0% encontró este documento útil (0 votos)
194 vistas69 páginas

Manual Y15d

Manual de motor 5HP Robyn multiuso
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
194 vistas69 páginas

Manual Y15d

Manual de motor 5HP Robyn multiuso
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

MANUAL DE SERVICIO

Modelos EY15D, B/ EY20D / EY 28D, B


[VERSIÓN A GASOLINA]

EJEMPLAR EMD-ES0361A
ÍNDICE
Sección Título Página

1. ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2. RENDIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2-1 Potencia de salida máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2-2 Potencia de salida de régimen continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2-3 Par máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3. CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTES DEL MOTOR . . . . . . . . . 4
4-1 Cilindro y cárter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4-2 Tapa del cárter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4-3 Cigüeñal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4-4 Biela y pistón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4-5 Árbol de levas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4-6 Disposición de las válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4-7 Culata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4-8 Sistema del regulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4-9 Sistema de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4-10 Engrase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4-11 Sistema de arrranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4-12 Carburador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4-13 Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4-14 Sección del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5. MONTAJE Y DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5-1 Precauciones y sugerencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5-2 Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5-3 Procedimiento de desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5-4 Procedimiento de ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6. MAGNETO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6-1 Magneto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6-2 Ajuste de los platinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6-3 Ajuste del reglaje para el Sistema de Encendido de Platinos
para el EY15 y el EY20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6-4 Resolución de los problemas de la magneto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6-5 Encendido de estado sólido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7. AJUSTE DEL REGULADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
8. CARBURADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8-1 Funcionamiento y construcción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8-2 Ensamblaje y desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sección Título Página

9. RODAJE DESPUÉS DEL ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45


10. MOTOR ROBIN DE ENCENDIDO DE ESTADO SÓLIDO (T.I.C. Y P.I.T.). . . . . . 46
10-1 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
10-2 Conceptos teóricos básicos de T.I.C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
10-3 Conceptos teóricos básicos de P..I.T.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
11. SOLUCIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
11-1 Dificultades en el arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
11-2 Fallo en el encendido del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
11-3 Parada del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
11-4 Recalentamiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
11-5 Detonaciones en el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
11-6 Petardeo del motor a través del carburador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
12. INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
12-1 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
12-2 Ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
12-3 Expulsión de los gases de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
12-4 Transmisión de potencia a las máquinas accionadas por el motor. . . . . . . 50
12-5 Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
13. MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO (Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
13-1 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
13-2 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
14. MONTAJE Y DESMONTAJE DEL MOTOR DE ARRANQUE MANUAL . . . . . . . 54
14-1 Procedimiento de desmontaje (Tipo D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
14-2 Procedimiento de montaje (Tipo D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
14-3 Comprobación de las piezas después de volver a montarlo . . . . . . . . . . . . . 57
14-4 Procedimiento de actuación en estos casos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
15. COMPROBACIONES Y CORRECCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
16. CUADRO DE VALORES DE CORRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
17. MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
17-1 Comprobaciones y mantenimiento diario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
17-2 Comprobaciones y mantenimiento cada 20 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
17-3 Comprobaciones y mantenimiento cada 50 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
17-4 Comprobaciones y mantenimiento cada 100 - 200 horas (Mensual) . . . . . . 65
17-5 Comprobaciones y mantenimiento cada 500 - 600 horas (Medio año). . . . . 66
17-6 Comprobaciones y mantenimiento cada 1000 horas (Anual) . . . . . . . . . . . . 66
17-7 Preparación para un largo período de inactividad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
1. ESPECIFICACIONES
EY 15 EY 28
Modelo EY20
EY 15D EY15B EY28D EY28B
Tipo Motor a gasolina, eje horizontal, monocilindro, 4 tiempos, refrigeración por aire

Diámetro x carrera mm 63 x 46 67 x 52 75 x 62

Desplazamiento pistón 143 cc 183 cc 273 cc

Radio de compresión 6,3

2,2 / 3000 2,2 / 1500 3 / 3000 4,7 / 3000 4,7 / 3000


Potencia continua Kw (HP)/rpm
2,7 / 3600 2,7 / 1800 3,5 / 3600 5,5 / 3600 5,5 / 1800

Potencia máxima Kw (HP)/rpm 3,5 / 4000 3,5 / 2000 5 / 4000 7,5 / 4000 7,5 / 2000

Par máximo kg•m/rpm 0,68 / 2800 1,36 / 1400 0,95 / 2800 1,4 / 2800 2,8 / 1400

Sentido de la rotación Contrario al de las agujas del reloj

Sistema de refrigeración Por aire

Engrase Salpicador

Aceite De automóvil; Clase SC

Carburador De boya, eje horizontal

Combustible Gasolina de automóvil

Media de consumo 280 gr / h.p. a potencia media 290 gr / h.p. a potencia media

Sist. alimentación combustible Gravedad

Capacidad tanque combustible 1,8 litros 3,8 litros 5,5 litros

Tipo de reducción – 1/2 – – 1/2

Sistema del regulador De contrapeso de equilibrado centrífugo

Sistema de arranque De magneto (Existe el encendido de estado sólido como opción disponible)

Bujía NGK, B-6HS NGK, BP-6HS

Capacidad de carga (V-W) 12V, 15W (disponible si es necesario)

Sistema de arranque Manual (Tipo cuerda opcional) Manual (Eléctrico opcional)

Peso en seco 13,2 Kg 13,8 Kg 15 Kg 21 Kg 21,5 Kg

Largo 303 306 319 346

Dimensiones Alto 300 300 317 386

(L x A x An) Ancho 368 368 392 440

Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso

MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B -1-


2. RENDIMIENTO
2.1 POTENCIA MÁXIMA
La potencia de salida máxima es la potencia de salida de un motor con la mariposa total-mente abierta
después de que todas las partes móviles hayan sido adecuadamente rodadas después del período inicial de
rodaje.
Un motor nuevo no debe desarrollar la potencia de salida máxima mientras que las partes móviles no
están adecuadamente rodadas.

2.2 POTENCIA CONTÍNUA


La potencia de salida de régimen continuo es la potencia desarrollada por un motor al funcionar a la
velocidad óptima, que es la más favorable para la vida útil del motor y el consumo de combustible.
Se recomienda que cuando se instale el motor en un equipo determinado, se mantenga la potencia
continua requerida por el motor por debajo de la potencia de salida de régimen continuo.

2.3 PAR MÁXIMO


El par máximo es el par del eje motor cuando el motor produce la potencia de salida máxima a
determinadas revoluciones.

MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B -2-


3. CARACTERÍSTICAS
1.- Es un motor compacto, ligero, resistente, con potencia, a cuatro tiempos refrigerado por aire que presenta
unas técnicas de diseño inteligentes y elaboradas.
2. Presenta una construcción simple, un aspecto elegante y una facilidad en el arranque máxima debido al
sistema de descompresión automático.
3. Como novedad se adopta un sistema opcional de encendido de estado sólido sin platinos que previene los
problemas en el encendido.
4. Una fuerza motriz fiable para distintos usos con un control de la velocidad suave realizado por el
regulador en condiciones de variación de la carga.
5. Es un motor económico ya que el consumo de combustible es muy bajo.
6. Su instalación es sencilla ya que la correa puede extenderse 360º y el tapón de drenaje y llenado del aceite
está a ambos lados del motor.

MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B -3-


4. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTES DEL MOTOR

4.1 CILINDRO Y CÁRTER


El cilindro y el cárter son una pieza única de aluminio
fundido a presión.
La camisa del cilindro, hecha de hierro fundido
especial, está moldeada en la pieza de aluminio
fundido. Las lumbreras de admisión y escape están
situadas en un lado del cilindro y se insertan en la
pieza fundida.
El cárter se puede separar en el lado del eje motor,
donde se acopla a él la tapa del cárter.

4.2 TAPA DEL CÁRTER


La tapa del cárter está fabricada en aluminio fundido a presión y se acopla en el lado del eje motor del
cárter para que se pueda inspeccionar el interior del motor fácilmente con sólo quitar la tapa. Tiene un
perno de brida y un reborde para montar directamente máquinas como generadores y bombas.
Lleva dos calas del aceite que sirven también como tapones para rellenar el aceite. (Véase la figura 2 y la
figura 3).
El motor EY15B posee 2 guías de cadena y una placa incorporada para evitar que el piñón del regulador
remueva el aceite (Véase la figura 4).

MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / -4-


EY28D, B
4.3 CIGÜEÑAL
El cigüeñal está forjado en acero al carbono y el muñón del cigüeñal está templado por corrientes de
inducción. En el extremo de salida del cigüeñal hay un piñón que se ajusta a presión. (Véase la figura 5).
El modelo EY15B lleva incorporada una rueda dentada motriz. (Véase la figura 6).

4.4 BIELA, PISTÓN


Y JUEGO DE SEGMENTOS
La biela es una aleación de aluminio y funciona
como cojinete en los extremos grande y pequeño.
El extremo largo lleva incorporado un salpicador
de aceite para chapotear el aceite lubricante.
El pistón es una aleación de aluminio fundido y
lleva ranuras para los dos segmentos de
compresión y el segmento de engrase. (Véase la
figura 7).

JUEGO DE SEGMENTOS para EY28


El juego de segmentos está fabricado en hierro
fundido especial y el formato del primer segmento
es de perfil redondeado y el del segundo segmento
tiene una sección en disminución. El segmento de
engrase consiste en un extensor fresado en U.
Estos segmentos resultan muy efectivos para que
disminuya el consumo de aceite.

MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B -5-


4.5 ÁRBOL DE LEVAS
El árbol de levas para el tipo D se construye en una sola pieza con el piñón del árbol de levas de hierro
fundido especial y tiene levas de admisión y escape. Además, el árbol de levas lleva cojinetes planos
encajados en ambos extremos. (No se utilizan cojinetes de bolas). (Véase la figura 8).
El árbol de levas para el tipo B está hecho de acero al carbono y el modelo EY15B tiene un piñón del
árbol de levas ajustado a presión y una rueda dentada motriz. (Véase la figura 9). El árbol de levas
funciona como eje motor y se impulsa con medio giro del cigüeñal. Se utilizan cojinetes de bolas en el
lado del eje motor.

4.6 DISPOSICIÓN DE LAS VÁLVULAS


La válvula de escape está situada en el lado de
corriente ascendente del aire de refrigeración con
lo que la válvula de escape se refrigera bien y
mejora la resistencia del motor. El lado interno de la
cabeza de válvula se refuerza con una aleación dura
fundida para una mayor resistencia. (Ver Fig. 10)

MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B -6-


4.7 CULATA
La culata consiste en un aluminio fundido a presión
que utiliza una cámara de combustión de cuña para
obtener un alto rendimiento en la combustión. La
bujía está inclinada para facilitar su instalación en el
depósito de combustible.

4.8 REGULADOR
El regulador es de contrapeso de equilibrado
centrífugo lo que permite un funcionamiento
constante a la velocidad seleccionada frente a las
variaciones de carga.
El piñón del regulador se instala en la tapa del
cárter y se engrana con el piñón del árbol de levas
después de volverlo a montar.(Véase la figura 12)

MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B -7-


4-9 REFRIGERACIÓN
El ventilador de refrigeración que sirve también como volante refrigera el cilindro y la culata con aire a
presión. Los deflectores del cilindro y la cubierta contribuyen a la refrigeración por aire.

4-10 LUBRICACIÓN
Todas las piezas giratorias y deslizantes se
lubrican con el aceite que se recoge y se chapotea
en el cárter por medio del salpicador de aceite
situado en la biela. (Véase la figura 13).

4-11 ENCENDIDO
El sistema de encendido es de magneto de volante con un reglaje de encendido a 23º antes del Punto
Muerto Superior. La magneto se compone de un volante y una bobina de encendido. El volante sirve
también como un ventilador y se monta directamente en el cigüeñal y la bobina de encendido en el cárter.
(Para obtener más detalles, remítase al Apartado sobre la magneto. (Véase la figura 14 y la figura 15)

MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B -8-


4-12 CARBURADOR
Estos motores están equipados con un carburador de
aspiración horizontal. Se ha regulado
cuidadosamente después de varias pruebas para
conseguir un arranque, una aceleración, un consumo
de combustible y una potencia de salida
satisfactorios. Para obtener más detalles sobre su
construcción y los pedidos, véase el Apartado sobre
La Construcción, el Desmontaje y el Montaje del
Carburador. (Véase la figura 16).

4-13 FILTRO DE AIRE


El filtro de aire del motor estándar es de forma
rectangular y utiliza un elemento filtrante de esponja.
(Hay disponible como pieza opcional un filtro de aire
de elemento semihúmedo tipo ciclón.) (Ver Fig. 17)

MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B -9-


4-13 SECCIÓN DEL MOTOR

4-14-1 MODELO EY15D

MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B - 10 -


- 11 - MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B
4-14-2 MODELO EY15B

MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B - 12 -


- 13 - MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B
4-14-3 MODELO EY20D

MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B - 14 -


- 15 - MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B
4-14-4 MODELO EY28

MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B - 16 -


- 17 - MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B
5. MONTAJE Y DESMONTAJE

5.1 PREPARACIONES Y SUGERENCIAS


1) Al desmontar el motor, recuerde la posición de cada una de las piezas individuales para que puedan
volver a montarse de forma correcta. Si no está seguro de poder identificar cada una de las piezas, se
recomienda pegarles etiquetas a cada una de ellas.
2) Tenga preparadas unas cajas para guardar las piezas que ha desmontado por grupos.
3) Para evitar que se pierdan o se coloquen mal algunas piezas, ensamble temporalmente cada grupo o
cada conjunto de piezas.
4) Maneje cuidadosamente las piezas desmontadas y engráselas.
5) Utilice las herramientas adecuadas del modo correcto.

5.2 HERRAMIENTAS ESPECIALES


Para su referencia, a continuación se detallan las herramientas especiales de los Motores Robin para el
Desmontaje, la Medición y la Inspección de Instrumentos.

MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B - 18 -


- 19 - MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B
5-3 PROCEDIMIENTO DE DESMONTAJE

*La longitud del tornillo indica la distancia desde la superficie inferior de la cabeza del tornillo hasta el extremo roscado

Orden Pieza Procedimiento Notas Herramientas

1 Tapón de (1) Drene el aceite del motor. Drene los tapones de Tenga cuidado de no Llave inglesa de 14 mm
drenaje ambos lados del cárter. perder la junta.

2 Arranque (1) Extraiga el arranque manual. Llave de vaso de 10 mm.


manual Perno de brida 6ø x 8 mm. : 4 piezas

MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B - 20 -


Orden Pieza Procedimiento Notas Herramientas

3 Conductor de (1) Extraiga el conductor de aire del cárter y de la Acoplado con el Llave de vaso de 10 mm.
aire cubierta. depósito de
EY15, 20 tornillo 6ø x 12 mm: . . . . . .2 p. combustible.
tornillo 6ø x 14 mm: . . . . . .2 p.
EY28 tornillo de 6ø x 12 mm: . . . .4 p.

4 Depósito de (1) Cierre la llave de paso del combustible. Llave inglesa de 10 o de


combustible y (2) Desde el carburador, desconecte el tubo de 12 mm.
cubierta combustible que va desde el filtro al carburador
por el lado del filtro de combustible.
(3) Extraiga el depósito de combustible de la
culata.
EY15, 20 tuerca de 6ø : . . . . . . . . . . . . .2 p.
EY28 tuerca de 8ø : . . . . . . . . . . . . .4 p.
(4) Extraiga la cubierta de la culata.

5 Filtro de aire (1) Extraiga la tapa del filtro de aire y el elemento. El filtro de aire se Llave de vaso de 10 mm.
(2) Quite la carcasa del filtro del carburador. acopla con el
Tuerca de 6ø : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 p. carburador.
(3) Desconecte el respiro.

6 Protector del (1) Extraiga el protector de escape del silenciador. Llave de vaso de 10 mm.
escape EY15,20 Tornillo de 6ø x 8mm: . . . . .3 p.
EY28 Tornillo de 6ø x 8mm: . . . . .4 p.

7 Silenciador (1) Extraiga el silenciador de la parte del cilindro Tuerca de latón Llave inglesa de 12 mm.
del cárter.
Tuerca de 8ø : . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 p.

- 21 - MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B


Orden Pieza Procedimiento Notas Herramientas

8 Palanca del (1) Quite la palanca del regulador del eje de la Simplemente afloje Llave de vaso de 10 mm
regulador y palanca del regulador. el tornillo, no es o llave inglesa de 10 mm.
piezas Tornillo de 6ø x 25mm: . . . . . . . . . . . .1 p. necesario que lo
relacionadas (2) Extraiga la varilla del regulador y el muelle de quite.
la varilla del carburador.

9 Carburador (1) Retire el carburador de la parte del cilindro


del cárter.

MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B - 22 -


Orden Pieza Procedimiento Notas Herramientas

10 Cazoleta (1) Extraiga la cazoleta del volante. Tenga cuidado de no Llave de vaso de 10 mm.
Tornillo de 6ø x 12mm: . . . . . . . . . . . .3 p. dañar las aletas del
Coloque una llave de vaso o una llave de tuerca volante con un destor- Llave de vaso de 19 mm.
en la tuerca del volante y golpéela fuerte con un nillador o similar. o de 24 mm.
martillo para extraer la tuerca (EY15, 20: de 14 Golpéelo hacia la
mm., EY28: 18 mm.) y la arandela. izquierda con un
martillo. (Ver fig.19).

11 Volante (1) Extraiga el volante del cárter. Coloque el extractor Extractor del volante
del volante como se
indica en la fig. 20,.
Gire el tornillo del
centro hacia la dere-
cha y extraiga el
volante.

12 Bobina de (1) Quite el capuchón de la bujía de encendido y Tornillo Llave de vaso de 10 mm.
encendido extraiga la bobina de encendido del cárter.
Tornillo de 6ø x 25mm: . . . . . . . . . . . .2 p.

- 23 - MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B


Orden Pieza Procedimiento Notas Herramientas

13 Bujía de (1) Extraiga la bujía de encendido de la culata. Llave de vaso de 21 mm.


encendido

14 Culata (1) Extraiga el tornillo de 8 mm. y retire la culata Llave de vaso de 12 mm.
15 del cárter.
16 Tornillo de 8ø x 40mm: . . . . . . . . . . . .8 p.
(2) Quite la junta de la culata del cárter.

Válvulas de (1) Extraiga del cárter las tapas interior y exterior Coloque la ranura de Llave de vaso de 10 mm.
admisión y de los taqués. la circunferencia ex-
escape Tornillo de 6ø x 12 mm: . . . . . . . . . . . .2 p. terior del retén en este
(2) Retire las válvulas de admisión y escape. lado. Coloque el des-
(3) Quite el muelle de la válvula y la cazoleta de la tornillador plano me-
válvula. diano en la hendidura
(del lado inferior) deL
retén y extraiga las
válvulas mientras tira La parte delantera es este
de la cazoleta hacia lado. Destornillador
usted. (Fig. 21). plano.

Tapa del cárter (1) Extraiga del cárter el tornillo que sujeta la tapa Tornillo Llave de vaso de 10 mm.
del cárter.
EY15, 20 Tornillo de 6ø x 30 mm: . . .8 p.
EY28 Tornillo de 8ø x 28mm: . . . .8 p. Tenga cuidado de no
(2) Extraiga la tapa, golpeándola suavemente y de dañar el retén del
forma uniforme con un martillo de plástico. aceite. (Fig. 22)

MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B - 24 -


Orden Pieza Procedimiento Notas Herramientas

17 Árbol de levas (1) Extraiga el árbol de levas del cárter. Para evitar que los
taqués se caigan o se
estropeen, coloque el
cárter de lado. (Ver
fig. 23).

18 Taqués (1) Extraiga los taqués del cárter. Antes de extraerlos


coloque una marca
en los taqués de ad-
misión y escape. En
el modelo EY15B,
extraiga los taqués
después del paso 21.

- 25 - MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B


Orden Pieza Procedimiento Notas Herramientoas

19 Biela y pistón (1) Elimine los depósitos de carbonilla y otros En el modelo Llave de vaso de 10 mm
depósitos de la parte superior del cilindro y del EY15B, mueva la o llave inglesa de 10 mm.
pistón y, después, estire el saliente de la biela a la posición
arandela de sujeción de la biela y extraiga los que se indica en la
dos tornillos. figura 24.
(2) Extraiga del cárter el salpicador de aceite, la
arandela de sujeción y el sombrerete de la biela.
(3) Gire el cigüeñal hasta que el pistón suba a la
posición más alta, empuje la biela hacia abajo y
extraiga el pistón de la parte superior del
cilindro.

20 Pistón y bulón (1) Quite los dos clips, extraiga el bulón y retire el Tenga cuidado de no
pistón del extremo pequeño de la biela. dañar el interior del
(2) Estire los extremos abiertos del juego de extremo pequeño de
segmentos y quítelos del pistón. la biela. Extreme el
cuidado para no esti-
rar los segmentos
demasiado.

21 Cigüeñal (1) Extraiga la chaveta (para la magneto). Tenga cuidado de no


Cadena del (2) Golpee ligeramente el extremo del cigüeñal del dañar el retén del
cigüeñal lado de la magneto y quítelo del cárter. aceite.
(EY15B)

22 (1) Extraiga la chaveta (para la magneto). Tenga cuidado de no


(2) Quite el cigüeñal y el árbol de levas al mismo dañar el retén del
tiempo del cárter, golpeando la punta del aceite. Para evitar
cigüeñal desde el lado del magneto. que los taqués se
caigan o se
estropeen, coloque el
cárter de lado.

MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B - 26 -


5.4 PROCEDIMIENTOS DE ENSAMBLAJE
• Precaciones para el ensamblaje
1. Deben limpiarse a fondo todas las piezas. Especialmente el pistón, cilindro, cigüeñal, biela y
casquillos.
2. Elimine los depósitos de carbonilla de la culata, de la parte superior del pistón y, especialmente,
debería eliminarse cuidadosamente y por completo la carbonilla que se ha adherido a las ranuras del
juego de segmentos.
3. Compruebe los bordes de los retenes de aceite. Si algún borde está defectuoso, cambie el retén
inmediatamente. Aplíquele suficiente aceite al borde del retén antes de volver a montarlo.
4. Reemplace todas las juntas por unas nuevas.
5. Reemplace las chavetas, los pasadores, los tornillos, las tuercas, etc. si fuese necesario.
6. En aquellos casos en que se especifica el par de apriete, aténgase a las cifras especificadas
7. Aplique aceite a las piezas giratorias y a las partes deslizantes, cuando vuelva a montarlas.
8. Compruebe y ajuste las holguras de las distintas piezas y, a continuación, vuelva a montarlas.
9. Al ensamblar algunas de las piezas mientras las vuelve a montar, gire o mueva dichas piezas con la
mano, prestando atención a los ruidos de fricción y a la resistencia.

• Orden y precauciones del ensamblaje

5.4.1 CIGÜEÑAL
(1) Coloque la guía del retén de aceite en el
extremo del cigüeñal e inserte el cigüeñal
dentro del cárter según se indica en la Fig. 25.
NOTA: Si no se utiliza una guía del retén de
aceite, tenga cuidado de no dañar el
borde del retén.
(2) Instale la chaveta (para la magneto) en su lugar.

MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B - 27 -


3) Dimensiones del muñón del cigüeñal

5.4.2 CIGÜEÑAL, ÁRBOL DE LEVAS,


CADENA Y TAQUÉ (para EY15B)
1) Coloque la cadena en la rueda dentada motriz
del cigüeñal y del árbol de levas, según se
indica en la Fig. 27.
NOTA: Coloque la cadena de forma que la
placa de unión blanca se alinee con las
marcas de reglaje del cigüeñal y del árbol de
levas.
2) Coloque los taqués en el cárter y después colo-
que el cigüeñal y el árbol de levas paralelos. A
continuación, móntelos en el cárter.

MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B - 28 -


5-4-3 PISTÓN Y JUEGO DE SEGMENTOS
(1) Si no tiene disponible ningún extensor de segmentos, instale los segmentos colocando los extremos
abiertos sobre la primera parte plana entre las acanaladuras del pistón y extienda los segmentos sólo
lo necesario para deslizarlos en las ranuras de segmento correspondientes.
NOTA: Tenga cuidado de no romper los segmentos al girarlos. Instale el segmento de engrase
primero, a continuación el segundo segmento y después el primer segmento. Las superficies del
segundo y primer segmento con las marcas grabadas deben mirar hacia arriba.

2) Vuelva a montar el pistón y la biela por medio del bulón.


NOTA: Aplique aceite al extremo pequeño de la biela. Asegúrese de que coloca los clips en ambos
extremos del bulón.

MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B


- 29 -
3) Al instalar la biela en su lugar, sostenga el juego
de segmentos con la guía de segmentos como se
indica en la Fig. 30 (si no dispone de una guía,
mantenga presionados los segmentos con la
punta de los dedos y golpee suavemente la parte
superior del pistón con un trozo de madera o
algo similar para empujarlo hacia dentro) y
compruebe que el símbolo ------ o la marca MA
de la biela está situada en la dirección de la
magneto de volante.
NOTA: Aplique bastante aceite al juego de
segmentos, a los cojinetes planos de la biela
y las paredes del cilindro antes de volver a
montarlo.
NOTA: Los extremos abiertos del juego de
segmentos deben tener una separación de
90º entre ellos en la parte exterior del pistón.
NOTA: La holgura entre el pistón y el cilindro
debe medirse en la superficie de empuje de
la faldilla del pistón.

5-4-4 BIELA
1) Gire el cigüeñal hasta el punto muerto inferior,
golpee con un martillo suavemente la cabeza del
pistón hasta que la biela toque el muñón del
cigüeñal y ensámblelo.
2) Al volver a montar el sombrerete de la biela, alinee
las marcas de alineación de la biela.
3) El salpicador de aceite debe colocarse en el lado de
la magneto. (Véase la figura 31)
NOTA: Utilice arandelas de sujeción nuevas, y
doble los salientes de forma segura.
NOTA: Después de que vuelva a montarla,
compruebe que la biela se mueve
ligeramente.
NOTA: El par de apriete del sombrerete de la
biela es el siguiente:
EY15 . . . . . . . . . . . . . . . . .90 – 115 kg-cm
EY20, EY 28 . . . . . . . . .170 – 200 kg- cm

NOTA: Para la holgura de la varilla, el juego de


segmentos y el pistón , véase la Fig. 26.

MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B - 30 -


5-4-5 TAQUÉ Y ÁRBOL DE LEVAS
En primer lugar, inserte de nuevo los taqués en sus
orificios y después monte el árbol de levas.
NOTA: Alinee la marca de reglaje en la raíz de los
dientes del piñón de levas con la marca en el
piñón del cigüeñal. Si el reglaje de la válvula
no es correcto, el motor no puede funcionar
correctamente o no funciona en absoluto. (Ver
fig. 32).
En el modelo EY15B, coloque la placa de
unión blanca en la marca de reglaje de la rueda
dentada motriz. (Ver fig. 27)
NOTA: Si el taqué de admisión y el taqué de escape
se instalaron al contrario, la holgura de los
taqués no podrá ser la correcta.

5-4-6 TAPA DEL CÁRTER


Instale la tapa del cárter en el cárter.
NOTA: Cuando cambie la guía de cadena en el modelo EY15B, utilice la guía (Guía de cadena) (Ver fig.
33), o coloque la cadena de forma que la holgura entre la cadena y la guía de la cadena sea de 0 a
0,5 mm. (Ver fig. 34)
NOTA: El par de apriete de la GUÍA DE LA CADENA es de 70 a 90 kg-cm.

NOTA: Puesto que el piñón del regulador se monta


en el lado de la tapa del cárter, instale la tapa
del cárter y compruebe que se engrana con los
dientes del piñón de levas. (Ver fig. 35). Al
mismo tiempo, si tiene que cambiar el retén de
aceite, ajuste a presión un retén nuevo antes de
instalar la tapa del cárter.

- 31 - MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B


NOTA: Al instalar la tapa del cárter, aplíquele aceite
al cojinete y al reborde del retén de aceite.
Ajuste la guía del retén de aceite sobre el
cigüeñal o el árbol de levas para proteger el
reborde del retén de aceite contra cualquier
daño. Después, coloque la tapa del cárter
encima.
Compruebe que la holgura lateral del cigüeñal y
del árbol de levas sea de 0 – 0,2 mm. y si no es
así ajústelos con separadores de ajuste. (Ver fig.
36). (En el tipo D el ajuste del árbol de levas no
es necesario.)

NOTA: Par de apriete de la tapa del cárter:


EY15, .EY20 . . . . . . . . . . . 80-100 kg-cm
EY28 . . . . . . . . . . . . . . 170 –190 kg-cm

NOTA: La figura 37 muestra uno de los métodos


para medir la holgura lateral del cigüeñal y del
árbol de levas entre la superficie maquinada del
cárter y el casquillo de ajuste. Como se utiliza
una junta de papel en la superficie maquinada
del cárter, ajuste la holgura teniendo en cuenta
un grosor de 0’22 mm. (Ver fig. 37)

MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B - 32 -


5-4-7 VÁLVULAS DE ADMISIÓN Y DE ESCAPE
Extraiga los depósitos de carbonilla y suciedad de las válvulas, los asientos de válvula, las lumbreras de
admisión y escape y las guías de válvulas.
NOTA: Si la cara de la válvula está abollada o torcida, cambie las válvulas por unas nuevas.
NOTA: Si la holgura entre la guía de la válvula y el vástago de válvula es excesiva, cambie la guía de la
válvula por una de repuesto. Para cambiarla, extraiga la guía de la válvula utilizando la base para
extraer la guía de la válvula y los tornillos como se indica en la figura 38 y coloque a presión una
nueva guía de válvula.

- 33 - MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B


5-4-8 AJUSTE DE LOS TAQUÉS
Baje el taqué todo lo que sea posible, empuje la válvula e inserte una galga de espesores entre la válvula
y el taqué para medir la holgura. (Ver Fig. 40)
NOTA: La holgura correcta de los taqués para las válvulas de admisión y escape es de 0,1 mm. ± 0,02
mm. medido cuando el motor en frío.

NOTA: Si la holgura es menor de lo especificado, rectifique ligeramente la parte superior del vástago de
válvula y vuelva a medir. Si por el contrario, la holgura es demasiado grande, cambie la válvula por
una nueva y pula la superficie de contacto con un compuesto para conseguir un ajuste perfecto. A
continuación, ajuste la holgura.

NOTA: Después de ajustar la holgura del taqué, instale las cazoletas del muelle de válvula, gire el
cigüeñal y mida de nuevo si la holgura de las válvulas es la correcta.

NOTA: INSTALACIÓN DE LAS CAZOLETAS


DE VÁLVULAS
Coloque la ranura en la circunferencia exterior
de la cazoleta hacia el lado e inserte la
cazoleta como empujándolo utilizando una
herramienta especial. (Esta herramienta
especial se utiliza para el modelo EY18 y para
otros modelos). Insertarlo resulta más fácil si
se utiliza un destornillador. (Ver Fig. 42).

MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B - 34 -


5-4-9 CULATA
Extraiga la carbonilla de la culata, especialmente la cámara de combustión y limpie las aletas de
refrigeración. Compruebe que la culata no está agrietada
NOTA: Cambie la junta de la culata por una nueva.
NOTA: DISTINCIÓN entre la JUNTA de los modelos EY15, EY20 y EY28.
El tamaño de los orificios para los tornillos que sujetan la culata y el tamaño de las circunferencias
exteriores de la junta para los modelos EY15 y EY20 coinciden. Sin embargo, el tamaño interior es
diferente en cada uno. La junta para el modelo EY15 tiene una marca roja mientras que la junta para
el modelo EY20 lleva una marca verde.
Para el modelo EY28, remítase a la Fig. 43.

NOTA: Par de apriete de la culata: 190 ~ 230 kg-cm.


NOTA: DISTINCIÓN de la CULATA
Como se ha mencionado anteriormente, la
separación de los orificios de la culata
coincide para los modelos EY15 y EY20. Para
poder distinguir la culata del modelo EY15 de
la del modelo EY20, la primera lleva la marca
15 grabada, mientras que el segundo modelo
no lleva ninguna.
En cuanto al modelo EY28, la marca “EY28”
está grabada en el lado de la cámara de
combustión de la culata.
NOTA: La marca que lleva grabada el motor de
keroseno EY15 es 15K y la que lleva el motor
de keroseno EY20 es 20K.

5-4-10 BUJÍA DE ENCENDIDO


El par de ajuste de la bujía de encendido es:
EY15, EY20 . . . . . . . . .120 ~ 150 kg-cm
EY28 . . . . . . . . . . . . . . . .230 ~ 250 kg-cm

5-4-11 BOBINA DE ENCENDIDO, VOLANTE Y CAZOLETA


1) Ajuste temporalmente la bobina de encendido al cárter e instale el volante en el cigüeñal. La cazoleta
se acopla al volante.
NOTA: Antes de instalarlo, limpie el aceite del cigüeñal y de la parte en punta del volante.
NOTA: El par de apriete del volante es de 600 ~ 650 kg-cm

- 35 - MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B


2) Después de medir el espacio de aire entre la
bobina de encendido y el volante, reajuste la
bobina de encendido. (Ver Fig. 45). El huelgo es
de: 0,5 mm.

5-4-12 CARBURADOR
Instale en la parte del cilindro en el cárter, siguiendo este orden, la junta, el separador, la junta y el
carburador y, a continuación, monte el filtro de aire y ajústelo con dos tuercas de 6 mm.

5-4-13 PALANCA DEL REGULADOR


Al volver a montarla, remítase al apartado 7. AJUSTE DEL REGULADOR.

5-4-14 SILENCIADOR Y PROTECTOR DE ESCAPE


Con dos tuercas de bronce ajuste el silenciador al cárter y después instale el protector de escape.

5-4-15 CUBIERTA, DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Y TAPA DE REFRIGERACIÓN


Instale por este orden la cubierta, el depósito del combustible y la tapa de refrigeración.
NOTA: Si se instalan estas piezas siguiendo el orden cubierta, tapa de refrigeración y depósito del
combustible, resultaría imposible extraer la tapa de refrigeración.

5-4-16 ARRANQUE MANUAL


Ajuste el arranque manual con 4 tornillos de 6ø x 8 mm.
NOTA: Es probable que un tornillo superior a 8 mm. pueda dañar las palas.

MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B - 36 -


6. MAGNETO

6-1 MAGNETO
La chispa para el encendido la proporciona el ensamblaje de la magneto. La magneto consiste en un
volante, una bobina de encendido y un ensamblaje del ruptor (que incluye el condensador), de los cuales
el volante se acopla al cigüeñal y el ruptor de la bobina de encendido se monta directamente en el cárter.
El motor EY15B incorpora normalmente un sistema de encendido de estado sólido (T.I.C.) que se
describe en el apartado 6-5.

6-2 AJUSTE DE LOS PLATINOS (Fig. 46)


Los platinos, que se acoplan en el cárter dentro del
volante, deben comprobarse dos veces por
temporada o cuando la chispa del encendido sea
débil. Si se pican o se gastan, deben cambiarse los
platinos y después, y después reajustar la separación
a la holgura adecuada.
La apertura normal de los platinos (separación del
contacto) es de 0,35 mm. en su separación máxima.
Dado que el reglaje de chispa de 23º se regula por la
apertura de los platinos, utilice una luz de reglaje
para obtener un avance de chispa adecuado.
(Remítase al apartado 26-3 AJUSTE DEL
REGLAJE”.

Para ajustar la apertura de los platinos, extraiga la carcasa de ventilación, la cazoleta, y el volante del
motor y proceda como se detalla a continuación:
1) Extraiga la tapa del interruptor.
2) Gire el cigüeñal hasta que el brazo del interruptor llegue al punto superior de la leva. (Apertura de los
platinos máxima de 0,35 mm.)
3) Afloje el tornillo de la placa de apoyo de los platinos lo suficiente para que pueda moverse el
soporte.
4) Inserte una galga de espesor de 0,35 mm. entre los platinos.
CUIDADO: Ajuste la separación de los platinos sin abrirlos más de 2 mm., porque sino no se obtendrá
una fuerza de presión de inclinación normal debida al acodamiento del brazo del interruptor.
5) Coloque un destornillador en la lengüeta de ajuste y mueva la placa de apoyo de los platinos de
forma que sienta una ligera resistencia al deslizar la galga de espesor entre los platinos.
6) Ajuste el tornillo de seguridad y compruebe de nuevo la separación de los platinos.
7) Pase una tira de papel blanco de 8-10 mm. a través de los platinos cerrados para eliminar el aceite y
el polvo de la superficie de los platinos.
CUIDADO: Al insertar la hoja de papel, no abra nunca la separación de los platinos más de 2 mm.
8) Monte el volante, la cazoleta y la carcasa de ventilaciónen el motor después del ajuste.

- 37 - MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B


6-3 AJUSTE DEL REGLAJE (Ver Figs. 47, 48 y 49)
La chispa se produce a 23º antes de que el pistón llegue al punto muerto superior de la carrera de
compresión. El avance de la chispa de 23º está controlado por la apertura de los platinos y se obtiene este
avance cuando se ajusta la apertura de los platinos conforme al apartado AJUSTE DE LOS PLATINOS a
la apertura de platinos adecuada. Sin embargo, el reglaje del avance se ajusta de una forma más exacta
con el siguiente procedimiento que utiliza un comprobador de reglaje como se indica en la figura 48.
NOTA: Remítase al apartado “4-11 ENCENDIDO” y “13. COMPROBACIONES Y CORRECCIONES”.

6-3-1 MARCA DE ALINEACIÓN PARA EL


AJUSTE DEL REGLAJE (Ver Fig. 47)
Se proporcionan las siguientes marcas de alineación
para el ajuste del reglaje, como se indica en Fig. 47.
* La marca “M” y la línea en el cárter.
* La marca “P” y la línea en el ventilador de refri-
geración del volante.

6-3-2 AJUSTE DEL REGLAJE CON EL COMPROBADOR DE REGLAJE


1) Desconecte los cables del botón de parada y el cable de la bobina primaria.
2) Extraiga la carcasa de ventilación del motor.
3) Conecte el cable del comprobador de reglaje con el capuchón de goma rojo del cable de la bobina
primaria y conecte el cable con el capuchón de goma negro al motor. (Ver Fig. 48).
Mientras los platinos están abiertos, el zumbador del comprobador pita y cuando se cierran los
platinos, el comprobador deja de pitar. (Ver Fig. 48).
4) Gire el volante lentamente hasta que la marca de alineación del volante esté en línea con la marca de
alineación del cárter.

MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B - 38 -


5) Extraiga el volante sin girar para nada el cigüeñal.
6) Afloje el tornillo de seguridad de la placa de apoyo de los platinos para que se puedan girar los
platinos.
7) Al girar la placa de apoyo de los platinos, encuentre el punto exacto en el que zumbador del
comprobador de reglaje comienza a sonar. (Ver Figs. 48 y 49).
8) Vuelva a instalar el volante y compruebe girándolo despacio si el zumbador del comprobador de
reglaje comienza a sonar cuando la marca del volante está en línea con la marca del cárter. Cuando las
marcas están alineadas, el reglaje es correcto.
9) Si las líneas de las marcas de reglaje no están alineadas, reajuste la apertura de los platinos conforme
al apartado AJUSTE DE LOS PLATINOS, extrayendo el volante y repitiendo el procedimiento de
comprobación desde el punto 3 al 5.
10)Después de realizar el ajuste del reglaje instale de nuevo la carcasa de ventilación y conecte el cable
de la bobina primaria al botón de parada.

6-4 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA MAGNETO


Cuando el motor no arranca o tiene dificultades en el arranque, o cuando el funcionamiento es inestable,
las comprobaciones siguientes le permitirán aclarar si estos problemas los causa un defecto de la
magneto.
1) Compruebe si el cable de encendido está corroído, roto o si el separador está deteriorado o tiene la
conexión floja.
2) Compruebe si se produce la chispa conforme a lo descrito anteriormente en este apartado.
3) Verifique si hay que limpiar los platinos o ajustarlos. Si los platinos están corroídos o picados puede
que tenga que cambiar también el condensador.
4) Si no se produce ninguna chispa, cambie la bobina de encendido.

* COMPROBACIÓN DE LA CHISPA
Extraiga la bujía de encendido de la culata y colóquela en el conductor de aire con el cable de
encendido conectado a ella. Gire el motor varias veces con el arranque manual y observe la chispa en
el espacio para la chispa de la bujía de encendido. Si la chispa es fuerte, los problemas en el sistema
de encendido quedan descartados.
Si la chispa es débil o no se produce ninguna chispa, repita los pasos 1a 3.
La separación correcta de los electrodos es de 0’6 – 0’7 mm. (Remítase al apartado “15
COMPROBACIONES y CORRECCIONES”.)

6-5 ENCENDIDO DE ESTADO SÓLIDO (Ver apartado 10 “MOTOR ROBIN DE


ENCENDIDO DE ESTADO SÓLIDO” para obtener más detalles)
Están disponibles los siguientes sistemas de encendido de estado sólido como piezas opcionales o
estándar.
1) T.I.C. (CIRCUITO DE ENCENDIDO POR TRANSISTOR) (EY15, EY20, EY28)
En la parte exterior del volante, se instala la bobina de encendido, que se denomina la bobina exterior.
Se incorpora al motor estándar y el excitador (excitación primaria) está disponible como pieza
opcional. (El volante es para uso común). (Ver Fig. 59).
2) P.I.T. (TRANSISTOR DE ENCENDIDO DE GENERADOR DE IMPULSOS) (EY15.EY20)
La bobina de encendido y la bobina de descarga eléctrica se instalan en el interior del volante. Este
sistema de encendido incorporado se instala al motor cuando se necesita una bobina de descarga
eléctrica. (La unidad de P.I.T. se instala en el exterior del volante).

- 39 - MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B


7. AJUSTE DEL REGULADOR
Los modelos EY15, EY20 y EY28 utilizan un regulador de contrapeso de equilibrado centrífugo. El
regulador se monta en el piñón del regulador y la válvula de mariposa del carburador se regula
automáticamente mediante una palanca que se conecta al regulador para mantener la velocidad del motor
constante independientemente de las variaciones de carga.
El procedimiento de ajuste del regulador se detalla a continuación (Véase la figura 50 y 51):
1) Conecte la palanca de la mariposa del carburador a la palanca del regulador con la conexión de unión
y móntelo en el eje del regulador.
2) Instale la palanca del acelerador a la culata.
3) Conecte la palanca del regulador a la palanca del acelerador con el muelle del regulador.

* El punto en donde se debe enganchar el


muelle del regulador
En los motores EY15 y EY28 el muelle del
regulador se debe enganchar en el punto 1 y
en el motor EY28 en el punto 2.

4) Gire la palanca del acelerador hacia la


posición de alta velocidad y confirme que la
válvula de mariposa del carburador está
totalmente abierta. Puede dejar la palanca del
acelerador donde sea necesario.

MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B - 40 -


5) Con un destornillador en la ranura del eje del
regulador gire hacia la derecha totalmente hasta
que ya no se mueva el eje del regulador y
después ajuste la palanca del regulador al el eje
del regulador con el tornillo de sujeción de la
palanca del regulador.

* Tamaño del muelle del regulador para el motor que se conecta al generador:
Los motores EY15 y EY20 pueden conectarse a los generadores de 50Hz y 60Hz y el tamaño del
muelle del regulador que se debe enganchar es diferente según los hertzios. El tamaño del muelle del
regulador para el motor estándar es el mismo que el muelle del motor para conectar al generador de
60Hz. El motor EY28 puede conectarse a generadores de 50Hz y 60 Hz. Pero es necesario seleccionar
el motor adecuado para el generador adecuado. El motor estándar es para el generador de 60Hz.

* Se recomienda que para los motores EY15, EY20 y EY28 el muelle del regulador tenga la longitud (A)
para 50Hz.
* Ambos extremos del muelle para el motor EY156 están doblados en la misma dirección, mientras que
los extremos del muelle para el motor EY20 están doblados en la dirección contraria.

- 41 - MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B


8. CARBURADOR

8-1 FUNCIONAMIENTO Y CONSTRUCCIÓN (Ver Figs. 55 y 56)


8-1-1 SISTEMA DE FLOTADOR
La cuba del flotador está situada por debajo del cuerpo del carburador, con un flotador y una válvula de
aguja y mantiene constante el nivel de combustible durante el funcionamiento del motor.
El combustible fluye desde el depósito de combustible a la cuba del flotador a través de la válvula de
aguja. Cuando el combustible sube a un nivel determinado, el flotador sube y cuando se equilibra la
flotabilidad y la presión del combustible, la válvula de aguja se cierra para interrumpir la entrada del
combustible, y de este modo mantener el combustible al nivel de referencia.

MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B - 42 -


8-1-2 SISTEMA AUXILIAR
El sistema auxiliar suministra el combustible al motor durante la marcha en vacío y el funcionamiento a
baja velocidad. Se suministra el combustible a través del chorro principal hacia el chorro auxiliar, donde
se dosifica y se mezcla con el aire que dosifica el chorro de aire auxiliar. La mezcla de aire y combustible
se suministra al motor por medio de la salida auxiliar y la derivación. A velocidad en vacío, el suministro
de combustible procede principalmente de la salida auxiliar.
8-1-3 SISTEMA PRINCIPAL
El sistema principal le suministra el combustible al motor cuando funciona a velocidad media o alta. El
chorro principal dosifica el combustible y se suministra a la tobera principal. El chorro de aire principal
dosifica el aire que se mezcla con el combustible a través de los orificios de purga de la tobera principal y
la mezcla se pulveriza fuera del diámetro interior principal. Se mezcla de nuevo con el aire que se toma a
través del filtro de aire para obtener una mezcla de aire y combustible óptima, que se suministra al motor.
8-1-4 ESTRANGULADOR
Se utiliza el estrangulador para facilitar el arranque cuando el motor está frío. Cuando se acciona el
arranque manual con el estrangulador cerrado, la presión negativa que se aplica a la tobera principal
aumenta y como consecuencia de ello hace salir mucho combustible y con ello se facilita el arranque.

8-2 MONTAJE Y DESMONTAJE


Además de los fallos mecánicos, la mayoría de los problemas del carburador están provocados por una
proporción de mezcla incorrecta, que se produce principalmente a causa de una obstrucción en el
conducto de aire o de combustible en los chorros o de variaciones en el nivel de combustible. Para
proporcionar el flujo de aire y combustible adecuados, el carburador siempre debe estar limpio. El
procedimiento de montaje y desmontaje del carburador se detalla a continuación. (Ver Figs. 57 y 58).

- 43 - MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B


8-2-1 SISTEMA DE LA MARIPOSA
1) Extraiga el tornillo Philips (27) y la mariposa (22)y retire el eje de la mariposa (23) .
2) El muelle (24) puede sacarse extrayendo el tornillo de retención de la mariposa (25).
Extreme los cuidados para no deteriorar los extremos de la mariposa.

8-2-2 SISTEMA DEL ESTRANGULADOR


1) Extraiga el tornillo (14) y la válvula de estrangulación (15) y retire el eje del estrangulador (16).
2) Cuando vuelva a montar el eje del estrangulador, asegúrese de que la muesca de la válvula de
estrangulación mira hacia el chorro de aire principal.
Al montar de nuevo la bola de regulación de la moderación (20) y el muelle (21) coloque estas piezas
en la posición correcta con los aros (18) y (19) y, a continuación, móntelas.

8-2-3 SISTEMA AUXILIAR


1) Extraiga el chorro auxiliar (26), utilizando la herramienta correcta para no dañarlo.
2) Vuelva a montarlo
Ajuste de forma segura el chorro auxiliar. Si no lo hace, podría provocar una fuga de combustible que
ocasionaría un mal funcionamiento del motor.

8-2-4 SISTEMA PRINCIPAL


1) Extraiga el tornillo (12) y saque la carcasa de la cuba del flotador (10).
2) Extraiga el chorro principal (13) de la carcasa (6). [En el motor EY28, extraiga el chorro principal
(13) del tubo (29) y después extraiga el tubo (29) y la tobera (28) de la carcasa del carburador(6)].
3) Móntelo de nuevo
a) Ajuste de forma segura el chorro principal a la carcasa. Si no lo hace así, el combustible puede ser
demasiado rico y provocar un mal funcionamiento del motor.
b) El par de apriete del tornillo es de 70 kg-cm.

8-2-5 SISTEMA DEL FLOTADOR


1) Extraiga el pasador del flotador (9) y quite el flotador (8) y la válvula de aguja (17). Si es necesario
cambiar la válvula de aguja, reemplácela por una aguja de goma.
CUIDADO:
Cuando limpie los chorros, no utilice ni una broca ni un cable, (porque podría deteriorar el orificio, lo
cual afectaría negativamente al flujo de combustible). Inyéctele aire comprimido para limpiarlos.
2) Cuando extraiga la válvula de aguja y el flotador, golpee suavemente el lado inverso utilizando la
varilla más delgada que el pasador del flotador y extráigalo, ya que el pasador del flotador está
apretado a presión en el carburador.

MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B - 44 -


9. FUNCIONAMIENTO DE RODAJE DEL MOTOR TRAS EL ENSAMBLAJE
Un motor revisado debe funcionar a baja velocidad para rodar las piezas. Es indispensable realizar un
rodaje exhaustivo cuando se cambia el cilindro, el pistón, el juego de segmentos o las válvulas.
A continuación se presenta el esquema de rodaje recomendado.

- 45 - MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B


10. MOTOR ROBIN DE ENCENDIDO DE ESTADO SÓLIDO (T.I.C. y P.I.T.)
10-1 CARACTERÍSTICAS
Los modelos EY15D y EY20D pueden utilizar como opción un sistema de encendido sin platinos,
denominado Encendido de Estado Sólido, que es un sistema de encendido de ruptor de circuito, que
utiliza el transistor de potencia como elemento que controla la corriente eléctrica. Existen dos tipos de
este sistema. El primero de ellos es de bobina exterior sin generador de impulsos y se denomina (T.I.C.)
(Circuito de encendido de transistor) y el segundo tipo lleva incorporado una bobina generadora de
impulsos y se denomina P.I.T. (De transistor de generador de impulsos). El T.I.C. es el sistema de
encendido estándar para el modelo EY28D, B. Al ser distinto del sistema de encendido de platinos, este
nuevo sistema no presenta problemas como fallos en el encendido por suciedad o por una superficie de
los platinos picada o deteriorada, reducción de la efectividad del encendido debido a la humedad, o a una
superficie áspera en los platinos o a un reglaje incorrecto debido al desgaste mecánico de las piezas.

10-2 TEORÍA BÁSICA DEL T.I.C. (Fig. 59)


El T.I.C (Sistema de encendido de transistor)
consiste en un volante y una bobina de encendido
con un transistor incorporado y sus conceptos
teóricos básicos son los siguientes:
1) Las revoluciones del volante generan
electricidad en la bobina de encendido primaria
y la corriente eléctrica A circula. La corriente A
pone el transistor de potencia en la posición
“ON” y fluye la corriente eléctrica B.
2) El volante sigue girando y en el momento del
encendido en que la corriente C circula, la
corriente eléctrica D fluye al transistor de señal
y la corriente eléctrica B, que pasa por el
transistor de potencia se corta de repente y,
como consecuencia de ello, se genera una
electricidad de alto voltaje en la parte
secundaria de la bobina de encendido que
produce las chispas en la bujía de encendido.

10-3 TEORÍA BÁSICA DEL P.I.T. (Fig. 60)


El P.I.T (Transistor de encendido con generador de
impulsos) consiste en una bobina de encendido, una
unidad P.I.T. y un volante y sus conceptos teóricos
básicos son los siguientes:
1) Las revoluciones del volante generan electrici-
dad en la bobina de encendido primaria y la co-
rriente eléctrica A circula. La corriente A activa
el transistor de potencia y fluye la corriente B.
2) El volante sigue girando y en el momento del
encendido la bobina impulsos genera elec-
tricidad y la corriente C circula, y el SCR se
pone en “ON”. Después, la corriente eléctrica
D fluye, la corriente eléctrica B se corta de
repente ,y como consecuencia, se genera una
electricidad de alto voltaje en la parte
secundaria de la bobina que produce las chispas
en la bujía de encendido.
MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B - 46 -
11. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Deben cumplirse las tres condiciones que se detallan a continuación para conseguir un arranque del
motor satisfactorio.
1. El cilindro debe llenarse con una mezcla de aire y combustible adecuada.
2. Debe producirse una buena compresión en el cilindro.
3. Debe producirse una chispa adecuada, con un reglaje adecuado, para inflamar la mezcla.
No podrá encenderse el motor si no se cumplen estas tres condiciones. Existen otros factores que pueden
dificultar el arranque del motor, como por ejemplo, una carga pesada sobre el motor cuando va a arrancar
a baja velocidad, y una alta presión inversa debido a un tubo de escape largo.
Las causas más comunes de problemas en el motor se enuncian a continuación:

11-1 DIFICULTADES EN EL ARRANQUE


11-1-1 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
1) No hay gasolina en el depósito de combustible o la llave de paso está cerrada.
2) El carburador no está suficientemente estrangulado especialmente cuando el motor está frío.
3) Hay agua, polvo o suciedad en la gasolina que dificultan el flujo de combustible al carburador.
4) La gasolina es de un grado inferior o de mala calidad y no se pulveriza lo suficiente como para
producir la mezcla correcta de aire y combustible.
5) La válvula de aguja del carburador se queda abierta por la suciedad. Se puede detectar este
problema cuando el combustible fluye fuera del carburador cuando el motor marcha en vacío.
(Derrame)
Este problema puede solucionarse, en algunos casos, golpeando ligeramente la cuba del flotador con
el mango de un destornillador o algo similar.
6) Si el carburador tiene derrames, pasa demasiado combustible al cilindro cuando arranca el motor,
haciendo que la mezcla de aire y combustible sea demasiado rica para quemarse. Si esto ocurre así,
quite la bujía de encendido y gire el arranque manual algunas vueltas para hacer que la mezcla de
aire y combustible demasiado rica salga por el orificio de la bujía de encendido al aire. Mantenga
abierto el estrangulador del carburador durante esta operación. Seque bien la bujía de encendido,
atorníllela en su posición e intente arrancar de nuevo.
7) Cuando el motor esté frío, tire de mando del carburador para permitir que la gasolina entre en el
carburador.

11-1-2 SISTEMA DE COMPRESIÓN


Si las dificultades para arrancar y la pérdida de potencia no se deben al sistema de combustible o al
sistema de encendido, debe comprobar lo siguiente porque puede haber una falta de compresión.
1) El interior del motor está totalmente seco debido a un largo período de inactividad.
2) La bujía de encendido está floja o rota. Esto provoca un silbido causado por la mezcla de gas que
circula por el cilindro en la carrera de compresión al girar el motor.
3) La junta de la culata está deteriorada o la culata está floja. Se produce un silbido similar durante la
carrera de compresión.
4) Holgura de las válvulas incorrecta.
Si no consigue una compresión correcta incluso después de haber reparado lo anterior, desmonte el
motor y compruebe lo que se detalla a continuación:
a) Válvula abierta debido a la carbonilla o suciedad pegada en el vástago de válvula.
b) Si el juego de segmentos está pegado al pistón, extraiga el pistón y la biela del motor. Limpie,
arregle o reemplace las piezas.

- 47 - MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B


11-1-3 SISTEMA ELÉCTRICO

Compruebe lo siguiente por si no se producen chispas.


1) Los cables de la bobina de encendido, de la bujía de encendido o del ruptor pueden estar
desconectados.
2) La bobina de encendido está deteriorada o tiene un cortocircuito.
3) El cable de la bujía de encendido está húmedo o empapado de aceite.
4) La bujía de encendido está sucia o húmeda.
5) El espacio para el electrodo de la bujía de encendido es incorrecto.
6) Los electrodos de la bujía de encendido están conectados.
7) Los platinos del ruptor están picados o desgastados.
8) El brazo del ruptor está bloqueado.
9) El condensador pierde o está conectado a tierra.
10) Se produce un reglaje de la chispa incorrecto.

11-2 FALLOS EN EL ENCENDIDO DEL MOTOR


1) El espacio del electrodo de la bujía de encendido es incorrecto. Ajústelo entre 0’6 y 0’7 mm.
2) El cable de encendido está gastado y tiene fugas.
3) Las chispas son débiles.
4) Las conexiones del cable de encendido están flojas.
5) Los platinos están picados o gastados.
6) Hay agua en la gasolina.
7) La compresión es insuficiente.

11-3 PARADA DEL MOTOR


1) El depósito de combustible está vacío. Hay agua, suciedad, etc. en la gasolina.
2) Obstrucción por vapor, es decir, se evapora la gasolina en las tuberías de alimentación del combustible
debido a un recalentamiento alrededor del motor.
3) Obstrucción por vapor en las tuberías de alimentación del combustible o en el carburador debido al
empleo de una gasolina de invierno demasiado volátil en temporada de calor.
4) Los orificios de ventilación de la tapa del depósito de combustible están taponados.
5) Los cojinetes se agarrotan por falta de aceite.
6) La magneto o la bobina de encendido están defectuosas.

10-4 RECALENTAMIENTO DEL MOTOR


1) El nivel de aceite en el cárter es bajo. Añada aceite inmediatamente.
2) El reglaje de la chispa es incorrecto.
3) Se utiliza una gasolina de grado bajo o el motor está sobrecargado.
4) La circulación del aire de refrigeración está restringida.
5) El conducto de refrigeración de aire está mal orientado y provoca una pérdida en la refrigeración.
6) Las aletas refrigeradoras de la culata están obstruidas por suciedad.
7) El motor está funcionando en un espacio cerrado sin suficiente suministro de ventilación.
8) La emisión de gases de escape está limitada o hay depósitos de carbonilla en la cámara de combustión.
9) El motor que funciona con gasolina de bajo octanaje detona debido a una carga pesada a baja
velocidad.

- 48 - MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B


11-5 RUIDOS DE GOLPEO DEL MOTOR
1) La gasolina es de baja calidad.
2) El motor funciona con una carga pesada a baja velocidad.
3) Hay depósitos de carbonilla o de plomo en la culata.
4) El reglaje de la chispa es incorrecto.
5) El casquillo de pie de biela está flojo por desgaste.
6) El bulón está flojo por desgaste.
7) Se produce un recalentamiento del motor.

11-6 PETARDEO DEL MOTOR A TRAVÉS DEL CARBURADOR

1) Hay agua o suciedad en la gasolina o la gasolina es de bajo grado.


2) La válvula de admisión está pegada.
3) Las válvulas están recalentadas o hay partículas de carbonilla calientes en las cámara de combustión.
4) El motor está frío.

MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B - 49 -


12. INSTALACIÓN
La vida útil del motor, lo fácil que sea su mantenimiento e inspección, la frecuencia de las revisiones y
reparaciones y el coste de funcionamiento depende del modo en que se instale el motor. Siga atentamente las
siguientes instrucciones al instalar el motor.

12-1 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN


Al montar el motor, examine atentamente su posición, la forma de conectarlo a la carga (máquina), la base y
el modo de apoyo del motor.
Cuando determine la posición en la que montará el motor, tenga cuidado especialmente de que se puede
suministrar y comprobarse fácilmente la gasolina y el aceite, de que pueda comprobarse fácilmente la bujía
de encendido y el ruptor, de que el filtro de aire pueda repararse con facilidad y de que pueda vaciarse
fácilmente el aceite.
12-2 REFRIGERACIÓN
Se necesita aire limpio para refrigerar el motor y quemar el combustible.
En aquellos casos en los que el motor funciona bajo una cubierta o en una habitación pequeña, el aumento
de temperatura en el lugar donde se encuentra el motor puede provocar una obstrucción por vapores,
deterioro del lubricante, aumento en el consumo del lubricante, pérdida de potencia, agarrotamiento del
pistón, una reducción en la vida útil del motor, etc., imposibilitando un funcionamiento adecuado del motor.
Es necesario, por tanto, un conducto o deflector para guiar el aire de refrigeración hacia el motor para evitar
que vuelva a circular el aire caliente utilizado para refrigerar el motor y que aumente la temperatura de la
carga (máquina).
Mantenga la temperatura del lugar en donde esté el motor por debajo de los 50ºC incluso en el período más
caluroso del año.
12-3 SALIDA DE LOS GASES DE ESCAPE
Los gases de escape son nocivos. Al funcionar el motor en el interior, asegúrese de que se emiten los gases
de escape en el exterior. Si en ese caso se utiliza un tubo de escape largo, la resistencia interna aumenta
provocando una pérdida de potencia del motor. El diámetro interior del tubo debe aumentar en proporción
con la longitud del tubo de escape.

Tubo de escape: Más de 3 metros de longitud, diámetro interior del tubo 25 mm


Más de 5 metros de longitud, diámetro interior del tubo 30 mm

12-4 TRANSMISIÓN DE POTENCIA A LAS MÁQUINAS ACCIONADAS POR EL MOTOR.


12-4-1 TRANSMISION POR CORREA
Tenga en cuenta lo siguiente:
* Son preferibles las correas trapezoidales a las correas planas.
* El eje motriz del motor debe estar paralelo al eje motriz de la carga.
* La polea motriz del motor debe estar alineada con la polea motriz de la carga.
* Instale la polea del motor lo más cerca posible del motor.
* Si es posible, extienda la correa horizontalmente.
* Libere la carga al arrancar el motor.
Si no utiliza un embrague, utilice una polea tensora o algo similar.
12-4-2 CONEXIÓN FLEXIBLE
Al utilizar una conexión flexible, debe minimizarse la desviación y la desalineación del eje motriz y del eje
del motor. El fabricante de la conexión debe especificar la tolerancia a la desviación y a la desalineación.

MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B - 50 -


12-5 CABLEADO
FUNCIONAMIENTO DEL ARRANQUE MANUAL
Los cables se muestran en el diagrama de cableado de más abajo. Normalmente, aquellos que se muestran
con líneas de puntos no sE incluyen en el cableado del motor. La bobina de descarga eléctrica para los
modelos EY15, EY20 y EY28 (es opcional, no es un repuesto estándar) permite la instalación de un
zumbador AC con una conexión intermedia.

MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B - 51 -


MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B - 52 -
13. MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO (SÓLO OPCIONAL PARA EL EY28)
13- 1 ESPECIFICACIONES

13-2 FUNCIONAMIENTO
Conecte el lado (+) de la batería al terminal 8 del
automático del motor de arranque.
El estado del motor en la posición de “ON” se
muestra en el gráfico siguiente:

Cuando el interruptor se pone en “ON”, el circuito


M→ se cierra y la corriente circula en la dirección
que indica la flecha. Se excita la bobina del
automático y se realiza el contacto.
Se produce continuidad en el motor de arranque y
la palanca motriz empuja al piñón instantánea-
mente. El piñón se engrana con la corona y el
motor gira.
Esto indica que la corriente más baja fluye en el
circuito M→ y la corriente mayor circula en el
circuito S→.

MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B - 53 -


14. MONTAJE Y DESMONTAJE DEL ARRANQUE MANUAL
El arranque manual no suele presentar problemas con un uso normal, sin embargo, si se produce algún
problema o cuando tenga que lubricarlo, siga este procedimiento de desmontaje y montaje.
Herramientas necesarias: Llave inglesa de tubo, Alicates de corte, y Destornillador.

14-1 PROCEDIMIENTO DE DESMONTAJE


(Tipo D)
1) Extraiga el arranque manual del motor con una
llave inglesa de tubo.
2) Coja la manilla del arranque y tire de la cuerda de
30 a 40 cms. Presione con fuerza la polea con el
pulgar como se indica en la figura 68 para que no
gire hacia atrás en el lugar donde la ranura de la
polea llega al final de la cuerda de arranque.
Extraiga la cuerda de arranque del interior del
arranque manual con un destornillador. Después,
utilice la ranura de la polea y enróllela en la
dirección que indica la flecha hasta que no gire
más, frenando el giro de la polea con el pulgar.

3) Al extraerlo, saque las piezas siguiendo el orden


de la Fig. 69.
1. Arandela en forma de U
2. Arandela de empuje
3. Placa del muelle de fricción
4. Muelle de retorno
5. Muelle de fricción
6. Trinquete
Para extraer la arandela en forma de U, sujete con los
alicates el eje y extráigala.

MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B - 54 -


4) Extraiga la polea de la carcasa del arranque como
se indica en la Fig. 70.
En este caso, sáquela lentamente girando ligeramente
la polea hacia la izquierda y la derecha para que se
desenganche el muelle de la zona de enganche de la
polea.
Si sacase de repente la polea, podría saltar el muelle
de donde está enganchado, lo que sería peligroso, por
lo que debe tener cuidado.
(Si el muelle saltase, meta el muelle en la carcasa del
arranque según se muestra en la Fig. 75).
Finalmente, suelte y extraiga la cuerda del arranque
que está atada al extremo de la polea y a la manilla
de arranque.
Con esto, finaliza el desmontaje.

14-2 PROCEDIMIENTO DE MONTAJE


(Tipo D)
1) En primer lugar, pase la cuerda del arranque por la
manilla y átela como se muestra en la Fig. 71 Nº1.
A continuación, pase el extremo contrario de la
cuerda por la carcasa de arranque y la polea y
átela como se muestra en la figura 71 Nº2.
Después, asiente de forma segura el extremo en la
polea. (En la figura 71 las cuerdas se atan
ligeramente, como se ilustra en las figuras Nº 1 y
Nº2. Fíjese que en la figura se atan suavemente
para que se comprenda bien. Por lo tanto, cuando
las ate realmente, hágalo lo más fuerte que pueda.

2) Confirme que el muelle está bien sujeto en la


sección en donde se asienta en la carcasa de
arranque, y coloque el muelle de forma que su
borde interior esté a 1 mm. del eje del arranque y
asegúrese de que se engancha en la polea.
Con unos alicates de aproximadamente 10 cm. de
longitud se puede formar fácilmente un muelle
desde el borde interior.

- 55 - MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B


3) Antes de colocar la polea en la carcasa del
arranque, enrosque la cuerda de arranque en la
dirección de la flecha que se muestra en la figura
73 y a las dos vueltas y media saque la cuerda por
la ranura de la polea. Enganche el extremo interior
del muelle en el enganche de la polea y coloque la
polea en la carcasa del arranque.
(En ese momento, confirme que el enganche de la
polea está bien sujeto al muelle).
A continuación, sostenga la cuerda de arranque
como se indica en la figura 73 y gire la polea
cuatro veces en la dirección que muestra la flecha.
Cuando la haya girado, presione con fuerza la
polea para que no se desenrosque y tire de la
manilla del arranque. Después, saque de la carcasa
del arranque la cuerda que utilizó para enroscar y
suelte poco a poco la manilla del arranque.

4) Cuando vuelva a montar las piezas, siga el orden


inverso al de la figura 69.
Al colocar la placa de fricción en su orificio,
coloque el muelle de retorno un poco hacia arriba
como se muestra en la figura 74 para que la placa
de fricción pueda insertarse fácilmente en su
orificio.
Después, gire la placa de fricción en la dirección
de la flecha hasta la posición en la que la ranura se
alinea con el trinquete. Empuje con fuerza la placa
de fricción hacia el lado de la polea y coloque la
arandela de empuje y amárrelo con la perrilla en
forma de U.
(Ajuste la perrilla en forma de U con los alicates
de corte).

* Con los pasos anteriores finaliza el desmontaje y montaje, sin embargo, hay un caso en el que las
piezas no se montan adecuadamente, por lo que, por seguridad, verifique el funcionamiento del
arranque manual siguiendo los pasos de comprobación que se describen en la página siguiente.

MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B - 56 -


14-3 PASOS DE COMPROBACIÓN DESPUÉS DEL MONTAJE (Tipo D)
1) Tire de la manilla de arranque 2 ó 3 veces y tire un poco de la cuerda de arranque.
i) Si nota dura la manilla al tirar de ella o no puede tirar, compruebe si las piezas se montaron
correctamente según se indicó.
ii) Si el trinquete no funciona, compruebe si el muelle está enganchado correctamente.
2) Tire de la manilla de arranque y tire de la cuerda todo el recorrido.
i) Si la cuerda de arranque se queda en la polea o no retrocede, se ha aplicado demasiada tensión al
muelle. Desenrosque una o dos veces la cuerda de arranque siguiendo la figura 68.
ii) Si la fuerza de retroceso de la cuerda de arranque es débil o si la manilla de arranque se inclina en
el recorrido, inyéctele algunas gotas de aceite en las partes de fricción. Si no es suficiente,
enrósquela 1 ó 2 veces. (En este caso, remítase a las instrucciones expuestas en el párrafo i)
anterior y confirme si se está aplicando una tensión excesiva en el muelle.)
iii) Si se oye desprenderse el muelle y la cuerda de arranque no puede enrollarse en relé, vuelva a
montarlo desde el principio.

14-4 QUÉ HACER EN ESTOS CASOS


1) Si el muelle salta al desmontarlo
Con un alambre fino haga un aro más pequeño
que la carcasa del muelle y enganche el extremo
exterior del muelle en el aro según se indica en la
figura 75. Asiéntelo en la zona de asiento de la
polea, extraiga el aro lentamente, presionando el
muelle con los dedos para que no se salga.
El aro puede extraerse fácilmente, sacándolo con
la punta de un destornillador o algo similar
Remítase a la Fig. 72 para no confundir la
dirección en la que debe asentar el muelle.
2) Si tiene que añadir lubricante
Lubrique las piezas giratorias, las piezas de
fricción y el muelle con grasa resistente al calor,
si es posible o aceite cuando lo desmonte o al
final de la temporada de uso.
3) Si la dirección de giro es la inversa (Tipo B)

Este manual es para un arranque manual que gira hacia la derecha; realice los pasos a la inversa si el
arranque gira hacia la izquierda.

MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B - 57 -


15. COMPROBACIONES Y CORRECCIONES
Después de desmontar y limpiar el motor, compruebe y repare, si es necesario, las piezas conforme al
cuadro de corrección. El cuadro de corrección se utiliza siempre que se reparen los motores. Es importante
que los técnicos conozcan los contenidos de este cuadro. Se recomienda un mantenimiento correcto
observando los valores de corrección especificados.
A continuación, se explican los significados de los términos utilizados en el cuadro:
1) Corrección
Reparación, ajuste o cambio de alguna pieza del motor.
2) Límite de corrección
El límite de desgaste, daño o deterioro funcional de una pieza del motor con el que no puede obtenerse
un funcionamiento normal del motor sin reparar dicha pieza.
3) Límite de uso
El límite en el que ya no se pueden utilizar las piezas con respecto a su rendimiento o fuerza.
4) Tamaño estándar
El tamaño de diseño de las piezas nuevas menos la tolerancia.
5) Tolerancia de tolerancia
La tolerancia en el tamaño de las piezas del motor que terminan o ajustan.

MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B - 58 -


16. CUADROS DE VALORES PARA LA CORRECCIÓN

- 59 - MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B


MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B - 60 -
- 61 - MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B
MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B - 62 -
- 63 - MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B
MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B - 64 -
113 MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE

Las siguientes tareas de mantenimiento son válidas cuando el motor funciona correctamente en condicones
normales. Los intervalos de mantenimiento indicados no garantizan que no se tengan que realizan
operaciones de mantenimiento durante esos intervalos.
Por ejemplo, si el motor funciona en condiciones de mucho polvo, debe limpiarse todos los días el filtro de
aire en vez de cada 50 horas.

13.1 MANTENIMIENTO DIARIO


MANTENIMIENTO COMENTARIOS

1) Limpie el polvo y la suciedad del motor. El mecanismo articulado del regulador es muy sensible al polvo.

2) Compruebe las fugas de combustible. Si No solo es un gasto sino que es peligroso.


encuentra alguna, reajuste los pasadores o
cambie las piezas necesarias.

3) Compruebe la flojedad de los tornillos y Los tornillos y las tuercas flojas pueden soltarse y provocar la rotura
apriételos si es necesario. de otras piezas.

4) Compruebe el nivel de aceite del cárter y añada Si se opera el motor con poco aceite, fallará.
hasta el nivel máximo.

13.2 MANTENIMIENTO DURANTE LAS PRIMERAS 20 HORAS


MANTENIMIENTO COMENTARIOS

1) Limpie el aceite del cárter. Para limpiar el barro acumulado durante el rodaje.

13.3 MANTENIMIENTO CADA 50 HORAS (10 DÍAS)


MANTENIMIENTO COMENTARIOS

1) Cambie el aceite del cárter. El aceite sucio acelera el desgaste.

2) Limpie el filtro de aire.

3) Compruebe y limpie la bujía de encendido. Si está sucia, lávela con gasolina o púlala con papel de esmeril.

- 65 - MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B


13.4 MANTENIMIENTO CADA 100 ~ 200 HORAS (MENSUAL)
MANTENIMIENTO COMENTARIOS

1) Limpie el filtro de combustible y el depósito.

2) Examine el sistema de refrigeración y limpie Extraiga el conductor de aire y limpie exhaustivamente las aletas y el
el polvo y la suciedad. conductor.

13.4 MANTENIMIENTO CADA 500 ~ 600 HORAS


MANTENIMIENTO COMENTARIOS

1) Elimine la carbonilla de la culata. Los depósitos de carbonilla en la cámara de combustión provocan


perdida de potencia.

2) Desmonte y limpie el carburador.

13.5 MANTENIMIENTO CADA 1000 HORAS (ANUAL)


MANTENIMIENTO COMENTARIOS

1) Revisión del motor. Limpie y corrija las piezas.


Cambie el juego de segmentos y las demás piezas que lo necesiten.

2) Cambie las tuberías de alimentación del Evite los riesgos causados por la fuga de combustible.
combustible una vez al año.

13.7 ALMACENAMIENTO DEL MOTOR


(1) Realice las tareas de mantenimiento de los apartados 13-1 y 13-2.
(2) Vacíe el combustible del depósito de combustible y de la cuba de flotador del carburador.
(3) Para evitar que se oxide el diámetro interior del cilindro, aplíquele aceite a través del orificio de la bujía
de encendido y gire el cigüeñal varias veces con la mano. Vuelva a colocar la bujía de encendido.
(4) Gire la polea de arranque y déjela en la posición en la que la resistencia sea mayor.
(5) Limpie el exterior del motor con un paño con aceite.
(6) Coloque una cubierta de plástico o similar sobre el motor y guárdelo en un lugar seco.

- 66 - MAN. SERV. EY15D, B / EY20D, B / EY28D, B

También podría gustarte