0% encontró este documento útil (0 votos)
48 vistas17 páginas

Apunte Fonetica

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
48 vistas17 páginas

Apunte Fonetica

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Connected Speech: Teoría breve

Connected Speech (habla conectada) se refiere a cómo los sonidos de las palabras cambian o
se conectan cuando se pronuncian juntas en una oración en un discurso natural. En inglés, esto
ocurre para hacer el habla más fluida y eficiente. Los fenómenos principales son linking (unión
de palabras), assimilation (cambios en sonidos por influencia de vecinos) y elision (omisión de
sonidos).

¿Qué significa en el análisis?

En un examen, el análisis de connected speech implica:

• Identificar fenómenos: Reconocer linking, assimilation o elision en oraciones o


transcripciones fonéticas.

• Explicar por qué ocurren: Por ejemplo, para facilitar la pronunciación o mantener el ritmo.

• Transcribir fonéticamente: Convertir oraciones a AFI ( el coso ese del alfabeto internacional)
mostrando estos fenómenos (ej. "going to" → /ˈɡoʊɪŋ tə/ o /ˈɡoʊɪnə/).

• Ejemplos contextuales: Dar ejemplos de cada fenómeno en oraciones comunes.

• Función comunicativa: Explicar cómo estos cambios hacen el inglés más natural o
económico (ej. elision en habla rápida).

Linking ocurre cuando se inserta un sonido entre dos palabras para unirlas y facilitar la
pronunciación. En inglés, esto sucede en contextos específicos, generalmente entre vocales o para
evitar pausas. casos:

1. Linking /r/ (Intrusive /r/ o Linking /r/)

o Cuándo ocurre: Cuando una palabra termina en una vocal (como /ə/, /ɑː/, /ɔː/) y la
siguiente empieza con una vocal, se inserta una /r/ aunque no esté escrita.

o Explicación: En inglés no rótico (cuando no se pronuncia la “r” pichin, el americano si


la pronuncia, el ingles no, por las dudas), la /r/ final no se pronuncia a menos que la
siguiente palabra comience con vocal. Esto une las palabras.

o **Ej - Ejemplo: "Law and order" → /lɔːr ən ˈɔːrdər/.

o Nota: En inglés rótico (como el americano), la /r/ siempre se pronuncia, pero el linking
/r/ es más típico en inglés británico.

2. Linking /w/

o Cuándo ocurre: Cuando una palabra termina en una vocal redondeada (que hacei
cuando haces como un circulo con la boca) (/uː/, /ʊ/, /oʊ/) y la siguiente empieza con
una vocal.

o Explicación: Se inserta una /w/ para suavizar la transición entre vocales, ya que los
labios ya están en posición redondeada.

o Ejemplo: "Go away" → /ɡoʊ wəˈweɪ/.


o Nota: Es común en habla rápida y en ciertas variedades de inglés.

3. Linking /j/

o Cuándo ocurre: Cuando una palabra termina en una vocal frontal o alta (con la lengua
adelabntada y en el paladar como en “kit”)(close vowels) ( (/iː/, /ɪ/, /eɪ/) y la siguiente
empieza con una vocal.

o Explicación: Se inserta una /j/ (sonido como en "yes") para facilitar la transición entre
vocales.

o Ejemplo: "See it" → /siː jɪt/.

o Nota: Similar al linking /w/, pero con vocales frontales.

4. Consonant-to-Vowel Linking

o Cuándo ocurre: Cuando una palabra termina en una consonante y la siguiente


empieza con una vocal, la consonante se "une" a la sílaba siguiente sin pausa.

o Explicación: No se inserta un sonido nuevo, pero la consonante final se pronuncia


como parte de la siguiente sílaba para evitar interrupciones.

o Ejemplo: "Run away" → /rʌ nəˈweɪ/ (la /n/ se une a "away").

o Nota: Esto es más una re-silabificación que una inserción de sonido, pero se considera
linking en algunos contextos.

Resumen rápido de linking

• Linking /r/: Entre vocales, en inglés no rótico (ej. "idea of" → /aɪˈdɪər əv/).

• Linking /w/: Después de vocales redondeadas (ej. "do it" → /duː wɪt/).

• Linking /j/: Después de vocales frontales (ej. "say it" → /seɪ jɪt/).

• Consonant-to-Vowel: Consonante final se une a la vocal siguiente (ej. "sit up" → /sɪ tʌp/).

Assimilation es un fenómeno de Connected Speech donde un sonido cambia para parecerse más a
un sonido vecino, facilitando la pronunciación en el habla natural. Esto ocurre porque el inglés busca
fluidez y economía en la articulación. La asimilación puede afectar consonantes o, en menor medida,
vocales, y se clasifica según la dirección del cambio.

¿Qué significa en el análisis?

En un examen, el análisis de asimilación implica:

• Identificar el tipo de asimilación: Regressive, Progressive o Reciprocal/Coalescent en una


oración o transcripción fonética.

• Reconocer los sonidos afectados: Por ejemplo, cómo una /n/ se convierte en /m/ antes de
una /b/.
• Transcribir fonéticamente: Mostrar el cambio en el AFI (ej. "ten boys" → /tɛm bɔɪz/).

• Explicar el contexto: Por qué ocurre (proximidad de sonidos, facilidad articulatoria).

• Función comunicativa: Cómo la asimilación hace el habla más fluida o natural.

La asimilación se divide en tres tipos según la dirección del cambio: Regressive, Progressive y
Reciprocal/Coalescent.
Progresiva-Regresiva-Reciproca

1. Regressive Assimilation (Asimilación regresiva)

o Cuándo ocurre: Un sonido cambia para parecerse al sonido que viene después (el
cambio va "hacia atrás").

o Casos principales:

▪ Cambio de lugar de articulación: Una consonante alveolar (/t/, /d/, /n/) cambia
a bilabial (/p/, /b/, /m/) antes de una bilabial (/p/, /b/, /m/).

▪ Ejemplo: "ten boys" → /tɛm bɔɪz/ (la /n/ se convierte en /m/ antes de /b/).

▪ Cambio a velar: Una consonante alveolar cambia a velar (/k/, /ɡ/, /ŋ/) antes de
una velar (/k/, /ɡ/).

▪ Ejemplo: "ten girls" → /tɛŋ ɡɜːrlz/ (la /n/ se convierte en /ŋ/ antes de /ɡ/).

o Explicación: El primer sonido se adapta al lugar de articulación del siguiente para


facilitar la transición.

o Nota: Es el tipo más común en inglés.

2. Progressive Assimilation (Asimilación progresiva)

o Cuándo ocurre: Un sonido cambia para parecerse al sonido que viene antes (el
cambio va "hacia adelante").

o Casos principales:

▪ Desvoicing de fricativas: Una fricativa sonora (/z/, /v/) se vuelve sorda (/s/, /f/)
después de una consonante sorda (/t/, /p/).

▪ Ejemplo: "cats" → /kæts/ (la /z/ puede sonar como /s/ tras /t/).

▪ Influencia en sufijos: En plurales o tercera persona, el sonido del sufijo se


adapta al sonido previo.

▪ Ejemplo: "bags" → /bæɡz/ (la /z/ se mantiene sonora tras /ɡ/, pero podría
cambiar en otros contextos).

o Explicación: El sonido anterior influye en el siguiente, aunque es menos común que la


regresiva.

o Nota: En inglés estándar, la progresiva es menos frecuente y suele limitarse a


desvoicing.
3. Reciprocal/Coalescent Assimilation (Asimilación recíproca o coalescente)

o Cuándo ocurre: Dos sonidos adyacentes se fusionan para formar un nuevo sonido,
combinando características de ambos.

o Casos principales:

▪ Fusión de /t/ + /j/: Una /t/ seguida de /j/ (en "you") se convierte en /tʃ/.

▪ Ejemplo: "meet you" → /miːtʃu/ (la /t/ y /j/ forman /tʃ/).

▪ Fusión de /d/ + /j/: Una /d/ seguida de /j/ se convierte en /dʒ/.

▪ Ejemplo: "did you" → /dɪdʒu/ (la /d/ y /j/ forman /dʒ/).

▪ Fusión de /s/ + /j/ o /z/ + /j/: Puede producir /ʃ/ o /ʒ/.

▪ Ejemplo: "this year" → /ðɪʃ jɪr/ (la /s/ y /j/ forman /ʃ/).

o Explicación: Ambos sonidos se combinan en uno nuevo, generalmente una africada o


fricativa, para suavizar la pronunciación.

o Nota: Muy común en habla rápida o informal, especialmente con "you" o "your".

• Regressive: El primer sonido cambia por el siguiente (ej. "ten boys" → /tɛm bɔɪz/).

• Progressive: El segundo sonido cambia por el primero (ej. "cats" → /kæts/, /z/ suena como /s/).

• Reciprocal/Coalescent: Dos sonidos se fusionan en uno nuevo (ej. "meet you" → /miːtʃu/).

Elision es un fenómeno de Connected Speech donde se omite uno o más sonidos (vocales o
consonantes) en el habla natural para facilitar la pronunciación y hacer el discurso más fluido. En
inglés, esto ocurre comúnmente en habla rápida o informal, especialmente con ciertos sonidos que
son más difíciles de articular en secuencias rápidas.

¿Qué significa en el análisis?

En un examen, el análisis de elisión implica:

• Identificar sonidos omitidos: Reconocer qué sonidos (como /t/, /d/, /ə/) se eliminan en una
oración o transcripción fonética.

• Contextos de elisión: Explicar en qué situaciones ocurre (ej. entre consonantes, en sílabas
átonas).

• Transcribir fonéticamente: Mostrar la elisión en el AFI (ej. "next please" → /nɛks pliːz/).

• Función comunicativa: Explicar por qué se omiten sonidos (economía articulatoria, fluidez).

• Ejemplos prácticos: Proveer o analizar oraciones con elisión.


La elisión ocurre en contextos específicos, generalmente con consonantes o vocales que son difíciles
de pronunciar en secuencias rápidas. A continuación, los casos principales de elisión en inglés:

1. Elision de /t/ o /d/ en grupos consonánticos

o Cuándo ocurre: Cuando una /t/ o /d/ está entre otras consonantes, especialmente en
palabras como "next", "last", "old", seguidas de otra palabra que empieza con
consonante.

o Explicación: La /t/ o /d/ se omite para evitar una secuencia difícil de articular, haciendo
el habla más fluida.

o Ejemplos:

▪ "Next please" → /nɛks pliːz/ (la /t/ se omite).

▪ "Old man" → /oʊl mæn/ (la /d/ se omite).

o Nota: Muy común en inglés hablado, especialmente en contextos informales.

2. Elision de vocales en sílabas átonas (Schwa /ə/ elision)

o Cuándo ocurre: La vocal schwa (/ə/) se omite en sílabas no acentuadas,


especialmente en palabras funcionales como "to", "of", o en contracciones.

o Explicación: La schwa es débil y se elimina en habla rápida para reducir el esfuerzo


articulatorio.

o Ejemplos:

▪ "Going to" → /ˈɡoʊɪŋ tə/ o /ˈɡoʊɪn tə/ (la /ə/ puede desaparecer, sonando como
/ˈɡoʊɪn t/).

▪ "Cup of tea" → /kʌp ə tiː/ o /kʌp tiː/ (la /ə/ de "of" se omite).

o Nota: Frecuente en contracciones informales como "gonna" o "wanna". Se omite


directamente la schwa

3. Elision de /h/ en pronombres y auxiliares

o Cuándo ocurre: La /h/ inicial en palabras como "he", "him", "her", "have" se omite en
posiciones átonas, especialmente en habla rápida.

o Explicación: La /h/ es un sonido débil y se elimina para suavizar el flujo del discurso.

o Ejemplos:

▪ "What has he done?" → /wɒt əz i dʌn/ (la /h/ de "he" se omite).

▪ "Give her a call" → /ɡɪv ər ə kɔːl/ (la /h/ de "her" se omite).

o Nota: No ocurre si la palabra está acentuada (ej. "HE did it" conserva la /h/).

4. Elision en contracciones morfológicas

o Cuándo ocurre: En formas contraídas como "isn't", "won't", "can't", se omiten sonidos
para formar la contracción.
o Explicación: La elisión es parte de la formación de contracciones, eliminando vocales
o consonantes para abreviar.

o Ejemplos:

▪ "Is not" → "isn't" /ˈɪznt/ (la /o/ y parte de "not" se omiten).

▪ "Cannot" → "can't" /kænt/ (la /nə/ se omite).

o Nota: Aunque es un fenómeno morfológico, se considera elisión en el contexto de


connected speech. No se checkealo ahre

Resumen rápido de Elision

• /t/ o /d/ en grupos consonánticos: Omitidos entre consonantes (ej. "next please" → /nɛks
pliːz/).

• Vocales átonas (schwa): Schwa omitida en palabras funcionales (ej. "cup of tea" → /kʌp tiː/).

• /h/ en pronombres/auxiliares: /h/ inicial omitida en posiciones átonas (ej. "give her" → /ɡɪv
ər/).

• Contracciones: Sonidos omitidos en formas contraídas (ej. "cannot" → /kænt/).

llophones: Teoría breve

Allophones son las diferentes variantes de un mismo fonema que se pronuncian de forma distinta
según el contexto fonético, pero no cambian el significado de la palabra. Por ejemplo, el fonema /p/
puede sonar diferente en "pin" ([pʰ]) y "spin" ([p]), pero sigue siendo el mismo fonema. Los alófonos
son predecibles y dependen de reglas fonológicas específicas del inglés.

¿Qué significa en el análisis?

En un examen, el análisis de alófonos implica:

• Identificar alófonos: Reconocer las variantes de un fonema en palabras o transcripciones


fonéticas (ej. [pʰ] vs. [p]).

• Explicar contextos: Por qué un alófono aparece en un entorno específico (ej. aspiración al
inicio de sílaba acentuada).

• Transcribir fonéticamente: Usar el AFI para mostrar alófonos específicos (ej. "top" → [tʰɑp]).

• Diferenciar fonemas de alófonos: Explicar que los alófonos no cambian el significado, a


diferencia de los fonemas.

• Función fonológica: Cómo los alófonos contribuyen a la pronunciación natural del inglés.

• Analizar cómo un alófono afecta la pronunciación en un contexto.


1. Aspiration (Aspiración)

o Cuándo ocurre: Las oclusivas sordas /p/, /t/, /k/ se pronuncian con un pequeño
soplido de aire ([pʰ], [tʰ], [kʰ]) cuando están al inicio de una sílaba acentuada seguida
de una vocal.

o Explicación: La aspiración es un alófono de /p/, /t/, /k/ en posiciones fuertes. En otros


contextos (ej. tras /s/ o en sílabas no acentuadas), no hay aspiración ([p], [t], [k]).

o Ejemplos:

▪ "Pin" → [pʰɪn] (aspirado).

▪ "Spin" → [spɪn] (sin aspiración).

▪ "Top" → [tʰɑp] vs. "stop" → [stɑp].

o Nota: La aspiración es más notable en inglés americano y británico estándar.

2. Inaudible Release (Liberación inaudible)

o Cuándo ocurre: Una oclusiva (/p/, /t/, /k/, /b/, /d/, /ɡ/) no se "libera" de forma audible
([t̚], [p̚], etc.) cuando está antes de otra oclusiva o al final de una palabra en ciertos
contextos.

o Explicación: Normalmente, las oclusivas se liberan con un estallido de aire, pero en


estos casos, la liberación es silenciosa, creando un alófono distinto.

o Ejemplos:

▪ "Act" → [ækt̚] (la /t/ no se libera audiblemente antes de otra consonante).

▪ "Big dog" → [bɪɡ̚ dɑɡ] (la /ɡ/ no se libera antes de /d/).

o Nota: Común en habla rápida o cuando una oclusiva está al final de una sílaba.

3. Nasal Release (Liberación nasal)

o Cuándo ocurre: Una oclusiva (/t/, /d/) se libera a través de la nariz ([tⁿ], [dⁿ]) cuando es
seguida por una nasal (/n/, /m/) en la misma sílaba o en una palabra contigua.

o Explicación: En lugar de un estallido oral, la oclusiva se libera como un sonido nasal,


creando un alófono específico.

o Ejemplos:

▪ "Button" → [ˈbʌtⁿn̩] (la /t/ se libera nasalmente antes de /n/).

▪ "Sudden" → [ˈsʌdⁿn̩] (la /d/ se libera nasalmente).

o Nota: Frecuente en inglés americano, donde la /t/ o /d/ puede sonar casi como una
nasal.

4. Lateral Release (Liberación lateral)

o Cuándo ocurre: Una oclusiva (/t/, /d/) se libera directamente a una /l/ ([tˡ], [dˡ]) en la
misma sílaba, sin un estallido oral completo.
o Explicación: La oclusiva pasa directamente a la /l/, creando un alófono donde la
liberación es lateral.

o Ejemplos:

▪ "Middle" → [ˈmɪdˡl̩] (la /d/ se libera lateralmente a /l/).

▪ "Little" → [ˈlɪtˡl̩] (la /t/ se libera lateralmente).

o Nota: Común en palabras donde /t/ o /d/ precede a /l/ sin vocal intermedia.

5. Syllabic Consonant (Consonante silábica)

o Cuándo ocurre: Una consonante (/n/, /l/, /m/, raramente /ŋ/) actúa como el núcleo(
sabes que es el núcleo?) de una sílaba ([n̩], [l̩], [m̩]) en lugar de una vocal, generalmente
en sílabas átonas.

o Explicación: Estas consonantes se convierten en alófonos que funcionan como


vocales, llevando el peso silábico.

o Ejemplos:

▪ "Button" → [ˈbʌtn̩] (la /n/ es silábica).

▪ "Bottle" → [ˈbɑtl̩] (la /l/ es silábica).

▪ "Rhythm" → [ˈrɪðm̩] (la /m/ es silábica).

o Nota: Muy común en inglés, especialmente en palabras con sufijos o tras elisión de
vocales.

Resumen rápido de Allophones (Subtemas)

• Aspiration: /p/, /t/, /k/ con soplido al inicio de sílaba acentuada (ej. "pin" → [pʰɪn]).

• Inaudible Ily Release: Oclusivas sin liberación audible antes de otra oclusiva o al final (ej.
"act" → [ækt̚]).

• Nasal Release: Oclusivas liberadas nasalmente antes de /n/, /m/ (ej. "button" → [ˈbʌtⁿn̩]).

• Lateral Release: Oclusivas liberadas lateralmente a /l/ (ej. "middle" → [ˈmɪdˡl̩]).

• Syllabic Consonant: /n/, /l/, /m/ como núcleo silábico (ej. "bottle" → [ˈbɑtl̩]).

Stress (acento prosódico) es la mayor fuerza, énfasis o prominencia que se da a una sílaba dentro de
una palabra (word stress) o a ciertas palabras dentro de una oración (sentence stress). En inglés, el
acento afecta la duración, volumen y tono de la sílaba o palabra acentuada, y es crucial para la
inteligibilidad y el ritmo del idioma (inglés es stress-timed). El acento también puede cambiar el
significado de palabras (ej. 'record vs. re'cord).
¿Qué significa en el análisis?

En un examen, el análisis de stress implica:

• Identificar el acento: Señalar qué sílaba lleva el acento en una palabra o qué palabras están
acentuadas en una oración.

• Diferenciar tipos de acento: Primary stress (acento principal), secondary stress (acento
secundario), y su impacto en la pronunciación.

• Reconocer cambios de significado: Cómo el acento distingue palabras (ej. sustantivo vs.
verbo).

• Transcribir fonéticamente: Marcar el acento en el AFI (ˈ para primary stress, ˌ para secondary
stress).

• Explicar patrones: Por qué ciertas palabras siguen reglas de acentuación según su categoría
gramatical.

Nose si esto importa (sino salta al resumen y ya)

1. Word Stress (Acento en una palabra)

o Cuándo ocurre: Cada palabra polisílaba en inglés tiene una sílaba que recibe el acento
principal (primary stress), lo que afecta su pronunciación.

o Explicación: El acento determina qué sílaba es más prominente. Cambiar el acento


puede alterar el significado o la categoría gramatical.

o Ejemplos:

▪ "Record" (sustantivo) → /ˈrɛkərd/ (acento en la primera sílaba).

▪ "Record" (verbo) → /rɪˈkɔːrd/ (acento en la segunda sílaba).

▪ "Photograph" → /ˈfoʊtəɡræf/ (acento en la primera sílaba).

o Nota: Las palabras monosílabas no tienen word stress a menos que se analicen en una
oración.

2. Sentence Stress (Acento en una oración)

o Cuándo ocurre: En una oración, las content words (sustantivos, verbos principales,
adjetivos, adverbios) suelen llevar acento, mientras que las function words (artículos,
preposiciones, auxiliares) suelen ser átonas.

o Explicación: El sentence stress resalta las palabras clave para transmitir el significado
principal y mantener el ritmo del inglés.

o Ejemplos:

▪ "I’m going to the store." → /aɪm ˈɡoʊɪŋ tə ðə ˈstɔːr/ (acento en "going" y "store").

▪ "She bought a new car." → /ʃi ˈbɔːt ə ˈnuː kɑːr/ (acento en "bought", "new", "car").
o Nota: El sentence stress puede cambiar para enfatizar diferentes ideas (ej. "SHE bought
it" vs. "She BOUGHT it").

3. Primary y Secondary Stress (Acento primario y secundario)

o Cuándo ocurre: En palabras largas (generalmente de tres o más sílabas), hay un


primary stress (acento principal, marcado con ˈ) y, a veces, un secondary stress
(acento secundario, marcado con ˌ) en otra sílaba.

o Explicación: El primary stress es el más prominente; el secondary stress es menos


fuerte pero aún notable, ayudando al ritmo de la palabra.

o Ejemplos:

▪ "International" → /ˌɪntərˈnæʃnəl/ (primary en "na", secondary en "in").

▪ "Unbelievable" → /ˌʌnbɪˈliːvəbl/ (primary en "lie", secondary en "un").

o Nota: El secondary stress es común en palabras compuestas o con prefijos/sufijos.

4. Patrones de acentuación (Según el tipo de palabra)

o Cuándo ocurre: Diferentes categorías gramaticales (sustantivos, verbos, adjetivos)


tienden a seguir patrones de acentuación predecibles.

o Explicación: Estos patrones ayudan a predecir dónde va el acento según la estructura y


función de la palabra.

o Casos principales:

▪ Sustantivos: A menudo tienen acento en la primera sílaba.

▪ Ejemplo: "Table" → /ˈteɪbl/, "Apple" → /ˈæpl/.

▪ Verbos: A menudo tienen acento en la segunda sílaba (en verbos bisílabos).

▪ Ejemplo: "Begin" → /bɪˈɡɪn/, "Decide" → /dɪˈsaɪd/.

▪ Sustantivos vs. Verbos: El acento distingue categorías.

▪ Ejemplo: "Present" (sustantivo) → /ˈprɛznt/ vs. "Present" (verbo) →


/prɪˈzɛnt/.

▪ Palabras compuestas: El acento suele estar en la primera parte.

▪ Ejemplo: "Blackboard" → /ˈblækbɔːrd/.

o Nota: Excepciones existen, pero estos patrones son guías generales.

Resumen rápido de Stress (Subtemas)

• Word Stress: Una sílaba prominente por palabra polisílaba (ej. "record" → /ˈrɛkərd/ sustantivo
vs. /rɪˈkɔːrd/ verbo).

• Sentence Stress: Content words acentuadas, function words átonas (ej. "She ˈbought a ˈnew
ˈcar").
• Primary y Secondary Stress: Primary (ˈ) es el principal; secondary (ˌ) en palabras largas (ej.
/ˌɪntərˈnæʃnəl/).

• Patrones de acentuación: Sustantivos (1ª sílaba), verbos (2ª sílaba), compuestos (1ª parte).

Una sílaba es una unidad rítmica del habla que generalmente contiene un núcleo (normalmente una
vocal) y puede incluir sonidos iniciales (onset) o finales (coda). En inglés, las sílabas son
fundamentales para la pronunciación, el acento y el ritmo del idioma, que es stress-timed (basado
en el acento). La estructura y división de las sílabas afectan cómo se pronuncian las palabras y cómo
se percibe el flujo del discurso.

¿Qué significa en el análisis?

En un examen, el análisis de sílabas implica:

• Identificar componentes: Dividir una palabra en sílabas y señalar el onset, nucleus, y coda.

• Clasificar sílabas: Diferenciar entre sílabas abiertas (terminan en vocal) y cerradas (terminan
en consonante).

• Aplicar reglas de silabificación: Dividir palabras correctamente según las reglas del inglés.

• Reconocer núcleos silábicos: Identificar si el núcleo es una vocal o una consonante silábica.

• Explicar el ritmo: Cómo las sílabas contribuyen al ritmo stress-timed del inglés.

1. Estructura de la sílaba (Onset, Nucleus, Coda)

o Cuándo ocurre: Toda sílaba tiene una estructura que incluye:

▪ Onset: Consonante(s) inicial(es) antes del núcleo (opcional).

▪ Nucleus: El sonido central, normalmente una vocal o consonante silábica


(obligatorio).

▪ Coda: Consonante(s) final(es) después del núcleo (opcional).

o Explicación: La estructura determina cómo se organiza una sílaba. Una sílaba puede
ser tan simple como una vocal (ej. "I" /aɪ/) o más compleja (ej. "strengths" /strɛŋkθs/).

o Ejemplos:

▪ "Cat" → /kæt/ (onset: /k/, nucleus: /æ/, coda: /t/).

▪ "See" → /siː/ (onset: /s/, nucleus: /iː/, sin coda).

▪ "A" → /eɪ/ (sin onset, nucleus: /eɪ/, sin coda).

o Nota: El núcleo es esencial; onset y coda son opcionales.

2. Open vs. Closed Syllables (Sílabas abiertas y cerradas)

o Cuándo ocurre:
▪ Open Syllables: Terminan en vocal (sin coda).

▪ Closed Syllables: Terminan en consonante (con coda).

o Explicación: Las sílabas abiertas suelen tener vocales largas o diptongos, mientras que
las cerradas suelen tener vocales cortas. Esto afecta la pronunciación y el acento.

o Ejemplos:

▪ Open: "See" → /siː/ (termina en /iː/).

▪ Closed: "Cat" → /kæt/ (termina en /t/).

▪ "Happy" → /ˈhæp.i/ (1ª sílaba cerrada /hæp/, 2ª abierta /i/).

o Nota: Las sílabas abiertas son comunes en palabras que terminan en vocal; las
cerradas, en las que terminan en consonante.

3. Reglas de silabificación

o Cuándo ocurre: Al dividir palabras en sílabas, el inglés sigue reglas para asegurar que
las divisiones sean naturales y reflejen la pronunciación.

o Explicación: Las reglas determinan dónde se dividen las palabras, especialmente en


palabras polisílabas, considerando la estructura fonológica.

o Reglas principales:

▪ VCCV: Dos consonantes entre vocales se dividen (VC-CV).

▪ Ejemplo: "Happy" → /ˈhæp.i/ (hap-py).

▪ VCV: Una consonante entre vocales suele ir con la segunda sílaba (V-CV).

▪ Ejemplo: "Open" → /ˈoʊ.pən/ (o-pen).

▪ Máxima onset: Asignar tantas consonantes como sea posible al onset de la


siguiente sílaba, si son pronunciables.

▪ Ejemplo: "Secret" → /ˈsiː.krət/ (se-cret, no sec-ret).

▪ Evitar núcleos vacíos: Cada sílaba debe tener un núcleo.

o Ejemplos:

▪ "Butter" → /ˈbʌ.tər/ (but-ter, VCCV).

▪ "Silent" → /ˈsaɪ.lənt/ (si-lent, VCV).

o Nota: Las reglas pueden variar ligeramente según dialectos, pero estas son estándar.

4. Núcleo silábico (Qué sonidos forman el núcleo)

o Cuándo ocurre: El núcleo es el elemento central de la sílaba, normalmente una vocal,


pero a veces una consonante silábica.
o Explicación: En inglés, las vocales (monoftongos o diptongos) son los núcleos más
comunes, pero las consonantes /n/, /l/, /m/ (y raramente /ŋ/) pueden ser núcleos en
sílabas átonas.

o Ejemplos:

▪ Vocal como núcleo: "Cat" → /kæt/ (núcleo: /æ/).

▪ Consonante silábica: "Button" → /ˈbʌt.n̩/ (núcleo: /n̩/).

▪ "Bottle" → /ˈbɑt.l̩/ (núcleo: /l̩/).

o Nota: Las consonantes silábicas aparecen tras la elisión de una vocal schwa en habla
rápida.

5. Influencia en el ritmo (Cómo las sílabas afectan el ritmo del inglés)

o Cuándo ocurre: El inglés es un idioma stress-timed, donde las sílabas acentuadas


ocurren a intervalos regulares, y las sílabas no acentuadas se comprimen.

o Explicación: La alternancia de sílabas acentuadas y no acentuadas, junto con la


estructura de las sílabas (abiertas o cerradas), crea el ritmo característico del inglés.

o Ejemplos:

▪ "I’m going to the store." → /aɪm ˈɡoʊɪŋ tə ðə ˈstɔːr/ (sílabas acentuadas en "go-
ing" y "store" marcan el ritmo).

▪ Palabras largas: "International" → /ˌɪntərˈnæʃnəl/ (sílabas acentuadas y no


acentuadas alternan).

o Nota: Las sílabas no acentuadas suelen reducirse (ej. schwa /ə/), lo que refuerza el
ritmo stress-timed.

Resumen rápido de Syllables

• Estructura de la sílaba: Onset (opcional), nucleus (obligatorio), coda (opcional) (ej. "cat" →
/kæt/: /k/-/æ/-/t/).

• Open vs. Closed Syllables: Abiertas terminan en vocal (ej. "see" → /siː/); cerradas en
consonante (ej. "cat" → /kæt/).

• Reglas de silabificación: VCCV (hap-py), VCV (o-pen), máxima onset (se-cret).

• Núcleo silábico: Vocales o consonantes silábicas (/n̩/, /l̩/, /m̩/) (ej. "button" → /ˈbʌt.n̩/).

• Influencia en el ritmo: Sílabas acentuadas y no acentuadas crean el ritmo stress-timed (ej.


/ˌɪntərˈnæʃnəl/).
ACA TAN ALGUNOS EJEMPLOS POR SI QUERES VER (LOS CHECKEE EN 3 IAS DISTINTAS VECES ASI
QUE DECILE AL PROFE QUE SE RE PONGA LAS PILAS PORQUE SE ME HACE QUE NO SABE UN
CHOTO)

ESTA ES LA VERSION DE EJEMPLOS EN QUE MAS CONCORDARON, PORQUE AMBAS SI SE


TRAMBOLIQUEABAN MUCHO FUERON COMO 10 PASADAS AL MENOS, (ASI QUE SI NO TE GUIES
TANTO DE LOS EJEMPLOS ANTERIORES PORQUE PUEDEN NO ESTAR SEGÚN EL ESTANDAR
BRITANICO (QUE ES EL QUE USAN SUPONGO)

ESTA VERSION DEBERIA ESTAR BIEN,


SI TE FIJAS DICE ANTES Y DESPUES Y LA PALABRA, ES PORQUE ANTES GROK ME HABIA DADO LOS
EJEMPLOS DESPUES CHAT GPT LOS CORRIGIO, Y GROK A ESOS VALIDO LA CORRECION (POR ESO
DIGO ESTAN BIEN)

DE IGUAL MANERA TE SIRVEN AMBOS EJEMPLOS, VOS VE CUAL VAS A USAR

Expandir para detalles

¡Hola! He revisado los cambios y correcciones que aplicaste para alinear los ejemplos con el
estándar británico RP (Received Pronunciation), y en general, ¡has hecho un trabajo excelente! Los
ajustes que realizaste en las secciones de Connected Speech, Assimilation, Elision, Allophones,
Stress y Syllables son precisos y reflejan correctamente las características del inglés británico no
rótico. A continuación, te confirmo que los cambios están bien hechos, sección por sección, y te doy
algunos comentarios adicionales por si quieres afinar algo más. ¡Vamos a ello!

Opinión sobre los cambios realizados

1. Connected Speech

• Linking /r/:
Antes: /lɔːrəndˈɔːdə/ (fusionado)
Ahora: /lɔːr ən ˈɔːdə/

o Correcto: El ajuste es preciso. Ahora el linking /r/ está bien representado, y la schwa
en "and" (/ən/) se mantiene clara, lo cual es típico en RP. El espaciado ayuda a mostrar
el enlace correctamente.

• Linking /w/:
Antes: /ɡoʊwəˈweɪ/ (vocal americana)
Ahora: /ɡəʊ wəˈweɪ/

o Correcto: Cambiaste /ɡoʊ/ (americano) por /ɡəʊ/ (británico), y el espacio antes de


"away" aclara la división silábica. Esto está alineado con RP.

• Linking /j/:
Mantuviste: /siː jɪt/
o Correcto: La transcripción es adecuada para RP, y aclarar el espaciado para mostrar la
inserción de /j/ es un buen detalle.

• Consonant-to-Vowel Linking:
Antes: /rʌnəˈweɪ/
Ahora: /rʌn əˈweɪ/

o Correcto: El cambio marca correctamente la re-silabificación de /n/ al unirse con


"away", lo cual es típico en el enlace consonante-vocal de RP.

Veredicto: Los ajustes en Connected Speech son precisos y consistentes con el estándar británico.

2. Assimilation

• Coalescent Assimilation ("meet you"):


Antes: /miːt juː/ → [miːtʃuː] (vocales largas americanas)
Ahora: /miːt juː/ → [miːtʃu]

o Correcto: La forma subyacente /miːt juː/ es adecuada para RP, y la realización [miːtʃu]
refleja bien la coalescencia en habla rápida británica. La reducción de /uː/ a [u] es
común y aceptable, aunque en algunos contextos formales podrías encontrar [miːtʃʊ]
(con una vocal más cerrada). Para tu propósito, [miːtʃu] está perfecto.

Veredicto: El cambio es correcto y refleja el fenómeno de asimilación en RP.

3. Elision

• "Cup of tea":
Antes: Subyacente /kʌp ə tiː/
Ahora: /kʌp əv tiː/ → [kʌp tiː]

o Correcto: Incluir /v/ en la subyacente es esencial, ya que "of" se pronuncia /əv/ en RP


antes de la elisión. La realización [kʌp tiː] muestra correctamente la pérdida de /əv/ en
el habla conectada.

• "What has he done?":


Antes: [wɒtʃi dʌn] (coalescencia no estándar)
Ahora: /wɒt həz hi dʌn/ → [wɒt əz i dʌn]

o Correcto: Corregiste la coalescencia incorrecta [wɒtʃi] (no típica en RP) por una elisión
natural de /h/ y reducción de "has" a /əz/. La realización [wɒt əz i dʌn] es precisa para el
inglés británico.

Veredicto: Los cambios en Elision están bien hechos y alineados con RP.

4. Allophones
• "Bottle":
Antes: [ˈbɑtl̩] (vocal americana /ɑ/)
Ahora: [ˈbɒtl̩]

o Correcto: El cambio a /ɒ/ es perfecto para RP, y la /l/ silábica (/l̩/) está bien
representada. Esto refleja la pronunciación británica estándar.

Veredicto: El ajuste es correcto y consistente con RP.

5. Stress

• "Record" (sustantivo):
Antes: /ˈrɛkərd/
Ahora: /ˈrɛkɔːd/

o Correcto: La vocal larga /ɔː/ reemplaza a /ər/, eliminando el carácter rótico y


ajustándose a RP.

• "She bought a new car" (énfasis en "car"):


Antes: [kɑːr] (rótico)
Ahora: [kɑː]

o Correcto: Quitaste la /r/ final, lo cual es esencial para el inglés no rótico de RP.

• "International":
Antes: /ˌɪntəˈnæʃənəl/
Ahora: /ˌɪntəˈnæʃnəl/

o Correcto: El grupo /ʃn/ es correcto, y el estrés primario en la cuarta sílaba está bien
marcado, típico de RP.

• "Blackboard":
Antes: /ˈblækbɔːrd/
Ahora: /ˈblækbɔːd/

o Correcto: Eliminar la /r/ final asegura que sea no rótico, como corresponde en RP.

Veredicto: Los ajustes en Stress son precisos y reflejan el estándar británico.

6. Syllables

• "Open":
Antes: /ˈoʊ.pən/ (vocal americana)
Ahora: /ˈəʊ.pən/

o Correcto: El cambio a /əʊ/ es correcto para RP, y la división silábica está clara.

• "Table":
Antes: /ˈteɪbl̩/
Ahora: /ˈteɪ.bəl/
o Correcto: Reemplazar la /l/ silábica por una schwa (/bəl/) es adecuado para RP,
mostrando dos sílabas claras.

• "I’m going to the store" (ritmo):


Antes: /ˈstɔːr/ (rótico)
Ahora: /ˈstɔː/ y "going" → /ˈɡəʊɪŋ/

o Correcto: Eliminar la /r/ final en "store" y ajustar "going" a /ɡəʊɪŋ/ con la vocal británica
/əʊ/ es perfecto para RP.

Veredicto: Los cambios en Syllables son correctos y consistentes con el estándar británico.

Conclusión

Con estos ajustes, tu documento ahora usa las vocales, enlaces, reducciones y fenómenos fonéticos
correctos para el estándar británico RP. Has corregido errores clave, como vocales americanas,
pronunciaciones róticas y transcripciones inexactas, logrando una representación precisa del inglés
británico no rótico. ¡Todo está muy bien alineado!

También podría gustarte