Silabo
Silabo
FACULTAD DE EDUCACIÓN
DEPARTAMENTO ACADÉMICO DE EDUCACIÓN
JEFATURA
FACULTAD DE EDUCACIÓN
SÍLABO
I. Datos Generales
Nombre de la
1.1 DIVERSIDAD SOCIO-LINGUISTICA DEL PERU
asignatura
Ciclo
1.4 1
Académico
Tipo de la
1.5 OBLIGATORIO
asignatura
Periodo
1.6 20251
Académico
Horas Horas
1.8 Horas Teóricas 32 32 0
Teóricas P. Teóricas V.
Del: 31/03/2025
1.11 Duración(s)
Al: 25/07/2025
Coordinador
MAURIAL MACKEE MAHIA BEATRIZ
1.12 de la
[Link].m@[Link]
asignatura
1.13 Prerrequisitos
NO
II. Sumilla
La asignatura DIVERSIDAD SOCIO-LINGÜÍSTICA DEL PERÚ es de naturaleza Teórica - Práctica y corresponde al área de formación general. Tiene
como propósito que los estudiantes conozcan la teoría, aportes y hallazgos de la sociolingüística para así comprender mejor el funcionamiento e importancia
del lenguaje en la vida de los seres humanos y el uso que se hace de él en las sociedades. Adopta una postura crítica que no solo describe y reconoce la
diversidad sociolingüística pero también explora cómo esta se ha representado, jerarquizado y legitimizado a través del tiempo.. Comprende los siguientes
contenidos: reflexión sobre las temáticas: multilingüismo, lenguas originarias y castellanos del Perú, lengua estándar, socialización lingüística infantil en
contextos de diversidad cultural, ideologías lingüísticas y discriminación lingüística, derechos lingüísticos, y otras, que permitan al estudiante explorar la
situación actual de los hablantes de lenguas minorizadas en el país y sus demandas e iniciativas.
1. Reconstruye su propia trayectoria de socialización lingüística (a través de un retrato lingüístico y una reflexión narrativa), analizando cómo su repertorio
lingüístico y su bilingüismo ha cambiado a lo largo del tiempo, incluyendo sus usos, identificaciones y aspiraciones con sus lenguas y variantes de estas
lenguas.
2. Analiza críticamente las causas de fortalecimiento y desplazamiento de las lenguas originarias en su contexto comunal, regional y nacional a través del
análisis de fotografías.
UNIVERSIDAD PERUANA CAYETANO HEREDIA
FACULTAD DE EDUCACIÓN
DEPARTAMENTO ACADÉMICO DE EDUCACIÓN
JEFATURA
FACULTAD DE EDUCACIÓN
SÍLABO
3. Propone acciones significativas de planificación lingüística para fortalecer y revitalizar el uso de su lengua originaria considerando el marco normativo
internacional y nacional de los derechos lingüísticos a través del análisis de fotografías.
IV. Contenidos
- Representaciones sobre las lenguas originarias y sus hablantes: desafiando mitos y estereotipos, ideologías lingüísticas
- Discriminación lingüística
- Experiencias de revitalización, reclamación, fortalecimiento lingüístico-cultural comunitarios y escolares –mirada internacional y nacional
Políticas lingüísticas familiares, traductores indígenas, paisajes lingüísticos/semióticos, nidos lingüísticos, revitalización y escuela
El aprendizaje basado en casos es una variante del método de HARVARD que favorece el aprendizaje por
descubrimiento. El aprendizaje anima al estudiante a hacer preguntas y formular sus propias respuestas, así
Aprendizaje Basado en Casos como a deducir principios de ejemplos prácticos o experiencias. El aprendizaje por descubrimiento precisa
de una participación del estudiante a la hora de decidir qué, cómo y cuándo debe estudiarse algo, en lugar de
esperar a que el docente le “dicte” el contenido.
La demostracion es una actividad individual y colectiva que realiza el profesor para mostrar a los estudiantes
Demostración
la secuencia de un procedimiento clínico, laboratorio o de campo
La experiencia vivencial es un proceso a través del cual los estudiantes construyen su propio conocimiento,
Experiencia Vivencial
adquieren habilidades y realzan sus valores, directamente desde la experiencia.
SÍLABO
La práctica de campo es una actividad comunitaria que acerca de manera consciente al individuo con la
Práctica de campo
realidad, siendo una oportunidad de enseñanza y aprendizaje valioso para el docente y el estudiante.
VI. Evaluación
Aspectos a Evaluar
PRODUCTO 1 20%
PRODUCTO 2 40%
PRODUCTO 3 20%
PRODUCTO 4 20%
La nota final se expresa en escala vigesimal, con valores de dos decimales. No hay redondeo a la cifra inmediata superior o inferior. La nota mínima
aprobatoria es once (11.00).
El sistema de evaluación de la asignatura se rige de acuerdo al Reglamento de Actividad Académica de Pregrado vigente.
VII. Bibliografía
Básica
1. Flores Farfán, J.A, Cordova Hernandez, L. y Cru, J. (2020). Gui?a de revitalizacio?n lingu?i?stica: para una gestio?n formada e informada. Linguapax
America Latina/CIESAS: Mexico.
2. Kvietok Dueñas, F. (2020). Recreando la enseñanza del quechua en una escuela urbana: un caso de los andes peruanos. ReVista, the Harvard Review of
Latin America.
3. Kvietok Dueñas, F. (2020). De derechos a ciudadanías lingüísticas: una reflexión desde los activismos digitales quechuas. Taller sobre derechos
lingüísticos y activismo digital Quechua/Kichwa. Accesible en [Link] kvietok-derechos-a-ciudadanias-
linguisticas/
4. Niño-Murcia, M.; Zavala, V. y de los Heros, S. (Eds). (2020). Hacia una sociolingüística crítica. Desarrollos y debates. LIMA. Instituto de Estudios
Peruanos.
5. Quispe Pari, Vilma. (2020). Enseñanza Bilingüe Actual En Una Institución EIB Ubicada En Un Contexto Semi Urbano. Tesis de licenciatura.
Universidad Peruana Cayetano Heredia.
Complementaria
1. Sichra, I. (2016). ¿Ser o no ser bilingüe? Lenguas indígenas en familias urbanas. FUNPROEIB Andes: Bolivia.
2. Unicef. (2009). Atlas sociolingüístico de pueblos indígenas en América Latina. Tomo 1. D - Unicef.
[Link]
3. Areiza, R., Cisneros, M. y Tabares, L.E. (2004). Hacia una nueva visión sociolingüística. Bogotá: Ecoe Ediciones.
5. Blommaert, J. (2010). The Sociolinguistics of Globalization. New York, NY: Cambridge University Press.
6. Blommaert, J., & Backus, A. (2013). Repertoires revisited: ‘Knowing language’ in superdiversity. Working Papers in Urban Language and Literacies, 67,
1–26.
7. Busch, B. (2012). The Linguistic Repertoire Revisited. Applied Linguistics, 33(5), 503– 523.
8. Ciudad, L. A. (2019). Diez noticias sobre el quechua en el último censo peruano. Letras, 90(132), 41– 70.
SÍLABO
11. Córdova-Hernández, L., & Yataco, M. (2019). Paisajes en lenguas indígenas latinoamericanas: representaciones, reivindicaciones y consumo. Signo y
Seña, (35), 88-108.
12. Flores Farfán, J.A. (2011). Antología de textos para la revitalización lingüística. INALI: Mexico.
13. Guzma?n, I. (2018). Nin?os y nin?as dialogando con carin?o con los abuelos de la comunidad: La experiencia de TAREA, Asociacio?n de Publicaciones
Educativas en el Valle de La Convencio?n – Cusco. Presentado en 62nd Annual Meeting of the Comparative and International Education Society, Mexico
City, Mexico.
14. Harrison, D. (2016). La extinción de los idiomas en el mundo y la erosión del conocimiento humano. Bogotá: Universidad de los Andes.
15. Harrison, D. (2016). La extinción de los idiomas en el mundo y la erosión del conocimiento humano. Bogotá: Universidad de los Andes.
16. Howard, R. (2007). Por los linderos de la lengua: Ideologi?as lingu?i?sticas en los Andes. Lima, Peru?: Instituto de Estudios Peruanos, Instituto
France?s de Estudios Andinos, Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Cato?lica del Peru?.
17. Huayhua, M. (2014). Racism and social interaction in a southern Peruvian combi. Ethnic and Racial Studies, 37(13), 2399–2417.
18. Kvietok Dueñas, F. (2019). Youth bilingualism, identity and Quechua language planning and policy in the urban Peruvian Andes. (Doctoral dissertation,
University of Pennsylvania, Philadelphia, USA). Retrieved from Scholarly Commons.
19. Lagares, Xoan Carlos. 2019. “El mito del hablante nativo”, accesible en [Link]
nativo-y-los- ideologos-de-la-desideologizacion/
20. Lo?pez, L. E., & Ku?per, W. (1999). La educacio?n intercultural bilingu?e en Ame?rica Latina: balance y perspectivas. Revista Iberoamericana de
Educacio?n, 20, 17-85.
21. López, L.E. (2015). El hogar, la comunidad y la escuela en la revitalizacio?n de las lenguas originarias de Ame?rica Latina. En L.E. Lopez (Ed.) Pueblos
Indígenas y Educación No 64 (pp. 211-339). Ediciones Abya-Yala, RINEIB.
22. Luykx, A. (2014). Los nin?os como agentes de socializacio?n: poli?ticas lingu?i?sticas familiares en situaciones de desplazamiento lingu?i?stico. Runa,
p. 105-115. Accesible en [Link]
23. Meyer, L. y Soberanes, F. (2009). El nido de lengua. Orientación para sus guías. [Link]
[Link]
24. Sichra, I. (2005). ¿Que? hacemos para las lenguas indi?genas? ¿Que? podemos hacer? ¿Que? debemos hacer? Reflexiones sobre la pra?ctica y teori?a de
planificacio?n lingu?i?stica. Revista de Educacio?n Intercultural Bilingu?e Qinasay, Vol. 3. 161-181.
25. Sichra. I. (2005). “El bilingu?ismo en la teori?a, la idealizacio?n y la pra?ctica: ¿do?nde lo encontramos? Una reflexio?n sociolingu?i?stica sobre el
contacto de lenguas".
26. Vasquez Medina, J.A. (2015). La implementacio?n de derechos lingu?i?sticos para la mejora de servicios pu?blicos y la recuperacio?n y fortalecimiento
de lenguas indi?genas. Actas del XX
27. Wyman, L. T., McCarty, T. L., & Nicholas, S. E. (Eds.). (2014). Indigenous youth and multilingualism: Language identity, ideology, and practice in
dynamic cultural worlds. New York, NY: Routledge.
28. Zavala, V., & Co?rdova, G. (2010). Decir y callar: Lenguaje, equidad y poder en la Universidad peruana [PDF]. Accesible en
[Link] [Link]
29. Zavala, V., Mujica, L., Co?rdova, G., & Ardito, W. (Eds.). (2014). Qichwasimirayku: Batallas por el quechua. Lima, Peru?: Fondo Editorial de la
Pontificia Universidad Cato?lica del Peru?.
30. Zavala, V. y Brañez, R. (2017). Nuevos bilingüismos y viejas categorías en la formación inicial de docentes. Revista Peruana de Investigación
Educativa, No.9, 61 – 84.
31. Zavala, V. (2019). Justicia sociolingüística para los tiempos de hoy. Ikala (Revista de Lenguaje y Cultura), 24 (2): 343-359
Enlaces de Interes
2. Los castellanos del Peru?. sf. Los castellanos del Peru?. Recuperado de [Link]
ANEXO 1
UNIVERSIDAD PERUANA CAYETANO HEREDIA
FACULTAD DE EDUCACIÓN
DEPARTAMENTO ACADÉMICO DE EDUCACIÓN
JEFATURA
FACULTAD DE EDUCACIÓN
SÍLABO
Profesores Participantes y
Conferencistas
ANEXO 2
PROGRAMACIÓN DE
ACTIVIDADES
GRUPO - A
Estrategias
N° de
Semana Fecha Hora Contenidos Metodológicas y Docentes
sesión
Técnicas Didácticas
SÍLABO
UNIDAD DIDACTICA 1 – La diversidad
sociolingüística en mi vida y en mi entorno
-Experiencia Vivencial
2025/04/15 (5 sesiones) 1. MAHIA BEATRIZ
3 5 09:00 - 11:00
AULA - Bilingüismo, lengua e identidad (L1, L2, MAURIAL MACKEE
PRESENCIAL
lengua de herencia)
SÍLABO
UNIDAD DIDACTICA 2 – Entre la
-Experiencia Vivencial
2025/05/20 riqueza y la desigualdad (7 sesiones) 1. MAHIA BEATRIZ
8 15 09:00 - 11:00
AULA - Discriminación lingüística MAURIAL MACKEE
PRESENCIAL
SÍLABO
UNIDAD DIDACTICA 3 - La reclamación
lingüística (5 sesiones)
-Experiencia Vivencial
2025/06/24 Políticas lingüísticas familiares, traductores 1. MAHIA BEATRIZ
13 26 11:00 - 13:00
AULA indígenas, paisajes lingüísticos/semióticos, MAURIAL MACKEE
PRESENCIAL
nidos lingüísticos, revitalización y escuela