de Castro se afirmó sobre todos aquellos que lo vieron partir.

Consideraciones finales

Como ya se mencionó anteriormente, las casas de los emigrantes brasileños son


indisolubles del perfil social de estos individuos, de su origen, de su trayectoria y
de sus ambiciones. De esta forma, deberemos enfrentar las críticas realizadas a los pro-
propietarios y a sus conjuntos edificados como algo que era considerado como un
desvío del orden preestablecido, en este caso el orden estético, constructivo y urbanístico
ca. Mientras en algunos casos la obra y el autor se identifican, en este caso la obra con-
se fusiona con su autor, de forma negativa. Esta clasificación negativa en torno
dosbrasileiros, se basa en la casa y surge para definir la situación en torno a los actores
y detractores, es decir, las relaciones sociales que se vuelven más o menos tensas entre
los emigrantes y las comunidades de origen.
Sin embargo, la opinión sobre los Brasileños de Torna-viaje y las Casas de Brasil-
leiros continúa siendo aquella que fue divulgada por la literatura a finales del siglo XIX.
Consideramos que no existe una Casa de Brasileiro como modelo de la resi-
dencia de estos emigrantes. En el norte del país, y más concretamente en el Vale do Sousa,

608
Como “casas de brasileiros” – dos ejemplos en el Vale do Sousa

existe una multiplicidad de casas de diferentes rasgos y materiales. Sin embargo, como
ya se ha mencionado anteriormente, existen características comunes que predominan en los
diversos conjuntos edificados.
Cada casa es un caso, ya que estos espacios reflejan, a veces, la asimilación
acción del paisaje arquitectónico brasileño y europeo, pero también reflejan el per-
curso de su encomendador.
Así, se convierte en difícil definir un modelo de la Casa de Brasileiro, debido a las especi-
ficidades regionais en las que se insertan, a la variedad de materiales y a los recorridos
pessoais y profesionales de los brasileños. En el Valle de Sousa, encontramos una múltiplic...
ciudad de casas con diferentes rasgos, como aquellas dos que aquí presentamos.
La singularidad del porte, del destaque, del ornato y del color de varias Casas de Brasil
leirosno norte del país hace difícil catalogar/hacer un inventario y, sobre todo, crear
tipologías. No obstante, consideramos que es urgente hacer un inventario de estas casas, de
forma a evitar que estas se pierdan en la memoria de los tiempos. Nunca nos podemos
olvidar que a finales del siglo XIX, la literatura se encargó de caricaturizar y,
sobre todo, ridiculizar estas casas, nuestra sociedad actual ha llevado a cabo un
proceso similar con las casas de los emigrantes que se encuentran en Francia, en
Suiza o en otros países europeos. Por eso, es extremadamente importante que el país se
torne receptivo a todas las innovaciones introducidas en la arquitectura. Las casas de los emi-
grantes son el reflejo del recorrido del emigrante tanto en tierras de origen como en tierras
de trabajo.
As Casas de Brasileiros na região do Vale do Sousa, e mais concretamente no
el municipio de Paredes se caracterizó por la introducción de nuevas dinámicas sociales,
totalmente desconocidas de la comunidad. El municipio de Paredes se convirtió en un
punto importante de paso de políticos, brasileños, ciudadanos anónimos que se
nos sentíamos atraídos por la agitación en estos dos núcleos: Castelões de Cepeda y Louredo. Es
importante referir que las Casas de Brasil pasaron desapercibidas en el paisaje
arquitectónica del municipio de Paredes, destacándose solo por las referencias cita-
en la prensa. Sin embargo, estas referencias nunca han sido entendidas como depre-
ciativas quer del emigrante quer de la construcción.
Desde el punto de vista constructivo, se ha creado un mercado de trabajo vinculado a los oficios.
y en la construcción civil, especialmente a través del uso de nuevos materiales como el
azulejo, la teja, el hierro. Así se creó una nueva dinámica desencadenada por esta
clientela en varios sectores constructivos. “El azulejo que los portugueses llevaron a
conocimiento del Mundo, en paneles interiores, especialmente en Brasil y que el
‘brasileiro’ trajo de vuelta a la patria ya adaptado al revestimiento de fachadas21.

21
LOUREIRO, 1988.

609
Alda Neto

Actualmente, las casas de brasileños han sido objeto de interés, ya que los
sus propietarios desaparecieron, los criterios estéticos cambiaron y la percepción de
casa se ha transformado. Así, estas casas han sido recuperadas sobre todo por
organismos oficiales y utilizados como espacios culturales o espacios habitacionales en
algunos casos.
La salvaguarda de estas casas podrá pasar por la tentativa de una mayor valorización
ción de estos ejemplos arquitectónicos y, también, por su transformación en ambient
tes culturales.

Fuentes y Bibliografía

Bibliografía

BARREIRO, José do, 1924 –Monografía de Paredes. Oporto: Tipografía Barros e Costa.
CASTELO BRANCO, Camilo, 1982-1994 –Obras Completas. Oporto: Lello & Irmão.
CÉSAR, Guilhermino, 1969 – El Brasileño en la Ficción Portuguesa – El Derecho y el Revés de
uma Personagem. Lisboa. Parceria M. Pereira.
GRIMAL, Pierre, 1992 – Diccionario de la Mitología Griega y Romana. Lisboa: Difel.
JÚNIOR, José Ribeiro da Costa, 1947 – La Árbol de las Patacas: novela con una descripción
da vida en Río de Janeiro hace 50 años. Lisboa: s/ed.
LOUREIRO, José Carlos, 1988 – “La Casa de Brasileiro”, en Jornal Arquitectos, 67,
AAP/CDN.
MARQUES, A. H. de Oliveira, 1986 –Diccionario de Masonería Portuguesa, vol. I. Lisboa:
Editorial Delta.
PEDREIRINHO, José Manuel, 1986 – “Archivos de Arquitectura: Las Casas de los Emigrantes
«Brasileiros»”.Historia, n.º 98, año IX.
PEIXOTO, Maria Paula Brito de Torres, 1998 – “A Casa do Brasileiro”, en Los Brasileños de
Emigración. Vila Nova de Famalicão.
VALÉRIO, Nuno, 1998 – La imagen del “Brasileño” en la obra literaria de Júlio Dinis. Lisboa:
Gabinete de Historia Económica y Social.
VILLANOVA, Roselyne de; LEITE, Carolina; RAPOSO, Isabel, 1995 –Casas de Sueños.
Lisboa: Edições Salamandra.

610

También podría gustarte