WML 803
WML 803
LAVADORA
Contenido GB
Instalación, 2-3
Reino Unido GR Desempacar y nivelar
Conectando los suministros de electricidad y agua
Inglés,1 ΕΛΛΗΝΙΚΑ,13 El primer ciclo de lavado
Datostécnicos
Descripción de la lavadora
y comenzando un ciclo de lavado, 4-5
Panel de control
Luces indicadoras
Iniciando un ciclo de lavado
Ciclos de lavado, 6
Tabladeciclosdelavado
Personalización, 7
Estableciendo la temperatura
WML 803 Ajustando la velocidad de centrifugado
Funciones
Detergentes y lavandería, 8
Cajón dispensador de detergente
Preparando la ropa
Prendas que requieren cuidado especial
Sistema de balanceo de carga
Precauciones y consejos, 9
Seguridad general
Eliminación
Abriendo la puerta del portillo manualmente
Cuidado y mantenimiento, 10
Corte del suministro de agua o electricidad
Limpiando la lavadora
Limpiando el cajón del dispensador de detergente
Cuidar la puerta y el tambor de su aparato
Limpiando la bomba
Comprobando la manguera de entrada de agua
Solución de problemas, 11
Servicio, 12
1
Descargado [Link] de búsqueda de manuales
Instalación
! Este manual de instrucciones debe guardarse en un lugar seguro para Nivelar la máquina correctamente le proporcionará estabilidad,
Reino Unido
referencia futura. Si la lavadora se vende, transfiere ayuda a evitar vibraciones y ruidos excesivos y prevenirlo
o trasladado, asegúrese de que el manual de instrucciones permanezca de desplazarse mientras está en funcionamiento. Si se coloca sobre una alfombra o
con la máquina para que el nuevo propietario pueda familiarizarse una alfombra, ajusta las patas de tal manera que permita un suficiente
se él/ella mismo/a con su funcionamiento y características. espacio de ventilación debajo de la lavadora.
! Los materiales de embalaje no deben usarse como juguetes para ! La presión del agua en el grifo debe estar dentro de los valores
niños. indicado en la tabla de detalles técnicos (ver página siguiente).
2
Descargado [Link] de búsqueda de manuales
Conectando la manguera de desagüe ! No utilice extensiones o múltiples enchufes.
Reino Unido
Conecta la manguera de drenaje,
! El cable no debe ser doblado ni comprimido.
sin doblarlo, a un desagüe
drenaje de canal o un desagüe de pared
! El cable de suministro de energía solo debe ser reemplazado por autorizado.
ubicado a una altura entre técnicos ascendidos.
65 y 100 cm de la
65 - 100 cm suelo ¡Advertencia! La empresa no se hará responsable en el
evento en que estas regulaciones no sean respetadas.
alternativamente, descánsalo en Una vez que el aparato ha sido instalado, y antes de usarlo
el costado de un lavabo hágalo por primera vez, ejecute un ciclo de lavado con detergente y sin
o bañera, asegurando el lavandería, usando el ciclo de lavado
ducto suministrado al grifo
(ver figura). El extremo libre
de la manguera no debería ser
bajo el agua.
asegúrate de que:
Capacidad de 1 a 8 kg
• el enchufe está conectado a tierra y cumple con todos los requisitos aplicables
• la tensión de alimentación se encuentra dentro de los valores indicados Velocidad de giro hasta 1000 rotaciones por minuto
en la tabla de datos técnicos (ver opuesto);
Programa de Pruebas
el enchufe es compatible con el conector de la lavadora programa 4; temperatura 60°C.
mes de acuerdo a
máquina. Si este no es el caso, reemplaza el enchufe o el programa 5; temperatura 40°C.
2010/1061
enchufe.
3
Descargado [Link] de búsqueda de manuales
Descripción del lavado
máquina y comenzando un ciclo de lavado
Panel de control
Reino Unido PROGRESO DEL CICLO DE LAVADO
TEMPORIZADOR DE RETARDOluces indicadoras
VELOCIDAD DE GIRO
perilla PUERTA
ENCENDIDO/APAGADObotón
TEMPERATURA BLOQUEADO
luz indicadora
perilla
INICIAR/PAUSAR
botón con indicador
FUNCIÓN luz
Cajón dispensador de detergente
botones con
CICLO DE LAVADO luces indicadoras
perilla
Cajón dispensador de detergente: utilizado para dispensar Botón de INICIO/PAUSA con luz indicadora: inicia o detiene
detergentes y aditivos de lavado (ver “Detergentes y interrumpe temporalmente los ciclos de lavado.
lavandería) N.B. Para pausar el ciclo de lavado en curso, presione esto
botón; la luz indicadora correspondiente parpadeará en naranja,
Botón ON/OFF: enciende y apaga la lavadora. mientras la luz indicadora de la fase del ciclo de lavado actual
se mantendrá encendida de forma fija. Si la PUERTA ESTÁ CERRADA.
Perilla del CICLO DE LAVADO: programa los ciclos de lavado. la luz indicadora está apagada, la puerta puede abrirse.
Durante el ciclo de lavado, la perilla no se mueve. Para comenzar el ciclo de lavado desde el punto en el que fue interrumpido
si se interrumpe, presione este botón nuevamente.
Botones de FUNCIÓN con luz indicadora: se utilizan para seleccionar el
funciones disponibles. La luz indicadora correspondiente a la Modo de espera
la función seleccionada permanecerá iluminada. Esta lavadora, en cumplimiento con las nuevas normas de eficiencia energética
regulaciones de vinificación, está equipado con un sistema de reserva automática
perilla de TEMPERATURA: ajusta la temperatura o el frío que se activa después de aproximadamente 30 minutos si no hay actividad
ciclo de lavado (ver "Personalización"). detectado. Presione el botón de ENCENDIDO-APAGADO brevemente y espere por el
máquina para reiniciar.
Perilla de VELOCIDAD DE GIRO: establece la velocidad de giro o excluye el
ciclo de centrifugado completo (ver "Personalización").
4
Descargado [Link] de búsqueda de manuales
Luces indicadoras Luces indicadoras de la fase del ciclo de lavado
Una vez que se ha seleccionado el ciclo de lavado deseado y ha GB
Las luces indicadoras proporcionan información importante. comenzado, las luces indicadoras se encienden una por una para indicar
Esto es lo que te pueden decir: qué fase del ciclo está actualmente en progreso.
Lavar
Inicio retrasado
Si se ha activado la función DELAY TIMER (ver “Per- Enjuagar
personalización), después de que se ha iniciado el ciclo de lavado el
luz indicadora correspondiente al período de retraso seleccionado Giro
comenzará a parpadear: Bombear hacia afuera
se apagará y comenzará el ciclo de lavado seleccionado. no se puede abrir; pause la máquina presionando el
Botón INICIAR/PAUSAR si deseas abrirlo.
1. Enciende la lavadora presionando el botón ON/OFF. Todas las luces indicadoras se encenderán durante unos segundos, luego solo
las luces indicadoras relativas a la configuración del programa seleccionado permanecerán encendidas y la luz indicadora de INICIO/PAUSA parpadeará.
[Link] la ropa y cierra la puerta.
3. Gire el mando del CICLO DE LAVADO al programa deseado.
4. Establezca la temperatura de lavado (vea "Personalización").
[Link] la velocidad de centrifugado (vea "Personalización").
[Link] final del ciclo de lavado, el La luz indicadora se encenderá. La luz indicadora de PUERTA CERRADA se apagará, indi-
Saliendo que la puerta puede estar abierta. Saca tu ropa y deja la puerta del aparato entreabierta para asegurarte de que el tambor se seque.
Apaga completamente la lavadora presionando el botón ON/OFF.
5
Descargado [Link] de búsqueda de manuales
Ciclos de lavado
Tabladeciclosdelavado
Reino Unido
Frío
12Algodones 1000 - - 8 85'
Agua
Frío
13Sintéticos 800 - - 3 70'
Agua
Frío
Lavado Rápido 14 800 - - 3 30’
Agua
Ciclos parciales
Enjuagar - 1000 - - 8 40’
Gira y bombea - 1000 - - - - 8 20’
La duración del ciclo mostrada en la pantalla o en este folleto es solo una estimación y se calcula asumiendo condiciones de trabajo estándar. La duración real puede variar de acuerdo
de acuerdo con factores como la temperatura del agua y la presión, la cantidad de detergente utilizado, la cantidad y tipo de carga insertada, el equilibrio de carga y cualquier opción de lavado seleccionada.
Anti Manchas: el programa1 es adecuado para prendas muy sucias con colores resistentes. Asegura una clase de lavado que es
mayor que la clase estándar (clase A). Al ejecutar el programa, no mezcle prendas de diferentes colores. Recomendamos-
reparar el uso de detergente en polvo. Se recomienda un pretratamiento con aditivos especiales si hay manchas obstinadas.
Blancos: Use este ciclo para lavar ropa blanca. El programa está diseñado para mantener el brillo de la ropa blanca.
tiempo. Use detergente en polvo para obtener los mejores resultados.
Antialérgico: utiliza el programa 7 para eliminar los principales alérgenos como polen, ácaros, pelo de gatos y perros.
Bebé: utiliza el ciclo de lavado especial 8 para eliminar la suciedad típica causada por los bebés, mientras eliminas todos los rastros.
de detergente de pañales para evitar que la delicada piel de los bebés sufra reacciones alérgicas. El ciclo ha sido
diseñado para reducir la cantidad de bacterias utilizando una mayor cantidad de agua y optimizando el efecto de desinfectantes especiales
aditivos de tinte añadidos al detergente.
Ciclos ecológicos
Los Eco Cycles garantizan el ahorro de energía al eliminar la necesidad de calentar agua y es una ventaja tanto para tu
¡factura de energía y el medio ambiente! Estos programas ecológicos innovadores (Algodones, Sintéticos y Lavado Rápido) están disponibles
para varias telas y diferentes cantidades de prendas; han sido diseñados para garantizar una alta acción de limpieza incluso
a baja temperatura y se puede utilizar para cargas ligeramente a medianamente sucias. Los Ciclos Eco brindan los mejores resultados gracias a un
acción de lavado intensificada, optimización del agua y se llevan a cabo en el mismo tiempo promedio de un ciclo estándar.
Para los mejores resultados de lavado con los Ciclos Eco, recomendamos el uso de un detergente líquido.
6
Descargado [Link] de búsqueda de manuales
Personalización
Ajustando la temperatura
GB
Gire el botón de TEMPERATURA para ajustar la temperatura de lavado (consulte la tabla de ciclos de lavado).
La temperatura puede disminuirse, o incluso configurarse a un lavado en frío ( ).
La lavadora te impedirá automáticamente seleccionar una temperatura que sea más alta que el valor máximo.
conjunto para cada ciclo de lavado.
La velocidad de centrifugado puede reducirse, o se puede excluir completamente el ciclo de centrifugado al seleccionar el símbolo
.
La lavadora te impedirá automáticamente seleccionar una velocidad de centrifugado que sea superior a la velocidad máxima.
conjunto para cada ciclo de lavado.
Funciones
Las diversas funciones de lavado disponibles con esta lavadora ayudarán a lograr los resultados deseados, cada vez.
o:nuseicfalvraiaP
tcra
1. Presione el botón correspondiente a la función deseada;
La función está habilitada cuando la luz indicadora correspondiente está iluminada.
Nota: Si la luz indicadora parpadea rápidamente, esto señala que esta función en particular puede no estar seleccionada junto con el
ciclo de lavado seleccionado.
Super Lavado
Esta opción ofrece un lavado de alto rendimiento debido a la mayor cantidad de agua utilizada en la fase inicial del ciclo, y debido
a la duración aumentada del ciclo de lavado, es particularmente útil para la eliminación de manchas stubborn. Puede ser utilizado con o sin
blanqueador. Si deseas blanquear, inserta el compartimento extra (4) en el compartimento 1. Al verter el blanqueador, sé
ten cuidado de no exceder el nivel “máx” marcado en el pivote central (ver figura pág. 8).
!Esta función no se puede utilizar junto con los ciclos de lavado 2, 3, 7, 9, 10, 11, 12, 13, 14, .
Plancha fácil
Al seleccionar esta función, los ciclos de lavado y centrifugado se modificarán para reducir la formación de arrugas. Al final
del ciclo, la lavadora realizará rotaciones lentas del tambor; las luces indicadoras de FÁCIL PLANCHADO y INICIO/PAUSA
parpadeará (naranja) y el la fase permanecerá iluminada de manera fija. Para terminar el ciclo, presione el botón INICIAR/PAUSA o el
botón EASY IRON.
! Esta función no puede usarse en conjunto con los ciclos de lavado 1, 2, 7, 9, 12, 13, 14. .
Ahorrador de Tiempo
Si seleccionas esta opción, la duración del ciclo de lavado se reducirá hasta en un 50%, dependiendo del ciclo seleccionado, garantizando así...
garantizando el ahorro simultáneo de agua y energía. Use este ciclo para prendas ligeramente sucias.
¡Esta función no se puede usar junto con los ciclos de lavado 1, 2, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14! , .
Temporizador de retraso
Este temporizador retrasa el tiempo de inicio del ciclo de lavado hasta 12 horas.
Presione el botón repetidamente hasta que se encienda la luz indicadora correspondiente al tiempo de retraso deseado. La quinta vez que presione el botón
está presionado, la función será deshabilitada.
N.B. Una vez que hayas presionado el botón INICIAR/PAUSAR, el tiempo de retraso solo puede ser reducido si deseas modificarlo.
! Esta opción está habilitada con todos los programas.
7
Descargado [Link] de búsqueda de manuales
Detergentes y lavandería
8
Descargado [Link] de búsqueda de manuales
Precauciones y consejos
! Esta lavadora fue diseñada y construida en Los consumidores deben contactar a su autoridad local o minorista
de acuerdo con las regulaciones internacionales de seguridad. El fol- para obtener información sobre la correcta disposición de su GB
La siguiente información se proporciona por razones de seguridad y debe electrodoméstico viejo.
Eliminación
• Eliminación de los materiales de embalaje: observe las normativas locales 4. tirar hacia afuera usando la pestaña como se indica en la figura,
hasta que la barra de amarre de plástico se libere de su posición de parada; tira
regulaciones para que el embalaje pueda ser reutilizado.
• La Directiva Europea 2002/96/CE sobre Residuos Eléctricos hacia abajo y abrir la puerta al mismo tiempo.
y Equipos Electrónicos, requiere que los antiguos aparatos domésticos
5. reposicionar el panel, asegurándose de que los ganchos estén seguros
los electrodomésticos no deben eliminarse en el
corriente de residuos municipales normales no clasificados. Electrodomésticos viejos en su lugar antes de empujarlo hacia el electrodoméstico.
9
Descargado [Link] de búsqueda de manuales
Cuidado y mantenimiento
A B
2. desenrosque la tapa girando
girándolo en sentido antihorario
figura): un poco de agua puede
goteo. Esto es perfectamente
normal
10
Descargado [Link] de búsqueda de manuales
Solución de problemas
Su lavadora podría dejar de funcionar. Antes de contactar al Centro de Asistencia Técnica (vea 'Asistencia'), asegúrese de
que el problema no se puede resolver fácilmente usando la siguiente lista. Reino Unido
La lavadora no El aparato no está enchufado completamente en la toma de corriente, o no está haciendo contacto.
enciende. No hay electricidad en la casa.
La lavadora continuamente • La manguera de drenaje no está instalada a una altura entre 65 y 100 cm del suelo
toma y drena agua. (ver 'Instalación').
• El extremo libre de la manguera está bajo el agua (ver "Instalación").
El sistema de drenaje de la pared no está equipado con un tubo de respiración.
Si el problema persiste incluso después de estas verificaciones, cierra el grifo de agua, apaga
apagado el aparato y contactar con el Servicio de Asistencia. Si la vivienda está en uno de
en los pisos superiores de un edificio, puede haber problemas relacionados con el drenaje de agua,
causando que la lavadora se llene de agua y drene continuamente. Especial
Las válvulas antidesbordamiento están disponibles en tiendas y ayudan a evitar esta inconveniencia.
La lavadora no • El ciclo de lavado no incluye el drenaje: algunos ciclos de lavado requieren el drenaje.
drenar o girar. fase que debe iniciarse manualmente.
• La función EASY IRON ha sido activada: Para completar el ciclo de lavado,
presione el botón INICIAR/PAUSAR (“Personalización”).
• La manguera de desagüe está doblada (ver "Instalación").
El conducto de drenaje está obstruido.
La lavadora vibra mucho • El tambor no se desbloqueó correctamente durante la instalación (ver “Instalación”).
durante el ciclo de centrifugado.
• La lavadora no está nivelada (ver 'Instalación').
• La lavadora está atrapada entre gabinetes y paredes (ver "Instalación").
La lavadora tiene una fuga. • La manguera de entrada de agua no está atornillada correctamente (ver "Instalación").
• El cajón del dispensador de detergente está bloqueado (para instrucciones de limpieza, ver
"Cuidado y mantenimiento".
• La manguera de desagüe no está fijada correctamente (ver "Instalación").
Hay demasiada espuma. • El detergente no es adecuado para el lavado a máquina (debería mostrar el texto
“para lavadoras” o “lavado a mano y a máquina”, o similar).
Se utilizó demasiado detergente.
11
Descargado [Link] de búsqueda de manuales
Servicio
12
Descargado [Link] de búsqueda de manuales
Οδηγίες χρήσης
ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΡΟΥΧΩΝ
Περιεχόμενα
GR
Instalación, 14-15
GR Αποσυσκευασία και οριζοντίωση
Υδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσεις
Ελληνικά Πρώτος κύκλος πλυσίματος
Τεχνικά στοιχεία
Programas, 18
Πίνακας των Προγραμμάτων
Personalizaciones, 19
Θέστε τη θερμοκρασία
WML 803 Θέστε το στύψιμο
Λειτουργίες
Detergentes y colada, 20
Θήκη απορρυπαντικών
Προετοιμασία της μπουγάδας
Ειδικά ρούχα
Σύστημα ισοστάθμισης του φορτίου
Precauciones y consejos, 21
Γενική ασφάλεια
Διάθεση
Χειρονακτικό άνοιγμα της πόρτας
Mantenimiento y cuidado, 22
Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος
Καθαρισμός του πλυντηρίου
Καθαρισμός του συρταριού απορρυπαντικών
Φροντίδα της πόρτας και του κάδου
Καθαρισμός της αντλίας
Έλεγχος του σωλήνα τροφοδοσίας του νερού
Anomalías y soluciones, 23
Soporte, 24
13
Descargado [Link] de búsqueda de manuales
Εγκατάσταση
! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για Μια φροντισμένη οριζοντίωση προσδίδει σταθερότητα
GR να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. στη μηχανή και αποσοβεί δονήσεις, θορύβους και
Σε περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή μετακόμισης, μετατοπίσεις κατά τη λειτουργία. Σε περίπτωση μοκέτας
βεβαιωθείτε ότι παραμένει μαζί με το πλυντήριο για να ή τάπητα, ρυθμίστε τα ποδαράκια έτσι ώστε να υφίσταται
πληροφορεί τον νέο ιδιοκτήτη για τη λειτουργία και τις κάτω από το πλυντήριο αρκετός χώρος για τον αερισμό.
σχετικές προειδοποιήσεις.
! Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες: υπάρχουν σημαντικές Υδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσεις
πληροφορίες για την εγκατάσταση, τη χρήση και την
ασφάλεια. Σύνδεση του σωλήνα τροφοδοσίας του νερού
14
Descargado [Link] de búsqueda de manuales
Σύνδεση του σωλήνα αδειάσματος ! Μη χρησιμοποιείτε προεκτάσεις και πολύπριζα.
GR
Συνδέστε αδειάσματος, ! Τοκαλώδιο δεν πρέπει να φέρει πτυχές ή να είναι
χωρίς να τον διπλώσετε, συμπιεσμένο.
σε έναν αγωγό εκκένωσης
ή σε μια επιτοίχια ! Τοκαλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να αντικαθίσταται μόνο
αποχέτευση σε απόσταση από εξουσιοδοτημένους τεχνικούς.
65 - 100 cm de 65 a 100 cm de
έδαφος. Προσοχή! Η επιχείρηση αποποιείται κάθε ευθύνης σε
περίπτωση που δεν τηρούνται αυτοί οι κανόνες.
Ηλεκτρική σύνδεση
Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá
15
Descargado [Link] de búsqueda de manuales
Περιγραφή του πλυντηρίου και
εκκίνηση ενός προγράμματος
Πίνακας ελέγχου ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΑ ΦΩΤΑΚΙΑ
GR ΠΡΟΩΘΗΣΗΣ ΚΥΚΛΟΥ/
ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΜΕΝΗΣ
ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ
Επιλογέας Ενδεικτικό
ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ φωτάκι ΠΟΡΤΑ
Κουμπί ENCENDIDO/APAGADO ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΗ
Επιλογέας
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ
Κουμπί με
ενδεικτικό φωτάκι
Θήκη απορρυπαντικών INICIAR/PAUSAR
Επιλογέας Κουμπι ά με ενδεικτικά
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ φωτάκια ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Θήκη απορρυπαντικών:για την προσθήκη Botón con luz indicadora INICIAR/PAUSAR: para el
απορρυπαντικών και πρόσθετων (βλέπε «Απορρυπαντικά εκκίνηση των προγραμμάτων ή την προσωρινή διακοπή
και μπουγάδα»). τους.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:για να θέσετε σε παύση το σε εξέλιξη
Botón ON/OFF: Para encender o apagar el πλύσιμο, πιέστε το κουμπί αυτό, το σχετικό ενδεικτικό
πλυντήριο. φωτάκι θα ανάψει με πορτοκαλί χρώμα ενώ εκείνο της
σε εξέλιξης φάσης θα είναι συνεχώς αναμμένο. Αν το
ΕπιλογέαςΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ:για να θέσετε τα ενδεικτικό φωτάκι ΠΟΡΤΑ ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΗ σβήσει,
προγράμματα. Κατά τη διάρκεια του προγράμματος ο μπορείτε να ανοίξετε την πόρτα.
επιλογέας παραμένει ακίνητος. Για να ξεκινήσει πάλι το πλύσιμο από το σημείο
διακοπής, πατήστε εκ νέου το κουμπί αυτό.
Κουμπι ά με ενδεικτικά φωτάκιαΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ:για να
επιλέξετε τις διαθέσιμες λειτουργίες.Τοσχετικό με την Modo de espera
επιλεγείσα λειτουργία ενδεικτικό φωτάκι θα παραμείνει Τοπλυντήριο αυτό, σύμφωνα με τις νέες διατάξεις για
αναμμένο. την εξοικονόμηση ενέργειας, διαθέτει ένα σύστημα
función de apagado automático (stand by) que se activa en
ΕπιλογέαςΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ:για να θέσετε το στύψιμο ή να funcionamiento dentro de 30 minutos en caso de no uso.
το αποκλείσετε (βλέπε “Εξατομικεύσεις”). Presione brevemente el botón ON/OFF y espere a
ενεργοποιηθεί εκ νέου η μηχανή.
ΕπιλογέαςΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ:για να θέσετε τη θερμοκρασία
ή το πλύσιμο σε κρύο νερό (βλέπε «Εξατομικεύσεις»).
16
Descargado [Link] de búsqueda de manuales
Ενδεικτικά φωτάκια Ενδεικτικά φωτάκι φάσης σε εξέλιξη
Κατά τον επιθυμητό κύκλο πλυσίματος, τα ενδεικτικά GR
Ταενδεικτικά φωτάκια παρέχουν σημαντικές πληροφορίες. φωτάκια θα ανάψουν προοδευτικά για να δείξουν την
Να τι μας λένε: κατάσταση προώθησης:
17
Descargado [Link] de búsqueda de manuales
Προγράμματα
Ημερήσια
1 ΔΥΣΚΟΛΟΙ ΛΕΚΕΔΕΣ 40° 1000 - 5 180°
2Blancos 60° 1000 - - 5 140’
3 ÂáìâákåñÜ+Ðñïðëõóç: ËåõêÜ åîáéñåôéêÜ ëåñùìÝíá. 90° 1000 - 8 190’
4 ÂáìâákåñÜ (1): ËåõêÜ êáé ÷ñùµáôéóôÜ áíèåêôéêÜ, ðïëý ëåñùµÝíá. 60° 1000 - 8 200’
5 ÂáìâákåñÜ (2-3):ËåõêÜ ëßãï ëåñùµÝíá êáé åõáßóèçôá ÷ñþµáôá. 40° 1000 - 8 190’
6 Organizador: planificación estratégica, agenda semanal. 60° 800 - 4 110’
6 ÓõíèåôékÜ (4):×ñùµáôéóôÜ áíèåêôéêÜ, ðïëý ëåñùµÝíá. 40° 800 - 4 110’
Ειδικά
7Antialérgico 60° 1000 - - 5 195’
8Móroudiaká 40° 1000 - 4 150’
9 Cuerpo: Piel de oveja, cachemire, etc. 40° 800 - - 2 90'
10Sensibles 30° 0 - - 1 80’
Mezcla 60’:Ãéá ôï ãñÞãïñï öñåóêÜñéóµá ñïý÷ùí åëáöñÜ ëåñùµÝíùí
11 (äåí åíäåßêíõôáé ãéá µÜëëéíá, µåôáîùôÜ êáé ñïý÷á ðïõ ðëÝíïíôáé óôï 60° 1000 - - 3,5 60’
÷Ýñé).
ΠρογηράμματαEco
12 ÂáìâáêåñÜ ¢äåéáìá 1000 - - 8 85’
13 ÓõíèåôéêÜ ¢äåéáìá 800 - - 3 70’
14Rápido30’ ¢äåéáìá 800 - - 3 30’
Åðß µÝñïõò ðñïãñܵµáôá
ÎÝâãáëìá - 1000 - - 8 40’
Óôýøéìï +¢íôëçïç - 1000 - - - - 8 20’
Η διάρκεια του κύκλου που φαίνεται στην οθόνη ή στο εγχειρίδιο αποτελεί μια εκτίμηση υπολογισμένη με βάση τις στάνταρ συνθήκες. Ο πραγματικός χρόνος μπορεί να
ποικίλει με βάση πολυάριθμους παράγοντες όπως θερμοκρασία και πίεση του εισερχόμενου νερού, θερμοκρασία περιβάλλοντος, ποσότητα απορρυπαντικού, ποσότητα
και τύπος φορτίου, ισοστάθμιση του φορτίου, πρόσθετες επιλεγμένες δυνατότητες.
Para todos los Institutos de Prueba:
1) Programa de control según la especificación 2010/1061: establezca el programa 4 a una temperatura de 60°C.
2) Programa de control según la especificación 2010/1061: ajuste el programa 5 a una temperatura de 40°C.
3) Programa de algodón largo: establezca el programa 5 a una temperatura de 40°C.
4) ProgramaÓÕÍÈÅÔÉKÁμακρύestablezca el programa 6 a una temperatura de 40°C.
MANCHAS DIFÍCILES: el programa 1 es adecuado para lavar ropa muy sucia, con colores.
resistentes. El programa garantiza una clase de lavado superior a la clase estándar (clase A). No ejecute el
πρόγραμμα αναμιγνύοντας ρούχα διαφορετικού χρώματος. Συνιστάται η χρήση απορρυπαντικού σε σκόνη. Για λεκέδες
δύσκολους συνιστάται η προκαταρκτική περιποίηση με ειδικά πρόσθετα.
Blancos: use el ciclo para el lavado de ropa blanca. El programa fue diseñado para mantener la
λαμπρότητας του λευκού στο χρόνο. Για καλύτερα αποτελέσματα συστήνεται η χρήση απορρυπαντικού σε σκόνη.
Antialérgico: utilice el programa 7 para la eliminación de los principales alérgenos como polen, ácaros.
τρίχες γάτας και σκύλου.
Moru diaká: utilice el programa correspondiente para eliminar las manchas típicas de los niños y
απομακρύνετε το απορρυπαντικό από τα ρούχα για να μην υπάρξουν αλλεργικές αντιδράσεις στο ευαίσθητο δέρμα των
παιδιών. Ο κύκλος αυτό μελετήθηκε για να μειώνει το βακτηριδιακό φορτίο χρησιμοποιώντας μεγαλύτερη ποσότητα νερού
και βελτιστοποιώντας την επίδραση των ειδικών εξυγιαντικών πρόσθετων στο απορρυπαντικό.
Programa Eco
Los programas Eco ofrecen un buen rendimiento de lavado a bajas temperaturas, permitiendo menos
χρήση ηλεκτρικής ενέργειας με ωφέλεια για το περιβάλλον και εξοικονόμηση χρημάτων.
El programa Eco (Algodón, Sintéticos y Rápido 30') fue creado para diferentes tipos de tejidos
και για ρούχα λίγο λερωμένα. Για τη διασφάλιση ενός βέλτιστου αποτελέσματος συστήνεται η χρήση υγρού
απορρυπαντικού. Προτείνεται η πρόπλυση των γιακάδων, των μανικετιών και των λεκέδων.
18
Descargado [Link] de búsqueda de manuales
Εξατομικεύσεις
Θέστε τη θερμοκρασία
GR
Στρέφοντας τον επιλογέα ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ τίθεται η θερμοκρασία πλυσίματος (βλέπεΠίνακα προγραμμάτων).
Η θερμοκρασία μπορεί να μειωθεί μέχρι το πλύσιμο σε κρύο νερό ( ).
Τομηχάνημα θα παρεμποδίσει αυτόματα τη θέση θερμοκρασίας μεγαλύτερης της μέγιστης προβλεπόμενης για κάθε
πρόγραμμα.
Θέστε το στύψιμο
Στρέφοντας τον επιλογέα ΣΤΥΨΙΜΟ τίθεται η ταχύτητα στυψίματος του επιλεγμένου προγράμματος.
Οι μέγιστες προβλεπόμενες ταχύτητες για τα προγράμματα είναι:
Προγράμματα Μέγιστη ταχύτητα
Βαμβακερά 1000 revoluciones por minuto
Συνθετικά 800 revoluciones por minuto
Μάλλινα 800 revoluciones por minuto
Μεταξωτά μόνο άδειασμα
Η ταχύτητα στυψίματος μπορεί να ελαττωθεί ή να αποκλειστεί επιλέγοντας το σύμβολο .
Τομηχάνημα θα παρεμποδίσει αυτόματα τη διενέργεια στυψίματος μεγαλύτερου του μέγιστου προβλεπόμενου για κάθε
πρόγραμμα.
Λειτουργίες
Οι διάφορες λειτουργίες πλυσίματος που προβλέπονται από το πλυντήριο επιτρέπουν την επίτευξη του καθαρισμού και
του λευκού που επιθυμείτε.
Για την ενεργοποίηση των λειτουργιών:
1. Presione la tecla relacionada con la función seleccionada.
2. La activación del indicador luminoso indica que la función está activa.
Παρατήρηση:Τογρήγορο αναβοσβήσιμο του ενδεικτικού φωτός δείχνει ότι η σχετική λειτουργία δεν μπορεί να επιλεγεί
για το τεθέν πρόγραμμα.
Super Lavado
Η δυνατότητα αυτή εξασφαλίζει ένα πλύσιμο υψηλών επιδόσεων χάρη στη χρήση μεγαλύτερης ποσότητας νερού
στην αρχική φάση του κύκλου και στη μεγαλύτερη διάρκεια του προγράμματος. Μπορεί να χρησιμοποιείταιμεήχωρίς
blanqueador. Si desea realizar también el blanqueo, inserte la palangana adicional que se proporciona en la
λεκανίτσα1(βλέπε σελίδα 20).
! No está activo en los programas 2, 3, 7, 9, 10, 11, 12, 13, 14. .
Εύκολο σιδέρωμα
Επιλέγοντας τη λειτουργία αυτή, το πλύσιμο και το στύψιμο θα τροποποιηθούν κατάλληλα για τη μείωση σχηματισμού
τσαλακωμάτων. Στο τέλος του κύκλου πλύσης θα γίνουν αργές περιστροφές του κάδου.Τοενδεικτικό φωτάκι της
El funcionamiento FÁCIL PLANCHADO y el START/PAUSE parpadearán (naranja) y la fase θα παραμείνει
continuamente encendida. Para completar el ciclo, presione el botón INICIAR/PAUSAR o el botón PLANCHADO FÁCIL.
¡No está activo en los programas 1, 2, 7, 9, 12, 13, 14! .
Εξοικονόμηση Χρόνου
Για να μειωθεί η διάρκεια του πλυσίματος, εξασφαλίζοντας ταυτόχρονα εξοικονόμηση νερού και ενέργειας. Χρησιμοποιείτε
τον κύκλο αυτόν για ρούχα όχι υπερβολικά λερωμένα.
! No está activo en los programas 1, 2, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, , .
Καθυστερημένη εκκίνηση
Retrasa el inicio de la máquina hasta 12 horas.
Πιέστε πολλές φορές το πλήκτρο μέχρι να ανάψει το ενδεικτικό φωτάκι το σχετικό με την επιθυμητή καθυστέρηση. Στην
πέμπτη φορά που θα πιέσετε το κουμπί η λειτουργία θα απενεργοποιηθεί.
NOTA: Después de presionar el botón INICIAR/PAUSAR, solo puede cambiar el valor de retraso reduciéndolo.
! Είναι ενεργό με όλα τα προγράμματα.
19
Descargado [Link] de búsqueda de manuales
Απορρυπαντικά και μπουγάδα
20
Descargado [Link] de búsqueda de manuales
Προφυλάξεις και
συμβουλές
! Τοπλυντήριοσχεδιάστηκεκαικατασκευάστηκεσύμφωναμε Οι καταναλωτές θα πρέπει να απευθύνονται στις τοπικές
τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας.Αυτές οι προειδοποιήσεις αρχές ή στα καταστήματα λιανικής για πληροφορίες που GR
παρέχονται για λόγους ασφαλείας και πρέπει να διαβάζονται αφορούν τη σωστή διάθεση των παλαιών ηλεκτρικών
προσεκτικά. συσκευών.
Γενική ασφάλεια
Χειρονακτικό άνοιγμα της πόρτας
• Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα
Στην περίπτωση αδυναμίας ανοίγματος της πόρτας εξ αιτίας
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με φυσικές,
αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες και με εμπειρίες και απουσίας ηλεκτρικής ενέργειας ενώ θέλετε να απλώσετε
γνώσεις ανεπαρκείς, εκτός κι αν η χρήση αυτή γίνεται την μπουγάδα, προχωρήστε ως ακολούθως:
υπό την επίβλεψη ή τις οδηγίες ενός ατόμου υπεύθυνου
για την ασφάλειά τους.Ταπαιδιά πρέπει να επιτηρούνται 1. Saquen el enchufe de la
για να εξασφαλιστεί ότι δεν θα παίξουν με τη συσκευή. ηλεκτρικήπρίζα.
• Η συσκευή αυτή σχεδιάστηκε αποκλειστικά για οικιακή [Link]úresedequeelnivelde
χρήση. νερούστοεσωτερικότηςμηχανής
• Μην αγγίζετε το μηχάνημα με γυμνά πόδια ή με τα χέρια είναι χαμηλότερη σε σχέση με το
ή τα πόδια βρεγμένα. άνοιγμα της πόρτας. Σε αντίθετη
• Μην βγάζετε το βύσμα από την ηλεκτρική πρίζα περίπτωση αφαιρέστε το σε
τραβώντας το καλώδιο, αλλά να πιάνετε την πρίζα. περίσσειανερόμέσωτουσωλήνα
• Μην ανοίγετε το συρταράκι απορρυπαντικών ενώ το αδειάσματος συλλέγοντάς το
μηχάνημα είναι σε λειτουργία. σε ένα κουβά όπως φαίνεται
• Μην αγγίζετε το νερό αδειάσματος, αφού μπορεί να στηνεικόνα.
φτάσει σε υψηλές θερμοκρασίες.
• Μην ζορίζετε σε καμία περίπτωση την πόρτα: θα [Link]
μπορούσε να χαλάσει ο μηχανισμός ασφαλείας που στο πρόσθιο πλευρό του
προστατεύει από τυχαία ανοίγματα. πλυντηρίου με τη βοήθεια ενός
• Σε περίπτωση βλάβης, σε καμία περίπτωση να κατσαβιδιού(βλέπεεικόνα).
μην επεμβαίνετε στους εσωτερικούς μηχανισμούς
προσπαθώντας να την επισκευάσετε.
• Να ελέγχετε πάντα τα παιδιά να μην πλησιάζουν στο
μηχάνημα σε λειτουργία.
• Κατά το πλύσιμο η πόρτα τείνει να θερμαίνεται.
• Αν πρέπει να μετατοπιστεί, συνεργαστείτε δύο ή τρία
άτομα με τη μέγιστη προσοχή. Ποτέ μόνοι σας γιατί το
μηχάνημα είναι πολύ βαρύ.
• Πριν εισάγετε τη μπουγάδα ελέγξτε αν ο κάδος είναι
άδειος.
Διάθεση
• Διάθεση του υλικού συσκευασίας: τηρείτε τους τοπικούς
κανονισμούς, ώστε οι συσκευασίες να μπορούν να
επαναχρησιμοποιηθούν.
• La directiva europea 2002/96/CE sobre los Residuos
Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού, απαιτεί ότι
οι παλαιές οικιακές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει
να αποβάλονται μαζί με τα υπόλοιπα απόβλητα του 4. utilizando la lengüita que aparece en la imagen
δημοτικού δικτύου. Οι παλαιές συσκευές πρέπει να τραβήξτε προς τα έξω μέχρι να ελευθερώσετε το πλαστικό
συλλεχθούν χωριστά προκειμένου να βελτιστοποιηθούν από το στοπ. Τραβήξτε το ακολούθως προς τα κάτω και
η αποκατάσταση και η ανακύκλωση των υλικών που ταυτόχρονα ανοίξτε την πόρτα.
περιέχουν και με σκοπό τη μείωση των βλαβερών
επιπτώσεων στην ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον. 5. Vuelvan a montar el panel asegurándose, antes de
Τοσύμβολο με το διεγραμμένο “δοχείο αποβλήτων” στο σπρώξετε προς τη μηχανή, ότι έχετε εισάγει τα γαντζάκια
προϊόν υπενθυμίζει σε σας την υποχρέωσή σας, πως στις αντίστοιχες εσοχές.
όταν επιθυμείτε να πετάξετε τη συσκευή ,πρέπει να
συλλεχθεί χωριστά.
21
Descargado [Link] de búsqueda de manuales
Συντήρηση και φροντίδα
Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος Φροντίδα της πόρτας και του κάδου
GR
• Κλείνετε τον κρουνό του νερού μετά από κάθε • Να αφήνετε πάντα μισόκλειστη την πόρτα για να μην
πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η φθορά της υδραυλικής παράγονται δυσοσμίες.
εγκατάστασης του πλυντηρίου και αποσοβείται ο
κίνδυνος απωλειών. Καθαρισμός της αντλίας
• Να βγάζετε το βύσμα από το ρεύμα όταν καθαρίζετε το Τοπλυντήριο διαθέτει μια αντλία αυτοκαθαριζόμενη
μηχάνημα και κατά τις εργασίες συντήρησης. που δεν χρειάζεται συντήρηση. Μπορεί, όμως, να τύχει
να πέσουν μικρά αντικείμενα (κέρματα, κουμπιά) στον
Καθαρισμός του πλυντηρίου προθάλαμο που προστατεύει την αντλία, που βρίσκεται
στο κάτω μέρος αυτής.
•Το εξωτερικό μέρος και τα λαστιχένια μέρη μπορούν να
καθαρίζονται με ένα πανί βρεγμένο με χλιαρό νερό και ! Βεβαιωθείτε ότι ο κύκλος πλυσίματος έχει τελειώσει και
σαπούνι. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή αποξυστικά. βγάλτε το βύσμα.
•Το πλυντήριο διαθέτει ένα πρόγραμμα “Αυτό-
καθαρισμού” των εσωτερικών μερών που πρέπει να Για να έχετε πρόσβαση στον προθάλαμο:
διενεργείταιχωρίς κανένα τύπο φορτίου στον κάδο.
El detergente (en una cantidad igual al 10% de la 1. Retire el tablero
προτεινόμενης για ρούχα λίγο λερωμένα) ή πρόσθετα κάλυψης στο πρόσθιο
ειδικά για τον καθαρισμό του πλυντηρίου, μπορούν να πλευρό του πλυντηρίου
χρησιμοποιηθούν ως ενισχυτικά στο πρόγραμμα πλύσης. με τη βοήθεια ενός
Συνιστάται να διενεργείτε το πρόγραμμα καθαρισμού κατσαβιδιού
cada 40 ciclos de lavado. (βλέπε εικόνα).
Για την ενεργοποίηση του προγράμματος πατήστε
al mismo tiempo los botones A y B durante 5 segundos (ver
Εικόνα).
Τοπρόγραμμα θα ξεκινήσει αυτόματα και θα έχει
duración de aproximadamente 70 minutos. Para detener el
κύκλο πατήστε το κουμπί START/PAUSE. 2. Desenrosque esto
καπάκι στρέφοντάς το
A B αριστερόστροφα
(βλέπε εικόνα):είναι
φυσικό να βγαίνει λίγο
νερό.
22
Descargado [Link] de búsqueda de manuales
Ανωμαλίες και λύσεις
Μπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη(βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν
δεν πρόκειται για πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. GR
Το πλυντήριο δεν ανάβει. • Το βύσμα δεν έχει εισαχθεί στην ηλεκτρική πρίζα ή τουλάχιστον όχι αρκετά για
να κάνει επαφή.
• Στο σπίτι δεν υπάρχει ρεύμα.
Ο κύκλος πλυσίματος δεν ξεκινάει. • Η πόρτα δεν κλείνει καλά.
El botón ON/OFF no se ha presionado.
• El botón INICIAR/PAUSAR no fue presionado.
• Η βρύση του νερού δεν είναι ανοιχτή.
• Τέθηκε μια καθυστέρηση στον χρόνο εκκίνησης (βλέπε «Εξατομικεύσεις»).
Το πλυντήριο δεν φορτώνει νερό • Ο σωλήνας τροφοδοσίας του νερού δεν είναι συνδεδεμένος στον κρουνό.
(αναβοσβήνει γρήγορα το ενδεικτικό • Ο σωλήνας είναι διπλωμένος.
φωτάκι της πρώτης φάσης πλύσης). • Η βρύση του νερού δεν είναι ανοιχτή.
• Στο σπίτι λείπει το νερό.
• Δεν υπάρχει αρκετή πίεση.
El botón START/PAUSE no fue presionado.
Το πλυντήριο φορτώνει και αδειάζει • El tubo de desagüe no se ha instalado entre 65 y 100 cm de la
νερό συνεχώς. έδαφος (βλέπε «Εγκατάσταση»).
•Το άκρο του σωλήνα αδειάσματος είναι βυθισμένο στο νερό (βλέπε
“Εγκατάσταση”).
• Το επιτοίχιο άδειασμα δεν έχει απαέρωση.
Αν μετά από αυτούς τους ελέγχους το πρόβλημα δεν λύνεται, κλείστε τη βρύση
του νερού, σβήστε το πλυντήριο και καλέστε την υποστήριξη. Αν η κατοικία
βρίσκεται στους τελευταίους ορόφους ενός κτιρίου, μπορεί να διαπιστωθούν
φαινόμενα σιφωνισμού, οπότε το πλυντήριο φορτώνει και αδειάζει νερό συνεχώς.
Για την αντιμετώπιση του προβλήματος διατίθενται στο εμπόριο κατάλληλες
βαλβίδες αντι-σιφωνισμού.
Το πλυντήριο δεν φορτώνει ή δεν στύβει. • Το πρόγραμμα δεν προβλέπει το άδειασμα: με ορισμένα προγράμματα πρέπει
να το εκκινήσετε χειρονακτικά.
• Είναι ενεργή η λειτουργία ΕΥΚΟΛΟ ΣΙΔΕΡΩΜΑ: για την ολοκλήρωση του
programa presione el botón INICIAR/PAUSAR («Personalizaciones»).
• Ο σωλήνας αδειάσματος είναι διπλωμένος(βλέπε «Εγκατάσταση»).
• Ο αγωγός εκκένωσης είναι βουλωμένος.
Το πλυντήριο δονείται πολύ κατά το • Ο κάδος, τη στιγμή της εγκατάστασης, δεν ξεμπλόκαρε σωστά (βλέπε
στύψιμο. “Εγκατάσταση”).
•Το πλυντήριο δεν είναι οριζοντιωμένο (βλέπε “Εγκατάσταση”).
• Το πλυντήριο είναι πολύ στενά μεταξύ τοίχου και επίπλων (βλέπε
“Εγκατάσταση”).
Το πλυντήριο χάνει νερό. • Ο σωλήνας τροφοδοσίας του νερού δεν είναι καλά βιδωμένος (βλέπε
“Εγκατάσταση”).
• Η θήκη των απορρυπαντικών είναι βουλωμένη (για να την καθαρίσετεβλέπε
“Συντήρηση και φροντίδα”).
• Ο σωλήνας αδειάσματος δεν έχει στερεωθεί καλά (βλέπε «Εγκατάσταση»).
La luz indicadora START/PAUSE • Σβήστε τη μηχανή και βγάλτε το βύσμα από την πρίζα, περιμένετε περίπου
(πορτοκαλί) και τα ενδεικτικά φωτάκια 1 minuto después enciéndela de nuevo.
Σχηματίζεται πολύς αφρός. • Το απορρυπαντικό δεν είναι ειδικό για πλυντήριο (πρέπει να υπάρχει η ένδειξη
“για πλυντήριο”, “για πλύσιμο στο χέρι και στο πλυντήριο”, ή παρόμοια).
• Η δοσολογία υπήρξε υπερβολική.
23
Descargado [Link] de búsqueda de manuales
Υποστήριξη
195091506.02
06/2011 - Xerox Fabriano
Γνωστοποιήστε:
• το είδος της ανωμαλίας;
• el modelo de la máquina (Mod.);
• el número de serie (S/N).
Οι πληροφορίες αυτές βρίσκονται στην ταμπελίτσα που υπάρχει στο πίσω μέρος του πλυντηρίου και στο πρόσθιο μέρος
ανοίγοντας την πόρτα.
24
Descargado [Link] de búsqueda de manuales