0% encontró este documento útil (0 votos)
26 vistas52 páginas

Eje Propulsor

Cargado por

samaand
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
26 vistas52 páginas

Eje Propulsor

Cargado por

samaand
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

205-00-1 Eje propulsor — Información general 205-00-1

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales (Continuación)
Ref. Especificación
Especificaciones generales
Descentramiento
Ref. Especificación

S
Descentramiento del 0.38 mm (0.015 pulg.)
Lubricación del diferencial trasero cı́rculo de tornillos de la máxima
Lubricante para eje trasero WSP-M2C197-A brida de la maza de la
SAE 80W-90 Motorcraft rueda
Premium Descentramiento de la 0.15 mm (0.006 pulg.)

A
XY-80W90-QL ([Link].); guı́a máxima
CXY-80W90-1L (Canadá)
Descentramiento de la 0.254 mm (0.010 pulg.)
Capacidades cara de la maza de la máxima
Eje trasero 1.15L (2.43 pt) rueda

V
Sellador Juego axial

I
Protector de cuerdas y WSK-M2G351-A5 Juego axial del 0.00 mm (0.000 pulg.)
sellador rodamiento de la rueda máximo.
TA-25

R
R
FE
I
E
S
Copyright  2006, Ford Motor Company
Last updated: 10/2/2006 2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006
205-00-1 Eje propulsor — Información general 205-00-1

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Eje propulsor Ejemplo de la etiqueta de certificación del vehı́culo
(VC)
Sistema de eje propulsor

S
El sistema del eje propulsor consiste en los
siguientes componentes:
• Rodamiento de apoyo central

A
• Ensamble de la flecha cardán
• Semiflechas delanteras
• Semiflechas traseras
• Acoplamiento de torsión activa/eje trasero

V
En vehı́culos con tracción delantera (FWD), el

I
transeje transmite la potencia del motor a las
semiflechas.
En vehı́culos con tracción en las cuatro ruedas
(4WD), la potencia se transmite desde el motor a

R
través del transeje a la unidad de toma de fuerza
(PTU). La PTU transfiere la potencia del motor
desde el transeje a las semiflechas delanteras, y a
través de la flecha cardán al acoplamiento de torsión

R
activa/eje trasero y las semiflechas. Refiérase a la
Sección 308-07B.
El ángulo del motor se genera en los soportes del

E
motor. Si el ángulo del motor está fuera de las
especificaciones, se debe buscar si hay daño,
inspeccionando los soportes de montaje del motor.
Refiérase a la Sección 303-01A, a la La etiqueta de certificación del vehı́culo (VC) está

F
Sección 303-01B o a la Sección 303-01C. localizada en la jamba de la puerta del conductor.
El código del eje está en la etiqueta VC. Refiérase a

I
la Sección 100-01.
La relación del eje es 2.93 y la corona tiene un
diámetro de 174 mm (6.85 pulg.).

E
En los vehı́culos FWD, los anillos del sensor de
velocidad de la rueda se localizan en las semiflechas
delanteras y están montados en las espigas internas
traseras.

S
En los vehı́culos 4WD, los anillos del sensor de
velocidad de la rueda se localizan en las semiflechas
delanteras y traseras.
Flecha cardán
PRECAUCIÓN: Todos los ensambles de
flecha impulsora están balanceados. Si se va a
aplicar una capa protectora inferior, proteja la
flecha cardán para evitar rociar excesivamente
cualquier material de capa protectora inferior.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 10/2/2006 2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006
205-00-2 Eje propulsor — Información general 205-00-2
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
PRECAUCIÓN: Las flechas cardán son • Estos engranes piñón del diferencial están
diferentes en transmisiones manuales y acoplados con los engranes laterales del
automáticas, ası́ como en los motores 3.0L y diferencial, a los que las semiflechas están
2.3L. Asegúrese de que la flecha cardán que se estriadas.

S
va a instalar sea compatible con el vehı́culo, de • En cuanto gira la caja del diferencial, hace girar
lo contrario se puede producir un daño en el las semiflechas y las ruedas traseras.
vehı́culo. • Cuando es necesario que una rueda y semiflecha

A
La flecha cardán tiene fijados por el fabricante giren más rápido que la otra, el engrane lateral del
pesos de balance tradicionales (con soldadura de diferencial que gira más rápido hace que los
punto). engranes piñón del diferencial giren sobre el
engrane lateral del diferencial que gira más lento.
Crucetas

V
Esto posibilita la acción diferencial entre las 2
La cruceta delantera se reemplaza junto con la semiflechas.

I
flecha cardán.
Semiflechas de propulsión delantera
Las crucetas central y trasera son:
Las semiflechas de propulsión delantera consisten en
• de un diseño de lubricación permanente y no los siguientes componentes:
requieren lubricación periódica.

R
• Juntas CV internas
• están equipadas con roldanas de empuje de nailon
ubicadas en la base de cada taza de rodamiento • Juntas CV externas
para controlar el juego axial, ajustar los • Flecha intermedia/rodamiento

R
rodamientos de agujas y mejorar el movimiento • Semiflechas
de la grasa.
El rodamiento de la flecha intermedia está ajustado
Eje propulsor trasero y diferencial a presión y solo se le puede dar servicio como

E
El acoplamiento de torsión activa/eje trasero recibe ensamble junto con la flecha intermedia.
servicio como un ensamble. Junta de semiflecha
La cubierta de la carcasa del diferencial utiliza La semiflecha de impulsión delantera consiste en los

F
sellador de silicón en lugar de una junta. siguientes componentes:
Cada semiflecha está sujeta en la caja del

I
diferencial mediante un anillo de retención de • Juntas CV internas
rodamiento de la flecha cardán, localizado en el • Juntas CV externas
alojamiento del rodamiento piloto de la junta interna • Abrazaderas de bota de juntas CV

E
de velocidad constante (CV). Cuando se instala
• Botas de juntas CV
cada semiflecha, el anillo de retención del
rodamiento de la flecha cardán se acopla a una • Alojamientos de junta trı́pode
ranura en el engrane lateral del diferencial. • Anillos de retención

S
El eje de impulsión trasera funciona de la manera
Propulsión trasera - Semiflechas
siguiente:
PRECAUCIÓN: Es necesaria la inspección
• El piñón del eje de impulsión trasera recibe
de las botas de las juntas CV externa e interna
potencia del motor a través del transeje, la caja de
porque si hay evidencia de daño o fuga de grasa,
transferencia, la flecha cardán y el acoplamiento
se debe reemplazar la semiflecha con otra nueva
de torsión activa, y siempre está acoplado.
inmediatamente. El funcionamiento constante con
• El engrane piñón hace girar la caja del diferencial, daño o fugas de grasa puede causar desgaste en
que está roscada a la brida externa de la caja del las juntas CV debido a contaminación y pérdida
diferencial. de grasa.
• Dentro de la caja del diferencial, están montados
dos engranes piñón sobre una flecha de piñón del
diferencial insertada en la caja del diferencial.

2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006


205-00-3 Eje propulsor — Información general 205-00-3
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
• Las juntas CV interna y externa se conectan a una PRECAUCIÓN: No doble de más las
flecha estriada. Un anillo mantiene unido el juntas CV.
ensamble de la pista interna de la ranura cruzada
(junta CV interna). PRECAUCIÓN: Ocurrirá un daño a una

S
junta CV interior ensamblada si se sumerge en
• Las semiflechas del lado derecho y del lado
exceso hacia el exterior desde la carcasa de la
izquierdo tienen la misma longitud.
junta.
• Un anillo de eje sujeta a la junta CV interna
PRECAUCIÓN: Nunca use un martillo

A
estriada al engrane lateral del diferencial. Instale
un nuevo anillo de eje cada vez que la semiflecha para desmontar o instalar las semiflechas.
sea desmontada del vehı́culo. PRECAUCIÓN: Nunca use el ensamble de
• Una tuerca en la maza de la rueda del eje trasero la semiflecha como palanca para colocar otros

V
sujeta el ensamble de la flecha lateral (flecha de componentes. Siempre apoye el extremo libre de
interconexión y junta CV externa) a la maza de la la semiflecha.

I
rueda trasera. Instale una tuerca nueva de eje
PRECAUCIÓN: No permita que las botas
trasero cada vez que la semiflecha sea
hagan contacto con bordes filosos o componentes
desmontada del vehı́culo.
que expidan calor.

R
Manejo de la semiflecha PRECAUCIÓN: No deje caer semiflechas
PRECAUCIÓN: Nunca levante ni sostenga ensambladas. El impacto puede producir cortes
la semiflecha sólo por la junta CV interna o internos en las botas, sin evidenciar daño
externa. externo.

R
Manipule todos los componentes de la semiflecha
PRECAUCIÓN: Manipule la semiflecha
con cuidado durante los procedimientos de
sólo por la flecha de interconexión para evitar la
desmontaje e instalación.
separación y daño potencial a las juntas CV.

FE
I
E
S
2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006
205-00-1 Eje propulsor — Información general 205-00-1

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Eje propulsor Inspección de la cruceta central de la flecha
cardán y la junta de velocidad constante
Herramientas especiales (CV)

S
Calibrador, carcasa del Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo sobre una
embrague rampa. Refiérase a la Sección 100-02. Gire la flecha
308-021 (T75L-4201-A) cardán con la mano. Compruebe el funcionamiento
áspero o atorado de las juntas CV. Instale una junta

A
U nueva si ésta muestra signos de atoramiento,
desgaste excesivo o asentamiento incorrecto.
Compruebe el funcionamiento áspero o atorado de
Indicador de micrómetro de la junta CV. Instale una flecha cardán nueva si

V
carátula con aparato de sujeción presenta señales de atoramiento, desgaste excesivo o
100-002 (herramienta 4201-C) o asentamiento incorrecto. Refiérase a la

I
equivalente Sección 205-01.
Rodamiento central de la flecha cardán
Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo sobre una

R
Indicador/micrómetro de rampa. Refiérase a la Sección 100-02. Gire la flecha
carátula con aditamento de cardán con la mano. Si el rodamiento muestra
sujeción señales de aspereza o está ruidoso, instale un
100-D002 (D78P-4201-B) o ensamble de la flecha cardán nuevo. Refiérase a la
equivalente

R
Sección 205-01.
Ruido aceptable
Toda unidad impulsada por engranes produce una
Analizador de vibraciones

E
100-F027 (014-00344) o cierta cantidad de ruido. Poco ruido es aceptable y
equivalente audible a ciertas velocidades o bajo diversas
condiciones de manejo, tales como una carretera
recién pavimentada. El ruido ligero no perjudica el

F
funcionamiento del eje de propulsión trasera y se
considera normal.

I
Inspección y verificación Diagnóstico preliminar
Ciertos sı́ntomas de problemas del eje y del eje Pregunte al cliente

E
propulsor son similares a los del motor, la El diagnóstico preliminar empieza con la entrevista
transmisión, los rodamientos de las ruedas, las al cliente. La historia del problema se debe
llantas y otras partes del vehı́culo. Por esta razón, investigar: ¿Cuando lo notó por primera vez?
asegúrese de que la causa del problema se origine ¿Apareció de repente o gradualmente? ¿Coincidió o

S
en el eje antes de ajustar, reparar o instalar precedió algún evento anormal con su aparición
cualquier parte nueva. Refiérase a la (como impactos en baches o banquetas, colisiones
Sección 100-04. menores)? ¿Se llevó a cabo algún procedimiento de
reparación o se instalaron partes nuevas? También
es necesario conocer cualquier condición especial,
como velocidad en carretera, tipo de camino, modo
de conducir, temperatura del motor, temperatura
ambiente que afecte la apariencia y el grado del
problema.
Una aparición gradual del problema indica un
deterioro de un componente, como las llantas, las
semiflechas o los rodamientos de rueda.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 10/2/2006 2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006
205-00-2 Eje propulsor — Información general 205-00-2
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Una aparición súbita del problema podrı́a indicar la Una ventilación tapada en la carcasa del eje trasero
pérdida de pesos de balanceo de las ruedas o de propulsión puede ocasionar un desgaste excesivo
atoramiento de la junta CV. del labio del sello del piñón debido a la formación
de presión interna.

S
Pruebas en carretera
Verifique que el nivel del lubricante sea por lo
Una prueba de carretera es obligatoria para menos de 3 a 5 mm (1/8 a 3/16 de pulg.) abajo de
cualquier problema de cliente de ruido/vibración que la parte inferior del orificio de llenado.
no se verifica por la comprobación en la rampa de

A
los componentes del chasis. El formato de Ventilación del eje
evaluación de la prueba de carretera del vehı́culo Una ventilación tapada ocasionará un desgaste
está diseñado para registrar las condiciones excesivo del labio del sello debido a la formación
escuchadas o sentidas durante esta prueba.

V
de presión interna. Si ocurre una fuga, verifique la
El formato de la prueba de carretera abarca las ventilación. Si la ventilación no se puede limpiar,
cuatro condiciones o modos de funcionamiento en

I
instale una nueva.
los cuales algunos ruidos del eje vienen y van:
Marcha, crucero, conducción con inercia y flotación. Sello del piñón impulsor
Las fugas en el sello del piñón impulsor se originan
Modo Condiciones

R
por las siguientes razones:
MARCHA Aceleración del vehı́culo;
una opresión definida del • Sello dañado
acelerador aplicando par • Superficie del muñón del sello desgastada
del motor.

R
Cualquier daño al orificio del sello (golpes,
CRUCERO Mantenimiento de una
velocidad constante con el melladuras, ranuras u otros desperfectos) deformará
acelerador aplicado. el alojamiento del sello y permitirá el paso de la
INERCIA Desaceleración con la fuga al borde exterior del sello del piñón impulsor.

E
mariposa cerrada. El sello del piñón impulsor se puede desgarrar,
FLOTACIÓN Desaceleración controlada; cortar o rebajar si no se instala correctamente. El
retiro del acelerador en resorte que sostiene el sello del piñón impulsor

F
forma continua para evitar contra la brida del piñón se puede salir y permitir
el frenado o el par de
las fugas a través del labio.
aceleración del motor.

I
Las partı́culas metálicas atrapadas en el labio de
sellado pueden ocasionar fugas de aceite. Estas
Haga funcionar el vehı́culo en los 4 modos y
pueden causar una ranura de desgaste en la brida
registre aquellos el los cuales ocurre el ruido.

E
del piñón y desgaste del sello del piñón.
Escriba el rango de kilómetros por hora (millas por
hora) a los cuales se presentan el ruido y la Cuando se presente una fuga del sello, instale un
vibración. La caja de transferencia tiene un diseño sello nuevo de piñón impulsor y compruebe la
similar al del eje de propulsión trasera. Ambos ventilación para estar seguro de que está limpio y

S
componentes muestran caracterı́sticas de ruido libre de material extraño.
similares. El ruido de eje se puede originar tanto en Una brida del piñón impulsor nueva debe instalarse
la caja de transferencia como en el eje de si existe cualquiera de estas condiciones.
impulsión trasera. Utilizando un analizador de
vibraciones, evalúe el vehı́culo entre 90 a 130 km/h Tuerca del piñón impulsor
(60 a 80 mph). La caja de transferencia tendrá PRECAUCIÓN: Instale la tuerca del piñón
frecuencia de ruido inaceptable al superar los 600 impulsor a las especificaciones correctas de
Hz. Una frecuencia de ruido inaceptable del eje apriete.
trasero de impulsión estará por debajo de 600 Hz.
En algunos vehı́culos con alto kilometraje, puede
Análisis de fugas fugarse aceite por las roscas de la tuerca del piñón
Limpie el área que tiene fugas para identificar el impulsor. Esta condición se puede corregir
origen exacto. instalando una tuerca nueva y aplicando asegurador
y sellador en la rosca y la superficie de la tuerca.
2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006
205-00-3 Eje propulsor — Información general 205-00-3
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Sellos del diferencial 1. Coloque la herramienta especial
perpendicularmente a los tornillos de la maza
PRECAUCIÓN: Cuando instale las flechas,
de rueda, tan cerca a la cara de la maza como
no permita que las estrı́as hagan contacto con el
sea posible. Coloque a cero el micrómetro para

S
sello durante la instalación.
permitir que la aguja se desvı́e hacia cualquier
Los sellos de la carcasa del rodamiento piloto de la lado.
semiflecha son susceptibles a los mismos tipos de
daños que los sellos del piñón impulsor si no se

A
instalan correctamente. El diámetro del sello debe
estar limpio y el labio debe manejarse
cuidadosamente para evitar cortarlo o rasgarlo. La
superficie del muñón del sello debe estar libre de

V
golpes, surcos y textura rugosa de la superficie.
Para más información sobre los sellos del

I
diferencial, refiérase a la Sección 205-02.
Análisis de la vibración
Pocas condiciones de vibración son causadas por el

R
eje trasero de impulsión. Para un problema de
vibración, siga el procedimiento de diagnóstico en la 2. Gire la maza hasta que se haga contacto con el
Sección 100-04 a menos que exista una buena razón siguiente tornillo. Registre la medición y
para sospechar del eje trasero de propulsión. continúe hasta que se verifique cada tornillo. La

R
diferencia entre las lecturas de contacto máxima
Llantas
y mı́nima será el descentramiento total del
ADVERTENCIA: No balancee las ruedas y cı́rculo de los tornillos de la brida de la maza

E
las llantas mientras estén instaladas en el de la rueda. El descentramiento no debe
vehı́culo. Se puede ocasionar una posible exceder de 0.38 mm (0.015 pulg).
desintegración de la llanta/falla del
diferencial/semiflecha, que puede causar Descentramiento del piloto

F
lesiones/daño importante al componente. Use un NOTA: Los discos de freno deben desmontarse
balanceador de ruedas fuera del vehı́culo para llevar a cabo las medidas de descentramiento.

I
solamente. Si no se respeta esta advertencia se 1. Coloque las herramientas especiales tan cerca a
pueden producir lesiones. la cara de la maza como sea posible. Coloque a
La mayorı́a de la vibración en el extremo trasero es cero el micrómetro para permitir que la aguja se

E
ocasionado por las llantas. desvı́e hacia cualquier lado.
La vibración es un problema con las llantas
modernas y de alto kilometraje si no están
‘‘alineadas’’ tanto radial como lateralmente. Éstas

S
son más susceptibles a la vibración alrededor de los
lı́mites del descentramiento radial y lateral del
ensamble de la rueda y llanta. También requieren un
balanceo más preciso. La verificación de
descentramiento de la llanta y la rueda, rectificación
y balanceo se hacen normalmente antes de la
inspección del eje trasero de impulsión. Refiérase a
la Sección 204-04.
Descentramiento del cı́rculo de tornillos de
la brida de la maza de la rueda
NOTA: Los discos de freno deben desmontarse
para llevar a cabo las medidas de descentramiento.

2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006


205-00-4 Eje propulsor — Información general 205-00-4
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
2. Gire la maza una vuelta completa y anote las
lecturas máxima y mı́nima. La diferencia entre
la lectura máxima y mı́nima será el
descentramiento total del piloto. El

S
descentramiento del piloto no debe exceder
0.15 mm (0.006 pulg).
Descentramiento de la cara de la maza de la

A
rueda
NOTA: Los discos de freno deben desmontarse
para llevar a cabo las medidas de descentramiento.
1. Coloque la herramienta especial sobre la cara

V
de la maza de la rueda, tan cerca del borde 2. Coloque la herramienta especial. Empuje y jale
exterior como sea posible. Coloque a cero el la maza de la rueda con la mano y mida el

I
micrómetro para permitir que la aguja se desvı́e juego axial del rodamiento de la rueda.
hacia cualquier lado. Compruebe que no se note movimiento en la
suspensión.

R
3. Si el juego axial del rodamiento de la rueda es
mayor de cero, instale un nuevo rodamiento de
rueda. Refiérase a la Sección 204-01.
Semiflechas de la rueda trasera

R
NOTA: Instale juntas CV nuevas sólo si el
desensamble e inspección revelan desgaste inusual.
Refiérase a la Sección 205-05.

E
NOTA: Mientras inspecciona botas de las juntas
CV, observe si hay indentaciones en el fuelle de las
botas. Las indentaciones se deben eliminar.

F
2. Gire la maza una vuelta completa y anote las • Inspeccione las botas para detectar evidencia de
lecturas máxima y mı́nima. La diferencia entre grietas, rajaduras o fisuras.

I
las lecturas máxima y mı́nima será el • Inspeccione la parte inferior de la carrocerı́a
descentramiento total de la maza de la rueda. El buscando señales de grasa esparcida en torno a las
descentramiento no debe exceder de 0.254 mm botas externas CV. Esto es un indicio de daño en

E
(0.010 pulgadas). la bota/abrazadera.
Inspección de la maza de la rueda, mango
de la dirección

S
1. Desmonte la rueda y la llanta. Refiérase a la
Sección 204-04.

2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006


205-00-5 Eje propulsor — Información general 205-00-5
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Pruebas de componentes
Vibración del eje propulsor
La vibración del eje propulsor muestra una

S
frecuencia más alta y una amplitud más baja que
una sacudida de alta velocidad. La vibración del eje
propulsor está directamente relacionada con la
velocidad del vehı́culo y generalmente se nota en

A
varios rangos de velocidad. Se puede percibir la
vibración del eje propulsor como un temblor en el
piso o escucharla como un ronquido, zumbido o
resonancia. La vibración del eje propulsor se puede

V
presentar en todos los modos de conducción, pero
puede mostrar diferentes sı́ntomas dependiendo si el

I
vehı́culo está acelerando, desacelerando, en flotación
o deslizándose. Verifique en los ángulos del eje
propulsor si la vibración es particularmente notoria
durante la aceleración o desaceleración,

R
especialmente a bajas velocidades. La vibración del
eje propulsor se puede reproducir en una rampa.
Cuando lleve a cabo una prueba en la rampa, los
brazos inferiores de la suspensión se deben apoyar

R
con gatos fijos para asegurarse de que las
semiflechas mantienen la altura de viaje correcta.
Puede ser necesario aplicar ligeramente los frenos
para simular la resistencia del camino.

FE
I
E
S
2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006
205-01-1 Flecha cardán 205-01-1

ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete
Descripción Nm lb-ft
Especificaciones generales
Tuercas del soporte del 55 41
Ref. Especificación rodamiento central

S
Descentramiento de la 0.89 mm (0.035 pulg.) Tornillos de la parte delantera 70 52
flecha cardán de la flecha cardán a la caja
de transferencia
Tornillos de la parte trasera 70 52

A
de la flecha cardán a la brida
de piñón
Tuercas del tubo flexible de 40 30
escape

I V
R
R
FE
I
E
S
Copyright  2006, Ford Motor Company
Last updated: 10/2/2006 2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006
205-01-1 Flecha cardán 205-01-1

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Flecha cardán
PRECAUCIÓN: Todos los ensambles de
flecha impulsora están balanceados. Si se va a

S
aplicar una capa protectora inferior, proteja la
flecha cardán para evitar rociar excesivamente
cualquier material de capa protectora inferior.

A
La flecha cardán tiene fijados por el fabricante
pesos de balance tradicionales (con soldadura de
punto).

I V
R
R
FE
I
E
S
Copyright  2006, Ford Motor Company
Last updated: 10/2/2006 2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006
205-01-1 Flecha cardán 205-01-1

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Crucetas • están equipadas con roldanas de empuje de nailon
ubicadas en la base de cada taza de rodamiento
Las crucetas central y trasera son:
para controlar el juego axial, ajustar los

S
• de un diseño de lubricación permanente y no rodamientos de agujas y mejorar el movimiento
requieren lubricación periódica. de la grasa.
• están fijadas en su sitio y no reciben servicio
individual. Si está desgastada o dañada, instale

A
una flecha cardán nueva.

I V
R
R
FE
I
E
S
Copyright  2006, Ford Motor Company
Last updated: 10/2/2006 2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006
205-01-1 Flecha cardán 205-01-1

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Marcación para la instalación 4. Conecte la parte delantera de la flecha cardán e
posterior de la flecha cardán instale los 4 tornillos y roldanas nuevos.
• Apriete a 70 Nm (52 lb-ft).

S
NOTA: Si la marcación de la flecha cardán no
elimina la vibración, balancee la flecha cardán. 5. PRECAUCIÓN: No vuelva a utilizar
Refiérase a Descentramiento y balanceo de la flecha los tornillos del yugo del piñón. Instale
cardán en esta sección. tornillos nuevos o se puede dañar el vehı́culo.

A
Desconecte la brida de la cruceta de la parte
1. Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo sobre trasera de la flecha cardán.
una rampa. Para más información, refiérase a la
Sección 100-02. • Deseche los 4 tornillos.

V
2. PRECAUCIÓN: No vuelva a usar los

I
tornillos y las roldanas de la junta CV.
Instale tornillos y roldanas nuevos o se puede
dañar el vehı́culo.
Retire y deseche los 4 tornillos y roldanas de la

R
parte delantera de la flecha cardán a la caja de
transferencia.

R
E
6. Gire el piñón trasero 90 grados en el sentido de
las manecillas del reloj.

3.

I F
NOTA: Haga una marca de referencia en la

E
flecha.
Gire la brida 90 grados en el sentido de las
manecillas del reloj.

S
7. Conecte la parte trasera de la flecha cardán e
instale 4 tornillos nuevos.
• Apriete a 70 Nm (52 lb-ft).

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 10/2/2006 2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006
205-01-2 Flecha cardán 205-01-2
PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuación)
8. Baje el vehı́culo y realice una prueba en 9. Repita el procedimiento si es necesario.
carretera.

S
A
I V
R
R
FE
I
E
S
2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006
205-01-1 Flecha cardán 205-01-1

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Descentramiento y balanceo de la 4. Si las mediciones del descentramiento están
flecha cardán dentro de las especificaciones, vaya al paso 13.

S
5. Si las mediciones del descentramiento exceden
Herramientas especiales
las especificaciones en el frente o en el centro,
Micrómetro de carátula con instale una flecha cardán nueva. Para más
aditamento de sujeción información, refiérase a Flecha cardán en esta
100-D002 (D78P-4301-B) o

A
sección.
equivalente
6. Si la medición del descentramiento excede las
especificaciones en la parte trasera, marque el
punto alto del descentramiento trasero en la

V
flecha cardán.
1. Desmonte las llantas traseras. Para más

I
información, refiérase a la Sección 204-04. 7. Trace marcas de alineación en la flecha cardán
• Instale las tuercas de rueda para sujetar los y en la brida del piñón del eje.
tambores de freno o los discos de freno.
8. Instale la flecha cardán. Para más información,

R
2. Compruebe el aditamento de la flecha cardán refiérase a Marcación para la instalación
trasera. Si hay partes desgastadas, se deberán posterior de la flecha cardán en esta sección.
instalar partes nuevas.
9. Usando la herramienta especial, mida el

R
descentramiento en la parte trasera de la flecha
cardán.

FE
I
E
3. Usando la herramienta especial, mida el
descentramiento en el frente, el centro y en la
parte trasera de la flecha cardán.
10. Si la medición del descentramiento todavı́a

S
excede las especificaciones en la parte trasera,
marque el punto alto del descentramiento
trasero en la flecha cardán.

11. Si las mediciones del descentramiento están


dentro de las especificaciones, vaya al paso 13.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 10/2/2006 2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006
205-01-2 Flecha cardán 205-01-2
PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuación)
12. NOTA: Un descentramiento excesivo de la 16. ADVERTENCIA: Mantenga las manos
flecha cardán puede tener su origen en la propia alejadas de las pesas de balance mientras la
flecha cardán o en la brida del piñón del eje. flecha cardán esté girando. Si no se respeta
Compare los dos puntos altos marcados en los esta advertencia se pueden producir lesiones.

S
Pasos 6 y 10. Para balancear la flecha cardán, instale 2
• Si las marcas están dentro de 25 mm (1 abrazaderas de tipo tornillo para manguera en la
pulg.), entonces instale una flecha cardán flecha y gı́relas en intervalos de 90 grados.

A
nueva. Para más información, refiérase a Compruebe la vibración para cada posición y
Flecha cardán en esta sección. coloque los tornillos en la posición que
• Si las marcas no están dentro de 25 mm (1 produzca la menor vibración.
pulg.), balancee la flecha cardán. Vaya al

V
paso 13.

I
13. PRECAUCIÓN: Para evitar
sobrecalentamiento, no haga funcionar el
vehı́culo sobre la rampa durante un perı́odo
prolongado de tiempo.

R
• Registre la velocidad de lı́nea base con la
transmisión en velocidad.
• Aumente la velocidad del vehı́culo hasta el

R
máximo nivel de vibración.
• Registre la velocidad de la vibración como
lı́nea base. 17. Haga funcionar el vehı́culo a la velocidad de

E
lı́nea base.
14. ADVERTENCIA: Mantenga las manos
alejadas de las pesas de balance mientras la 18. Si la vibración aún es evidente, gire las
flecha cardán esté girando. Si no se respeta abrazaderas alejándolas unas de otras hasta que

F
esta advertencia se pueden producir lesiones. la flecha cardán esté balanceada.

I
Con la transmisión en velocidad, haga funcionar
el vehı́culo con la flecha cardán girando de 97
a 113 km/h (60 a 70 mph).

E
15. ADVERTENCIA: Mantenga las manos
alejadas de las pesas de balance mientras la
flecha cardán esté girando. Si no se respeta
esta advertencia se pueden producir lesiones.

S
Haga que un asistente toque la flecha cardán
con un marcador en la parte trasera, media y
delantera para indicar los puntos pesados.

2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006


205-01-1 Flecha cardán 205-01-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Flecha cardán
Flecha cardán

S
A
I V
R
R
Ref. N° de parte

FE
Descripción Desmontaje e instalación

I
1 W711960 Tornillos de la parte
delantera de la flecha ADVERTENCIA: La temperatura normal
cardán a la caja de de funcionamiento del sistema de escape es muy
transferencia (se alta. Nunca intente desmontar ninguna parte del
requieren 4)

E
sistema hasta que se haya enfriado. Tenga
2 W520113 Tuercas del soporte del especial cuidado cuando trabaje cerca de
rodamiento central (se
requieren 4) convertidores catalı́ticos. La temperatura del
convertidor se eleva a un nivel muy alto después

S
3 W711960 Tornillos de la brida
universal a la brida del de unos cuantos minutos de operación del motor.
piñón (se requieren 4) Si no se respeta esta advertencia se pueden
4 4K357 Flecha cardán producir lesiones.

PRECAUCIÓN: Marque ambas bridas de


la flecha cardán.

1. Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo sobre


una rampa. Para más información, refiérase a la
Sección 100-02.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 10/2/2006 2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006
205-01-2 Flecha cardán 205-01-2
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
2. Quite 2 tuercas y separe el sistema de escape 5. PRECAUCIÓN: No vuelva a usar los
en el tubo flexible. tornillos y las roldanas de la junta CV.
• Para la instalación, apriete a 40 Nm (30 lb- Instale tornillos y roldanas nuevos o se puede
ft). dañar el vehı́culo.

S
Retire y deseche los 4 tornillos y roldanas de la
parte delantera de la flecha cardán a la caja de
transferencia.

A
• Para la instalación, apriete a 70 Nm (52 lb-
ft).

I V
R
3. Apoye el sistema de escape y desmonte los 2
suspensores delanteros del escape.

R
6. Retire y deseche los 4 tornillos de la brida de la
cruceta y desmonte la parte delantera de la

E
flecha cardán.
• Para la instalación, apriete a 70 Nm (52 lb-
ft).

F
7. PRECAUCIÓN: No vuelva a utilizar

I
los tornillos de la brida de la cruceta trasera.
Instale tornillos nuevos.
Retire y deseche los cuatro tornillos de la brida
4. Baje con cuidado el sistema de escape para

E
de la cruceta.
crear espacio suficiente para desmontar la
flecha cardán. • Para la instalación, apriete a 70 Nm (52 lb-
ft).

S
2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006
205-01-3 Flecha cardán 205-01-3
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
8. Con la ayuda de un asistente, quite las 4 tuercas 9. NOTA: Si se ha instalado la flecha cardán y se
del soporte del rodamiento central y desmonte nota vibración después de haberlo hecho,
la flecha cardán. gradúe la flecha cardán. Para más información,
• Para la instalación, apriete a 55 Nm (41 lb- refiérase a Marcación para la instalación

S
ft). posterior de la flecha cardán en esta sección.
Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.

A
I V
R
R
FE
I
E
S
2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006
205-02-1 Eje propulsor trasero y diferencial 205-02-1

ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete
Descripción Nm lb-ft
Especificaciones generales
Tornillos de la cubierta de la 23 17
Ref. Especificación carcasa del diferencial

S
Lubricación del diferencial trasero Tornillos de la carcasa del 90 66
Lubricante para eje trasero WSP-M2C197-A diferencial al soporte del
SAE 80W-90 Motorcraft aislador delantero
Premium Tapón de llenado 29 21

A
XY-80W90-QL ([Link].);
CXY-80W90-1L (Canadá) Tornillos del soporte del 90 66
aislador delantero al sub-
Capacidades bastidor
Eje trasero 1.15L (2.43 pt) Tuerca del piñón 244 180

V
Lubricantes Tornillos de brida de la 70 52

I
Grasa Premium de larga ESA-M1C75-B cruceta de la parte trasera de
duración la flecha cardán
XG-1C o XG-1-K Tornillos del soporte del 90 66
([Link].); CXG-1-C aislador lateral al diferencial
(Canadá) del eje trasero

R
Selladores
Hule de silicón ESB-M4G92-A
transparente TA-32

R
FE
I
E
S
Copyright  2006, Ford Motor Company
Last updated: 10/2/2006 2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006
205-02-1 Eje propulsor trasero y diferencial 205-02-1

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Eje propulsor trasero y diferencial • Dentro de la caja del diferencial, se encuentran
montados dos engranes piñón sobre una flecha
La cubierta de la carcasa del diferencial utiliza
que está insertada en la caja del diferencial.
sellador de silicón en lugar de una junta.

S
• Estos engranes piñón del diferencial están
Las semiflechas están sujetas en la caja del
acoplados con los engranes laterales del
diferencial mediante un anillo de retención
diferencial, a los que las semiflechas están
localizado en la carcasa del rodamiento piloto de la
estriadas.
semiflecha de la junta CV interna. Cuando se instala

A
cada semiflecha, el anillo de retención del • En cuanto gira la caja del diferencial, hace girar
rodamiento de la flecha cardán se acopla a una las semiflechas y las ruedas traseras.
ranura en el engrane lateral del diferencial. • Cuando es necesario que una rueda y semiflecha
giren más rápido que la otra, el engrane lateral del

V
El eje de impulsión trasera funciona de la manera
siguiente: diferencial que gira más rápido hace que los
engranes piñón del diferencial giren sobre el

I
• El piñón del eje trasero de propulsión recibe engrane lateral del diferencial que gira más lento.
potencia del motor a través del transeje, la caja de Esto posibilita la acción diferencial entre las 2
transferencia, la flecha cardán y el acoplamiento semiflechas. La semiflecha del lado derecho es
de torsión activa, y siempre está acoplado. más larga que la del lado izquierdo.

R
• El engrane piñón hace girar la corona, que está El acoplamiento de torsión activa se instala como
roscada a la brida externa de la caja del un ensamble con el eje trasero.
diferencial.

R
FE
I
E
S
Copyright  2006, Ford Motor Company
Last updated: 10/2/2006 2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006
205-02-1 Eje propulsor trasero y diferencial 205-02-1

REPARACIÓN DEL VEHÍCULO


Sello y rodamiento guı́a de 2. Para desmontar el sello, utilice la herramienta
semiflecha especial para extraer sellos de semiflecha. El
rodamiento piloto de la semiflecha no es

S
reparable.
Herramientas especiales
Martillo deslizante
100-001 (T50T-100-A)

A
V
Extractor de rodamiento de la
carcasa del motor de arranque

I
307-163 (T86P-70043-A)

R
Instalación
Adaptador para 303-224
(manija) 1. NOTA: Lubrique con grasa el sello del
205-153 (T80T-4000-W) alojamiento del nuevo rodamiento piloto de la

R
semiflecha.
Usando las herramientas especiales, instale el
sello de rodamiento piloto a la semiflecha.

E
Instalador de sello de aceite del
eje delantero
205-350 (T95T-3010-A)

Material

I F
E
Ref. Especificación
Grasa Premium de larga ESA-M1C75-B
duración

S
XG-1-C o XG-1-K
([Link].); CXG-1-C 2. PRECAUCIÓN: Inspeccione si el
(Canadá)
muñón del sello de la cruceta tiene corrosión,
Desmontaje picaduras y raspones antes de instalar la
semiflecha. Si es necesario, pula la superficie
del muñón del sello con tela de esmeril fina.
1. Desmonte el ensamble de la semiflecha. Para
más información, refiérase a la Sección 205-05. Instale el ensamble de la semiflecha. Para más
información, refiérase a la Sección 205-05.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 10/2/2006 2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006
205-02-1 Eje propulsor trasero y diferencial 205-02-1

REPARACIÓN DEL VEHÍCULO


Sello del piñón impulsor Desmontaje

Herramientas especiales 1. Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo sobre

S
una rampa. Para más información, refiérase a la
Martillo deslizante Sección 100-02.
100-001 (T50T-100-A)
2. Retire y deseche los cuatro tornillos traseros de

A
la brida de la cruceta de la parte trasera de la
flecha cardán.
• Apoye la flecha cardán.
Insertor del sello del piñón

V
205-133 (T79P-4676-A)

I
R
Extractor de sello del
convertidor
307-309 (T94P-77001-BH)

R
E
Extractor de 2 mordazas
205-D072 (D97L-4221-A) o su
equivalente

I F
Dispositivo de sujeción de brida
del piñón impulsor
205-126 (T78P-4851-A)

E
S
Material
Ref. Especificación
Grasa Premium de larga ESA-M1C75-B
duración
XG-1-C o XG-1-K
([Link].); CXG-1-C
(Canadá)

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 10/2/2006 2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006
205-02-2 Eje propulsor trasero y diferencial 205-02-2
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
3. NOTA: Deseche la tuerca después de retirarla.
Instale una tuerca nueva durante la instalación.
Usando la herramienta especial, sostenga la
brida del piñón mientras quita la tuerca.

S
• Desmonte la tuerca.

A
V
6. Usando la herramienta especial, retire el sello.

I
R
R
E
Instalación

F
1. NOTA: Compruebe que la superficie de

I
contacto esté limpia antes de instalar el sello
nuevo.
4. Haga marcas de referencia en la ubicación del Usando la herramienta especial, instale el sello.
piñón con respecto al yugo.

E
5.
S
Usando la herramienta especial, retire la brida
del piñón.

2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006


205-02-3 Eje propulsor trasero y diferencial 205-02-3
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
2. NOTA: Lubrique la brida del piñón con grasa 4. Alinee las marcas de referencia e instale la
premium de alta durabilidad. brida de la cruceta a la parte trasera de la
Alinee las marcas de referencia y coloque la flecha cardán.
brida del piñón. • Apriete los tornillos a 70 Nm (52 lb-ft).

S
A
I V
R
3. Usando la herramienta especial, instale la tuerca
del piñón.
• Apriete a 244 Nm (180 lb-ft).

R
FE
I
E
S
2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006
205-02-1 Eje propulsor trasero y diferencial 205-02-1

REPARACIÓN DEL VEHÍCULO


Cubierta de la carcasa del diferencial NOTA: Asegúrese de que la ventilación del
diferencial localizada en la tapa trasera no tenga
Material obstrucciones.

S
Ref. Especificación Limpie las superficies de contacto de la carcasa
del diferencial y de la cubierta de la carcasa del
Hule de silicón ESB-M4G92-A diferencial.
transparente
TA-32

A
2. NOTA: La cubierta de la carcasa del
Lubricante para eje trasero WSP-M2C197-A
SAE 80W-90 Motorcraft diferencial se debe instalar dentro de los 15
Premium minutos después de la aplicación del silicón, o
XY-80W90-QL ([Link].); si no, se debe aplicar un nuevo sellador. Si es

V
CXY-80W90-1L (Canadá) posible, deje pasar una hora antes de llenar con
lubricante para asegurarse de que el sellador de
Desmontaje

I
silicón se endurezca completamente.
Aplique un cordón continuo de hule
1. Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo sobre
transparente de silicón, como se muestra en la
una rampa. Para más información, refiérase a la
ilustración.

R
Sección 100-02.

2. Desmonte el ensamble del eje trasero. Para más


información, refiérase a Ensamble del eje en

R
esta sección.

3. Retire los 10 tornillos y la tapa trasera del


diferencial.

E
• Drene el fluido del diferencial de la carcasa.

I F
3. Instale la cubierta de la caja del diferencial y
los 10 tornillos.
• Apriete a 23 Nm (17 lb-ft).

E
4. Llene el eje trasero con 1.15L (2.43 pt) de
lubricante para eje trasero, entre 3 y 5 mm

S
(0.118-0.196 pulg.) abajo de la parte inferior
del orificio de llenado e instale el tapón del
Instalación llenador.
• Apriete a 29 Nm (21 lb-ft).
1. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que las
superficies maquinadas en la caja del eje
trasero y la cubierta de la caja del
diferencial están limpias y libres de aceite
antes de instalar el nuevo sellador de silicón.
Para evitar que se contamine, el interior del
eje trasero debe estar cubierto cuando limpie
la superficie maquinada.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 10/2/2006 2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006
205-02-2 Eje propulsor trasero y diferencial 205-02-2
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
5. Instale el ensamble del eje. Para más
información, refiérase a Ensamble del eje en
esta sección.

S
A
I V
R
R
FE
I
E
S
2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006
205-02-1 Eje propulsor trasero y diferencial 205-02-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Ensamble del eje 6. Retire los 4 tornillos de la carcasa del
diferencial al soporte del aislador delantero
Desmontaje e instalación • Para la instalación, apriete a 90 Nm (66 lb-

S
ft).
1. Quite la llanta de repuesto.

2. Quite los tornillos de la brida de la cruceta de

A
la parte trasera de la flecha cardán.
• Apoye la flecha cardán.
• Para la instalación, apriete a 70 Nm (52 lb-

V
ft).

I
3. Desmonte las semiflechas traseras. Para más
información, refiérase a la Sección 205-05.

4. Coloque un gato de transmisión apropiado a la


carcasa del eje. Sujete en forma segura con

R
correas el gato a la carcasa. 7. Afloje el tornillo del soporte izquierdo del
aislador delantero, y voltee hacia un lado el
soporte.

R
• Para la instalación, apriete a 90 Nm (66 lb-
ft).

8. Afloje el tornillo del soporte derecho del

E
aislador delantero, y voltee hacia un lado el
soporte.
• Para la instalación, apriete a 90 Nm (66 lb-

F
ft).

I
9. Retire los 3 tornillos del soporte derecho del
aislador lateral al diferencial del eje trasero y
5. Desconecte el conector eléctrico del desmonte el ensamble del eje.
acoplamiento de torsión activa.

E
• Para la instalación, apriete a 90 Nm (66 lb-
ft).

S
Copyright  2006, Ford Motor Company
Last updated: 10/2/2006 2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006
205-02-2 Eje propulsor trasero y diferencial 205-02-2
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
10. Quite los tres tornillos del aislador o soporte del 11. Baje el ensamble del eje trasero.
lado izquierdo al diferencial del eje trasero.
• Para la instalación, apriete a 90 Nm (66 lb- 12. Para la instalación, siga el procedimiento de
ft). desmontaje en orden inverso.

S
A
I V
R
R
FE
I
E
S
2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006
205-04-1 Semiflechas de la tracción delantera 205-04-1

ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete (Continuación)
Descripción Nm lb-ft
Especificaciones de apriete
Tuerca de la maza de la rueda 255 185
Descripción Nm lb-ft delantera

S
Tornillo de la manguera del 22 16 Tornillos del soporte de 55 41
caliper de freno apoyo de la semiflecha
Tornillos del soporte de 20 15 Tornillos del soporte del 40 30
apoyo del convertidor rodamiento de la flecha

A
catalı́tico intermedia
Tuercas del soporte de apoyo 23 17 Tuercas de las rótula 200 148
del convertidor catalı́tico inferiores
Tornillo de la horquilla del 109 80 Tuerca y perno del brazo de 103 76

V
amortiguador control inferior
Tornillo interno del brazo de 110 81

I
control inferior delantero

R
R
FE
I
E
S
Copyright  2006, Ford Motor Company
Last updated: 10/2/2006 2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006
205-04-1 Semiflechas de la tracción delantera 205-04-1

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Semiflechas de la tracción delantera • Manipule la semiflecha sólo por la flecha de
interconexión para evitar la separación y daño
• Las juntas interna y externa de velocidad potencial a las juntas CV.
constante CV se conectan a una flecha estriada.

S
Los anillos retenedores del rodamiento de la • No deje caer semiflechas ensambladas. El impacto
semiflecha sujetan las juntas CV a la flecha cortará las botas desde el interior sin evidencia de
estriada. daño externo.
• No desmonte la junta de velocidad constante

A
• En el lado izquierdo, la junta CV interna está
sujeta al engrane lateral del diferencial con un exterior jalando de la flecha de interconexión.
anillo retenedor de 33 mm (1.29 pulg.). Instale un • Inspeccione todas las superficies maquinadas y las
anillo nuevo cada vez que la semiflecha sea estrı́as en busca de daño.

V
desconectada.
Balanceo de la rueda y llanta, trasera
• En el lado derecho, el anillo retenedor del

I
rodamiento de la semiflecha está sujeto la junta ADVERTENCIA: No balancee las ruedas
CV interna estriada a la flecha intermedia. Instale delanteras mientras estén montadas en el
un anillo nuevo cada vez que desmonte la vehı́culo. Esto puede provocar la desintegración
semiflecha de la flecha intermedia. de las llantas, falla del diferencial o semiflecha,

R
causar una lesión personal o daño extensivo a
• Un retenedor de la maza de la rueda del eje
los componentes. Use sólo un balanceador de
delantero asegura la junta de velocidad constante
ruedas fuera del vehı́culo.
exterior estriada a la maza de la rueda.
• Las juntas CV lubricadas de por vida utilizan una Elevación

R
grasa especial para ese tipo de juntas. No
PRECAUCIÓN: Use sólo una rampa de
necesitan lubricaciones periódicas.
contacto del bastidor. Puede resultar en daño del
• A las semiflechas no se les puede dar servicio. Si vehı́culo o del componente si se usan otro tipo de

E
están desgastadas o dañadas, instale nuevas. rampas.
Manipulación de la semiflecha Nunca eleve el vehı́culo usando las semiflechas
como puntos de elevación.

F
PRECAUCIÓN: Nunca levante ni sostenga
la semiflecha sólo por la junta CV interior o Remolque

I
exterior. Nunca remolque el vehı́culo usando las semiflechas
Maneje todos los componentes de la semiflecha como puntos de anclaje donde se sujete el cable o
cuidadosamente durante el desmontaje e instalación cadenas del camión de remolque. Refiérase a los
y durante los diferentes procedimientos de procedimientos correctos en el Manual de remolque.

E
desensamble y ensamble de componentes.
Capa protectora inferior y prueba contra
• No doble de más las juntas CV. corrosión

S
• Ocurrirá un daño a una junta CV interior Durante los procedimientos de capa protectora
ensamblada si se sumerge en exceso hacia el inferior y prueba contra corrosión, proteja las botas
exterior desde la carcasa de la junta. de los materiales de la cubierta. Materiales extraños
• Nunca use un martillo para desmontar o instalar en las botas de hule causarán un desgaste avanzado
las semiflechas de la maza delantera. extremo.
• Nunca use el ensamble de la semiflecha como
palanca para colocar otros componentes. Siempre
apoye el extremo libre de la semiflecha.
• No permita que las botas hagan contacto con
bordes filosos o componentes que expidan calor.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 10/2/2006 2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006
205-04-1 Semiflechas de la tracción delantera 205-04-1

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Semiflechas de la tracción delantera • Inspeccione las botas para detectar evidencia de
grietas, rasgaduras y separaciones.
Semiflechas, rueda delantera • Inspeccione la parte inferior de la carrocerı́a para

S
NOTA: Inspeccione las indentaciones (hoyuelos) en ver si existe salpicadura de grasa cerca de las
los pliegues de la bota. botas internas o externas. Esto es un indicio de
daño en la bota/abrazadera.

A
Tabla de sı́ntomas

Tabla de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción

V
• Ruidos de chasquido, de • Lubricación inadecuada o • Inspeccione, limpie y lubrique
detonación o de lijado al dar contaminada en la junta de según sea necesario.

I
vuelta velocidad constante (CV).
• Otro componente en contacto • Inspeccione y repare según
con la semiflecha. sea necesario.
• Rodamiento de rueda • Refiérase a la
Sección 204-00.

R
• Los anillos no están • Inspeccione y repare según
completamente asentados y sea necesario.
bloqueados
• Componentes del freno • Refiérase a la

R
Sección 206-00.
• Componentes de la • Refiérase a la
suspensión Sección 204-00.
• Componentes de la dirección • Refiérase a la
Sección 211-04.

E
• Estremecimiento, vibración en • Ángulos de operación de la • Compruebe la altura de
aceleración junta CV altos ocasionados manejo y el rango del resorte.
por altura de manejo Repare según sea necesario.

F
incorrecta.
• Junta CV. • Compruebe e instale
semiflechas nuevas según sea

I
necesario.
• Componentes de la • Compruebe si existen bujes
suspensión delantera de la suspensión desgastados
o componentes dañados.

E
Repare según sea necesario.
• Vibración a velocidades • Ruedas o llantas • Balancee los ensambles de
mayores de 35 mph desbalanceadas ruedas y llantas o instale
ruedas o llantas nuevas según

S
sea necesario.
• Asentamiento incorrecto de la • Refiérase a Semiflecha en
junta CV en la maza de la esta sección.
rueda delantera
• Descentramiento lateral y • Refiérase a la
radial de la llanta y rueda Sección 204-04.
• Junta de velocidad constante • Instale una semiflecha nueva.
gastada

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 10/2/2006 2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006
205-04-1 Semiflechas de la tracción delantera 205-04-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Semiflecha — Lado derecho

Herramientas especiales

S
Separador de rótulas
204-592

Extractor de maza de la rueda

A
V
delantera
205-D070 (D93P-1175-B) o su 3. Desmonte el brazo y las tuercas del brazo de

I
equivalente
control inferior trasero.

R
Insertor de la semiflecha
204-161 (T97P-1175-A)

R
E
Adaptador para 204-592
204-592/1

F
4. NOTA: Una vez que se aplica presión a la
rótula con la herramienta especial, puede ser

I
necesario dar un golpe suave al mango de la
rueda en el área de la rótula para separar la
Desmontaje rótula del mango de la rueda.

E
Utilizando las herramientas especiales,
1. Desmonte la rueda y llanta delantera. Para más desmonte las 2 rótulas.
información, refiérase a la Sección 204-04.

S
2. NOTA: Aplique el freno para evitar que la
semiflecha gire.
Quite y deseche la tuerca de la maza de la
rueda delantera.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 10/2/2006 2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006
205-04-2 Semiflechas de la tracción delantera 205-04-2
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
5. Con la herramienta especial, separe la
semiflecha de la maza de la rueda.

S
A
V
8. NOTA: Soporte el mango con un gato fijo

I
adecuado.
Jale el mango hacia fuera y gı́relo hacia la parte
6. PRECAUCIÓN: Cuando la rótula trasera del vehı́culo.
inferior se separa del mango de la rueda, el

R
brazo inferior puede golpear la bota de la
junta exterior de velocidad constante (CV)
con fuerza suficiente para dañar la
abrazadera de la bota. Esto resultarı́a en

R
una pérdida de grasa de la junta exterior de
CV. Coloque un bloque de madera, o un
objeto similar, entre el brazo inferior y la
junta exterior de CV para evitar que el

E
brazo inferior golpee la junta exterior de
CV.
Desmonte el tornillo y la tuerca mariposa que

F
conectan la horquilla del amortiguador al brazo
de control inferior.

I
9. Desmonte el tornillo del brazo de control
inferior al sub-bastidor. Desmonte el brazo de
control inferior.

E
7. S
Quite el tornillo de la manguera del caliper del
freno.

2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006


205-04-3 Semiflechas de la tracción delantera 205-04-3
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
10. Use un botador de latón para golpear la Instalación
semiflecha del lado derecho en el área indicada
y separar la semiflecha del lado derecho de la 1. Instale un anillo nuevo de 30 mm (1.181 pulg.)
flecha intermedia. a la flecha intermedia.

S
A
I V
R
11. Jale el amortiguador hacia delante, desmonte la 2. NOTA: Jale la flecha derecha hacia fuera para
semiflecha de la horquilla del amortiguador. cerciorarse de que el anillo de expansión está
Coloque la semiflecha en la parte delantera de bloqueado.
la horquilla del amortiguador hacia el frente del
Alinee las estrı́as en la flecha derecha con la

R
vehı́culo.
flecha intermedia y jale la semiflecha hasta que
el anillo bloquee las flechas juntas.

E
3. Inserte la semiflecha dentro de la maza.

4. Gire el mango a su posición.

F
5. Instale el brazo de control inferior al sub-
bastidor e instale el tornillo.

I
• Apriete a 103 Nm (76 lb-ft).

E
12. Desmonte y deseche el anillo de la flecha
intermedia.

S
2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006
205-04-4 Semiflechas de la tracción delantera 205-04-4
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
6. Instale el tornillo y la tuerca mariposa que 9. Con la herramienta especial, instale la
conectan la horquilla del amortiguador al brazo semiflecha en la maza de rueda.
de control inferior.
• Apriete a 109 Nm (80 lb-ft).

S
A
10.

I V
PRECAUCIÓN: No apriete la tuerca
de la maza de la rueda delantera con el

R
7. Instale el tornillo de la manguera del caliper del vehı́culo sobre el piso. La tuerca debe
freno. apretarse a la especificación antes de bajar el
• Apriete a 22 Nm (16 lb-ft). vehı́culo sobre las ruedas. Puede ocurrir
daño al rodamiento de la rueda si el

R
rodamiento de la rueda es cargado con el
peso del vehı́culo aplicado.
NOTA: Aplique el freno para evitar que la

E
semiflecha gire.
Instale una tuerca nueva en la maza de la rueda
delantera.

F
• Apriete a 255 Nm (185 lb-ft).
• Inserte la tuerca nueva, alineada con la

I
ranura de posicionamiento.

11. Instale las ruedas y llantas delanteras. Para más


información, refiérase a la Sección 204-04.

E
8. Instale el brazo y las tuercas del brazo de
control inferior trasero.
• Apriete a 200 Nm (148 lb-ft).

S
2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006
205-04-1 Semiflechas de la tracción delantera 205-04-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Semiflecha — Lado izquierdo

Herramientas especiales

S
Martillo deslizable
100-001 (T50T-100-A)

Extractor de semiflecha

A
V
205-832

I
R
Separador de rótula
204-592

R
E
Extractor de maza de la rueda
delantera
205-D070 (D93P-1175-B) o su
equivalente

I F
Insertor de la semiflecha
204-161 (T97P-1175-A)

E
S
Adaptador para 204-592
204-592/1

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 10/2/2006 2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006
205-04-2 Semiflechas de la tracción delantera 205-04-2
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)

S
A
I V
R
R
E
Ref. N° de parte Descripción
1 3N405 Tuerca de la maza del
eje

F
2 — Tuerca de rótula
3 3A424 Semiflecha izquierda

I
4 — Tornillo del yugo del
amortiguador

E
Desmontaje

1. Desmonte la rueda y llanta delantera. Para más


información, refiérase a la Sección 204-04.

S
2. NOTA: Aplique el freno para evitar que la
semiflecha gire.
Quite y deseche la tuerca de la maza de la
rueda delantera.

2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006


205-04-3 Semiflechas de la tracción delantera 205-04-3
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
3. Desmonte el brazo y las tuercas del brazo de 6. PRECAUCIÓN: Cuando la rótula
control inferior trasero. inferior se separa del mango de la rueda, el
brazo inferior puede golpear la bota de la
junta exterior de velocidad constante (CV)

S
con fuerza suficiente para dañar la
abrazadera de la bota. Esto resultarı́a en
una pérdida de grasa de la junta exterior de
CV. Coloque un bloque de madera, o un

A
objeto similar, entre el brazo inferior y la
junta exterior de CV para evitar que el
brazo inferior golpee la junta exterior de
CV.

V
Desmonte el tornillo y la tuerca mariposa que

I
conectan la horquilla del amortiguador al brazo
de control inferior.
4. NOTA: Una vez que se aplica presión a la
rótula con la herramienta especial, puede ser

R
necesario dar un golpe suave al mango de la
rueda en el área de la rótula para separar la
rótula del mango de la rueda.
Utilizando las herramientas especiales,

R
desmonte las 2 rótulas.

FE 7. Quite el tornillo de la manguera del caliper del


freno.

I
E
5. Con la herramienta especial, separe la
semiflecha de la maza de la rueda.

S
2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006
205-04-4 Semiflechas de la tracción delantera 205-04-4
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
8. NOTA: Soporte el mango con un gato fijo 11. PRECAUCIÓN: Los bordes afilados de
adecuado. las estrı́as de la semiflecha pueden cortar o
Jale el mango hacia fuera y gı́relo hacia la parte perforar el sello de aceite. Tenga cuidado
trasera del vehı́culo. cuando inserte la semiflecha en la

S
transmisión.
Usando las herramientas especiales, desmonte la
semiflecha de la transmisión.

A
I V
R
9. Desmonte el tornillo del brazo de control
inferior al sub-bastidor. Desmonte el brazo de
control inferior.
12. Desmonte y deseche el anillo de la semiflecha.

R
FE
I
E
10. Desmonte los 4 pasadores de empuje y coloque
la tolva contra salpicaduras a un lado.

S
2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006
205-04-5 Semiflechas de la tracción delantera 205-04-5
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Instalación

1. Instale un anillo de expansión nuevo en la


semiflecha.

S
A
V
8. Instale el tornillo de la manguera del caliper del

I
freno.
• Apriete a 22 Nm (16 lb-ft).

R
2. Inserte la semiflecha dentro de la maza.

3. NOTA: Después de insertar, jale la el extremo


interior de la semiflecha para cerciorarse de que

R
el anillo de expansión está bloqueado.
Jale la semiflecha hacia dentro de la
transmisión de modo que el anillo de expansión

E
cierre sobre el mecanismo del lado diferencial.

4. Instale la tolva contra salpicaduras y los


pasadores de presión.

F
5. Gire el mango a su posición. 9. Con la herramienta especial, instale la

I
semiflecha en la maza de rueda.
6. Instale tornillo y la tuerca del brazo de control
inferior al sub-bastidor.

E
Apriete a 103 Nm (76 lb-ft).

S
7. Instale el tornillo que conecta la horquilla del
amortiguador al brazo de control inferior.
• Apriete a 109 Nm (80 lb-ft).

2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006


205-04-6 Semiflechas de la tracción delantera 205-04-6
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
10. Instale el brazo y las tuercas del brazo de NOTA: Aplique el freno para evitar que la
control inferior trasero. semiflecha gire.
• Apriete a 200 Nm (148 lb-ft). Instale la tuerca nueva en la maza de la rueda
delantera.

S
• Apriete a 255 Nm (185 lb-ft).
• Inserte la tuerca nueva, alineada con el
cuñero.

A
11. PRECAUCIÓN: No apriete la tuerca

I V
R
de la maza de la rueda delantera con el
vehı́culo sobre el piso. La tuerca debe
apretarse a la especificación antes de bajar el
vehı́culo sobre las ruedas. Puede ocurrir

R
12. Instale la rueda y llanta delantera. Para más
daño al rodamiento de la rueda si el información, refiérase a la Sección 204-04.
rodamiento de la rueda es cargado con el
peso del vehı́culo aplicado.

FE
I
E
S
2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006
205-04-1 Semiflechas de la tracción delantera 205-04-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Flecha intermedia — Tracción
delantera (FWD)

S
Desmontaje

Todos los vehı́culos

A
1. Desmonte la semiflecha del lado derecho. Para
más información, refiérase a Semiflecha —
Lado derecho en esta sección.

V
Vehı́culos 3.0L
5. Retire los 3 tornillos del soporte de apoyo del

I
2. Retire los 2 tornillos del soporte de apoyo del rodamiento de la flecha intermedia.
rodamiento de la flecha intermedia.

R
R
Vehı́culos 3.5L

FE Todos los vehı́culos

I
6. NOTA: No dañe los sellos del transeje cuando
3. Retire los 2 tornillos del soporte del aislador del desmonte la flecha intermedia.
convertidor catalı́tico. Desmonte con cuidado la flecha intermedia

E
apoyando al mismo tiempo sus dos extremos.

4.
S
Retire las 2 tuercas y desmonte el soporte de
apoyo del convertidor catalı́tico.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 10/2/2006 2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006
205-04-2 Semiflechas de la tracción delantera 205-04-2
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
7. Desmonte y deseche el anillo del extremo
externo de la flecha intermedia.

S
A
V
Vehı́culos 3.5L

I
4. Instale los 3 tornillos del soporte del
Instalación
rodamiento de la flecha intermedia.

R
Todos los vehı́culos Apriete a 40 Nm (30 lb-ft).

1. Instale un anillo nuevo de 30 mm (1.181 pulg.)


en el extremo externo de la flecha intermedia.

R
FE
I
5. Instale el soporte de apoyo del convertidor
catalı́tico y las 2 tuercas.

E
• Apriete a 23 Nm (17 lb-ft).
2. Coloque la flecha intermedia en el transeje y
acople las estrı́as de la flecha con los engranes
laterales del transeje. Verifique que el anillo

S
está asegurado en el engrane.

Vehı́culos 3.0L

3. Instale los 2 tornillos del soporte de apoyo de


la flecha intermedia.
• Apriete a 40 Nm (30 lb-ft).

2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006


205-04-3 Semiflechas de la tracción delantera 205-04-3
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
6. Instale los 2 tornillos del soporte del Todos los vehı́culos
convertidor catalı́tico.
• Apriete a 20 Nm (15 lb-ft). 7. Instale la semiflecha del lado derecho. Para más
información, refiérase a Semiflecha — Lado

S
derecho en esta sección.

A
I V
R
R
FE
I
E
S
2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006
205-04-1 Semiflechas de la tracción delantera 205-04-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Flecha intermedia — Tracción total
(AWD)

S
Desmontaje

1. Desmonte la semiflecha del lado derecho. Para


más información, refiérase a Semiflecha —

A
Lado derecho en esta sección.

2. Retire los 2 tornillos del soporte de apoyo del


rodamiento de la flecha intermedia.

V
Instalación

I
1. Instale un anillo nuevo de 30 mm (1.181 pulg.)
en el extremo externo de la flecha intermedia.

R
R
E
3. NOTA: No dañe los sellos del transeje cuando
desmonte la flecha intermedia.
Desmonte con cuidado la flecha intermedia

F
apoyando al mismo tiempo sus dos extremos.

I
2. Coloque la flecha intermedia en el transeje y
acople las estrı́as de la flecha con los engranes
laterales del transeje. Verifique que el anillo
está asegurado en el engrane.

E
3. Instale los 2 tornillos del soporte de apoyo de
la flecha intermedia.

S
• Apriete a 40 Nm (30 lb-ft).

4. Instale la semiflecha del lado derecho. Para más


información, refiérase a Semiflecha — Lado
derecho en esta sección.
4. Desmonte y deseche el anillo del extremo
externo de la flecha intermedia.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 10/2/2006 2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006
205-05-1 Semiflechas de la propulsión trasera 205-05-1

ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete (Continuación)
Descripción Nm lb-ft
Especificaciones de apriete
Tuerca de la maza de la rueda 255 188
Descripción Nm lb-ft trasera

S
Tornillo de sensor del sistema 23 17 Tuerca del soporte del tirante 80 59
de frenos antibloqueo (ABS) de ajuste de la convergencia
Tornillo de brazo inferior 103 76

A
Tornillo inferior del 103 76
amortiguador

I V
R
R
FE
I
E
S
Copyright  2006, Ford Motor Company
Last updated: 10/2/2006 2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006
205-05-1 Semiflechas de la propulsión trasera 205-05-1

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Semiflechas de la propulsión trasera • Un anillo de eje sujeta a la junta CV interna
estriada al engrane lateral del diferencial. Instale
Propulsión trasera - Semiflechas un nuevo anillo de eje cada vez que la semiflecha

S
PRECAUCIÓN: Es necesaria la inspección sea desmontada del vehı́culo.
de las botas externa e interna porque si hay • Una tuerca de la maza de la rueda del eje trasero
evidencia de daño o fuga de grasa, se debe sujeta el ensamble de la flecha lateral (flecha de
reemplazar la semiflecha con otra nueva interconexión y junta CV externa) a la maza

A
inmediatamente. El funcionamiento constante con trasera. Instale una tuerca nueva de eje trasero
daño o fugas de grasa puede causar desgaste en cada vez que la semiflecha sea desmontada del
las juntas CV debido a contaminación y pérdida vehı́culo.
de grasa. • Las semiflechas traseras reciben servicio

V
NOTA: Manipule todos los componentes de la únicamente como ensambles.
semiflecha con cuidado durante los procedimientos

I
de desmontaje e instalación.
• Las juntas interna y externa de velocidad
constante (CV) se conectan a una flecha estriada.

R
Un anillo de tope mantiene unido el ensamble de
la pista interna de la ranura cruzada (junta CV
interna).
• Las semiflechas del lado derecho y del lado

R
izquierdo tienen diferentes longitudes.

FE
I
E
S
Copyright  2006, Ford Motor Company
Last updated: 10/2/2006 2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006
205-05-1 Semiflechas de la propulsión trasera 205-05-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Semiflecha PRECAUCIÓN: No deje caer semiflechas
ensambladas. El impacto puede producir cortes
Herramientas especiales internos en las botas, sin evidenciar daño

S
externo.
Extractor de maza delantera
205-D070 (D93P-1175-B) o su
equivalente 1. Desmonte la llanta y la rueda. Para más
información, refiérase a la Sección 204-04.

A
2. Quite y deseche la tuerca de la maza de la
rueda trasera.

Insertor de semiflecha

V
3. Quite el tornillo y coloque a un lado el sensor
204-161 (T97P-1175-A) de velocidad de la flecha.

I
R
Desmontaje

PRECAUCIÓN: Nunca levante ni sostenga

R
la semiflecha sólo por la junta de velocidad
constante (CV) interna o externa.

E
PRECAUCIÓN: Manipule la semiflecha
sólo por la flecha de interconexión para evitar la
separación y daño potencial a las juntas CV. 4. Desmonte la tuerca y tornillo inferiores del
amortiguador.

F
PRECAUCIÓN: No sobrepase la
angularidad de las juntas CV.

I
PRECAUCIÓN: Ocurrirá un daño a una
junta CV interna ensamblada si se sumerge en
exceso hacia el exterior desde la carcasa de la

E
junta.

PRECAUCIÓN: Nunca use un martillo

S
para desmontar o instalar las semiflechas.

PRECAUCIÓN: Nunca use el ensamble de


la semiflecha como palanca para colocar otros
componentes. Siempre apoye los extremos libres
de la semiflecha.

PRECAUCIÓN: No permita que las botas


hagan contacto con bordes filosos o componentes
que expidan calor.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 10/2/2006 2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006
205-05-2 Semiflechas de la propulsión trasera 205-05-2
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
5. Apoye el brazo inferior y quite la tuerca y el 8. PRECAUCIÓN: No dañe el protector
tornillo del mango. del sello de aceite cuando desmonte la
semiflecha del eje del diferencial.

S
Usando una barra adecuada para hacer palanca,
desmonte la semiflecha.

A
6. Quite las 4 tuercas del soporte del tirante de
ajuste de la convergencia.

I V
R
9. Desmonte y deseche el anillo de la semiflecha.

R
FE
I
7. Con la herramienta especial, separe la
semiflecha del ensamble de la maza del eje
trasero. Instalación

E
1. Instale un anillo nuevo de 28 mm (1.102 pulg.)
en la semiflecha.

S
2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006
205-05-3 Semiflechas de la propulsión trasera 205-05-3
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
2. Instale la semiflecha en la unidad de impulsión 5. PRECAUCIÓN: No apriete la tuerca
trasera. de la maza de la rueda trasera con el
• Verifique que el anillo está asegurado en el vehı́culo sobre el piso. La tuerca debe
engrane lateral. apretarse a la especificación antes de bajar el

S
vehı́culo al piso. Puede ocurrir daño al
rodamiento de la rueda si el rodamiento de
la rueda es cargado con el peso del vehı́culo
aplicado.

A
Instale la tuerca nueva de la maza de la rueda
trasera.
• Para la instalación, apriete a 255 Nm (188

V
lb-ft).
• Instale la tuerca alineada con la ranura de

I
posicionamiento para aplicar más bloqueo.

6. Instale las tuercas del soporte del tirante de


ajuste de la convergencia.

R
3. Usando la herramienta especial, instale el • Apriete a 80 Nm (59 lb-ft).
extremo externo de la semiflecha en el
ensamble de la maza.

R
FE
I
7. Instale el tornillo inferior del amortiguador.

E
• Apriete a 103 Nm (76 lb-ft).
4. Coloque el brazo inferior e instale el tornillo y
la tuerca al brazo inferior.
• Para la instalación, apriete a 103 Nm (76 lb-

S
ft).

2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006


205-05-4 Semiflechas de la propulsión trasera 205-05-4
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
8. Instale el sensor de velocidad de la semiflecha. 9. Llene el eje con la cantidad correcta del
• Apriete a 23 Nm (17 lb-ft). lubricante especificado.

10. Instale la rueda y llanta. Para más información,

S
refiérase a la Sección 204-04.

A
I V
R
R
FE
I
E
S
2007 Fusion, Milan, MKZ, 8/2006

También podría gustarte