0% encontró este documento útil (0 votos)
55 vistas32 páginas

Ap 700

El manual de instrucciones de la máquina vareador mecánico AP700/AP900 proporciona información sobre su uso, montaje y mantenimiento, así como las características técnicas y de seguridad necesarias para su operación. La máquina está diseñada para la recolección de aceitunas, frutos secos y cítricos, siendo operada por una sola persona con la obligación de usar equipo de protección personal. El documento también incluye una declaración de conformidad con las normativas europeas pertinentes.

Cargado por

michael.ryan.ab
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
55 vistas32 páginas

Ap 700

El manual de instrucciones de la máquina vareador mecánico AP700/AP900 proporciona información sobre su uso, montaje y mantenimiento, así como las características técnicas y de seguridad necesarias para su operación. La máquina está diseñada para la recolección de aceitunas, frutos secos y cítricos, siendo operada por una sola persona con la obligación de usar equipo de protección personal. El documento también incluye una declaración de conformidad con las normativas europeas pertinentes.

Cargado por

michael.ryan.ab
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

AP 700

AP 900
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
Por la presente el abajo firmante, bajo su única responsabilidad, declara
en nombre de la empresa:

AGRO-PIMAR SLU
C/ FIGUERES, 3
17469 VILAMALLA (GIRONA)

Que el/la máquina/producto

MAQUINA VAREADOR MECÁNICO PARA RECOJIDA DE


ACEITUNA, FRUTOS SECOS Y CITRICOS.

Marca/Modelo
AP700 / AP900

Satisface la disposiciones siguientes:

- Dispocición relativa a maquinaria 89/392/CEE con modificaciones según


91/368/CEE, 93/44/CEE y 93/68/CEE, con disposiciones para su aplicación
dictadas según R.D. 1.435/92, modificado por el R.D. 56/95.

- Disposición relativa a compatibilidad electromanética 89/336/CEE con


modificaciones según 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE y 93/97/CEE con
disposiciones para su aplicación dictadas según R.D. 444/94, modificado
por el R.D. 1.950/95.

Vilamalla (Girona), a 1 de enero de 2010

Nombre: Eduardo García Martínez


Cargo: Administrador único
INTRODUCCIÓN INDICE

Ante todo queremos agradecer el haber depositado 1. CARACTERÍSTICAS 4


su confianza en nosotros y en la tecnología AGRO-
PIMAR, S.L.U. 2. INSTRUCCIONES DE MONTAJE 6

El propósito de este libro es servir de guía para un 3. UTILIZACIÓN 8


uso y mantenimiento correctos de la máquina. Lea
atentamente el manual antes de poner en marcha la 4. MANTENIMIENTO 11
máquina o antes de iniciar cualquier trabajo de
mantenimiento. 5. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 16

Hemos dedicado muchas horas de diseño y 6. ANOMALÍAS Y SOLUCIONES 21


fabricación de esta máquina para hacerla lo más
eficaz y segura posible. Todo este tiempo será más 7. RECAMBIOS 22
útil, si el que maneja la máquina sigue las
instrucciones que acompañan a este manual. 8. NOTAS 30

PLACA DE IDENTIFICACIÓN
La maquina dispone de una placa de identificación, que
contiene los datos del fabricante, tipo/modelo/variante,
numero de serie y el año de fabricación.
Estos datos son necesarios para cualquier consulta
técnica o para el suministro de recambios.
Esta placa se encuentra situada en la parte superior de la C/ Figueres, 3 - 17469 Vilamalla
Tel. / Fax: 972687674

MODELO: AP700 N SERIE: 3456 AÑO:2007

caja reductora.
la 04
la
m
al
:20
Vi 4
69 67 AÑO
74 87 6
- 1 726 45
3
s, x: 9 :3
re
ue / F
a
R IE
F ig el. SE
C/ T N
0
50
: MB
LO
DE
MO

ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES FORMA PARTE DE LA MÁQUINA.


Es la herramienta indispensable para conseguir un óptimo funcionamiento de la
máquina.
El manual de instrucciones siempre debe ir junto o próximo a la máquina.

Este símbolo que aparece en algunas partes de este manual, en combinación con textos
de advertencia significa “Atención, su seguridad peligra”. Todos los mensajes
identificados con este símbolo deben leerse atentamente para evitar accidentes.

03
página
1.CARACTERÍSTICAS
1.1.CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MOD ELO AP700
CILIND RADA 50,9c m³
POTENCIA (ISO8893) 2,1 kW
SISTEMA DE ENC ENDIDO ELECTRO NICO
BUJIA CH AMPION RCJ7Y
CARBUR ADO R DE MEMBRANA
FILTRO DEL AIRE ELEMENTO F ILT RANTE DE ESPUMA - ACEITE
EMBRAGE CENTRIFUGO AUTOMATICO
CAJA REDU CTORA ENG RANAJE HELICOIDAL EN BAÑO DE ACEITE
CAPACIDAD DEPOSITO COMBU STIBL E 2 L.
COMBUSTIBLE GASOLINA 90 RO Z. + ACEITE SINT ETICO 2%(MINERAL 4%)
PESO CO MPLETO 13 kg
POTENCIA ACUST ICA Lweq 111 dB (A) EN ISO 11680-1
INTENSIDAD ACUSTICA Lpeq MIN. 74 dB (A) / MAX. 93dB (A) EN ISO 11680-1
NIVEL DE VIBR ACION MIN. 4,9 m/s² / M AX. 14 m/s ² EN ISO 11680-1
Nº REVOLUCION ES MAX. DEL MOTOR 10.500 r.p.m.
Nº REVOL UC ION ES MIN. DEL MOTOR 2.800 r.p.m.

1.2.CARACTERÍSTICAS FUNCIONALES

Este VAREADOR MECÁNICO está pensado para su empleo exclusivo en aplicaciones agrícolas, y ser manejado por una sola
persona, con el fin de derivar el fruto de los arboles mediante la vibración originada por el mismo equipo. Los frutos que pueden
recolectarse son: aceituna, frutos secos (almendra, nueces, etc...) Y cítricos. La potencia necesaria para su funcionamiento es
generada por el mismo equipo.
El operador de la máquina es el responsable de ella y por lo tanto de todo su alrededor, debe controlar los límites de seguridad de
la máquina en todo momento.
El operador debe usar obligatoriamente un equipo de protección individual compuesto de:

· Protección auditiva (auriculares). Durante el uso continuado del vareador, el operario se expone a un nivel de ruido
igual o superior a 86 dB (A).

· Gafas de protección.

· Casco de protección (existe el riesgo de caída de objetos como ramas y troncos).

· Calzado de seguridad, con suela antideslizante y punta de acero.

· Guantes de protección.

04
página
1.CARACTERÍSTICAS
1.3.DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA

23 22 16
21 17 18
24
20
25

26 19
15
27
09
28
08

07

06 14

05

04

01 02 03 10 11 12 13

01 Sistema antivibración 15 Acelerador


02 Cárter reductora 16 Stop motor
03 Tren intermedio 17 Fijador puesta en marcha
04 Tren delantero 18 Seguro acelerador
05 Fuelle espiral 19 Arranque manual
06 Brida fijación vara 20 Tubo de escape
07 Vara 21 Tapa cárter
08 Gancho 22 Bujía
09 Arnés 23 Cebador
10 Antivibración izquierdo 24 Tornillo ajuste ralentí
11 Silemblock apollo 25 Tuerca tapa filtro
12 Tapa protector lateral 26 Palanca del aire (Starter)
13 Motor 27 Deposito combustible
14 Mando acelerador 28 Tapón deposito combustible

05
página
2.INSTRUCCIONES DE MONTAJE
2.1.MONTAJE DEL MANDO ANTIVIBRACIÓN

M.10x40

Introducir el tubo antivibración y fijar


mediante el tornillo M.10x40.

2.2.MONTAJE DEL MANDO ACELERADOR

M.6x12

Completar el montaje conectando


correctamente el cable eléctrico del
interruptor (terminal eléctrico en el mando) y
M.8x30 el cable del acelerador (desmontar el mando
M.6x10
608-2RS para acceder al mecanismo de sirga).

06
página
2.INSTRUCCIONES DE MONTAJE
2.3.MONTAR EL ARNÉS

Ajustar longitud arnés

· Enganchar el arnés mediante los


mosquetones. La máquina dispone de
dos ojales.
· Regular la longitud del arnés.

2.4.MONTAR LA VARA

1. Montaje de la brida “A” en eje cromado con rosca espiral.


C
2. Montar el fuelle.

3. Fijar la vara a la brida “B” con 2 tornillos M. 6x25.

4. Montaje de la goma funda en el gancho “C” e introducir en la


vara fijandolo con 2 tornillos M. 5x30.

A B

07
página
3.UTILIZACIÓN
3.1.OPERACIONES ANTES DEL USO
Para realizar las operaciones adjuntas en este apartado, primero completar la lectura de
todo el manual de instrucciones, en especial el apartado 5.INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD.

Una vez completado el montaje del vareador:

1.-Colocarse el arnés por encima de la cabeza de manera que la zona acolchada repose en el hombro izquierdo.
Ajustar la longitud del arnés mediante las hebillas (párrafo 2.3) de manera que la caja reductora quede un poco por debajo
de la cadera derecha.
El arnés AGRO-PIMAR, S.L.U. es ergonómico, asegura la máxima comodidad y permite trabajar con la máxima seguridad.
Para aprovechar estas ventajas es imprescindible ajustar el arnés correctamente.
Siempre se trabajará con el arnés puesto y bien regulado, de lo contrario existe el riesgo de caída de la máquina, con los
riesgos que ello conlleva.

2.-Ajustar las empuñaduras si procede (párrafo 2.1-2.2).

3.-Llenar el tanque de combustible con mezcla de gasolina y aceite para motores 2t (párrafo 1.1). Por razones de
protección sanitaria y del medio ambiente, es recomendable usar gasolina sin plomo. El aceite debe cumplir como mínimo
la clasificación API TC.

En la manipulación de la gasolina:
-Evitar el contacto directo de la piel y la aspiración de los vapores.
-Guardar distancia de cualquier fuego o fuente de calor.

Realizar y almacenar la mezcla en bidones homologados siguiendo las siguientes normas:


-Llenar primero el aceite y después la gasolina.
-La mezcla envejece. Mezclar únicamente lo necesario para una semana.
-Antes de repostar, agitar fuertemente la mezcla.
-Limpiar regularmente el depósito y el bidón. (Eliminar los restos de la limpieza de acuerdo con la legislación vigente).
-Antes de repostar, limpiar las zonas que intervienen al repostar y sus alrededor (tapón de deposito y bidón).
-No derramar combustible y no llenar completamente el deposito.
-No repostar combustible con el motor en marcha o todavía caliente.

4.-Controlar el cumplimento de las normas básicas de seguridad:


-Correcto funcionamiento de todos los mandos de control.
-Perfecto estado y ausencia de fugas del conjunto del vareador.
-Empuñaduras limpias y secas.

08
página
3.UTILIZACIÓN
3.2.ARRANQUE DEL MOTOR
Para realizar las operaciones adjuntas en este apartado, primero completar la lectura de
todo el manual de instrucciones, en especial el apartado 5.INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD.

Una vez completadas las operaciones antes del uso:

1.-Alejarse 5 m. del lujar donde se ha repostado y de los bidones de combustible. Nunca realizar el arranque o mantener el
motor en marcha en un lugar cerrado.
2.-Asegúrese de que no se encuentra ninguna persona en una radio de 10 m. y que la superficie es llana y permite estar de pie
de forma estable y segura.
3.-Deje la máquina sobre el suelo, comprobando que la vara y el gancho no tienen contacto con ningún objeto ni el suelo.
4.-Poner el interruptor de encendido (párrafo 1.3 nº12) en posición l.
5.-Poner la palanca del aire starter (párrafo 1.3 nº19) en posición
6.-Pulsar la burbuja del cebador (párrafo 1.3 nº20) 4 o 5 veces.
7.-Apretar la palanca de seguridad del acelerador (párrafo 1.3 nº15) para desbloquear el acelerador, y al mismo tiempo
apriete el acelerador (párrafo 1.3 nº13).
8.-Pulsar el pasador combinado (párrafo 1.3 nº14). El pasador combinado quedará pulsado y al dejar el acelerador, este
quedará a medio recorrido.
9.-Presionar firmemente el vareador contra el suelo y tirar lentamente del tirador de arranque (párrafo 1.3 nº22) hasta notar
un tope.
10.-Dejar retroceder lentamente el tirador de arranque para tirar después fuerte y rápidamente del mismo.
11.-No extraer completamente el cordón y dejar retroceder lentamente el tirador.
12.-Repetir el apartado 10 y 11 hasta la primera ignición. Poner la palanca del aire starter (párrafo 1.3 nº19) en posición de
trabajo y repetir el apartado 10 y 11 hasta arrancar el motor.
13.-Una vez arrancado el motor, accionar inmediatamente el acelerador. El pasador combinado salta a la posición normal y
el motor se pone a ralentí.
14.-Si el motor está frío dejar al ralentí unos segundo y acelerar poco hasta que el motor coja temperatura.

ATENCIÓN: Una vez el motor está caliente los apartados 5 y 6 no se


aplican.
ATENCIÓN: Con el motor al ralentí, la pinza del vareador no deberá
moverse. Regular si fuera necesario (capítulo 4 MANTENIMIENTO)

09
página
3.UTILIZACIÓN
3.3.PARADA DEL MOTOR
1.-Después de un funcionamiento prolongado a plena carga, dejar el motor al ralentí (2 minutos) para que el calor excesivo
se disipe por la corriente de aire de refrigeración. Así los elementos del motor sensibles al calor (encendido, carburador) no
están expuestos a una acumulación de calor.

2.-Posicionar el interruptor de encendido a la posición 0.

3.4.RODAJE DEL MOTOR


No use el vareador a las máximas revoluciones durante los cinco primeros repostados. Las piezas internas del motor deben
acoplarse con el uso, y las primeras 15 horas de trabajo son fundamentales para la vida posterior del motor.

3.5.TRABAJAR CON EL VAREADOR

Para realizar las operaciones adjuntas en este apartado, primero completar la lectura de
todo el manual de instrucciones, en especial el apartado 5.INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD.

ADVERTENCIA: Trabajar con el vareador mecánico únicamente con el arnés colocado


y el peso del vareador soportado en el hombro. La máquina debe llevarse con el arnés
y no por los brazos del operador.

1.-Elija una rama flexible, de no más de 35 mm de diámetro y alejada del tronco.

2.-Colocar el gancho (párrafo 1.3 nº1) de forma perpendicular a la rama. Mantenga la máquina en posición oblicua con un
ángulo máximo de 60º respecto la horizontal.

3.-Ejercer tracción sobre el gancho mediante el arnés y sujetar firmemente el vareador por las empuñaduras.

4.-Acelerar al máximo durante 5 segundos. Si no derriba todo el fruto vuelva a acelerar o cambie la posición del gancho en
la rama. El vareador será acelerado a fondo brevemente y únicamente durante el proceso de varear. Limitar el proceso de
varear a lo absolutamente necesario.

10
página
4.MANTENIMIENTO

Para realizar las operaciones adjuntas en este apartado, primero completar la lectura de
todo el manual de instrucciones, en especial el apartado 5.INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD.

ADVERTENCIA: Las siguientes indicaciones se refieren a condiciones de trabajo normales. Bajo


condiciones de trabajo más duras (calor intenso, mucho polvo, mezcla de combustible de mala
calidad, trabajo muy intenso, ect...) deberán acortarse los intervalos indicados y aumentar los
controles preventivos de fugas o deterioro de piezas.
ADVERTENCIA: El usuario del vareador mecánico debe efectuar las siguientes operaciones de
mantenimiento descritas a continuación. Cualquier otra operación a realizar en la máquina
deberán ser efectuadas por los talleres autorizados.
El derecho de garantía desaparece por:
-Evidente falta de mantenimiento.
-Uso indebido y modificaciones de la máquina.

ADVERTENCIA: Todas las operaciones de mantenimiento se realizarán con el motor parado.

4.1.FILTRO DE AIRE
Compruebe y limpielo regularmente de acuerdo con las condiciones de trabajo. Cuando el rendimiento del motor disminuye
apreciablemente, es síntoma de un filtro del aire sucio.
Para acceder al filtro del aire procede:
1.-Levantar la palanca del aire “starter” a la mitad del recorrido.
2.-Desenroscar la tuerca de la tapa del filtro del aire.
3.-Levantar la tapa del filtro del aire.
4.-Limpiar el filtro y la tapa con agua y jabón, dejar secar y impregnar el filtro con aceite (se recomienda aceite especial para
filtros).

11
página
4.MANTENIMIENTO
4.2.REGULACIÓN DEL CARBURADOR

El carburador ha sido ajustado en fábrica de forma óptima para cualquier estado de funcionamiento, garantizando en
todo momento la mejor mezcla de combustible y aire. Sin embargo puede ser necesario ajustar la carburación según
las características climáticas de la zona de trabajo (altitud, calor, etc..)
Atención al manipular los tornillos de MIN y MÁX. del carburador. Existe el peligro de dañar seriamente el motor por
una carburación excesivamente pobre.

Antes de proceder a variar la carburación de origen, verificar antes, que los elementos que intervienen en la carburación
(palanca del aire, filtro del aire, filtro de combustible y bujía) se encuentran en buen estado y en la posición correcta.

La regulación se efectúa siempre con el motor caliente, mediante tres tornillos accesibles:
MIN. (L) = regulación para bajas revoluciones
MÁX. (H) = regulación para altas revoluciones
T = regulación de ralentí.

Las regulaciones tienen que ser siempre de poca entidad, 1/4 de vuelta es suficiente para causar una importante
variación en el comportamiento del motor.

Los registros de MIN. y MÁX. varían la relación aire - combustible. Girando en el sentido de las agujas del reloj, se obtiene
una carburación más pobre en gasolina (para zonas de mucha altitud respeto el nivel del mar).
El registro T regula el régimen de ralentí.

La carburación resulta correcta cuando:


· El motor acelera correctamente y alcanza sin problemas el régimen máximo. De lo contrarió regular MÁX.
· El motor tiene un funcionamiento regular al mínimo y la vara está parada. De lo contrarió regular MIN.
· El motor no aguanta perfectamente el régimen de ralentí sin mover la vara. De lo contrario, girar el tornillo T en el sentido
de las agujas del reloj hasta que la vara empiece a moverse; luego volver hacia atrás hasta que la vara se pare.

MIN MÁX.

12
página
4.MANTENIMIENTO
4.3.BUJÍA
Cada 15 horas de trabajo , quite y limpie la bujía (con un cepillo de latón) y revise la apertura del
electrodo (0,5 mm). Tuerca superior
Si detecta carbonilla / suciedad excesiva en la bujía puede ser por: de conexión.
-Una mezcla de combustible-aire incorrecta en el carburador.
-Demasiado aceite en el combustible.
-Filtro del aire sucio.
-Condiciones de trabajo desfavorables (situaciones prolongadas de medio gas y ralentí).
Subsanar las causas que han provocado la suciedad de la bujía.

0.5mm
Cada 300 horas de trabajo deberá cambiarse la bujía.
La bujía con tuerca superior de conexión, deberá enroscarse siempre la tuerca y apretarla
firmemente. Colocar firmemente el enchufe en la bujía.

4.4.GANCHO
La goma del gancho está especialmente diseñada proteger la corteza del árbol.
El trabajo que realiza la goma del gancho es extremo, por lo que debe revisarse a menudo y cambiarse frecuentemente.
La goma entra a presión y dispone de dos bridas de seguridad.

4.5.CAJA REDUCTORA
Revisar periódicamente el nivel de aceite a través del visor (A), y en caso de pérdidas repare las fugas inmediatamente o
pueden producirse daños irreparables en el vareador.
Cada 25 horas de trabajo, cambie el aceite de la siguiente manera:
1.-Ponga la máquina en posición horizontal en un lugar estable y limpio.
2.-Quitar el nivel (A) y vaciar el aceite. Una vez vaciado el aceite volver a roscar el nivel (A).
3.-Quitar el tapón de llenado (B) y
introducir aceite (SAE 75W 80)
hasta completar el punto rojo del
B nivel (A). Capacidad de 0,300 L.
4.-Volver a poner el tapón de
llenado (B) y controlar posibles
fugas.
Eliminar el aceite usado de acuerdo
a la legislación vigente y a las
normas de protección del medio
ambiente.
A

13
página
4.MANTENIMIENTO
4.6.CONTROL Y MANTENIMIENTO POR EL USUARIO
CONTROL VISUAL:
Antes de cada puesta en marcha y regularmente, deberá realizar un control visual completo de todo el vareador.
Esta operación permite detectar piezas a sustituir por desgaste, fugas de aceite o combustible, etc...
TORNILLOS Y TUERCAS:
Controlar cada 15 horas de trabajo todos los tornillos y tuercas accesibles (excepto los tornillos de ajuste).
FILTRO DE COMBUSTIBLE:
Anualmente cambiar el filtro de combustible. Este filtro se encuentra dentro del deposito de combustible, y para su
sustitución es necesario vaciar el deposito y sacar el filtro unido al tubo flexible mediante un gancho.
MOTOR:
Limpiar regularmente el polvo y la suciedad de las ranuras del cilindro y la turbina de refrigeración. Con un cepillo o aire
comprimido bastará para realizar una limpieza diaria.
COJINETES GUÍA:
Controlar periódicamente el eje de acople con la vara, en especial el retén. Si existen indicios de perdida de grasa, reponer
(grasa de litio para altas temperaturas).Existe un engrasador para este menester (ver aparatado 7.5). Con grandes
perdidas de grasa sustituir retenes.

4.7.TRANSPORTE

Transportar el vareador siempre con el motor apagado y mediante el arnés. No toque las partes calientes (escape, motor,
etc...), puede quemarse.
Al transportar el vareador en un vehículo, asegurarlo para que no vuelque y no pueda ser dañado o perder combustible.

4.8.PERIODOS DE INACTIVIDAD

Después de trabajar, dejando el vareador durante poco tiempo sin funcionar:


1.-Dejar enfriar el motor
2.-Guardar el vareador con el deposito lleno, en un lugar seco y lejos de fuentes de calor o fuego.

Dejando el vareador durante un período más largo sin funcionar (final de campaña):
-Vaciar el depósito de combustible y limpiarlo.
-Arrancar el motor y gastar el combustible residual.
-Limpiar la máquina, en especial el motor y filtro del aire..
-Guardar el vareador en un lugar seco y seguro.
-Evitar que personas ajenas puedan utilizarlo.

14
página
4.MANTENIMIENTO
4.9.OPERACIONES E INTERVALOS DE MANTENIMIENTO

INTERVALO
ELEMENTO INTERVENCIÓN VER PÁG.
1 2 3 4 5 6
CONTROL VISUAL 13
MAQUINA COMPLETA
LIMPIAR 13
ACELERADOR PRUEBA FUNCIONAL
SEGURO ACELERADOR PRUEBA FUNCIONAL
INTERRUPTOR ENCENDIDO PRUEBA FUNCIONAL
LIMPIAR
CARBURADOR
REGULAR 11
DEPOSITO LIMPIAR
FILTRO GASOLINA SUSTITUIR 13
FILTRO DEL AIRE LIMPIAR CON AGUA Y JABÓN 10
LIMPIAR Y REGULAR 12
BUJÍA
SUSTITUIR 12
ENTRADA AIRE REFRIGERACIÓN LIMPIAR
ZONA DE LA BUJÍA LIMPIAR 13
ZONA CARBURADOR LIMPIAR 13
ALETAS REFRIGERACIÓN CILINDRO LIMPIAR 13
CABLES Y CONEXIONES DE MANDO VERIFICAR
SISTEMA DE EMBRAGUE VERIFICAR
VERIFICAR 12
ACEITE CAJA REDUCTORA
SUSTITUIR 12
VERIFICAR FUGAS DE GRASA 13
COJINETES GUÍA SUSTITUIR RETEN 13
LUBRICAR 13
EMPUÑADURAS ANTIVIBRACION PRUEBA FUNCIONAL
VARA Y GANCHO CONTROL VISUAL
ARNÉS CONTROL VISUAL
TORNILLOS Y TUERCAS VERIFICAR 13

1= Antes de empezar el trabajo


2= Después de repostar
3= Control diario
4= Cada 15 horas
5= Cada 25 horas
6= Cuando sea necesario

15
página
5.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Leer detenidamente todas las instrucciones de seguridad antes de la primera


puesta en marcha. No seguir las instrucciones de seguridad puede poner su vida en peligro.
AGRO-PIMAR, S.L.U. no se responsabiliza de los daños personales o materiales ocasionados
por el incumplimiento de estas normas.

5.1.CONDICIONES DE SEGURIDAD ANTES DE LA UTILIZACIÓN

1.-Antes de arrancar el vareador, es de suma importancia leer y comprender el contenido de este manual.

2.-Respete las normas generales que rigen las condiciones de seguridad en el trabajo.

3.-La primera vez que tenga que utilizar el vareador, pase algún tiempo familiarizándose con la máquina.
Ajustar el arnés y las empuñaduras según la estatura del operario.

4.-Los menores de edad no pueden trabajar con el vareador. Solo los aprendices mayores de 16 años bajo la
supervisión de un instructor.

5.-No prestar la máquina a terceras personas no familiarizadas con el vareador. Primero es necesario que lean
este manual.

6.-No trabaje con la máquina bajo los efectos de bebidas alcohólicas, medicamentos, drogas, cansancio o
enfermedades que impidan trabajar con normalidad.

7.-No trabaje con una máquina en mal estado, modificada o con recambio no original.

8.-Controlar defectos en el sistema eléctrico de encendido (especialmente los cables de bujía y interruptor de
mando). No utilizar la máquina si se observan defectos, existe peligro de electrocución.

9.-Llevar ropa de trabajo apropiada compuesta de:


·Zapatos de seguridad con suelas antideslizantes y puntas de acero.

·Casco de protección.

·Gafas de protección

·Protección personal para los oídos.

·Guantes de trabajo, preferiblemente de cuero.

16
página
5.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
5.2.SEGURIDAD DURANTE LA UTILIZACIÓN

1.-Esté tranquilo y concentrado mientras trabaja con la máquina.

2.-Trabaje siempre con buenas condiciones de visibilidad.

3.-Mantener una distancia mínima de 10 metros respecto lineas o cables eléctricos. Existe grave peligro de
10m
electrocución.

s
ro
et
m
10

4.-Antes de arrancar el motor tener en cuenta:


· Los gases de escape son tóxicos. Arrancar la máquina y trabajar en zonas bien ventiladas; nunca en
espacios cerrados.
· Arrancar el motor a 3 metros de distancia del lugar de repostado.
10m
5.-Durante el manejo de la maquina, mantener una distancia de seguridad de 10 metros respecto otras
personas o objetos que puedan representar un peligro .

6.-Mantengase sobre los dos pies y en buen equilibrio.

7.-Trabajar con la máxima atención. Con la protección personal en el oído se perciben menos las señales
acústicas de peligro (sirenas, gritos de alarma, etc...).

8.-No fumar durante el trabajo con la máquina ni estando cerca de ella o en la zona de repostado. Existe
peligro de incendio por los vapores de la gasolina.

17
página
5.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
5.2.SEGURIDAD DURANTE LA UTILIZACIÓN

9.-Limitar el tiempo de empleo del vareador según los siguientes factores:


· Predisposición a trastornos circulatorios (comezón, dedos fríos...)
· Factores personales: trabajos anteriores, cansancio ...
· Temperatura de trabajo extremadamente baja.
· La forma de utilizar el vareador.
· Ciclo de descansos.

10.-Prestar especial atención cuando se trabaja: con lluvia, nieve o hielo, en pendientes o terrenos
desnivelados, terrenos sucios con mucha vegetación.

11.-Al utilizar regularmente el vareador y notar los siguientes síntomas, deberá consultar un médico y no
trabajar con el vareador.
· Dedos blancos.
· Dedos entumecidos, comezón en los dedos.
· Dolores musculares o en articulaciones en zonas afectadas por la vibración del vareador.
· Dificultad para coger objetos pequeños.

12.-No tocar el enchufe de la bujía con el motor en marcha. Peligro eléctrico.

13.-No trabajar con la espalda apoyada o cerca de un árbol, muro o similar. Existe peligro de
aplastamiento.

14.-No trabajar con el vareador de forma que la vara quede en posición vertical o cercana a la verticalidad.
Los frutos, ramas y objetos caerán encima del operario.

15.-No trabajar cerca de productos inflamables, incluyendo trabajos en el campo con abundante
vegetación seca. Peligro de incendio.

Durante el trabajo con la máquina, haga descansos frecuentes y ejercite las zonas
afectadas por el trabajo (dedos, manos y hombros).

18
página
5.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
5.3.SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO

1.-Para realizar trabajos de mantenimiento (excepto la regulación del carburador) o reparación, parar
siempre el motor y quitar el enchufe de la bujía.

2.-No revisar la chispa de la bujía cerca del cilindro. Peligro de incendio.

3.-No repostar combustible con el motor caliente. Peligro de incendio.

4.-Repostar combustible en lugares bien ventilados.

5.-Para el repostado, abrir cuidadosamente el tapón del deposito.

6.-El tapón de combustible tiene que cerrarse con fuerza para que no se abra con las vibraciones.

7.-La gasolina es muy inflamable. Guardar distancia de cualquier fuego o fuente de calor y no derramar
combustible.

8.-No fumar cuando esté cerca del vareador.

9.-No quite el tapón del deposito de combustible con el motor en marcha.

10.-No utilice gasolina para limpiar el vareador.

11.-Un mínimo de mantenimiento consiste en revisar la máquina tras cada uso y comprobar:
· Los mandos del acelerador y el cable del acelerador.,
· Fugas de gasolina.
· Fugas de aceite.
· Que no existen desperfectos.
· El funcionamiento del sistema amortiguador de las empuñaduras.
· El enchufe de la bujía.
· El estado de la goma del gancho.
· El estado de la vara y su fijación.

12.-En operaciones de mantenimiento con el motor en marcha, utilizar siempre protección auditiva.

13.-Las operaciones de mantenimiento con el motor en marcha, se realizarán siempre en espacios al aire
libre o bien ventilados, nunca en espacios cerrados (ver 5.2.4).

19
página
5.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
5.4.SEÑALES INDICATIVAS DE SEGURIDAD

En beneficio de su seguridad y la de los demás, recuerde que cualquier precaución puede ser insuficiente.

La norma ISO 11684 sólo indica medidas recomendadas, por lo que las etiquetas pueden realizarse en dimensiones distintas
a las aquí indicadas, aunque siempre se mantendrán las proporciones.

A continuación se detallan las diferentes señales indicativas de seguridad que aparecen en la máquina y en el manual de
instrucciones, y que sirven para determinar los limites de seguridad de la máquina.

SIGNIFICADO: Consultar el manual de SIGNIFICADO: Prohibido fumar y


instrucciones antes de operar con la encender fuego.
máquina.

SIGNIFICADO: Peligro por definir SIGNIFICADO: Protección obligatoria


de la vista.

SIGNIFICADO: Peligro eléctrico. SIGNIFICADO: Protección obligatoria


de la cabeza.

SIGNIFICADO: Elemento móvil de la SIGNIFICADO: Protección obligatoria


máquina. del oído.

SIGNIFICADO: Mantener la distancia de SIGNIFICADO: Protección obligatoria


10m
seguridad respeto otras personas con de los pies.
la máquina en funcionamiento.
SIGNIFICADO: Protección obligatoria
SIGNIFICADO: Material inflamable.
de las manos.

20
página
6.ANOMALÍAS Y SOLUCIONES
ANOMALÍAS SOLUCIONES

El motor no arranca. · Deposito de combustible vacío. Repostar


· Bujía sucia. Limpiar con un cepillo de latón.

Intentando arrancar, el motor se ha ahogado. 1.-Extraer el enchufe de la bujía.


2.-Extraer la bujía.
3.-Tirar varias veces del tirador ed arranque.
4.-Limpiar y secar la bujía.
5.-Volver a enroscar la bujía y colocar el enchufe de la
bujía.
6.-Proceder a arrancar el motor sin accionar el ”starter”.

Durante un funcionamiento prolongado a plena carga, el · Filtro de la gasolina sucio. Sustituir según el apartado
motor se ahoga. 4.6.
· Filtro del aire sucio. Limpiar según el apartado 4.1.
· Carburador sucio o estropeado. Acudir al servicio oficial.
· Combustible en mal estado. Vaciar completamente y
actuar como en el motor ahogado.
· Deposito de combustible vacío. Repostar.

Durante un funcionamiento prolongado a plena carga, la · Bujía sucia. Limpiar con un cepillo de latón.
potencia del motor disminuye. · Carburador sucio. Acudir al servicio oficial.
· Exceso de temperatura del motor. Dejar enfriar y limpiar
las aletas del cilindro y la turbina de refrigeración de
restos vegetales.

Con el motor al ralentí, el gancho sigue en marcha. · Regular el régimen de ralentí según se explica en
apartado 4.2.

Al acelerar, el gancho no vibra. · Sistema de embrague gastado. Acudir al servicio oficial.

21
página
7.RECAMBIOS
7.1. CONJUNTO VAREADOR

12
04

02 09
08
11
01
10

05

06 07

E
B
F
18
VAR
EAD
OR
MEC
AP
MA 700 ÁNICO
NU
AL
DE
INS
TR
UC
CIO
NE
17 16
S

04
03 D

13 14 15

F IG U RA C AN TIDA D CÓD IG O D E NOM INA CIÓN F IG U RA CA N TID A D CÓD IG O DE N OMIN ACIÓN


1 1 0 70 10 010 Cab le y fu nda ace le rador 13 1 0 701 01 20 Extractor camp ana emb rague
2 1 0 70 10 020 Cab le e lé ctrico 14 1 0 701 01 30 Útil tap ón roscad o re ductora
3 1 0 70 10 033 P rote cto r lateral 15 1 0 701 01 40 Ú til de bloq ueo eje Ø2 2
4 4 0 70 10 040 Tornillo cabeza p lana M .6x12 16 1 0 701 02 30 Kit peg atinas
5 1 0 70 10 050 Arnés comp leto 17 1 0 701 02 40 Bolsa herramientas
6 2 0 70 10 060 M osq uetón ARNÉS 18 1 0 701 99 90 Manual d e instru ccione s
7 1 0 70 10 210 G oma ARN ÉS co n anilla rect angu lar A 1 Ver Pág. 27 Conju nto vara
8 4 0 70 10 080 A rand ela special ondulad a Ø 20x12 B 1 Ver Pág. 26 Conju nto tre n d elante ro
9 1 0 70 10 090 Tubo Ø2 6 mand o acelerad or C 1 Ver Pág. 25 Conjunto tren intermed io
10 2 0 70 10 100 Tap ón e sp ecial con agu jero D 1 Ver Pág. 24 Co njunto caja re ductora
11 1 0 70 10 070 Mand o acele rador co mple to E 1 Ver Pág. 23 Co njunto siste ma e mb rague
12 3 0 70 10 110 To rnillo F4x1 9 F 1 Ver Pág. 21-22 Co njunto m otor

22
página
7.RECAMBIOS
7.2. MOTOR I

FIG. CANT. CÓDIGO DENOMINACIÓN FIG. CANT. CÓDIGO DENOMINACIÓN


1 12 2135040 Tornillo M.5x18 34 2 3749570 Pieza de arranque
2 1 4540940 Carter soporte transmisión 35 1 8540950 Conj. volante de arranque
3 2 2461030 Tuerca M.5 36 3 2312090 Arandela 5x10x1
4 1 2132500 Tornillo M.4x10 37 1 2135010 Tornillo M.5x14
5 1 2312120 Tuerca M.4 38 1 4562603 Plástico rojo
6 4 2350040 Arandela 39 1 4121940 Silenciador
7 2 2653211 Tornillo masa de fricción 40 1 3724180 Chapa silenciador
8 1 3654220 Muelle de fricción 41 1 3748880 Capuchón bujía
9 2 3660500 Masa de fricción 42 1 3657050 Terminal cable
10 1 3615020 Juntas masa fricción 43 1 3210021 Bujía
11 2 2135060 Tornillo M.5x25 44 4 2135060 Tornillo TxM.5x25
12 2 2321150 Arandela 45 1 3724130 Junta cilindro
13 1 3211015 Bobina 46 1 3123110 Segmentos pistón
14 1 3211080 Cable eléctrico bobina 47 1 3158080 Bulón pistón
15 1 3782040 Terminal cable bobina 48 2 3356020 Anillo elástico pistón
16 1 3657450 Muelle cable eléctrico 49 1 8540960 Conjunto Pistón
17 1 3210855 Cable de paro 50 1 8540970 Conjunto Cilindro y pistón
18 1 8252510 Conjunto masa embrague 51 2 2135030 Tornillo M.5 x 20
19 2 2412100 Tuerca M.10 52 1 4253290 Filtro combustible
20 3 2135130 Tornillo M.5x35 53 1 8745540 Conjunto tubos combustible
21 1 3630600 Regulador cable acelerador 54 1 4251197 Conjunto tapón deposito
22 1 2412090 Tuerca M.6 55 1 4251467 Conjunto deposito
23 2 3121120 Arandela 56 1 4612237 Chapa superior
24 1 3745130 Goma pasa cable 57 4 2135040 Tornillo M.5x18
25 1 8540930 Carter motor 58 4 2330020 Arandela grower M.5
26 1 3151050 Lengüeta de posición 59 2 2461030 Tuerca M.5
27 1 3116020 Jaula rodillos 10x14x10 60 1 4121957 NO PROCEDE

23
página
7.RECAMBIOS
7.3. MOTOR II

FIG. CANT. CÓDIGO DENOMINACIÓN FIG. CANT. CÓDIGO DENOMINACIÓN


1 1 3724170 Junta colecto-cilindro 34 1 3613640 Tapón
2 1 3749740 Colector aspiración 35 1 3356080 Muelle
3 1 3785040 Protector térmico 36 1 3781460 Filtro
4 2 3724020 Junta colector-carburador 37 1 3613630 Tapón
5 1 4253310 Carburador 38 1 2652610 Tornillo balancín
6 1 3745550 Pomo leva aire 39 1 3640820 Perno balancín
7 1 8613450 Conjunto leva aire 40 1 3612470 Balancín
8 1 2382150 Casquillo 41 1 3630210 Válvula
9 1 2382140 Casquillo 42 1 3654080 Muelle balancín
10 1 3749943 Plástico filtro aire 43 1 3642480 Válvula
11 1 3613340 Arandela 44 1 3654100 Muelle regulación min.
12 2 2135230 Tornillo TX M.5x80 45 1 2653360 Regulador min.
13 1 3781480 Filtro aire 46 1 2653370 Regulador máx.
14 1 8749953 Pomo filtro aire 47 1 3654110 Muelle regulación máx.
15 1 3356030 Seguro pomo 48 1 3642470 Tornillo hueco cable
16 1 4251523 Tapa plástico filtro aire 49 1 3351090 Seguro tornillo
17 3 2123100 Tornillo M.5x13 50 1 3642460 Soporte mando
18 1 3613420 Arandela 51 1 3564120 Muelle soporte
19 1 4562440 Polea arranque 52 1 2652390 Tornillo soporte
20 1 3724200 Disco muelle arranque 53 1 3613960 Mando
21 1 4611480 Muelle arranque 54 1 3351060 Seguro soporte mando
22 1 8562673 Protector arranque 55 1 3749670 Entrada carburante
23 12 2135040 Tornillo M.5x18 56 1 3781450 Filtro
24 1 3784010 Cuerda de arranque 57 1 Rif. N 65 Membrana
25 1 3750067 Mando de arranque 58 1 Rif. N 65 Junta membrana
26 1 Terminal cuerda 59 1 3660490 Cuerpo bomba
27 4 3745530 Goma superior 60 1 2653310 Tornillo regulación min.

24
página
7.RECAMBIOS
7.4. EMBRAGUE

03

01
02
04
05
06

08

09
10

07

11

12

FIGURA CANTIDAD CÓDIGO DENOMINACIÓN


1 1 07040011 Piñón cónico Z-6
2 1 07040020 Espesor piñón
3 2 07040030 Rodamiento 6202 DDU C3E ZZ
4 1 07040040 Arandela 20x15x2
5 1 07040050 Arandela 34,77x29x2
6 1 07040060 Circlip E14
7 12 07060011 Tornillo Allen M.8 x 20
8 1 07040080 Torica Ø43x2
9 1 07040090 Soporte motor
10 1 07040100 Reten 20-30-7
11 1 07040110 Campana embrague
12 1 07040120 Tuerca autoblocante M.10
13 1 07040130 Junta espesor

25
página
7.RECAMBIOS
7.5. CAJA REDUCTORA

17 18 19 20

16

32 15 31

27

30

23 29
22
21 28
26
24

14 25
11 13
10 12
09
08
07
06
05
04
03
01 02

FIG. CANT . CÓDIGO DEN OM IN ACIÓN F IG. CAN T. CÓDIGO DE NOM INACIÓN
1 07 05000 1 Kit corona piñon y eje cilindrico 15 1 07 05 0140 Tuerca autoblocante M.8
1 1 07 05001 0 Visor nivel aceite 16 2 07 05 0210 Rodam iento 63 04 DDUC3EZZ
2 6 07 05002 0 Tornillo Allen M .5x16 17 1 07 05 0230 Arandela eje cilindrico
3 1 07 05003 0 Tapa caja re ductora 18 1 07 05 0250 Tórica tapón reductora Ø 55 x1,5
4 1 07 05028 0 Tórica tapa caja re ductora Ø12 3,44x1,78 19 1 07 05 0240 Tuerca almenada M14
5 1 07 05004 0 Tornillo M.8x20 12.12 20 1 07 05 0260 Tapón roscado reductora
6 1 07 05005 0 Arandela biela 21 2 07 05 0160 Circlip E13 Bulon horquilla
7 1 07 05006 0 Biela 11 0 m m E.C. 22 1 07 05 0170 Jaula Bulon K BK14 18 17
8 1 07 05007 0 Jaula corona KZK202 61 7AG 23 1 07 05 0180 Bulón horquilla 14x36
9 1 07 05008 0 Eje cilíndrico corona 24 1 07 05 0270 M uelle antivibración der.
10 1 07 05009 1 Corona helicoidal Z-40 25 2 07 06 0090 Plaqueta aprieta muelle
11 1 07 05010 0 Espesor 0,10 26 2 07 02 0170 Tornillo allen M6x10
11 1 07 05010 1 Espesor 0,15 27 2 07 06 0150 Arandela fricción soporte antivibración
11 1 07 05010 2 Espesor 0,20 28 1 07 05 0150 So porte m ando acelerador anterior
11 1 07 05010 3 Espesor 0,30 29 4 07 06 0110 Rodam iento 608-2RS
12 1 07 05012 0 Caja reductora 30 1 07 05 0190 Tornillo Allen M.8x30
13 1 07 05013 0 Soporte anterior arnés 31 2 07 06 0130 Tapón nylon especial
14 1 07 05022 0 Arandela ondulada especial 32 1 07 07 0041 Silemblock

26
página
7.RECAMBIOS
7.6. TREN INTERMEDIO
15

16

17

14
13
12
11
10
09

04
01

02 03

05
06
07
08

FIGURA CAN TIDAD CÓDIGO DEN OM IN ACIÓN


1 12 07060011 Tornillo Allen M.8x20
2 1 07060021 Tren intermedio
3 1 07060030 Tórica 50 x1,5
4 1 07060042 Eje crom ado ESPIRAL Ø22
5 1 07060050 Tuerca gira-vara
6 1 07060060 Tórica gira-varas Ø24 x2,5
7 1 07060072 Ho rquilla gira-vara
8 1 07060080 Tornillo especial M.16x15 0x60 12 .9
9 2 07060090 Plaqueta de apriete para muelle
10 16 07060010 Tornillo Allen M.6x20 / 12 ,9
11 1 07060100 Soporte mando acelerador post.
12 2 07060110 Rodamiento 608 -2RS
13 2 07050190 Tornillo Allen M.8x30
14 2 07060130 Tapón especial nylon
15 2 07060150 Arandela fricción soporte antivi.
16 1 07060140 Muelle antivibración izq.
17 1 07050200 Tapón desvaporizador
4-5-6-7-8 07060000 KIT Giravaras completo

27
página
7.RECAMBIOS
7.7. TREN DELANTERO Y ANTIVIBRACIÓN IZQUIERDO

08
09

10
11
02 12
13

14
15

01

03

04
05 06 07

FIGURA CANTIDAD CÓDIGO DE NOM INACIÓN


1 1 07070010 Antivibración
2 1 07070170 Tapón de plástico
3 1 07070190 Arandela de nylon
4 1 07070020 Tren delantero
5 1 07070160 Tornillo Allen M.10x40
6 1 07070040 Silemblock
7 1 07070050 Tórica Ø 42x1,5
8 1 07070090 Anillo elástico Ø 32 DIN-472 JV
9 2 07070080 Roscador turitelano 22-32-7
10 2 07070060 Casquillo selfoil de bronce
11 12 07060011 Tornillo Allen M.8x20
12 1 07070110 Tuerca autoblocante M.6
13 1 07070120 Casquillo Ø 7
14 1 07070130 Gancho doble en "8"
15 1 07070140 Tornillo Allen M.6x25

28
página
7.RECAMBIOS
7.8.CONJUNTO VARA
08

10
03

05

09

11

01
02

11

06

07

FI GU RA C A N TI DA D C ÓD IG O DE N OM IN A CI ÓN
1 1 07080 011 Ganc ho a torn illador Ø3 0
2 2 07080 020 Tuerca a utobloca nte M .5
3 1 07080 031 T ubo suelto 1000 mm Ø 30
5 1 07080 051 B rida un ió n v ara Ø 30 c orto
6 1 07080 065 Brida puntera espira l Ø 30
7 1 07080 072 Gom a protección brida
8 1 07080 080 Gom a funda 2º
9 1 07080 091 T ubo suelto 2000 mm Ø 30
10 2 07050 040 Tornillo A llen M .5x3 0
11 4 07060 010 T ornillo A llen M .6x20 12,9

29
página
8.NOTAS

30
página
8.NOTAS

31
página
EUROPEAN PRODUCT

TAURE, 4 (Urb. Marca de l’Ham)


17600 FIGUERES (Girona) SPAIN
T 902 363 418 - 972 503 912
F 972 504 969 .
M [email protected]
W w w w. a g r o p i m a r. c o m

También podría gustarte