0% encontró este documento útil (0 votos)
17 vistas8 páginas

Plan Global Educación

Bilingue

Cargado por

bereclain
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
17 vistas8 páginas

Plan Global Educación

Bilingue

Cargado por

bereclain
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

PLAN GLOBAL DE LA UNIDAD DE FORMACIÓN

1. Datos generales
Nombre de la Unidad de Formación (UF)
EDUCACION BILINGÜE

Naturaleza de la unidad de formación Asignatura  Código SISS: 1801122 Semestre Séptimo

Taller

Laboratorio

Carga horaria, según Programa de Formación 16 horas mensuales Créditos académicos


4
(PF)

Pre-requisitos

Docente/s RAÚL PÉREZ BEDREGRAL Ph.D.


Grupos 1 y 2.
Correo: rpeducacionbilingue@gmail,com.
Cel-WhatsApp: 70308331

Gestión II - 2025

2. Horario
Grupo 1 Aula Horario Grupo 2 Aula Horario
MIERCOLES: Aula: SP-1 17:15 a 18:45 MIERCOLES: Aula: SP-8 11:15 / 12:45
JUEVES: Aula PP-2 11:15 a 12:45 JUEVES Aula PP-1 12:45 a 14:15

3. Justificación de la unidad de formación para el desempeño profesional

La asignatura Educación Bilingüe -(cursada en º semestre, y situada en las coordinadas del Eje de Articulación Lenguas y Ciclo de Profesionalización de la malla
curricular)- destaca por resaltar aspectos importantes del recurso esencial en la educación: el lenguaje. El imperio de la Lengua, o mejor de los lenguajes, en la educación -
(gestión y procesos)- es vital e imprescindible porque se manifiesta no solo en el plano de la comunicación -("diálogo")- sino en cada uno de los espacios de este extendido
campo, que va desde los meros actos de información e instrucción a las más elevadas ideas de estructuración de propuestas y/o sus posicionamientos y el desarrollo de
habilidades sociales. De hecho, es por medio de las lenguas o su inmediata concreción: el lenguaje, que se presenta, identifica, explica, justifica y valoran los modelos y
procesos educativos como "tradicionales" o "innovadores", por ejemplo. Por la misma razón, aún en los procesos menos dialógicos del desarrollo de habilidades cognitivas,
la formación de identidades personales o colectivas, o la misma elaboración, ensayo, proyección y/o socialización de ideas, ideales, principios, normas, leyes, en fin, los
pensamientos, en tanto contenidos son presentados por medio de las lenguas y sus respectivos lenguajes. La lengua, concretamente el lenguaje, es el instrumento más
ilustrativo de los contenidos de las variables señaladas, aunque no pocas veces se muestren abiertamente discrepantes entre sí, tanto en su mecánica o por el contrario en su
forma más creativa de producción y/o reproducción. Todo ello, porque la lengua es el elemento o recurso central en el fenómeno de la formación o educación. En
consecuencia, comprender y valorar la presencia y aporte diversificado de las lenguas y sus lenguajes en la formación de ciudadanías, y particularmente en la formación de
educadores de esa ciudadanía, exige la asunción de las mayores y más precisas regulaciones y especificidades en el uso y tratamiento de las mismas que no necesariamente
responden platónicamente a los “modelos interculturales” donde formalmente se articulan dos o más lenguas.

Ahora bien, tomando en cuenta la existencia de la asignatura: Educación Intra-Intercultural y Plurilingüe (5º sem. área Educación Social y Productiva, ciclo interdisciplinario)
que revela la presencia de tres orientaciones formativas, virtualmente desglosadas en contenidos teóricos o sustentos conceptuales y hasta ideológicos relativos a modelos
históricos y “pedagogías propias de los Pueblos Indígenas”, esta asignatura de Educación Bilingüe se esfuerza, primero: por reflexionar el acto y hecho educativo desde una
perspectiva que valore precisamente la diversidad cultural y al interior de ellas sus expresiones lingüísticas, como expresión viva de sus formas de existir, pensar y hacer
educación. Segundo, desde una perspectiva justamente lingüística, se intenta entender esas diversas formas de existir, pensar y hacer educación por medio de las palabras
Lengua-lenguaje-habla). Así, las orientaciones formativas desglosadas en 5º semestre 1º: “la educación intracultural, intercultural y plurilingüe como una propuesta
educativa emergente en los sistemas educativos de Bolivia y la región”; 2º La aplicación de “categorías operativas básicas relacionadas con la educación intracultural,
intercultural y plurilingüe en el análisis de fenómenos socio pedagógicos”, 3º elaboración de “ensayos socio pedagógicos sobre temas referidos a la coyuntura educativa del
país que requieren destrezas analíticas, reflexivas, propositivas y autónomas” énfasis nuestros), resultan partes constitutivas de un posible modelo educativo pluralista,
todavía en construcción, que aliente diversas formas de aprendizaje con significado, concebidos y materializados en entornos formativos, claramente abiertos al pensamiento
verazmente pluralista y al mundo de las más francas emociones.

En este sentido, comprendiendo que “la Educación” tiene en la palabra, en el lenguaje, uno de sus instrumentos esenciales, esta materia se justifica en tanto propugna la
profundización teórica y la realización práctica del diálogo como principio de vida humana, que importa decir político, sea personal o social. Dicho de otro modo, esta
materia intenta conocer e impulsar procesos prácticos que nos formen como individuos en co-creación de un mundo compartido en procesos de interacción configuradas
finalmente por las más sentidas emociones. Empero, como esta interacción o com-unicación pasa por la palabra, tendremos que aceptar las dos, tres o más formas de
expresarla… i.e. con distintos sonidos, diferentes formas, sobre todo con “diferentes modos” de sentir, creer y pensar, que hacen, a su vez, las diferentes formas generales de
vivir. Y es esta la disposición que se ha de entender y construir desde la formación para conceptualizar lo “bilingüe”; concepto que sin duda se diferencia de la percepción
lingüista que solo lo comprende como la reproducción de dos lenguas muy instrumental a la propuesta de globalización. Ahora bien, importa aclarar que la concreción
práctica del tan anhelado diálogo es generada en el plano individual, sin ningún tipo de exclusividades disciplinares o fácticas, más bien con extensiones hacia lo social, i.e.
lo cultural, lo político, lo religioso, lo económico, entre muchos otros difíciles de enunciarlos, haciéndonos comprender, en los hechos, el concepto de “pluralismo”.

A mayor abundancia, más allá de la mera manifestación lingüística, favorecer la producción y reproducción de lenguas ligadas a nuestras propias historias, nuestros contextos
sociales, podría ser un intento por comprender el mismísimo proceso de producción de las ideas en general, aún sea en una sola y misma lengua que está siendo hablada,
tanto en su modo colectivo o individualizado. A partir de ello, creemos más probable la acción de comprender otra lengua, no solo en su presencia sino en su contenido. En
este sentido, la tarea educativa es comprender que las lenguas son portadoras precisamente de varias visiones, otras lógicas (pensar) de ver la realidad que no se reducen al
tránsito de una misma ruta lineal de razonamientos con sus exclusivos significantes y significados, mucho menos a la “repetición” de palabras y frases propias y hasta
exclusivas a determinadas lenguas. Por lo mismo, comprender ese papel de las lenguas y lenguajes podría ayudarnos no solo a ser más tolerantes en la interacción, sino
también a ser más asertivos en lo personal. Por lo que, podría no ser considerado bilingüe, precisamente, quien tenga la capacidad de traducir sonidos de una lengua a otra,
sino aquel que visualice las posibilidades de “entender” y “comprender” lo que piensa el otro; además, de aceptar que un mismo contenido puede “contener” distintos y hasta
divergentes “contenidos”, justamente políticos, culturales, lingüísticos, sociales… que nos sitúan en una amplia gama de comprensión semántica: ideológica, política,
religiosa, espiritual, emocional, etc. etc.

Por lo expuesto, esta asignatura de “Educación Bilingüe”, desarrollada en el eje de articulación de lenguas, induce a los mismísimos involucrados a buscar, ofrecer e
intercambiar elementos de análisis necesarios al entendimiento y la comprensión del lenguaje oral, escrito y hasta gestual en la formación del novel licenciado en Ciencias de
la Educación, en la perspectiva de contribuir al esclarecimiento y enriquecimiento de sus metodologías y el manejo de los instrumentos inherentes a su formación y
desempeño profesional. Así, en términos generales, esta asignatura plantea la formación, al menos introductoria en el campo de la lingüística y sus ramas centrales, para
todos los estudiantes de las Ciencias de la Educación persuadidos en que todo "cientista", "educador", "pedagogo", o el denominativo que lo convoque en tanto agente
concernido con el quehacer educativo, encuentra en el lenguaje el instrumento o recurso fundamental de su accionar destinado a tocar la conciencia de su interlocutor, en
cualquier nivel y función de su uso, i.e. informativo, formativo y valorativo de los procesos de comunicación y la toma de decisiones en cualquier campo disciplinario o
vivencial.

4. Vinculación de resultados de aprendizaje de la unidad de formación, con resultados de aprendizaje de la mención y/o general de la carrera
Ciencias de la Educación

Unidad de Formación

Nº Resultados de aprendizaje Mención y/o


formación general

1 Aproximaciones conceptuales al campo de la lingüística encuadrados en la perspectiva de la educación y que buscando la comunión y apertura
de sus significados arribe a la más clara “visualización” de las relaciones del lenguaje con el pensamiento, así como a la mayor comprensión posible
del papel de la lengua y lenguajes en el aula, en tanto instrumento de cognición, relación o “comunicación” y configuración o transformación del
mundo o la realidad.

2 Configuración de Patrones de Interacción como formas variables y específicas concordantes con el contexto, las culturas y posicionamientos Eje articulador de

sociales, producidas en los actos de relación-comunicación personal y social posibilitadas en el uso de las Lenguas 1ras y 2das) que son lenguas

recurridas para el aprendizaje, el desarrollo de actitudes lingüísticas, individuales y colectivas, y por consecuencia la formación personal y la
transformación de su entorno.

3 Adecuación de los Métodos de “educación bilingüe” probados en procesos de experimentación protagonizados por los propios involucrados en
el uso específico de las lenguas en el contexto del aprendizaje, la enseñanza y/o la evaluación de esos mismos procesos.

5. Resultados de aprendizaje y su vinculación con los ejes transversales de formación

Nº Resultados de aprendizaje (*) Eje transversal de


formación

1 Desarrolla Actitudes Lingüísticas de respeto, responsabilidad y solidaridad con los pueblos, las culturas, sus lenguas y lenguajes así como con sus
Educación
hablantes bilingüismo), en muestra de su formación integral y complementaria configurada por conocimientos, actitudes habilidades sociales,
emocionales, ciudadanas) y valores provenientes de dos o más culturas en interacción; elementos que le permiten desenvolverse de manera
pertinente y respetuosa en su sociedad, contribuyendo al desarrollo de la misma en la perspectiva de construir una sociedad más justa, solidaria y
sustentable.

2 Interpone el lenguaje como instrumento de comunicación y posición social con alto valor simbólico por ser la mayor portadora de la expresión de
Violencia
sentimientos, ideas-conversaciones y aún actitudes diferenciadas pero complementarias bilingüismo), en la configuración de su realidad, con lo que,
de manera consciente y participativa, puede fortalecer su relación personal-social promoviendo la empatía y la comprensión en la perspectiva de
construir relaciones más saludables y significativas con su entorno social y natural, fundamentales a la comprensión mutua entre humanos y la
prevención de toda forma de violencia.

3 Regula su lenguaje cotidiano y todo proceso educativo que sea posible, con el uso de conceptos y nociones de dualidad complementaria
Medio Ambiente
pensamiento bilingüe), connotaciones de relacionalidad, correspondencia y reciprocidad, orientadas a establecer una conexión armónica con su
entorno social y natural, resaltando esta última con miras a aminorar los efectos del cambio climático y respaldando con la promoción de actitudes que
resalten la noción de justicia medio ambiental y sostenibilidad de recursos con el uso de energías limpias y renovables que garantice la conservación
de ecosistemas y la biodiversidad de especies.

6. Resultados de aprendizaje y su vinculación con las unidades de aprendizaje

No. Resultados de aprendizaje Unidades de aprendizaje

1 El papel y la importancia del Lenguaje en la Educación


Introducción a la lingüística y educación

Conceptos y categorías lingüísticas en la expresión de pensamientos y la producción del lenguaje vistos


desde la educación

2 Comprensión y valoración del uso de primeras y segundas lenguas como espacio natural para el origen de Lenguas, Educación y Comunicación
actitudes lingüísticas
Bilingüismo

3 Actitudes lingüísticas argumentadas

7. Cronograma

1 2 3 4 5 6   9 0 1 2 3 4 5 6   9 0 1

PRIMERA

SEGUNDA

TERCER

TRAB. PRACTICO 1 2 3 4 5 6   9 0 1 2 3 4

EXAMENES 1 2 3

MESAS
8. Estructura de las unidades de aprendizaje
8.1. Unidad de aprendizaje 1: Introducción a la lingüística
Contenidos Evidencias

 Introducción a la Lingüística:  Literatura académica: Revisión libros-artículos lingüística (psico-socio, neurolingüística), variaciones
Psicolingüística, Sociolingüística, Neurolingüística, Ramas disciplinarias y conceptos centrales en Lingüística políticas,...
Fonética y Fonología, Morfo-Sintaxis, Semántica, Pragmática. Lingüística Histórica, Aplicada, Computacional; signo, significante-significado, símbolo, índice, icono, gestos, códigos lingüísticos:  Doc gubernamentales: Análisis políticas lingüísticas de Estados y su impacto en identidades culturales.
señas, señales, actitudes, representaciones, competencias, …).  Investig. dif. estudios lingüísticos) Análisis aplicación teorías lingüísticas histórica, aplicada y
 Lengua, lenguaje, habla; lengua vs idioma, dialectos y sociolectos (variantes lingüísticas) computacional) y conceptos: fonética, morfo-sintaxis, semántica, pragmática, sociolecto, dialecto, diglosia,
 Lenguas y sus funciones sociales: los fenómenos de diglosia y glotofagia. instrumentos de cohesión o división. glotofagia... y efectos preservación…
 Políticas lingüísticas: relaciones de lengua, Estados e identidades  Evaluación cómo Lenguas sirve como instrumento cohesión o división en contextos sociales Estudios de
caso).

Procedimentales Actitudinales Conceptuales De desempeño De producto


(Hacer/Habilidades) (Ser/ Responsabilidad) (Conocimientos)
Diagnostica, organiza, compara, esquematiza, estructura, define, Promociona actitudes de atención, aceptación, respeto, tolerancia y aprecio, sin Reconoce elementos conceptuales que concretan la
Asistencia constante a clases, intervención sostenida de Mapas conceptuales, esquemas, resúmenes,
sintetiza información teórica sobre el signo y conceptos generales que dejar de lado una posición crítica respecto a expresiones lingüísticas específicas presencia e interrelación de elementos lingüísticos en el
opiniones, disposición a la exposición y el debate, y otras Organizadores gráficos, cuaderno de notas, etc. relativos
configuran la Lingüística así como sobre las políticas lingüísticas, en en su relación con los principios y el accionar de las Cs de la educación. campo de la educación
predisposiciones que evidencien actitud para el aprendizaje y a los contenidos desarrollados.
general y las que rigen a nuestro país. En lo particular se procede
Manifiesta actitudes favorables a la presencia, expresión y desarrollo de lenguas Propone conceptos e ideas que sustenten posibles la producción de los participantes en la identificación y
igualmente para identificar y clasificar las expresiones lingüísticas de su Ideas, conceptos, ensayos, artículos, otros textos varios
en contextos educativos y sociales, particularmente en relación a las lenguas políticas lingüísticas en la región y el país. categorización de elementos lingüísticos en ámbitos de la
mayor interés con relación a las lenguas, lenguajes y hablas de la con relación a contenidos desarrollados.
minorizadas y minoritarias. educación
región. Toma posición respecto a las políticas lingüísticas del
país.

8.1.1. Metodología
Estrategias/técnicas de enseñanza- aprendizaje Actividades Materiales educativos Tiempo Criterios de evaluación
En aula Fuera de aula

Consultas Web Con la asistencia de dispositivos móviles se navega en Trabajo de organización de información recolectada Diapositivas 6 semanas Presencia activa y asertiva en clases
Exposición y discusiones la web para recabar información sobre el signo, Elaboración de diversos tipos de organizadores Films cortos Originalidad al elaborar sus esquemas, o al expresar (socializar) sus opiniones o sus trabajos.
Preguntas respuestas símbolo, etc. gráficos. Textos de consulta Organizadores Respeto y tolerancia y consideración a com-pañeros por trabajo y desempeño en clases.
Círculos de discusión gráficos
Lecturas individuales, Construcción tablas, cuadros, etc

8.1.2. Bibliografía
 Abeer Hussein A. El signo lingüístico según la teoría. Esquema básico de la referencia. Universidad De Bagdad. 2012. Https://Digibug.Ugr.Es/Bitstream/Handle/10481/20602/Hussein12.Pdf?Sequence=1
 Araiza Karina Y Stephen A. Marlett. Introducción a la Lingüística. 2018. Dispone: Https://Linguisticacomparadaulsa.Files.Wordpress.Com/2019/05/Manual_Linguistica_2018_Dilabuapilv.Pdf
 Barthes, Roland (1964). Elementos De Semiología Impreso Talleres Gráficos Montaña Avda. Pedro Diez, 3. Madrid-19
 Calvet Louis-Jean. Las políticas lingüísticas. Versión Castellana De Lía Varela Presses Universitaires De France, 1996 Ed. S.A., 1997
 Cárdenas, Viviana. Releyendo a Ferdinand De Saussure: El Signo Lingüístico. Cuadernos de la Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales - Universidad Nacional de Jujuy, Núm. 51, 2017, Pp. 27-38. San Salvador De Jujuy, Argentina. Disponible En: Http://Www.Redalyc.Org/Articulo.Oa?Id=18554668002
 Coseriu Eugenio. Introducción a la Lingüística. Textos En Línea Coseriu. Https://Repositorio.Ufpe.Br/Bitstream/123456789/49452/1/Introducci%C3%B3n%20a%20la%20Ling%C3%BC%C3%Adstica.Pdf
 Gaceta Oficial. Ley N 269-2/8/12 (Ley General de Derechos y Políticas Lingüísticas)
 Martinet, André (1960). Elementos de Lingüística General
 Miranda Poza José Alberto. Introducción a la Lingüística. Colección De Lengua Española. [Recurso Electrónico] Recife: Ed. UFPE, 2021. ISNB 978-65-5962-064-7ISNB 978-65-5962-064-7, Disponible En Https://Repositorio.Ufpe.Br/Bitstream/123456789/49452/1/Introducci%C3%B3n%20a%20la%20Ling%C3%BC%C3%Adstica.Pdf
 Saussure, Ferdinand De (1916). Curso De Lingüística General Ed Losada. S.A. Moreno 3362 Bs As. 1945 24º Ed Traducción, Prólogo Y Notas Amado Alonso
 s/n. El signo linguístico. Mimeo. Https://Www.Fing.Edu.Uy/Tecnoinf/Mvd/Cursos/Coe/Material/El_Signo_Linguistico.Pdf

8.2. Unidad de aprendizaje 2: Lenguas y educación


Contenidos Evidencias

 El Papel y la Importancia del Lenguaje en la Formación Educativa  Literatura-teorías lingüística: Artículos, libros impacto lenguaje en educación, cómo lenguaje moldea
 Lengua y pensamiento (aspectos epistemológicos en la adquisición, uso y producción de la lengua) pensar...
 Lenguas y Educación. (Aspectos psico y sociolingüísticos en la educación)  Literatura oral y escrita: Análisis de textos que reflejan la cosmovisión de diferentes culturas.
 Culturas y educación. (contextos socioculturales. Lenguas y cosmovisiones en los procesos educativos)  Documentos curriculares: Revisión planes de estudio de políticas culturales multiculturalismo bilingüismo.
 Lenguas pensamientos y cosmovisiones.  Investigaciones estudios psico-sociológicas: sobre relación desarrollo del lenguaje y el pensamiento
 Diversidad cultural y Educación (Aspectos políticos en educ: Multiculturalismo, bilingüismo, pluralismo. Democracia y ciudadanía) crítico; Lenguas y métodos en aula e impactos en aprendizajes.
 La comunicación en ámbitos educativos

Procedimentales Actitudinales Conceptuales De desempeño De producto


(Hacer/Habilidades) (Ser/ Responsabilidad) (Conocimientos)
Diagnostica, organiza, esquematiza, compara, estructura, define, Expresa actitudes de atención, aceptación, respeto, tolerancia y aprecio por Reconoce elementos conceptuales de la lingüística que evidencian la Recaba información sobre la presencia y Produce difs instrumentos tipos de organizadores
sintetiza y toma postura social respecto al rol del lenguaje en los principios lingüísticos relacionándolos a los principios de las Ciencias de la presencia e interrelación de la lingüística con la educación. comportamiento de Ls en ámbitos educativos. gráficos relativos a los contenidos desarrollados.
educación, el pensamiento, culturas, cosmovisiones, la diversidad educación. Propone conceptos e ideas que sustenten posibles políticas lingüísticas en la Comprende e integra pertinente y creativamente Genera cuaderno de notas libreta, libro de notas, o
cultural y la misma comunicación social e individual. Manifiesta actitudes favorables a la presencia, expresión y desarrollo de región y el país. vocablos y conceptos lingüísticos en la educación. apuntes, referidos a la relación L-educ.
lenguas minorizadas en contextos educativos y sociales.

.2.1. Metodología
Estrategias/técnicas de enseñanza- aprendizaje Actividades Materiales educativos Tiempo Criterios de evaluación
Fuera de aula En aula

El curso desarrolla con el método aula invertida y busca transformar la experiencia de Lectura de textos asignados Exposición ideas o puntos de vista Material de lectura 6 semanas Predisposición y compromiso al trabajo y la
aprendizaje, usando el tiempo de clases para actividades significativas y Concretan itinerario de contacto con hablantes bilingües y Intercambio de ideas-debates. Diapositivas e infografía relativa al experimentación observante.
personalizada, como la interacción, solución problemas, debates, trabajos espacios sociales de la ciudad para observar manifestaciones de Construcción o elaboración ideas fenómeno Sinceridad y responsabilidad en el trabajo.

colaborativos. relación lengua y pensamiento. Rol playing e historias de vida. Guías o métodos de educación Grados de conciencia
Simulaciones (experimentos sociales) bilingüe
Lluvia de ideas. Elaboración de Posters-Afiches, infografías lecturas. Reflexiones
individuales y colectivas; prácticas, experimentos sociales

.2. 2 Bibliografía
Arispe Valentin. La educación intercultural bilingüe en Bolivia. Programa de fortalecimiento de liderazgos indígenas. Luis E López. Dirección General. PROEIB Andes. Cochabamba Bolivia.
Calsamiglia, H. & Tusón, A. (2007). Las cosas del decir. Manual de análisis del discurso. Ariel
Camargo, Z., Uribe, G. & Caro, M. A. (2007). Didáctica de la comprensión y producción de textos académicos. Universidad del Quindío.
Camps, A. & Milian, A. (Coords.) (2008). Miradas y voces. Investigación sobre la educación lingüística y literaria en entornos plurilingües. Graó.
Cassany, D. (1995). La cocina de la escritura. Anagrama.
Cassany, D. (2006). Tras las líneas. Sobre la lectura contemporánea. Anagrama.
Cisneros Estupiñán, M. (2016). Cultura, lenguaje y educación en un mundo diverso: sociolingüística
Compensar. Fundación Universitaria. Línea Bilingüismo, educación y cultura. s/f. Disponible en https://osf.io/2fwgk/download/?format=pdf
Corbetta Silvina, et. al. E.I.B. y enfoque de interculturalidad en los sistemas educativos latinoamericanos.. Avances y desafíos. UNICEF-CEPAL. Publicación de las Naciones Unidas. LC/TS.2018/98
Diego Pineda ¿Qué es la Educación Bilingüe? Abr 29, 2021, https://rhemaschool.com/educacion-bilingue
Gadamer, H. G. (1993). Verdad y método. (Fragmentos sobre hermenéutica y lenguaje como medio de comprensión)
Halls Roger. ¿Qué tipos de Educación Bilingüe existen? Blog.
Hamel, R. E. (1983). El contexto sociolingüístico de la enseñanza y adquisición del español en escuelas indígenas bilingües.
Jorba, J., Gómez, I. & Prat, À. (2000). Hablar y escribir para aprender. Síntesis.
Lomas, C. & Osoro, A. (1993). El enfoque comunicativo en la enseñanza de la lengua. Paidós.
Longa Martínez, V. & López Rivera, J. J. (2021). Bibliografía seleccionada y comentada sobre lenguaje y educación
Martinez Juan Luis. Educación Intercultural Bilingüe en Bolivia. Estado del Arte 2da Ed. 1996
Maturana H. transformación en la convivencia. 1985. Dolmen Ediciones. Chile
Maturana R. Emociones y lenguaje en educación y política. 1989. Dolmen Ediciones. Chile
Pérez Guzmán, J. (2022). El enfoque sociocultural del lenguaje: más allá de lo lingüístico y lo comunicativo
Salamanca López Sara Bilingüismo y Desarrollo Cognitivo. Memoria Trabajo Final de Grado para obtener el Grado en Pedagogía Fac. Educ. Univ de les Illes Balears Año académico 2014-15
Tapia Kwiecien, M. (2023). Ecolingüística para el estudio y enseñanza del español lengua materna y lengua extranjera.
Xavier Albo Bolivia Revolucionara: La educación bilingue. junio 2007 ELDIS Disponible https://www.eldis.org/document/A47058

.3. Unidad de aprendizaje 3: el bilingüismo


Contenidos Evidencias
 El fenómeno del Bilingüismo como concepto y realidad. - Informes de observaciones, análisis y estudios psico y sociolingüísticos, comparativos, de caso: Observaciones, críticas,
 La dimensión individual y social del bilingüismo comparaciones, análisis… diversas poblaciones y/o comunidades bilingües que ejemplifiquen realidades bilingües en práctica.
 Orígenes y tipos de bilingüismo - Informes: programación, ejecución, evaluación plan educativos: con implementación uso simultáneo de lenguas mostrando
 La Educación Bilingüe en Bolivia efectos del bilingüismo en la práctica educativa.
 Primeras y segundas lenguas; lengua base, lengua vehicular, lengua meta. - Entrevistas-encuestas: Testimonios docentes, estudiantes, padres expertos, bilingües o no sobre experiencia y percepciones del
 Factores sociales y técnicas que condicionan la educación bilingüe bilingüismo en diferentes ámbitos.
 Educación bilingüe: Los distintos modelos y sus características genéricas.

Procedimentales Actitudinales Conceptuales De desempeño De producto


(Hacer/Habilidades) (Ser/ Responsabilidad) (Conocimientos)
Percibe y describe características rasgos fundamentales y Desarrolla y Manifiesta actitudes pluralistas ante las lenguas y Vincula conceptos más allá del usual referente oral y escrito de Demuestra comprensión y uso de términos lingüísticos con Estructura un informe detallado y consistente en base a una
particulares que diferencian el bilingüismo social e individual sus hablantes. lenguas para referir y definir bilingüismo. solvencia conceptual al expresar sus ideas. experiencia concreta de bilingüismo experimentado en tres
en dif. ámbitos. Promueve acciones reivindicación de lenguas y pueblos Sitúa y comprende el fenómeno del bilingüismo como uno Articulada conceptos lingüísticos de manera creativa al campo meses del curso.
Organiza acciones concretas de movilización apoyo- originarios, social, antes que meramente técnico linguístico. de la educación Elabora o redacta ensayos relativos a la afinidad de conceptos y
promoción al bilingüe social-individual. Expresa intención de saber una L2 extranjera u originaria. Distingue factores sociales que condicionan la presencia del Desarrolla y/o adecua léxico al campo de la educación visiones entre lingüística y educación.
Formula planes para el desarrollo bilingüe a nivel personal y Supera temores usuales por hablar lenguas originarias en bilingüismo. superando una lectura puramente linguística .
grupal al interior de centros educativos ámbitos urbanos. Diferencia y caracteriza distintos modelos de educación
bilingüe
Asume conciencia sobre la importancia de saber más lenguas.
.3.1. Metodología
Estrategias/técnicas de enseñanza- aprendizaje Actividades Materiales educativos Tiempo Criterios de evaluación
Fuera de aula En aula

El curso desarrolla con un proceso paralelo de investigación, ejecución de proyectos u Diseñar un plan de actividades de investigación, desarrollo o Exposición ideas o visiones Material de lectura 6 semanas Predisposición y compromiso al trabajo y la
otra actividad académica que permita observaciones, acopio de información, datos, ejecución de proyectos, diseño y elaboración de materiales, etc. Intercambio ideas-colaboración Diapositivas e infografía relativa al experimentación observante.
propuestas… que promuevan la comprensión, desarrollo y/o consolidación de Concretan un itinerario de contacto con hablantes bilingües y Debates. fenómeno Originalidad, creatividad y responsabilidad en el trabajo

situaciones bilingües que constituirán aportes de concepto, observaciones, críticas, espacios sociales para observar manifestaciones concretas de Construcción-concepción ideas Guías o métodos de educación bilingüe semestral.

interpretación, propuestas que los participantes propongan al curso. bilingüismo. Rol playing e historias de vida. Materiales producidos en experimentos Grados de conciencia alcanzado en la experimentación
sociales propias social.

.3. 2 Bibliografía

Calsamiglia, H. & Tusón, A. (2007). Las cosas del decir. Manual de análisis del discurso. Ariel
Cisneros Estupiñán, M. (2016). Cultura, lenguaje y educación en un mundo diverso: sociolingüística
Cummins, James (1983) – Linguistic Interdependence and the Educational Development of Bilingual Children. Review of Educational Research Spring, 1979, Vol. 49, No. 2, Pp. 222-251. Teoría de la Interdependencia Lingüística.
Fandiño P., Yamith; Bermúdez J., Jenny, 2016. Bilingüismo, educación, política y formación docente: una propuesta para empoderar al profesor de lengua extranjera. © Congregación de los Hermanos de las Escuelas Cristianas - Distrito Lasallista de Bogotá Documentos de Investigación Educativa (DIE) 2 Bilingüismo,
educación, política y formación docente
Lopez Andrea. Métodos y técnicas de enseñanza WordPress.com

Wikipedia. Bilinguismo. En línea. https://es.wikipedia.org/wiki/Biling%C3%BCismo


Corbetta Silvina, et. al. E.I.B. y enfoque de interculturalidad en los sistemas educativos latinoamericanos.. Avances y desafíos. UNICEF-CEPAL. Publicación de las Naciones Unidas. LC/TS.2018/98
Diego Pineda ¿Qué es la Educación Bilingüe? Abr 29, 2021, https://rhemaschool.com/educacion-bilingue
Hamel, R. E. (1983). El contexto sociolingüístico de la enseñanza y adquisición del español en escuelas indígenas bilingües.
Martinez Juan Luis. Educación Intercultural Bilingüe en Bolivia. Estado del Arte 2da Ed. 1996
Salamanca López Sara Bilingüismo y Desarrollo Cognitivo. Memoria Trabajo Final de Grado para obtener el Grado en Pedagogía Fac. Educ. Univ de les Illes Balears Año académico 2014-15
Xavier Albo Bolivia Revolucionara: La educación bilingue. junio 2007 ELDIS Disponible https://www.eldis.org/document/A47058
9. Metodología general de la asignatura.

Comprendiendo la Metodología como una ciencia que enseña a conducir de manera eficiente y eficaz diferentes tipos de procesos con el objeto de alcanzar deseados pero diversificados resultados; y
asumiendo la presencia de tecnología digital de información actualizada “a la mano” de todo estudiante, se llega a una conclusión general: que las metodologías discursivas (para la enseñanza)
resultaron tradicionales y, no en pocos casos, inocuos, para no decir obsoletos. Esta conclusión, nada novedosa, hace que esta materia insista en el criterio de persistir en una metodología (acción-
acciones) basada en el necesario como activo protagonismo del estudiante con respecto al desarrollo de contenidos propuestos, ergo su propia formación profesional y su desarrollo personal. I.e. que
cada participante del curso debería asumir la responsabilidad de su formación iniciando procesos de indagación y actuación comprometida; en el presente caso, sobre toda manifestación lingüística,
particularmente de aquellas que se establecen en los contextos educativos a los que el licenciado en Ciencias de la Educación está vinculado.

En palabras cotidianas, los inscritos en esta asignatura, de manera individual, como grupal, investigarán los diferentes conceptos abarcados en cada unidad de esta asignatura para representarlos en
el campo de la educación a través de ejemplos. I.e. identificar y/o ejemplificar, al menos en uno de los múltiples espacios sociales del propio estudiante inscrito, las múltiples formas particulares de
expresión de los conceptos "trabajados" en sala. De ser posible, los estudiantes inscritos en esta asignatura deberían pensar en el desarrollo de los conceptos que se estudian en esta asignatura,
intentando encontrar la dimensión educativa de los mismos. Los productos de estas acciones investigativas, tanto en clases presenciales, como los realizados fuera de las salas universitarias,
constituirán evidencias del desempeño estudiantil y hasta de su propia formación personal, como se decía. En adición, indicar que este proceso de indagación y acción es apoyado con sugerencias
bibliográficas por parte del docente con la expresa intención de contribuir a una mayor aprehensión del concepto, hecho y/o fenómeno en cuestión. Convendrá agregar que se espera que el estudiante
haga el esfuerzo sincero de desarrollar experiencias concretas relacionadas a la manifestación fenoménica del bilingüismo, v.g. inicie, cuando menos, un pequeño proceso de aprendizaje de una
segunda lengua, lo consolide o recupere por escrito el proceso que siguió para aprender dicha segunda lengua; en su defecto intente desarrollar alguna donde él sea el inspirador y acompañante para
otro interesado. Se puede igualmente explicar la metodología de evaluación de estos procesos de aprendizaje de lenguas.

Por lo expuesto, en esta asignatura se intenta, además de introducir a los estudiantes de la carrera de Ciencias de la Educación en un proceso sistemático para entender un enorme fenómeno psico y
sociolingüístico como es el bilingüismo, también en un comprometido proceso práctico de aprendizajes, enseñanzas y evaluaciones que será desarrollado por el mismo estudiante de esta asignatura.
Por lo mismo, de lo que se trata es que el mismo estudiante sepa explicitar, con sus propias actividades, el grado de compromiso con su propia formación a través de su desempeño durante su
formación, donde, además, es el mismo participante quien asume la responsabilidad de autoevaluar su propio desempeño y hasta asignarse un valor cuantitativo al mismo, en función al grado de
conciencia alcanzado. Quizá, de este modo se podría evitar, entre los estudiantes, comentarios antojadizos como los que se suele oír con relación a algunos de sus docentes, como el que: “es bueno,
pero no sabe enseñar”, “no tiene metodologías” de enseñanza y/o evaluación, olvidando que precisamente es el estudiante quien, con su activa participación quien se hace merecedor o no de una
nota expectable.
Así, para concluir, y quizá para dejar en claro cómo se aprueba esta asignatura, con la expresa y única intención de evitar no solo comentarios sino malos entendidos y contrariedades a la hora de las
notas finales, se indica los siguientes criterios que demanda esta asignatura.
Para la nota práctica de los primeros dos parciales:
1. Asistencia a clases, al menos en 0% como mínimo. 10%
2. Intervenciones activas, constantes, puntuales y responsables en sala preguntas, respuestas, opiniones de observaciones críticas con relación al tema que se estuviera tratando)

60%
3. Evidencias concretas del trabajo que realizan durante el semestre y que deberán ser presentadas en los tiempos establecidos. 30%
Para la nota teórica de las tres pruebas dos parciales y una final) los que evidencien en una prueba escrita.
1. Rendir los exámenes parciales en el plazo y el horario asignado. 100%
Cualquier otra variable no contemplada en este plano de procedimientos, serán establecidos en acuerdo el primer día de clases.

También podría gustarte