100% encontró este documento útil (2 votos)
61 vistas35 páginas

Texas Chainsaw Massacre

El documento proporciona información sobre la disponibilidad del DVD de 'Texas Chainsaw Massacre' en alibris.com, incluyendo detalles como el ISBN, formato de archivo y tiempo de envío. También menciona la calidad del producto y la garantía ofrecida. Además, se incluyen enlaces para descargar y explorar más recursos relacionados.

Cargado por

shirabeven6646
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (2 votos)
61 vistas35 páginas

Texas Chainsaw Massacre

El documento proporciona información sobre la disponibilidad del DVD de 'Texas Chainsaw Massacre' en alibris.com, incluyendo detalles como el ISBN, formato de archivo y tiempo de envío. También menciona la calidad del producto y la garantía ofrecida. Además, se incluyen enlaces para descargar y explorar más recursos relacionados.

Cargado por

shirabeven6646
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Texas Chainsaw Massacre

Get your copy at alibris.com


( 4.6/5.0 ★ | 393 downloads )
-- Click the link to download --

https://click.linksynergy.com/link?id=*C/UgjGtUZ8&offerid=1494105.26
530794043131615&type=15&murl=http%3A%2F%2Fwww.alibris.com%2Fsearch%2
Fbooks%2Fisbn%2F0794043131615
Texas Chainsaw Massacre

ISBN: 0794043131615
Category: Media > DVDs & Movies
File Fomat: PDF, EPUB, DOC...
File Details: 14.6 MB
Language: English
Website: alibris.com
Short description: Very good 2009 Run time: 98. Ships within 1
business day from FL, USA with Tracking. Used discs may not include
digital content. All products 100% guaranteed.

DOWNLOAD: https://click.linksynergy.com/link?id=*C/UgjGtUZ8&
offerid=1494105.26530794043131615&type=15&murl=http%3A%2F%2F
www.alibris.com%2Fsearch%2Fbooks%2Fisbn%2F0794043131615
Texas Chainsaw Massacre

• Click the link: https://click.linksynergy.com/link?id=*C/UgjGtUZ8&offerid=1494105.2653079404313161


5&type=15&murl=http%3A%2F%2Fwww.alibris.com%2Fsearch%2Fbooks%2Fisbn%2F0794043131615 to do
latest version of Texas Chainsaw Massacre in multiple formats such as PDF, EPUB, and more.

• Don’t miss the chance to explore our extensive collection of high-quality resources, books, and guides on
our website. Visit us regularly to stay updated with new titles and gain access to even more valuable
materials.
.
234 CRISTÓBAL COLÓN cerraduras con sus llaves, y quel
maestro tenga la una, j otra presona quel gobernador y tesorero
escogiesen la otra; é venga por testimonio de relación de todo lo
que se pusiere en la dicha arca, é señalado, para que cado uno aya
lo suyo; y sy otro oro alguno se hallare fuera de la dicha arca en
cualquier manera, poco ó mucho, sea perdido, á fin que se haga
fielmente y sea para vuestras Alteras. Iten, que todos los navios que
vinieren de la dicha ysla, vengan á hager su derecha descarga al
puerto de Cádiz, y no salga persona dellos ny entren otros, hasta
que vayan á los dichos navios la presona ó presonas que para ello
por vuestras Altezas fueren deputados en la dicha cibdad, á quien
los maestros manifiesten todo lo que traen y muestren la fe de lo
que o vieren cargado, para que se pueda ver é requerir sy los dichos
navios traen cosa alguna encubierta é non manifestada al tiempo del
cargar. Iten, que en presengia de la justicia de la dicha cibdad de
Cádiz é de quien fuese para ello deputado por vuestras Altezas, se
aya de abrir el arca en que se traxere el oro, y dar á cada vno lo
suyo.— Vuestras Altecas me hayan por encomendado, y quedo
rogando á Nuestro Señor Dios por las vidas de vuestras Altegas y
acresgentamiento de muy mayores estados. (Cartas de Ixdias,
publicadas por el Ministerio de Fomento en el año 1877.)
CARTA. CRISTÓBAL COLON A su HERMANO D. BARTOLOMÉ
(l) Año de 1497. FRAaMENTO «En esto y en todo es de tener muy
justa cuenta, sin tomar á Sus Altezas nada ni á otra persona, y mirar
en todo el cargo de la conciencia, porque no hay otro bien salvo
servir á Dios, que todas las cosas deste mundo son nada, y el otro
es para siempre.» (l) Copia este fragmento Fray Bartolomé de las
Casas en >ii Historia de las Indias, lib. I. cap. CXXII. Dice á
propósito de este párrafo. «Cosa es de maravillar, y, si fuera otra
materia que no requiriera lloro, de reir que escribia á su hermano
sobrecargar los navios de esclavos, y, para con la parte que babia de
caber á los Reyes, decía estas palabras.» (aquí las copia.) Y añade
después. «Estas son sus formales palabras en la carta que escribió al
Adelantado en los dos susodichos navios y yo la vide y de su misma
letra y mano firmada.»
CARTA DB CRISTÓBAL COLÓN Á LOS REYES ESCRITA
DESDE SANTO DOMINGO Año de 1497. FRAGMENTO (1) «También
suplico á vuestras Altezas que manden á las personas que entienden
en Sevilla en esta negociación, que no le sean contrarios, y no la
impidan; yo no sé lo que allá pasaría Ximeno, salvo que es de
genera(1) Copia este fragmento Fray Bartolomé de las Casas en su
Historia de las Indias, lib. I, cap. 12G, para explicarlos temores do
Colón, «porque los negocios de estas Indias, dice Casas, iban
cayendo, de golpe, en fama y disfavores de muchos, en especial de
los que más cercanos estaban de los Reyes, porque no iban los
navios cargados de oro (como si se bebiera de coger como fruta de
los árboles, según el Almirante se quejaba)». Y más adelante,
hablando del Ximeno que Colón merlciona en el fragmento copiado,
añade: «Parece que uno debiera de, en estos reveses, y, por
ventura, en palabras contra él y contra la negociación de estas
indias, más que otro señalarse, y según entendí, no debiera ser
cristiano viejo y creo que se jamaba Ximeno, contra el cual debió el
Almirante gravemente sentirse y enojarse, y aguardó el día que se
hizo á la vela, y, ó en la nao que entró, por ventura, el dicho oficial,
ó en tierra cuando quena desembarcarse, arrebatólo el Almirante, y
dale muchas co
RELACIONES Y CARTAS 237 ción que se aj^udan á muerte
y vida, é yo ausente y iuvidiado extranjero; no me desechen
vuestras Altezas, pues que siempre me sostuvieron.» ees ó
remesones, por manera que lo trató mal; y á mi parecer, por esta
causa principalmente, sobre otras quejas que fueron de acá y cosas
que murmuraron de él y contra él los que bien con él no estaban y le
acumularon, los Reyes indignados proveyeron de quitarle la
gobernación, enviando al Comendador Francisco de Bobadilla, que
esta isla y todas estas tierras gobernase; y bien lo temió él, como
parece por un capitulo de la carta primera que escribió á los Reyes
desque llegó á esta isla, donde dice: (aquí copia el fragmento.)
CARTA. DE CRISTÓBAL COLÓN Á su HERMANO D.
BARTOLOMÉ Año de 1497. FRAGMENTO (1) «Sabe nuestro Señor
cuántas angustias por ello he pasado por saber como estaríades así;
que, estos inconvenientes, bien que yo los diga, prolijos, con
péndola, muchos más fueron un ser, á tanto que me hicieron aborrir
la vida por la gran fatiga que yo sabía en que es(1) Copia esto
fragmento Fray Bartolomé de las Casas en su Historia de las Indias,
lib. I, cap. CXXIII, al hablar délas dificultades conque tropezaba el
Almirante para que los Reyes dieran «los cuatro cuentos que se
habian de emplear en los bastimentos de las ocho naos ó navios que
había de aparejar y llevar cargados.» Y más adelante, añade:
«Finalmente lo más que pudo trabajó, con los dineros primeros que
le libraron, de hacer aparejar las dos carabelas que llevó Pero
Hernández Coronel con los 90 hombres cargadas de bastimentos, y
que llegaron (á la isla de Santo Domingo) á buen tiempo, cuando
bien hobo menester el favor que llevaban el Adelantado, que
Francisco Roldan determinaba en la fortaleza de la Concepción
cerrarlo; y estas despachadas, dio priesa en lo demás que restaba
para su despacho, que consistía en aparejar los seis navios que
quedaban.»
RELACIONES Y CARTAS 239 taríades; en la cual me debéis
contar con vos juntamente, porque, cierto, bien que yo estuviese
acá absenté, allá tenía y tengo el ánima y presente, sin pensar en
otra cosa alguna, de contino, como nuestro Señor dello es testigo, ni
creo que vos pongáis ni vuestra ánima duda en ello, porque, allende
la sangre y grande amor, el efecto del caso y la calidad del peligro y
trabajo, en tan longincuas partes, amonesta y constrinje más el
espíritu y sentido á doler cualquier fatiga que allá se pueda imaginar,
que no si fuese en otra parte. Aprovecharía mucho á esto si este
sufrimiento se sufriese por cosa que redundase al servicio de
nuestro Señor, por lo cual debiéramos trabajar .con alegre ánimo; ni
desayudaría á pensar que ninguna cosa grande se puede llegar á
efecto salvo con pena, y así mismo consuela á creer que todo
aquello que se alcanza trabajosamente se posee y cuenta con mayor
dulzura. Mucho habría que decir en esta causa, mas porque de vos
no es la primera que hayáis pasado ni yo visto, dejaré para hablar en
ello más despacio y de palabra, etc.»
MEMORIAL QUE PRESENTÓ D. CRISTÓBAL COLÓN Á LOS
REYES CATÓLICOS SOBRE LAS COSAS NECESARIAS PARA
ABASTECER LAS INDIAS Sin fecha. Vuestras Altezas mandaron que
se ficiese memorial de las cosas que eran menester para ser
bastecidas las Indias j segund my parescer, es menester lo
syguyente. Primeramente. Seys navios para cuatrocientos ó
quinientos ombres que son menester para sojudjar la isla Española,
segund my parescer, y destos ay en la dicha ysla quatro navios, los
dos son de vuestras Altezas, y elluno, que se llama la I^yña es la
mitad de vuestra Alteza y la mytad myo, el otro que se llama la
Vaquenno es la mitad de vuestras Altezas y la otra mytad de una
byuda vecyna de Palos. Y destos dos navios que faltan para ser seys
es menester sean de ciento é veynte toneles cada uno por suplir la
falta de los otros que son más pequeños, y serán más baratos
comprar que no fletarlos, y ansy mesmo los marineros que sean
abydos á sueldo y no por flete, porque será más barato y mejor
servidos.
RKLACIONKS y CAfiTAS 2 't I Y para los abituallar y ser la
gente mantenida es menester que sea de esta manera, la tercia
parte que sea de vyzcocho que sea bueno y byen sazonado y que no
sea añejo porque se pierde la mayor parte de ello, y la ^ercia parte
que sea de íaryna salada, y que se sale al tiempo de moler, y la
tercia parte de trigo. Mas es menester vyno y tocino, y aceyte, y
vinagre e queso, é garbanzos, é lentejas, é habas, é pescado salado,
é redes para pescar, é myel, é arroz, é almendras, é pasas. Mas,
para los navyos ser reparados es menester pez, é estopa, é clavos, é
sebo, é manguetas, é fjerro, é pellejos. Mas, entre la gente que
fuese en los navyos son menester estos oticiales que son calafates, é
carpynteros, é toneleros, é aserradores, é serrador, ó syherras, é se
Uevar es más barato. Y más es menester que los navios que lleven
ganado ansy obejuno como vacuno é cabruno, e esto que sea
nuevo, y puédenlo tomar en las yslas de Canaria, porque se abra
más barato é más cerca. Es menester que se lleve para su vestuario
lienzo, é paño, é calzado, filo, agujas, fustán, cañamazo, bonetes, é
para los caballos sillas, frenos é espuelas. Es más menester para los
navyos que fueren como para la gente que allá residiere ansy armas
lombardas para los navyos, é lanzas, é espadas, é puñales, é
vaUestas, é madexueías para las vallestas> é almacén para las
vallestas. Ansy mesmo de las cosas que son menester para curar los
enfermos el padre fray Juan informará á vues^^Kras Altezas de lo
que será menester. ^H^ Sy estas cosas susodichas se ovyeren de
dar por ra^Kción es menester que sea puesta una persona de buena
«conciencia para que dé á cada uno su derecho no qui 
2't2 CRISTÓBAL COLON tándole nada que le pertenece, é
sy se acordase que no sea por ración es menester se le haga allá
alguna pagua de su sueldo en dinero para lo que hayan de comprar.
Ansy mesmo es menester una persona que sea de buena conciencia
y guarde á cada uno su justicia, y que los trate ansy como es
menester: porque si los que oy lo tienen lo poseen de aquí adelante,
no digo los christianos, más los yndios dejarán la tierra, porque son
tratados ansy los unos como los otros más siguiendo la crueldad que
la razóa y la justicia, y ponqué ay muchos de los que allá están que
querrán abecyndar, es menester quel qu" tal cargo llevare, lleve
poder páralos facer aquel partido y dar libertad segund viere qu' es
menester.
CARTA DEL ALMIRANTE CRISTÓBAL COLÓN AL OBISPO DE
BADAJOZ SOBRE RL PAGO DE LO QCE SE DEBÍA i ALFONSO
SÁNCHEZ DE CARVAJAL Y PEDRO FERNÁNDEZ CORONEL Año de
1498. Muy Reverendo y muy magnítico Señor-. Al tiempo que partí
de la corte, estando el Rey y la Reina nuestros Señores juntos, les
dije que pues no se podía remediar en la paga de algunas personas
de bien que yo traía conmigo, los cuales si no fuesen socorridos no
podrían volver á las Indias, la cual negociación estaba tan
disfamada, que si estos no fuesen no iría nadie, y que, por
remediarlos, viesen sus Altezas si les daría 3'd algunos dellos algund
dinero de lo que yo llevaba, ó había de llevar para pagar el sueldo
de seis meses á los
•144 CRISTÓBAL COLÓN porque había muchas restringas,
hasta que se sepan, porque después serán provechosas si tienen
como deben tener canales, y tienen mucho fondo y buen surgidero
seguro de todos vientos. Estas tierras desde Monte Cristi hasta allí
donde surgió son tierras altas y llanas y muy lindas campiñas, y á las
espaldas muy hermosos montes que van de Leste á Oueste, y son
todos labrados y verdes, ques cosa de maravilla ver su hermosura, y
tienen muchas riberas de agua. En toda esta tierra hay muchas
tortugas, de las cuales tomaron los marineros en el Monte Cristi que
venían á desovar en tierra, y eran muy grandes como una grande
tablachina. El día pasado, cuando el Almirante iba al Río de Oro, dijo
que vido tres serenas que salieron bien alto de la mar, pero no eran
tan hermosas como las pintan (1), que en alguna manera tenían
forma de hombre en la cara. Dijo que otras veces vido algunas en
Guinea en la costa de la Manegueta. Dice que esta noche con el
nombre de nuestro Señor partiría á su viaje sin más detenerse en
cosa alguna, pues había hallado lo que buscaba, porque no quiere
más enojo con aquel Martín Alonso hasta que sus Altezas snpiesen
las nuevas de su viaje y de lo que ha hecho: y después no sufriré
(dice él) hechos de malas personas y de poca virtud, las cuales
contra quien les dio aquella honra presumen hacer su voluntad con
poco acatamiento. Jueves 10 de Enero.— Partióse de donde había
surgido, y al sol puesto llegó á un río (2), al cual puso (1) Acaso
eran los manatks ó vacas marinas que describe Oviedo en el cap. 85
de su historia natural de las Indias. — AV varrete. (2) Este rio os el
que dicen de Martin Alonso Pinzón, (| está cinco leguas de Puerto de
Plata. — Canas. — Es el Rio Chuzona chico, tres leguas y media del
Puerto de Plata. — Navarrete.
RELACIONES Y CARTAS 145 nombre Río de Gracia; dista de
la parte del Sueste tres leguas; surgió á la boca, ques buen
surgidero, á la parte del Leste. Para entrar dentro tiene un banco,
que no tiene sino dos brazas de agua y muy angosto: dentro es
buen puerto cerrado, sino que tiene mucha bruma, y della iba la
carabela Pinta, donde iba Martín Alonso, muy maltratada, porque diz
que estuvo allí resgatando dieciseis días, donde resgataron mucho
oro, que era lo que deseaba Martín Alonso. El cual, después que
supo ■de los indios quel Almirante estaba en la costa de la misma
Isla Española, y que no lo podía errar, se vino para él. y diz que
quisiera que toda la gente del navio jurara que no habían estado allí
sino seis días. Mas diz que •era cosa tan pública su maldad, que no
podía encobrir. El cual, dice el Almirante, tenía hechas leyes que
fuese para él la mitad del oro que se resgatase ó se hubiese. Y
cuando hobo de partirse de allí tomó cuatro hombres indios y dos
mozos por fuerza, á los cuales el Almirante mandó dar de vestir y
tornar en tierra que se fuesen á sus casas; lo cual (dice) es servicio
de vuestras Altezas, porque hombres y mujeres son todos de
vuestras Altezas, asi (lesta isla en especial como de las otras. Mas
aquí donde tienen ija asiento vuestras Altezas se debe hacer honra y
favor á los pueblos, pues que en esta ish hay tanto oro y buenas
tierras y especería. Viernes 11 de Enero.— A media noche salió del
Río de Gracia con el terral, navegó al Leste hasta un cabo que llamó
Belprado, cuatro leguas; y de allí al Sueste está el monte á quien
puso Monte de Plata (1), y dice que hay ocho leguas. De allí del
cabo del Belprado al Leste, (1) Este Monte llamó de Plata, porgue es
muy alto y está siempre sobre la cumbre una niebla que lo hace
blanco ó plateado, y al pió de él está el Puerto que se dice por aquel
monte de Plata, — Casas. 10
2Í0 CHISTÓ BAL GOLOX dias y muchas islas, entre las
cuales es la Española, que los indios della llaman Ayte y los
Monicongos deCipango. Después volví á Castilla á sus Altezas y me
tornaron á recebir á la empresa é á poblar é descubrir más, y ansí
me dio nuestro Señor Vitoria, con que conquisté é ñce tributaria á la
gente de la Española, la cual boj a seiscientas leguas, y descubrí
muchas islas á los caníbales, y setecientas al Poniente de la
Española, entre las cuales es aquella de Jamaica, á que Nos
llamamos de Santiago, é trescientas é treinta é tres leguas de tierra-
firme de la parte del Austro al Poniente, allende de ciento y siete de
la parte del Setentrión, que tenía descubierto al primer viaje con
muchas islas, como más largo se verá por mis escrituras y memorias
y cartas de navegar. E porque esperamos en aquel alto Dios qut; se
haya de haber antes de grande tiempo buena é grande renta en las
dichas islas y tierra-ñrme, de la cual por la razón sobredicha me
pertenece el dicho diezmo y ochavo y salarios y derechos
sobredichos: y porque somos mortales, y es bien que cada uno
ordene y deje declarado á sus herederos y sucesores lo que ha de
haber é hobiere, é por esto me pareció bien de componer desta
ochava pai*te de tierras y oficios é renta un Mayorazgo, así como
aquí abajo diré. Primeramente que haya de suceder á mí D. Diego,
mi hijo, y si del dispusiere nuestro Señor antes que él hobiese hijos,
que ende suceda D. Fernando, mi hijo, y si del dispusiere nuestro
Señor sin que hobiese hijo, ó yo hobiese otro hijo, (|ue suceda D.
Bartolomé, mi hermano, y dende su hijo mayor, y si del dispusiere
nuestro Señor sin heredero que suceda D. Diego, mi hermano,
siendo casado ó para poder casar, é que suceda á él su hijo mayor, é
así de grado en grado perpetuamente para siempre jamás,
comenzando en D. Diego, mi hijo, y sucediendo sus hijos, de uno en
otro perpe 
KKLACIO.NES V CAUTAS 2 »• / tuamente. ó falleciendo el
hijo suyo suceda 1). Fernando, mi hijo, como dicho es, y así su hijo,
y prosigan de liijo en hijo para siempre él y los sobredichos D.
Bartolomé, si á él llegare é á D. Diego, mis hermanos. Y si á nuestro
Señor pluguiese que después de haber pasado algún tiempo este
Mayorazgo en uno de los dichos sucesores, viniese á prescribir
herederos hombres legítimos, haya dicho Mayorazgo y le suceda y
herede el pariente más llegado á la persona que heredado lo tenía,
en cuyo poder prescribió, siendo hombre legítimo que se llame y se
haya siempre llamado de su padre é antecesores, llamados de los de
Colón. El cual Mayorazgo en ninguna manera lo herede mujer
ninguna, salvo si aquí ni en otro cabo del mundo no se fallase
hombre de mi linage verdadero que se hobiese llamado y llamase él
y sus antecesores de Colón. Y si esto acaesciere (lo que Dios no
quiera) que en tal caso lo haya la mujer más llegada en deudo y en
sangre legítima á la persona que así había logrado el dicho
Mayorazgo; y esto será con las condiciones que aquí abajo diré, las
cuales se entienda que son ansí por D. Diego, mi hijo, como por
cada uno de los sobredichos, ó por quien sucediere, cada uno dellos,
las cuales cumplirán, y no cumpliéndolas, que en tal caso sea
privado del dicho Mayorazgo, y lo haya el pariente más llegado á la
tal persona, en cuyo poder había prescripto por no haber cumplido
lo que aquí diré: el cual así también le cobrarán si él no cumpliere
estas dichas condiciones que aquí abajo diré, é también será privado
delio, y lo haya otra persona más llegada á mi linage, guardando las
dichas condiciones que así duraren perpetuo, y será en la forma
sobre escrita en perpetuo. La cual pena no se entienda en cosas de
menudencias (¡ue se podrían inventar por pleitos, salvo por cosa
gruesa que toque á la honra de Dios y de mí y de mi linage, como es
cumplir libremente lo
á4H CIIISTÓBAL COLÓN que yo dejo ordenado,
cumplidamente como dij,'o, lo cual todo encomiendo á la justicia, y
suplico al Santo Padre que agora es, y que sucederá en la Santa
Iglesia agora, ó cuando acaesciere que este mi compromiso v
testamento haya de menester para se cumplir de su santa
ordenación é mandamientos, que en virtud de obediencia y so pena
de excomunión papal lo mande; y que en ninguna manera jamás se
disforme; y asimismo lo suplico al Rey y á la Reina nuestros Señores,
y al Príncipe D. Juan, su primogénito nuestro Señor, y á Ion que le
sucedieren por los servicios que yo les he fecho: é por ser justo que
les plega, y no consientan ni consienta que se disforme este mi
compromiso de Mayorazgo ó de Testamento, salvo que quede y esté
así, y por la guisa y forma que yo le ordené para siempre jamás,
porque sea servicio de Dios Todopoderoso y raíz y pie de mi linage y
memoria de los servicios que á sus Altezas he hecho, que siendo yo
nacido en Genova les vine á servir aquí en Castilla, y les descubrí al
Poniente de tierraArme las Indias y las dichas islas sobredichas. Así
que suplico á sus Altezas que sin pleito, ni demanda, ni dilación,
manden sumariamente que este mi Privilegio y Testamento valga y
se cumpla, así como en él fuere y es contenido; y asimismo lo
suplico á los Grandes Señores de los Reinos de su Alteza, y á los del
su Consejo y á todos los otros que tienen ó tuvieren cargo de justicia
ó de regimiento, que les plega de no consentir que esta mi
ordenación é testamento sea sin vigor y virtud. y se cumpla como
está ordenado por mí, así por ser muy justo que persona de título é
que ha servido á su Rey é Reina é al Reino, que valga todo lo que
ordenare y dejare por Testamento ó compromiso é Mayorazgo e
heredad, é no se le quebrante en cosa alguna ni en parte ni en todo.
Primeramente traerá D. Diego, mi hijo, y todos los
UKLACIÜNES ¥ CARTAS ¿4-9 que de mí sucedieren y
descendieren, y así mis hermanos D. Bartolomé y D. Diego mis
armas, que yo dejaré después de mis días, sin entreverar más
ninguna cosa que ellas, y sellará con el sello dellas.— D. Diego, mi
hijo, ó cualquier otro que heredare este Mayorazgo, después de
haber heredado y estado en posesión de ello, tirme de mi firma, la
cual agora acostumbro, que es una X con una S encima, y una M
con una A romana encima, y encima della una S y después una Y
griega con una S encima con sus rayas y vírgulas, como yo agora
fago, y se parecerá por mis firmas, de las cuales se hallarán muchas,
y por esta parecerá. Y no escribirá sino el Almirante puesto que
otros títulos el Rey le diese ó ganase: esto se entiende en la firma y
no en su ditado que podrá escribir todos sus títulos como le
plugiere; solamente en la firma escribirá ei Almirante. Habrá el dicho
D. Diego, ó cualquier otro que heredare este Mayorazgo, mis oficios
de almirante del mar Océano, que es de la parte del Poniente de una
raya que mandó asentar imaginaria su Alteza á cien leguas sobre las
islas de los Azores, y otro tanto sobre las de Cabo Verde, la cual
parte de Polo á Polo, allende de la cual mandaron é me hicieron su
Almirante en la mar, con todas las preeminencias que tiene el
Almirante don Henrique en el Almirantazgo de Castilla, é me hicieron
su Visorey y Gobernador perpetuo para siempre jamás, y en todas
las islas y tierra-firme, descubiertas y por descubrir, para mí y para
mis herederos, como más largo parece por mis privilegios, los cuales
tengo y por mis capítulos, como arriba dije. ítem: que el dicho D.
Diego, ó cualquier otro que heredare el dicho Mayorazgo, repartirá la
renta que á. nuestro Señor plugiere de le dar en esta manera so la.
dicha pena.
250 CRISTÓBAL COLÓN Primeramente, dará todo lo que
éste Mayorazgo rentare agora y siempre, é del é por él se hobiere é
recaudare la cuarta parte cada año á D. Bartolomé Colón,
Adelantado de las Indias, mi hermano, y esto fasta que él haya de
su renta un cuento de maravedís para su mantenimiento y trabajo
que ha tenido y tiene de servir en este Mayorazgo, el cual dicho
cuento llevará, como dicho es, cada año, si la dicha cuarta parte
tanto montare, si él no tuviere otra cosa; mas teniendo algo, ó todo
de renta, que dende en adelante no lleve el dicho cuento ni parte
dello, salvo que desde agora habrá «n la dicha cuarta parte fasta la
dicha cuantía de un cuento, si allí llegare, y tanto que él haya de
renta fuera desta cuarta parte cualquier suma de maravedís de renta
conocida de bienes que pudiere arrendar ó ofícios perpetuos, se le
descontará la dicha cantidad que así habrá de renta, ó podría haber
de los dichos sus bienes ó oñcios perpetuos, é del dicho un cuento,
será reservado cualquier dote ó casamiento, que con la mujer con
quien él casare hobiere: ansí que todo lo que él hobiere con la dicha
su muger no se entenderá que por ello se le haya de descontar nada
del dicho cuento, salvo de lo que- él ganare ó hobiere, allende del
diclio casamiento de su muger, y después que plega á Dios que él ó
sus herederos, ó quien del descendiere, haya un cuento de renta de
bienes y oficios, si los quisiere arrendar, como dicho es, no habrá él
ni sus herederos más de la cuarta parte del dicho Mayorazgo nada, y
lo habrá el dicho donDiego, ó quien heredare. ítem: habrá de la
dicha renta del dicho Mayorazgo, ó de otra cuarta parte della, D.
Fernando, mi hijo, un cuento cada año, si la dicha cuarta parte tanto
montare, fasta que él haya dos cuentos de renta j)or la misma guisa
y manera que está dicho de I). Bartolomé, mi hermano, él y sus
herederos, así como D. Bartolomé mi
niiLAClONES V CAUTAS 251 hermano y los herederos del
cual así habrán el dicho un cuento, ó la parte que faltare para ello.
ítem: el dicho D. Diego y D. Bartolomé ordenarán necesitadas, para
esto agora digo que por ir y que vaya
252 CRISTÓBAI. COLÜ.V adelante mi intención; y para que
su Alta Majestad me ayude á mí y á los que esto heredaren acá ó en
el otro mundo, que todavía se haya de pagar el dicho diezmo en
esta manera. Primeramente, de la cuarta parte de la renta deste
Mayorazgo, de la cual yo ordeno y mando que se dé y haya D.
Bartolomé hasta tener un cuento de renta, que se entienda que en
este cuento va el dicho diezmo de toda la renta del dicho
Mayorazgo, y que así como creciere la renta del dicho D. Bartolomé,
mi hermano, porque se haya de descontar de la renta de la cuarta
parte del Mayorazgo algo ó todo, que se vea y cuente toda la renta
sobredicha para saber cuánto monta el diezmo dallo, y la parte que
no cabiere, ó sobrare, á lo que hubiere de haber el dicho D.
Bartolomé para el cuento, que esta parte la hayan las personas de
mi linage en descuento del dicho diezmo, los que más necesitados
fueren y más menester lo hobieren, mirando de la dar á persona que
no tenga cincuenta^mil maravedís de renta, y si el que menos
tuviese llegase hasta cuantía de cincuenta mil maravedís, haya la
parte el que pareciere á las dos personas, que sobre esto aquí
eligieren, con don Diego ó con quien heredare: así que se entienda,
que el cuento que mando dar á D. Bartolomé son, y en ellos entra la
dicha parte sobredicha del diezmo del dicho Mayorazgo, y que toda
la renta del Mayorazgo quiero é tengo ordenado que se distribuya en
los parientes míos más llegados al dicho Mayorazgo, y que más
necesitados fueren, y después que el dicho D. Bartolomé tuviere su
renta un cuento, y que no se le deba nada de la dicha cuarta parte,
entonces y antes se verá y vea el dicho D. Diego, mi hijo, ó la
persona que tuviere el dicho Mayorazgo, con las otras dos personas
que aquí diré la cuenta en tal manera, que todavía el diezmo de toda
esta renta se dé y hayan las personas de mi linage
KKLACIONES Y CARTAS 253 más necesitadas que
estuvieren aquí ó en cualquier otra parte del mundo, á donde las
envíen á buscar (!on diligencia, y sea déla dicha cuarta parte, de la
cual el dicho D. Bartolomé ha de haber el cuento: los cuales vo
cuento y doy en descuento del dicho diezmo, con razón de cuenta,
que si el diezmo sobredicho más montare, que también esta
demasía salga de la cuarta parte y la hayan los más necesitados,
como ya dije, y si no bastare, que lo haya D. Bartolomé hasta que
de suyo vaya saliendo, y dejando el dicho un cuento en parte ó en
todo. ítem: que el dicho D. Diego, mi hijo, ó la persona que heredare
tomen dos personas de mi linaje, los más llegados y personas de
ánima y autoridad, los cuales verán la dicha renta y la cuenta della,
todo con diligencia, y farán pagar el dicho diezmo de la dicha cuarta
parte de que se da dicho cuento á D. Bartolomé; á los más
necesitados de mi linage que estuvieren aquí ó en cualquier otra
parte: y pesquisarán de los haber con mucha diligencia, y sobre
cargo de sus ánimas, Y porque podría ser que el dicho D. Diego, ó la
persona que heredase, no querrán por algún respeto que revelaría al
bien suyo é honra é sostenimiento del dicho Mayorazgo, que no se
supiese enteramente la renta dello: yo le mando á él que todavía le
dé la dicha renta sobre cargo de su ánima, y á ellos les ínando sobre
cargo de sus conciencias y de sus animas, que no lo denuncien ni
publiquen, salvo cuanto fuere la voluntad, del dicho D. Diego, ó de la
persona que heredare, solamente procure que el dicho diezmo sea
pagado en la forma que arriba dije. ítem: porque no haya diferencias
en el elegir destos dos parientes más llegados que lign de estar con
D. Diego, con la persona que heredare, digo que luego yo elijo á D.
Barlolomé, mi hermano, por la una, y á D. Fernando, mi hijo, por la
otra, y ellos luego que comenzaren á
2oJ. CRISTÓBAL COLÓN entrar en esto sean obligados de
nombrar otras dos personas, y sean los más llegados á mi linage y
de mayor confianza, y ellos eligirán otros dos al tiempo que hobieren
de comenzar á entender en este fecho. Y así irá de unos en otros
con mucha diligencia, así en esto como en todo Jo otro de gobierno,
é bien é honra y servicio de Dios y del dicho Mayorazgo para
siempre jamás. ítem: mando al dicho I). Diego, mi hijo, ó á la
persona que heredare el dicho Mayorazgo, que tenga y sostenga
siempre en la ciudad de Genova una persona de nuestro linage que
tenga allí casa é mujer, é le ordene renta con que pueda vivir
honestamente, como persona tan llegada á nuestro linage, y haga
pie y raiz en la dicha Ciudad como natural della, porque podrá haber
de la dicha Ciudad ayuda é favor en las cosas del me nester suyo,
pues que della salí y en ella nací. ítem: que el dicho D. Diego, ó
quien heredare'el dicho Mayorazgo, envíe por vía de cambios, ó por
cualquiera manera que él pudiere, todo el dinero de la renta que él
ahorrare del dicho Mayorazgo, y haga comprar de ellos en su
nombre é de su heredero unas compras á que dicen Lorjofí, que
tiene el oficio de San Jorge, los cuales agora rentan seis por ciento,
y son dineros muy seguros, y esto sea por lo que yo diré aquí. ítem:
porque á persona de estado y de renta conviene por servir á Dios, y
por bien de su honra, que se aperciba de hacer por sí y se poder
valer con su hacienda, allí en San Jorge está cualquier dinero muy
seguro, y Genova es ciudad noble y poderosa por la mar; y porque
al tiempo que yo me moví para ir á descubrir las Indias fui con
intención de suplicar al Key y á la Reina nuestros Señores, que de la
renta que de sus Altezas de las Indias hobiese que se determinase
de la gastar en la conquista de Jerusalén, y así se lo supliqué; y si lo
hacen sea en buen punto, y si no que todavía esté el di 
HELACIOMÍS Y CARTAS 2o5 cho 1). Diego, o la persona
que heredare deste propósito de ayuntar el más dinero que pudiere,
para ir con el Rey nuestro Señor, si fuere á Jerusalén á le conquistar,
ó ir solo con el más poder que tuviere: que placerá nuestro Señor
que si esta intención tiene é tuviere, que le dará él tal aderezo que
lo podrá hacer, y lo haga; y si no tuviere para conquistar todo, le
darán á lo menos para parte dello: y así que ayunte y haga su
caudal de su tesoro en los lugares de San Jorge en Genova, y allí
multiplique fasta que él tenga tanta cantidad que le parezca y sepa
que podrá hacer alguna buena obra en esto de Jerusalén, que yo
creo que después que el Rey y la Reina nuestoa. Señores, jsns
Sucesores, vieren que en esto se determinan, que se moverán á lo
hacer sos Altezas, ó le darán el ayuda y aderezo como á criado é
vasallo que lo hará en su nombre. ítem: Yo mando á D. Diego ini hijo
y á todos los que de mi descendieren, en especial á la persona que
heredare este mayorazgo, el cual es como dije el diezmo de todo lo
que en las Indias se hallare y hobiere, é la octava parte de otro cabo
de las tierras y renta, lo cual todo con mis derechos de mis oficios de
Almirante y Visorey y Gobernador es más de veinticinco por ciento,
digo: que toda la renta desto, y las personas y cuanto poder
tuvieren, obliguen y pongan en sostener y servir á sus Altezas ó á
sus Herederos bien y fielmente, hasta perder y gastar las vidas y
haciendas por sus Altezas, porque sus Altezas me dieron comienzo á
haber y poder conquistar y alcanzar, después de Dios nuestro Señor,
este mayorazgo; bien que yo les vine á convidar con esta empresa
en sus Reinos, y estuvieron mucho tiempo que no me dieron
aderezo para la poner en obra; bien que desto no es de maravillar,
porque esta empresa era ignota á todo el mundo, y no había quien
lo creyese, por lo cual les soy en muy mayor cargo, y porque
2ot> CRISTÓBAL COLÓN después siempre me han hecho
muchas mercedes j acrecentado. ítem: mando al dicho D. Diego, ó á
quien poseyere el dicho mayorazgo, que si en la Iglesia de Dios, por
nuestros pecados, naciere alguna cisma, ó que por tiranía alguna
persona, de cualquier grado ó estado que sea ó fuere, le'quisiere
desposeer de su honra ó bienes, que so la pena sobredicha se ponga
á los pies del Santo Padre, salvo si fuese herético (lo que Dios no
quiera) la persona ó personas se determinen é pongan por obra de
le servir con toda su fuerza é renta é hacienda, y en querer librar el
dicho cisma, é defender que no sea despojada la Iglesia de su honra
y bienes. ítem: mando al dicho D. Diego, ó á quien poseyere el dicho
mayorazgo, que procure y trabaje siempre por la honra y bien y
acrecentamiento de la ciudad de Genova, y ponga todas sus fuerzas
é bienes en defender y aumentar el bien é honra de la república
della, no yendo contra el servicio de la Iglesia de Dios y alto Estado
del Rey ó de la Reina nuestros Señores, é de sus Sucesores. ítem:
que el dicho D. Diego, ó la persona que heredare ó estuviere en
posesión del dicho mayorazgo, que de la cuarta parte que yo dije
arriba de que se ha de distribuir el diezmo de toda la renta, que al
tiempo que D. Bartolomé y sus herederos tuvieron ahorrados los dos
cuentos ó parte dellos, y que se hobiere de distribuir algo del diezmo
en nuestros parientes, que él y las dos personas que con él fueren
nuestros parientes, deban distribuir y gastar este diezmo en casar
mozas de nuestro linage que lo bebieren menester, y hacer cuanto
favor pudieren. ítem: que al tiempo que se hallare en dispusición,
quemande hacer una Iglesia, que se intitule Santa María de la
Concepción, en la Isla Española en el lugar más
RELACIONES T CARTAS 257 idóneo, y tenga un hospital el
mejor ordenado que se pueda, así como hay otros en Castilla y en
Italia, y se ordene una capilla en que se digan misas por mi ánima y
de nuestros antecesores y sucesores con mucha devoción: que
placerá á nuestro Señor de nos dar tanta renta, que todo se podrá
cumplir lo que arriba dije. It«m: mando al dicho D. Diego, mi hijo, ó
á quien hei-edare el dicho mayorazgo, trabaje de mantener y
sostener en la Isla Española cuatro buenos maestros en la santa
Teología, con intención y estudio de trabajar y ordenar que se
trabaje de convertir á nuestra santa fe todos estos pueblos de las
Indias, y cuando plugiere á nuestro Señor que la renta del dicho
mayorazgo sea crecida, que así crezca de maestros y personas
devotas, y trabaje para tornar estas gentes cristianas, y para esto no
haya dolor de gastar todo lo que fuere menester; y en
conmemoración de lo que yo digo, y de todo lo sobrescrito, hará un
bulto de piedra mármol en la dicha Iglesia de la Concepción en el
lugar más público, porque traiga de contino memoria esto que yo
digo al dicho D. Diego, y á todas las otras personas que le vieren, en
el cual bulto estará un letrero que dirá esto. ítem: mando á D.
Diego, mi hijo, y á quien heredare el dicho mayorazgo, que cada vez
y cuántas veces se hobiere de confesar, que primero muestre este
compromiso, ó el traslado del, á su confesor, y le ruegue que le iea
todo, porque tenga razón de lo examinar sobre el cumplimiento del,
y sea causa de mucho bien y descanso de su ánima. Jueves en
veintidós de Febrero de mil cuatrocientos noventa y ocho. — El
Almirante (1). (1) Aunque no tenemos motivo fundado para
desconfiar de la legitimidad de este documento que ha sido varias
veces y ilesde antiguo presentado en juicio ante los tribunales, y
nuna convencido de apócrifo ó supuesto, sin embargo, carecemos le
la satisfacción de haber encontrado en los archivos que he17
258 CRISTÓBAL COLON mos reconocido y citamos siempre,
un original de letra del Almirante ó firmado por él, ó una copia
legalizada en toda forma como lo está la facultad Heal que antecede
para instituir el Mayorazgo y el codicilo otorgado en 19 de Mayo de
1506 que se insertará en su lugar. En este estado acabamos de ver
en unos apuntes que en el Archivo Real de Simancas existe la
aprobación del Mayorazgo de Colón, despachada en Setiembre de
1501, y este documento, que podrá contribuir á dar mayor valor-^'
autoridad á esta disposición del Almir^inte, nos asegurará si puede
tener fundamento la anulación que se dice haber hecho éste .de la
escritura anterior, substituyendo otra escrita de su propia letra á l.o
de Abril de lóOá, que suponen dejó en el Monasterio de las Cuevas
de Sevilla en poder de Fr. Gaspar Goraieio, al partir para su ixltimo
viaje. — Navarrete.
C ARTA.S DE CRISTÓBAL COLÓN Á LOS REYES FECHADAS
EN LA ISLA ESPAÑOLA Año de 1498. FRAGMENTOS (1)
260 CRISTÓBAL COLÓN cemos ventaja; y con esto un
letrado, persona experimentada para la justicia., porque sin la
justicia real creo que aprovecharán los religiosos poco.» En otra
carta dice á los Reyes: «Presto habrá vecinos acá, porque esta tierra
es abundosa en todas las cosas, en especial de pan y carne; aquí
hay tanto pan de lo de los indios, que es maravilla, con el cual está
nuestra gente más sanos que con el de trigo, y la carne es que ya
hay infinitísimos puercos y gallinas, y hay más alimañas que son
atanto como conejos, y mejor carne y dellos hay tantos en toda la
isla, que un mozo indio con un perro trae cada día quince ó veinte á
su amo; manera que no falta sino vino y vestuario, en lo demás es
tierra de los mayores haraganes del mundo; é nuestra gente en ella,
no hay bueno ni malo que no tenga dos y fres indios que le sirvan, y
perros que le cacen, y bien que no sea para decir y mujeres atan
fermosas, que es maravilla De la cual costumbre estoy muy
descontento, porque me parece que no sea servicio de Dios, ni lo
puedo remediar, como del comer de la carne en sábado, y otras
malas costumbres que no son de buenos cristianos; para los cuales,
acá aprovecharía mucho algunos devotos religiosos, más para
reformar la fe en los cristianos que para darla á los indios; ni yo
jamás lo podré bien castigar, salvo si de allá se me envía gente, en
cada pasaje cincuenta ó sesenta, y yo envíe allá otros tantos de los
haraganes y desobedientes, como agora fago, y este es el mayor y
mejor castigo, y con menos cargo del ánima que yo vea, etc». Esto
todo repite en otras cartas, añade Las Casas, como vía que cada día
se iban corrompiendo más la vida mala y nefanda de los españoles;
y en verdad, como fueron grandes quejas y debiólas de llevar Juan
RELACIONES Y CARTAS 2bl Aguado, de que había tratado
mal los españoles, ahorcando ó azotando muchos, y también por
estar levantado Francisco Roldan y los demás, estaba acobardado y
no osaba corregir las malas costumbres, ni casligar ó impedir los
delitos y obras pésimas de robos y crueldades que también cometían
en los indios los españoles que le seguían, como los de Francisco
Roldan, y así lloraba mucho esto en sus cartas, y en una dice: «Yo
he sido culpado en el poblar, en el tratar de la gente y en otras cosas
muchas, como pobre extranjero envidiado», etc. Dice en el poblar,
según Las Casas, porque le imputaban por malo haber poblado el
primer pueblo en la Isabela. Refiriéndose en otra carta á la angustia
en que quedaba con el levantamiento y rebelión de Francisco
Roldan, dice: «Siempre temí del enemigo de nuestra santa fe en
esto, porque se ha puesto á desbaratar este tan gran negocio con
toda su fuerza; él fué tan contrario en todo, antes que se
descubriese, que todos los que entendían en ello lo tenían por burla;
después la gente que vino conmigo acá, que del negocio y de mí
dijeron mil testimonios, y agora se trabajó allá que hubiese tanta
dilación é impedimentos á mi despacho, y poner tanta cizaña á que
vuestras Altezas hobiesen de tener la costa, la cual podía ser ya tan
poca ó nada, como será, si place á Aquel que lo dio y que es
superior del y de todo el mundo, y el cual le sacará al fin, porque
hizo el comienzo, y del cual se ve tan manifiesto que le sostiene y
aumenta, que es cierto, si se mirasen las cosas que de acá han
pasado, se podría decir cómo y tanto como del pueblo de Israel.»
Quiere decir, añade Las Casas, que así como los hi 
262 CRISTÓBAL COLÓN jos y pueblos de Israel eran
incrédulos contra Moisés y Aarón, así todos los que dudaron y
creyeron ser burla y de poco fruto el descubrimiento destas Indias y
desta negociación, y añide más: «Podría yo todo replicarlo, mas creo
que no hace mengua porque hartas veces los he escrito bien largo,
como agora de la tierra que nuevamente dio Dios éste viaje á
vuestras ¡Altezas, la cual se debe creer que es infinita, de la cual y
desta deben tomar grande alegría y darle infinitas gracias, y
aborrecer quien diz que no gasten en ello, porque no son amigos de
la honra de su alto Estado; porque allende de las tantas ánimas que
se pueden esperar que se salvarán' de que son vuestras Altezas
causa, y que es el principal del caudal desto (y quiero fablar á la
vana gloria del mundo, la cual se debe tener en nada, pues que la
aborrece Dios poderoso) y digo que me respondan quien leyó las his
torias de griegos y romanos, si con tan poca cosa ensancharon su
señorío tan grandemente, como agora hizo vuestra Alteza aquel de
la España con las Indias. Esta sola isla que boja más de 700 leguas;
Jamaica, con otras 700 islas, y tanta parte de la tierra firme, de los
antiguos muy cognoscida y no ignota, como quieren decir los
envidiosos ó ignorantes, y después desto otras islas muchas y
grandes de aquí hacia Castilla y agora ésta, que es de grande
excelencia, de la cual creo que se haya de hablar entre todos los
cristianos por maravilla, con alegría. ¿Quién dirá, seyendo hombre
de seso, que fué mal gastado, y que mal se gasta lo que en ello se
despende? ¿Qué memoria mayor en lo espiritual y temporal quedó ni
pueda más quedar de Príncipes? Yo soy atónito y pierdo el seso
cuando oigo y veo que ésto no se considera, y que nadie diga que
vuestras Altezas deban hacer caudal de plata ó oro, ó otra cosa
valiosa, salvo de proseguir tan alta y noble
RELACIONES Y CARTAS 263 «mpresa, de que habrá
Nuestro Señor tanto servicio y los sucesores de vuestras Altezas y
sus pueblos tanto gozo: mírenlo bien vuestras Altezas, que á mi
juicio más les relieva (dice relieva por inaporta) que hacían las cosas
de Francia ni de Italia.

También podría gustarte