0% encontró este documento útil (0 votos)
65 vistas20 páginas

159dfu00-40.7 Manual Paciente Ecostar Es

Manual de uso respirador Ecostar

Cargado por

pejin
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
65 vistas20 páginas

159dfu00-40.7 Manual Paciente Ecostar Es

Manual de uso respirador Ecostar

Cargado por

pejin
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

ÍNDICE

Antes de empezar ............................................................................................................................. 3


Instrucciones de seguridad........................................................................................................ 3
Utilización recomendada............................................................................................................ 4
Efectos no deseados................................................................................................................... 4
Contraindicaciones...................................................................................................................... 4
Comprobación de los elementos .............................................................................................. 4
Descripción del dispositivo .............................................................................................................. 5
Vistas del dispositivo .................................................................................................................. 5
Símbolos en el dispositivo ......................................................................................................... 6
Instalación ......................................................................................................................................... 7
Instalación estándar del dispositivo ......................................................................................... 7
Instalación del humidificador GoodKnight H2O ..................................................................... 7
Instalación para alimentación por batería o encendedor de coche ................................... 7
Utilización .......................................................................................................................................... 8
Inicio del tratamiento .................................................................................................................. 8
Interrupción del tratamiento ...................................................................................................... 8
Función mascarilla desconectada ........................................................................................... 8
Transporte del dispositivo.......................................................................................................... 8
Función Rampa ............................................................................................................................ 9
Acceso a la información del dispositivo .................................................................................. 9
Descripción de los símbolos mostrados en la pantalla .......................................................................... 10
Ajustes del dispositivo ................................................................................................................................... 10
Utilización en caso de aporte de oxígeno (opcional) ................................................................... 12
Instalación con un adaptador de oxígeno (opcional) ......................................................... 12
Inicio e interrupción del tratamiento ..................................................................................... 12
Limpieza y mantenimiento............................................................................................................. 13
Semanal ...................................................................................................................................... 13
Filtro de entrada de aire................................................................................................................................. 13
Mensual ...................................................................................................................................... 13
Dispositivo ....................................................................................................................................................... 13
Filtro de entrada de aire................................................................................................................................. 13
En caso de problemas .................................................................................................................... 14
Consejos útiles .......................................................................................................................... 14
Mensajes de información ........................................................................................................ 15
Características técnicas................................................................................................................. 16
Prestaciones del dispositivo ................................................................................................... 16
Condiciones de utilización ...................................................................................................... 16
Características eléctricas ........................................................................................................ 16
Condiciones de transporte y almacenamiento ................................................................... 16
Características físicas ............................................................................................................. 16
Características eléctricas del módulo de alimentación .................................................... 17
Exigencias reglamentarias ...................................................................................................... 17
Eliminación del dispositivo al final de su vida útil ............................................................... 17
Marcado CE ............................................................................................................................... 17

2  Índice EcoStar
Antes de empezar
Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar su dispositivo para comprender perfectamente
los límites de utilización de la máquina.

Instrucciones de seguridad
Significa que existe riesgo de  Una vez colocada la mascarilla, asegúrese de que el
PRECAUCIÓN lesiones o de accidente para dispositivo produce un flujo de aire. En caso
usted o terceras personas. contrario, retire la mascarilla inmedia-tamente y
póngase en contacto con el responsable de
 Utilice el dispositivo EcoStar únicamente según tratamientos a domicilio.
el uso recomendado que se indica en el
presente manual. Los consejos que se  Procure no obstruir accidental o
proporcionan en el mismo no sustituyen a las intencionadamente la salida de aire ni ninguna
instrucciones de su profesional de salud. abertura del dispositivo o del circuito respiratorio.
 Este dispositivo no está destinado a No cubra el dispositivo ni lo coloque demasiado
proporcionar una asistencia a las funciones cerca de la pared. No introduzca líquidos ni objetos
vitales. por la salida de aire.
 El dispositivo debe ser utilizado únicamente  No obstruya el orificio de escape de la mascarilla
con los circuitos, las mascarillas, los que permite la evacuación continua del aire y reduce
conectores y los accesorios recomendados por al mínimo la reinhalación del gas carbónico. Cuando
un médico o proporcionados por el responsable el dispositivo funciona, el aire producido expulsa el
de tratamientos a domicilio. Compruebe que aire inspirado por el orificio de fuga de la mascarilla.
cuenta con las instrucciones de utilización para Pero si el dispositivo no funciona, no habrá
cada accesorio y léalas detenidamente. suficiente aire fresco a nivel de la mascarilla y el aire
 En caso de mascarilla facial, utilice siempre una expirado podría ser reinspirado. Si esto se produce
mascarilla provista de una válvula antiasfixia. durante varios minutos y en determinadas
 Si considera que el dispositivo o alguno de sus circunstancias podría conducir a un situacion de
accesorios es defectuoso, deteriorado o no sofoco.
funciona correctamente, póngase en contacto  Con bajos niveles de presión positiva continua, el
con el responsable de tratamientos a domicilio. flujo a través del orificio de ventilación puede ser
 Utilice exclusivamente el módulo de insuficiente para evacuar todo el gas expirado del
alimentación que se suministra con el circuito del paciente. En este caso también pueden
dispositivo. producirse determinados situacion de reinspiración.
 No intente abrir o modificar el dispositivo. El  En caso de corte de corriente o de funcionamiento
mantenimiento de este equipo corresponde deficiente del dispositivo, retire la mascarilla.
exclusivamente al personal competente.  Procure no dejar el exceso de tubo sobre la cama
Póngase en contacto con el responsable de para evitar que se enrolle alrededor de su cabeza o
tratamientos a domicilio. cuello mientras duerme.
 Si el dispositivo está conectado a una base ATENCIÓN Significa que se pueden producir
múltiple de tomas de corriente, no deben estar daños materiales en este
conectados al sistema una base múltiple dispositivo o cualquier otro.
adicional de tomas de corriente o un cable  El dispositivo EcoStar sólo se puede utilizar bajo
alargador. prescripción facultativa. En ninguna circunstancia
 En caso necesario, puede que tenga que debe modificar los ajustes prescritos sin la
desenchufar el dispositivo tirando del cable de autorización de su equipo médico.
corriente. Procure que éste sea accesible.  Al tratarse de un dispositivo médico eléctrico,
 Coloque el dispositivo sobre una superficie durante su instalación debe seguir las instrucciones
horizontal estable en un entorno limpio y seco. relativas a la compatibilidad electromagnética
Aleje el dispositivo de cualquier fuente de agua. indicadas por el responsable de tratamientos a
 Mantenga el dispositivo alejado de niños, domicilio.
mascotas o animales dañinos.  Al igual que cualquier otro dispositivo eléctrico, este
 En caso de aporte adicional de oxígeno, siga dispositivo es susceptible de sufrir perturbaciones
escrupulosamente las instrucciones y debido a los equipos de comunicación de
consignas de seguridad relacionadas con la radiofrecuencia portátiles cercanos (teléfonos
utilización de oxígeno. móviles, Wifi), salvo en el caso de la utilización con
humidificador GoodKnight H2O.

EcoStar Antes de empezar  3


En caso de que el dispositivo se utilice con el
humidificador calentador GoodKnight H2O:
Contraindicaciones
 Consulte las instrucciones de seguridad del Varios estudios han demostrado que la
manual de utilización de su humidificador. utilización de la presión positiva está
 Se debe adoptar precauciones durante la contraindicada en determinados pacientes
utilización del depósito del humidificador para que presentan alguna de las siguientes
evitar riesgos de introducción de agua en el patologías preexistentes:
dispositivo, lo que podría causarle daños
irreversibles. Procure que el humidificador esté
 Enfisema bulloso severo o anteriormente
siempre colocado por debajo del dispositivo. complicado con neumotórax.
 Llene el depósito de agua alejado de la máquina  Neumoencéfalo, traumatismo o cirugía
para evitar mojarla antes de conectar el reciente con secuelas de fístula craneo-
humidificador al dispositivo. nasofaríngea.
 Sitúe el humidificador calentador y el dispositivo
sobre una superficie plana y estable y alejados
 Insuficiencia cardiaca descompensada o
de fuentes de llamas. hipotensión, especialmente en caso de
 No ponga nunca el humidificador calentador depleción del volumen sanguíneo o en
sobre el dispositivo: podría derramarse agua caso de trastornos del ritmo cardíaco.
sobre el dispositivo y dañarlo.  Deshidratación.
 Después de su utilización, desconecte el
humidificador del dispositivo para evitar que la  Epistaxis masiva o antecedente de
humedad penetre en éste. epistaxis masiva.
 Si se añade un humidificador, los resultados del  Sinusitis aguda, otitis mediana o
dispositivo pueden verse alterados. perforación de la membrana timpánica.
 Desconecte el dispositivo del humidificador
 Traqueotomía.
calentador y vacíe el depósito antes de
desplazar o transportar el conjunto.
Comprobación de los elementos
Utilización recomendada El dispositivo se entrega con los siguientes
El dispositivo EcoStar es un dispositivo de componentes:
Presión Positiva suministrada mediante  Módulo de  Filtro de entrada
mascarilla, indicado para el tratamiento del alimentación de aire
Síndrome de Apnea del Sueño (SAS) en específico
pacientes de más de 30 kg. Se puede utilizar a  Bolsa de transporte  Tubo flexible
domicilio o en un centro de salud.
 Manual del paciente 
El dispositivo se puede utilizar con el
humidificador GoodKnight H2O en caso de que El dispositivo también se puede utilizar con los
se prescriba una humidificación caliente siguientes accesorios opcionales. Para más
complementaria al tratamiento del paciente. información sobre los accesorios disponibles,
Está destinado a aumentar la tasa de humedad póngase en contacto con el responsable de
del aire que suministra al paciente el dispositivo tratamientos a domicilio. Siga siempre las
de Presión Positiva Continua. instrucciones que se incluyen con los
accesorios.
Efectos no deseados  Humidificador
calentador
Si aparecen los siguientes síntomas durante la GoodKnight H2O
utilización del dispositivo, póngase en contacto
con un profesional de la salud: dolor torácico
infrecuente, dolor de cabeza severo, aumento
de disnea, sequedad de las vías respiratorias o
sequedad nasal, sensibilidad de la piel,
secreción nasal o sangrado nasal, molestia o
dolor en los oídos o los senos, hinchazón
abdominal, somnolencia diurna, cambios de
humor, desorientación, irritabilidad o pérdidas
de memoria.

4  Antes de empezar EcoStar


Descripción del dispositivo
El dispositivo EcoStar recibe corriente de un módulo de alimentación eléctrica externo y equipado con
accesorios específicos.

Vistas del dispositivo

Figura 1 Vista del interfaz de usuario

2
4

3
1 Visualizador Permite visualizar los diferentes datos de información tales como la
presión y los ajustes del dispositivo.
2 Botón de acceso a la Permite tener acceso a los datos referentes al dispositivo.
información
3 Botón de rampa Permite desactivar la rampa de aumento de presión. También se
utiliza para reducir el valor de los parámetros al realizar ajustes en el
dispositivo.
4 Botón de puesta en Permite encender o apagar el dispositivo. También se utiliza para
marcha/espera aumentar el valor de los parámetros al realizar ajustes en el
dispositivo.

Figura 2 Vista de la cara frontal

5
5 Conector de salida Salida de aire a la que se acaba de conectar el tubo.

EcoStar Descripción del dispositivo  5


Figura 3 Vista de la cara
posterior

6 Entrada de alimentación Permite alimentar el dispositivo con el módulo de alimentación o


con una batería externa.
7 Filtro de entrada de aire Evita que se introduzca polvo en el dispositivo y en el flujo de aire.

Símbolos en el dispositivo
Símbolo Descripción Símbolo Descripción
Símbolo del botón de puesta en
marcha/espera. Símbolo del botón de rampa.

Símbolo de aumento del valor del Símbolo de reducción del valor


parámetro mostrado en la pantalla. mostrado en la pantalla.

Símbolo del botón de acceso a la


Símbolo de salida.
información.

Dispositivo que, al final de su vida


Dispositivo protegido contra la útil, se debe eliminar separado de la
introducción de cuerpos sólidos de basura doméstica.
más de 12 mm y contra las caídas Para más información, consulte el
verticales de gotas de agua. párrafo "Eliminación del dispositivo "
página 17.

Dispositivo de Clase II. Dispositivo tipo BF.

Alimentación de corriente continua. Corriente continua.

Precaución específica (ver párrafo


Consultar el manual de empleo. "Instrucciones de seguridad" en la
página 3).
Dispositivo conforme a las
exigencias de la directiva europea
Conservar en un lugar seco.
93/42/CE relativa a los dispositivos
médicos.

6  Descripción del dispositivo EcoStar


Instalación
Instalación estándar del Instalación del humidificador
dispositivo GoodKnight H2O
1. Conecte la boquilla del tubo al conector Consulte el manual de utilización de su
de salida del dispositivo (Punto 5 de la humidificador GoodKnight H2O para prepararlo
Figura 2 página 5). y proceder a su instalación con su dispositivo.
Repita a continuación las etapas 2 a 5 de la
instalación estándar para continuar instalando
el material.

Instalación para alimentación por


batería o encendedor de coche
El dispositivo EcoStar puede alimentarse con
una batería de 12 V, conectando un extremo del
2. Prepare la mascarilla tal como se indica cable opcional específico a la entrada de
en las instrucciones de utilización de la alimentación de la cara posterior del dispositivo
misma. (punto 6 de la Figura 3 página 6) y el otro
extremo del cable directamente la batería.
3. Conecte la mascarilla a la boquilla libre
del tubo anillado. El dispositivo también puede ser alimentado
mediante una toma de encendedor de coche,
4. Conecte el cable del módulo de utilizando el cable opcional previsto a tal efecto.
alimentación a la entrada de Para ello, conecte un extremo del cable de
alimentación situada en la cara trasera encendedor a la entrada de alimentación
del dispositivo (Punto 6 de la Figura 3 situada en la parte posterior de la (punto 6 de la
página 6) y la toma del módulo de Figura 3 página 6) y el otro extremo del cable
alimentación a la red. directamente a la toma del encendedor.
5. Aparece "SEFAM", y a continuación la
pantalla de espera. El dispositivo está
preparado para funcionar. ATENCIÓN
 No utilizar cables de alimentación de batería
distintos al recomendado con el dispositivo,
correría el riesgo de dañar el dispositivo y su
batería.
 Utilice únicamente fuentes de corriente continua
de 12 Voltios y respete la polaridad de conexión
(+ y -).

EcoStar Instalación  7
Utilización
Inicio del tratamiento
Interrupción del tratamiento
1. Coloque la mascarilla en su lugar según las
instrucciones del manual de empleo. Si se 1. Si utiliza un humidificador calentador,
trata de una mascarilla con escape, apáguelo tal como se indica en las
dispondrá de un orificio por donde se instrucciones de utilización.
evacuarán los gases expirados y de esta Desconecte siempre el humidificador
manera no se reinspirarán. antes de apagar el dispositivo.
En caso de utilizar una mascarilla sin 2. Retire la mascarilla.
escape, su médico deberá proporcionarle 3. Para apagar el dispositivo, pulse el
una conexión que permita la evacuación de botón de puesta en marcha/espera
los gases lo más cerca posible de la nariz.
.
2. Para iniciar el tratamiento, pulse el botón
El dispositivo pasará a modo espera y
de puesta en marcha/espera . La mostrará "Eco". Ya puede desconectar
pantalla del dispositivo mostrará la presión el cable del módulo de alimentación de
prescrita o la presión real, según el ajuste la red.
que usted haya efectuado.

Función mascarilla
desconectada
Si retira la mascarilla, el dispositivo se
pondrá automáticamente en un régimen
de funcionamiento bajo. La máquina
reanudará el régimen normal cuando
Indicador de funcionamiento vuelva a conectar su mascarilla, o se
del dispositivo detendrá si pulsa el botón de puesta en
marcha / espera .
3. Si utiliza un humidificador calentador,
póngalo en marcha según sus Esta función se puede utilizar por la noche
instrucciones de uso. en caso de que necesite levantarse.
4. Los símbolos que pueden aparecer en la
pantalla figuran en la tabla “Descripción de Transporte del dispositivo
los símbolos mostrados en la pantalla” en Desenchufe el módulo de alimentación y
la página 10. desconecte todos los accesorios del
dispositivo. Guárdelos con el dispositivo en
PRECAUCIÓN la bolsa de transporte.
Tras un corte de corriente, el dispositivo volverá al
mismo modo de funcionamiento en el que se
ATENCIÓN
encontraba antes del apagón (en marcha/en
espera). Para evitar la introducción de agua y el riesgo
provocar daños irreversibles en el dispositivo,
desconecte el dispositivo del humidificador
calentador GoodKnight H2O y vacíe el depósito
antes de desplazar o transportar el conjunto.

8  Utilización EcoStar
Función Rampa Acceso a la información del
Si el responsable de tratamientos a domicilio dispositivo
la ha activado, la función Rampa permitirá
Los tres botones situados en la parte frontal
que el aumento de presión sea progresivo
del dispositivo le permiten acceder a los
para ayudarle a dormir: de esta manera el
ajustes del dispositivo y modificar
tratamiento comenzará con la presión
eventualmente el valor de determinados
reducida denominada presión inicial de
parámetros.
rampa, a continuación la presión
aummentará hasta alcanzar la presión de
tratamiento.

El tiempo de aumento de presión ha sido


prescrito por su equipo médico y ajustado
por el responsable de tratamientos a
domicilio.
Los parámetros accesibles desde la pantalla
cuando el dispositivo está en espera o en
1. Pulse el botón de puesta en
funcionamiento, son:
marcha/espera para inicializar la  los ajustes del dispositivo relacionados
rampa, aparecerá el indicador de rampa con el tratamiento
.  los datos de cumplimiento archivados.

Observación: Cada página de la pantalla de menú ajustes


Si el tiempo de rampa está ajustado a
del paciente contiene:
cero, la función de rampa está inactiva.  una parte superior que indica el valor del
parámetro mostrado
 una parte inferior que contiene diferentes
2. Pulse el botón de rampa para símbolos que indican el modo de
detener la función de rampa. Podrá funcionamiento del dispositivo o la
reinicializarlo deteniendo y volviendo a naturaleza del parámetro mostrado (ver
arrancar el dispositivo con el botón de cuadro "Descripción de los símbolos
puesta en marcha/espera. mostrados en la pantalla" de la página
10).
El valor de la presión inicial de rampa puede
modificarse. Para ello, consulte el párrafo
"Ajustes del dispositivo" de la página 10.

EcoStar Utilización  9
Descripción de los símbolos mostrados en la pantalla

Símbolo Descripción Símbolo Descripción

Modo espera Modo funcionamiento

Función Rampa Símbolo de presión

Símbolo de tiempo Símbolo de cumplimiento

Parámetro ajustable Versión del software

Mensaje de información Mensaje de error

Ajustes del dispositivo


El visualizador permite visualizar la información de los ajustes del dispositivo. Éstos son accesibles,
independientemente de que el dispositivo se encuentre en espera o en funcionamiento.

Para acceder a los ajustes del Pulsar el botón de acceso a la información


dispositivo: durante un segundo.

La pantalla muestra:  el símbolo o el símbolo muestra que el


dispositivo está en espera o en funcionamiento.

 el símbolo indica que el parámetro mostrado


puede ser modificado. Aumente el valor del
parámetro pulsando el botón de puesta en

marcha/espera o redúzcalo con el botón de


rampa .

Para acceder a los datos siguientes: pulse el botón de acceso a la información .

pulse de nuevo el botón de acceso a la información


Para salir del menú de ajuste de los
parámetros: .
El visualizador indicará "Eco" (en modo espera) con la
presión de consigna (en modo funcionamiento).
Observaciones:
 Para salir automáticamente del menú de ajuste de los parámetros, sólo tiene que permanecer durante
30 segundos sin pulsar ninguna tecla.
 En la siguiente secuencia de acceso a la información, el dispositivo se presenta en modo de
funcionamiento y todos los valores mostrados se proporcionan a título de ejemplo.

10  Utilización EcoStar
❶ Aparece la página:
Pulse
Presión ajustada por el médico (corresponde a
una presión prescrita cuando funciona el
durante un dispositivo).
segundo.


Tiempo de rampa ajustado por el médico
Pulse
(tiempo que emplea el dispositivo para pasar de
la presión inicial de rampa hasta la presión
prescrita).

❸ Presión inicial de rampa (nivel de presión


Pulse producido por el dispositivo al principio de la
rampa); este parámetro sólo se visualiza si el
tiempo de rampa es distinto a 0.
El símbolo indica que el parámetro es
ajustable. Puede aumentar o reducir el valor
presentado utilizando el botón o .


Pulse Valor del contador horario (tiempo de
funcionamiento del dispositivo). El valor
mostrado en la parte inferior derecha representa
los minutos.


Valor de contador de observancia (tiempo
Pulse
durante el cual el paciente ha respirado con el
dispositivo). El valor mostrado en la parte
inferior derecha representa los minutos.

❻ Selección de la presión fijada: presión prescrita


Pulse Pd o presión real Pr (calculada con la
mascarilla). La selección se realiza pulsando el
botón .

❼ Versión del programa integrado en el


Pulse dispositivo.
El número de la versión está indicado con 2
cifras (), por ejemplo la pantalla puede indicar:
Id 1.0.

EcoStar Utilización  11
Utilización en caso de aporte de oxígeno
(opcional)
PRECAUCIONES
Instalación con un adaptador
 Si necesita utilizar oxígeno, siga siempre las de oxígeno (opcional)
instrucciones del equipo médico o del
En caso de aporte adicional de oxígeno, es
responsable de tratamientos a domicilio. Se
aconseja colocar la fuente de oxígeno a más
obligatorio utilizar una clapeta antirretorno
de un metro del dispositivo. equipada con una válvula específica para
 Está prohibido fumar en el lugar donde se impedir la acumulación de oxígeno en el
encuentre el oxígeno. dispositivo.
 Está prohibido inyectar oxígeno en la entrada Esta clapeta debe estar acoplada entre el
de aire del dispositivo. dispositivo y el circuito paciente.
 Siga escrupulosamente las instrucciones del Consulte las instrucciones del fabricante
párrafo "Inicio e interrupción del tratamiento".
para la instalación, limpieza y mantenimiento
 Si utiliza un aporte de oxígeno, detenga el
de la clapeta.
flujo de oxígeno cuando el dispositivo no
esté funcionando. Si se mantiene el aporte
de oxígeno cuando el dispositivo está Inicio e interrupción del
apagado, el oxígeno suministrado en el
circuito del paciente puede acumularse en la tratamiento
habitación donde se encuentra el dispositivo
Para evitar que el oxígeno penetre en el
y se corre riesgo de incendio.
dispositivo EcoStar, es fundamental que éste
 El flujo máximo de oxígeno utilizado no debe
sobrepasar los 12 l/min. se encuentre en marcha y que genere un
caudal de aire antes de abrir el flujo de
oxígeno.
ATENCIÓN
Asimismo, para evitar que el oxígeno penetre
Para un flujo fijo de oxígeno, la concentración de en el dispositivo, es fundamental interrumpir
oxígeno inhalado variará en función de los el flujo de oxígeno antes de apagar el
ajustes de la presión, su respiración, la selección dispositivo EcoStar.
de la mascarilla y del flujo de fuga. Esta
precaución es válida para la mayoría de los
dispositivos de Presión Positiva Continua.

12  Utilización en caso de aporte de oxígeno (opcional) EcoStar


Limpieza y mantenimiento
Consulte las instrucciones de uso de su mascarilla, del humidificador calentador y del circuito
respiratorio para más detalles sobre su limpieza y mantenimiento.

PRECAUCIÓN
Desconecte el dispositivo de la fuente de electricidad y separe el circuito respiratorio del dispositivo
antes de limpiarlo.
ATENCIÓN
 Utilice material apropiado para la limpieza: no utilizar productos detergentes abrasivos, ni esponjas con
rascador o cepillos con pelos duros.
 No debe entrar agua en el dispositivo.

Semanal Mensual
Filtro de entrada de aire Dispositivo
Retire el filtro de la parte posterior del Limpie el exterior del dispositivo con un
dispositivo. soporte húmedo (paño, papel de cocina)
Lave el filtro con agua tibia y un detergente impregnado en un poco de agua y una gota
suave (por ejemplo, con una gota de de detergente suave.
detergente para lavavajillas sobre el filtro). Elimine los restos de detergente repitiendo
Aclárelo con agua abundante para eliminar esta operación con un nuevo soporte
los restos de detergente. (paño, papel de cocina) ligeramente
humedecido solamente con agua.
Póngalo a secar:
Seque el dispositivo completamente con un
soporte seco (paño, papel de cocina).
o séquelo presionándolo contra un
soporte absorbente limpio,
Filtro de entrada de aire
o déjelo secar completamente
protegido del sol. Sustituya el filtro sistemáticamente cuando
esté deteriorado o sucio.
Una vez seco, vuelva a colocar el filtro de la
parte posterior del dispositivo. No utilice PRECAUCIONES
filtros que no están suficientemente secos.  No utilice productos detergentes en spray.
Los residuos de productos químicos
podrían alojarse en la salida de aire, en la
espuma del filtro o en el interior del
dispositivo, lo que podría causar una
irritación de las vías respiratorias.
 Nunca utilice el dispositivo sin asegurarse
de la presencia del filtro de entrada de aire.

EcoStar SemanalLimpieza y mantenimiento  13


En caso de problemas
Consejos útiles

Problema Causa probable Solución propuesta

Sensación de nariz La temperatura de la Aumente la temperatura de la habitación.


fría. habitación es demasiado
baja.
El aire suministrado es Coloque el circuito del paciente bajo una
demasiado frío. cubierta para reducir la pérdida de calor.
Moqueo nasal. Reacción al flujo de aire y Póngase en contacto con su equipo médico-
a la presión. técnico o su médico.

Sensación de El aire es demasiado seco. Humidificar el aire de la habitación con un


sequedad o irritación humidificador.
en nariz o garganta. Póngase en contacto con su equipo médico-
técnico para obtener un humidificador
calentador.
Dolores en la zona de Infección de los senos Póngase en contacto con su médico
la nariz, senos nasales nasales o congestión inmediatamente.
u oídos. nasal.

El dispositivo Quizá el filtro de entrada de Limpie o sustituya el filtro según el caso (ver
suministra aire aire esté sucio. La entrada capítulo "Limpieza y mantenimiento" página
demasiado caliente. de aire está obstruida. 13).
Retire la ropa o las sábanas del dispositivo.
La temperatura ambiente Baje el termostato de la calefacción de la
es demasiado alta. habitación. Asegúrese de que el dispositivo
está alejado de cualquier fuente de calor.
Saque el circuito del paciente de debajo de
las sábanas.
Molestias debidas a Presión del dispositivo. La adaptación a la presión nasal suele tardar
una sensación de un poco. Utilice la rampa de aumento de
presión demasiado presión en el momento de dormirse (véase
alta. el párrafo "Función Rampa" página 9). El
nivel de presión aumentará progresivamente
antes de alcanzar el valor prescrito y el
indicador de rampa se mostrará. Relájese y
respire lentamente por la nariz.
Su médico le ha prescrito el nivel de presión;
sólo puede ser modificado por prescripción
facultativa. Si nota que la presión
suministrada por el dispositivo ha cambiado,
póngase en contacto con el responsable del
tratamiento a domicilio para que lo
compruebe.

14  En caso de problemas EcoStar


Problema Causa probable Solución propuesta
El dispositivo no La trampa está activada. Compruebe si aparece el indicador de rampa.
suministra la presión Desactive la función rampa pulsando el botón
que aparece en de rampa.
pantalla.

El dispositivo no se El módulo de alimentación Compruebe las conexiones entre el


enciende (no aparece no está conectado dispositivo, el módulo de alimentación y la
nada en la pantalla). correctamente. toma de corriente de la red.
Ausencia de electricidad. Utilice otro dispositivo (por ejemplo: lámpara,
radio, etc.) para comprobar la existencia de
corriente en la toma.
El fusible interno del Póngase en contacto con el responsable de
dispositivo está tratamientos a domicilio.
defectuoso.
Dispositivo con Interferencias electro- Aleje el dispositivo de fuentes de
interferencias. No magnéticas importantes. perturbación, como lámparas halógenas,
funciona teléfonos inalámbricos, etc.
debidamente.

ATENCIÓN
Si se producen otros problemas, póngase en contacto con el responsable de tratamientos a domicilio.

Mensajes de información

Mensaje mostrado Descripción Solución propuesta


In 01 La mascarilla está Compruebe las conexiones de la mascarilla,
desconectada. el tubo anillado y el dispositivo. Este mensaje
desparecerá cuando se conecte
correctamente la mascarilla.
In 02 El dispositivo ha Póngase en contacto con el responsable de
detectado una tratamientos a domicilio.
sobrepresión durante más
de 10 segundos.
In 03 Bajada en el nivel de la Compruebe las conexiones entre el módulo
tensión de alimentación. de alimentación, el dispositivo y la toma de
red. Desenchufe el módulo de alimentación y,
a continuación, conéctelo de nuevo a la red.
Si persiste el problema, póngase en contacto
con el responsable de tratamientos a
domicilio.
Compruebe la batería y sustitúyala en caso
necesario. Si persiste el problema, póngase
en contacto con el responsable de
tratamientos a domicilio.
Er XX El dispositivo ha Póngase en contacto con su responsable de
(XX = 2 cifras). detectado un error de tratamientos a domicilio.
funcionamiento.

EcoStar En caso de problemas  15


Características técnicas
Prestaciones del dispositivo
Valores de presión del dispositivo: 4 cmH2O a 20 cmH2O  1 cmH2O
dispositivo ajustable por tramos de 0,5 cmH2O
Presión máxima en la salida de conexión de
paciente en condiciones de error: 30 cmH2O
Duración de la rampa: 0 a 30 minutos  1 minuto
dispositivo ajustable por tramos de 5 minutos
Orificio de conexión de lado del paciente: Conector cónico de diámetro 22 mm.
Nivel de presión acústica medida según la
norma NF EN ISO 17510-1 : 2002 : 27 dB(A)
Nivel de presión acústica medida según la
norma NF EN ISO 17510-1 : 2009 : 29 dB(A)
Vida útil del dispositivo: 5 años (para un uso típico de 8 horas diarias)

Condiciones de utilización Características eléctricas


Valores absolutos de Potencia consumida
presión: 700 hPa a 1060 hPa máxima: 20 W
+5°C a +40°C Tensión de entrada: 13 V

Temperatura: Corriente consumida


+5°C a +35°C con
a 20 cmH2O con un
humidificador GK H2O
escape de 4 mm: 0,750 A
Humedad relativa: entre 10 % y 95 % sin
condensación
Rongo de altitud: 0  2 400 m aprox.

Condiciones de transporte y Características físicas


almacenamiento
Dimensiones (L x l x H): 202 x 145 x 79 mm
Valores de presión
aprox. (sin módulo de
relativa : 500 hPa a 1060 hPa
alimentación)
Temperatura : -20°C a +60°C Peso: 0, 644 kg aprox. (sin
Humedad relativa : hasta un 95 % sin módulo de
condensación alimentación)

16  Características técnicas EcoStar


Características eléctricas del módulo de alimentación
Alimentación de clase II:
Tensión de entrada: 100 – 240 VAC (-15%, +10%), 50 / 60 Hz (1 Hz)

Módulo de alimentación suministrado Corriente de entrada Tensión de salida

NEWTIM SNT-M1601 (toma EU) 1 000 mA 13 V / 1.80 A


DELTA MEF-023A13C (toma EU) 600 - 800 mA 13 V / 1.80 A
POWERWIN PW-M024A-1Y120K 600 mA 12 V / 2 A
(tomado excepto EU)

PRECAUCIONES
 Utilice exclusivamente el módulo de alimentación que se suministra con el dispositivo.
 El módulo de alimentación no es reparable. En caso de avería, póngase en contacto con el responsable de
tratamientos a domicilio para que proceda a su sustitución.

Exigencias reglamentarias Eliminación del dispositivo al


final de su vida útil
Los riesgos relativos a este dispositivo médico han De acuerdo a la Directiva europea
sido evaluados según la norma ISO 14971: 2007, 2012/19/CE, este dispositivo constituye
especialmente en lo referente al riesgo residual un equipo eléctrico y electrónico cuyos
global. residuos deben ser recogidos y tratados
El dispositivo EcoStar es conforme a las siguientes independientemente de los residuos
normas y directivas: domésticos.
 IEC 60601-1:2005 + Amd1:2012: Dispositivos El símbolo del cubo de basura tachado
electromédicos. Parte 1: Reglas generales (ver párrafo "Símbolos en el dispositivo",
básicas de seguridad y funcionamiento. página 6) le informa de que debe utilizar
una vía de eliminación adaptada para la
 IEC 60601-1-2:2014 : Aparatos electromédicos. recogida y el tratamiento de este equipo.
1ª parte: Reglas generales de seguridad Norma
colateral Compatibilidad electromagnética - Un tratamiento inapropiado del
prescripciones y ensayos. dispositivo al final de su vida útil puede
tener consecuencias nefastas sobre el
 ISO 80601-2-70-1:2015 : Exigencias particulares medioambiente.
para la seguridad de base y el rendimiento
esencial del equipo de terapia respiratoria para Póngase en contacto con su responsable
la apnea del sueño. de tratamientos a domicilio.
 NF EN ISO 5356-1:2005 : Equipamiento
anestésico y respiratório. Conectores cónicos.
 Directiva 93/42/CE del Consejo relativa a los
dispositivos médicos. Marcado CE
 Directiva 2011/65/CE del Parlamento Europeo y EcoStar: 2013.
del Consejo relativa a la limitación de la
utilización de determinadas sustancias
peligrosas en los equipos eléctricos y
electrónicos (RoHS).
 Directiva 2012/19/CE del Parlamento Europeo y
del del Consejo relativa a los residuos de
equipos eléctricos y electrónicos (WEEE).

EcoStar Características técnicas  17


18  Características técnicas EcoStar
Datos del responsable de tratamientos a domicilio

Fabricante: Lugar de fabricación:

SEFAM SEFAM
144 AV CHARLES DE GAULLE 10 ALLEE PELLETIER DOISY
92200 NEUILLY SUR SEINE 54600 VILLERS-LES-NANCY
FRANCE FRANCE

: M-159DFU00-40 Revisión 7
2019-01

También podría gustarte