0% encontró este documento útil (0 votos)
20 vistas28 páginas

Manual Del Usuario

Cargado por

alex Becerra
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
20 vistas28 páginas

Manual Del Usuario

Cargado por

alex Becerra
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Manual del Usuario

201b
Antes de utilizar este equipo, lea con atención las secciones tituladas: “INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES” (Manual de usuario en la página 2), “UTILIZAR LA
UNIDAD DE FORMA SEGURA” (Manual del usuario p.3), y “NOTAS IMPORTANTES”
(Manual del usuario p.5). Estas secciones le proporcionan información importante acerca del
correcto uso y funcionamiento del equipo. Además, para familiarizarse con todas las
funciones que ofrece este nuevo equipo, lea con atención y por completo el Manual del
Usuario. Guarde este manual y téngalo a mano para futuras consultas.
202
Copyright © 2002 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos reservados.
Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida en cualquier forma
sin el permiso escrito de ROLAND CORPORATION
[Link]
El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un
CAUTION
triángulo pretende alertar al usuario de la presencia de un
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN "voltaje peligroso" no aislado que puede ser de una
magnitud suficiente como para representar un riesgo de
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR descarga eléctrica para las personas.

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, El símbolo de exclamación dentro de un triángulo pretende
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). alertar al usuario de la presencia de instrucciones
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. operativas o de mantenimiento, importantes en los
manuales que acompañan al programa.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

INSTRUCCIONES RELATIVAS AL RIESGO DE FUEGO, DESCARGAS ELÉCTRICAS, O LESIONES EN LAS PERSONAS.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES


GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA - Al utilizar equipos eléctricos deben seguirse algunas precauciones básicas,que incluyen las siguientes:

1. Lea todas las instrucciones. 10. Evite pisar u oprimir el cable de alimentación,
2. guarde las instrucciones para futuras consultas. particularmente los conectores y el punto de salida del
3. Lea atentamente las advertencias. cable de la unidad.
4. Siga todas las instrucciones. 11. Utilice únicamente accesorios recomendados por el
5. No utilice el equipo cerca del agua. fabricante.
6. Límpielo sólo con un paño húmedo. 12. Este producto debe utilizarse sólo sobre un
7. El equipo debe colocarse de manera que su posición no soporte, trípode, pie, carrito o mesa
interfiera con su apropiada ventilación. recomendados por el fabricante o provistos
8. Instale el equipo lejos de fuentes de calor como con la unidad. Si utiliza un carrito, tenga
radiadores, calefactors u otros dispositivos (incluso cuidado al moverlo para evitar que se dañe.
amplificadores). 13. Desconecte el equipo si hay tormenta eléctrica o si no va a
9. Siga las instrucciones de seguridad del conector utilizarlo durante un tiempo.
polarizado o de tipo tierra. Un conector polarizado tiene 14. Consulte siempre al personal especializado cuando la
dos clavijas, una más grande que la otra. Un conector tipo unidad tenga una avería de cualquier tipo, como por
tierra tiene dos clavijas y una tercera partilla de tierra. La ejemplo si se daña el cable de alimentación o el conector,
clavija más grnade o la patilla se proporcionan para su si se derrama líquido o le caen objetos encima, si ha sido
seguridad. Si el conector no entra en el enchufe, diríjase a expuesto a la lluvia, si no funciona correctamente o si se
un profesional para que se lo cambie. ha caído.

For the U.K.


WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
GREEN-AND-YELLOW: EARTH, BLUE: NEUTRAL, BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.

204
* Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
206c
* Windows® 98 se conoce oficialmente como: “Sistema operativo Windows® 98 de Microsoft®.”
206f
* Windows® 2000 se conoce oficialmente como: “Sistema operativo Windows® 2000 de Microsoft®.”
206g
* Windows® Me se conoce oficialmente como: “Sistema operativo Windows® Millennium Edition de Microsoft®.”
206h
* Windows® XP se conoce oficialmente como: “Sistema operativo Windows® XP de Microsoft®.”
207
* Apple y Macintosh son marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc.
209
* MacOS es una marca comercial de Apple Computer, Inc.
233+
* VST yASIO son marcas comerciales de Steinberg Media Technologies AG.
220
* Todos los nombres de productos mencionados en este documento son marcas comerciales o marcas registradas de sus
respectivos propietarios.

2
UTILIZAR LA UNIDAD DE MANERA SEGURA

..........................................................................................................
001 009
• Antes de utilizar este equipo, lea las siguientes • No doble excesivamente el cable de alimentación,
instrucciones y el Manual del usuario. ni coloque objetos pesados encima de él. Podría
.......................................................................................................... dañar el cable y causar desperfectos y corto
002a circuitos. ¡Un cable dañado puede provocar
• No abra ni realice modificaciones internas en el incendios y descargas eléctricas!
equipo. ..........................................................................................................
010
.......................................................................................................... • Este equipo, solo o combinado con un
003 amplificador y auriculares o altavoces, puede
• No intente reparar el equipo, ni reemplazar sus
producir niveles de sonido capaces de provocar
elementos internos (excepto donde el manual lo
una pérdida de audición permanente. No debe
indique específicamente). Para cualquier
utilizarlo durante mucho tiempo a altos niveles de
reparación, contacte con el establecimiento donde
volumen, o a niveles que no sean cómodos. Si
adquirió el equipo, el Centro de Servicio Roland
experimenta cualquier pérdida de audición u oye
más cercano, o un distribuidor Roland autorizado, que
zumbidos en los oídos, deje de utilizar el equipo
aparecen listados en la página “Información”.
inmediatamente y consulte un médico especialista.
..........................................................................................................
004
..........................................................................................................
• Nunca utilice ni guarde el equipo en lugares: 011
• No permita que penetren objetos (por ejemplo,
• Sujetos a temperaturas extremas (por ejemplo, a material inflamable, monedas, alfileres); ni
la luz directa del sol dentro de un vehículo líquidos de ningún tipo (agua, refrescos, etc.) en el
cerrado, cerca de calefactores o encima de interior del equipo.
aparatos generadores de calor); o
• Mojados (por ejemplo, baños, servicios, suelos
mojados); o ..........................................................................................................
012a:
• Húmedos; o • Desactive el equipo inmediatamente, extraiga el
• Expuestos a la lluvia; o cable de la toma de corriente, y solicite asistencia
al establecimiento donde adquirió el equipo, al
• Con polvo; o
Centro de Servicio Roland más cercano, o a un
• Sujetos a altos niveles de vibración. distribuidor Roland autorizado, que aparecen
.......................................................................................................... listados en la página “Información” cuando:
007
• Coloque siempre el equipo en posición horizontal • El cable de alimentación, o el conector hayan
y sobre una superficie estable. No lo coloque sido dañados; o
nunca sobre soportes que puedan tambalearse, o • Aparezcan humos u olores inusuales
sobre superficies inclinadas.
• Haya penetrado algún objeto o algún líquido
..........................................................................................................
008a dentro del equipo; o
• La unidad se debería conectar a una fuente de • El equipo haya sido expuesto a la lluvia (o se
alimentación del tipo descrito en las instrucciones haya mojado de otra forma); o
de funcionamiento, o como se indica en la unidad.
..........................................................................................................
008e
• Utilice sólo el cable de alimentación incluido.

3
• El equipo no funcione con normalidad o muestre un
cambio pronunciado en su funcionamiento.
.......................................................................................................... 101a
• Coloque el equipo sin obstruir su ventilación.
013
• En hogares con niños pequeños, un adulto deberá 102b
supervisar siempre la utilización del equipo hasta • Cuando conecte o desconecte el cable de
que el niño sea capaz de seguir todas las normas alimentación de la toma de corriente o del equipo,
básicas para un uso seguro. tire siempre del conector.
.......................................................................................................... ..........................................................................................................
103a:
014
• Proteja el equipo de golpes fuertes. • Si se acumula polvo entre el conector de
(¡No lo deje caer!) alimentación y la toma de alimentación se puede
debilitar el aislamiento y provocar un incendio.
.......................................................................................................... Limpie la suciedad periódicamente con un paño
015 seco. Si no va a utilizar el equipo durante un largo
• No conecte el equipo a una toma de corriente
periodo de tiempo, desconecte el cable de
donde haya conectados un número excesivo de
alimentación de la toma de corriente.
dispositivos. Tenga un cuidado especial cuando
..........................................................................................................
utilice alargos—el consumo total de todos los 104
aparatos conectados a la toma de corriente del • No deje que los cables se enreden. Además, todos
alargo no debe sobrepasar la capacidad en vatios/ los cables deben colocarse fuera del alcance de los
amperios del alargo. Una carga excesiva puede niños.
provocar un sobrecalentamiento del aislamiento ..........................................................................................................
del cable , que incluso puede llegar a derretirse. 106
• No suba nunca sobre el equipo, ni coloque objetos
..........................................................................................................
016 pesados sobre él.
• Antes de utilizar la unidad en un país extranjero,
consulte con el Centro Roland más próximo o con ..........................................................................................................
107b
un distribuidor Roland autorizado, que aparecen • No maneje el cable de alimentación o sus
listados en la página “Información”. conectores con las manos mojadas al conectarlos o
.......................................................................................................... desconectarlos de la toma de corriente o del
023
• NO reproduzca un disco CD-ROM en un equipo.
reproductor de CDs de audio convencional. El ..........................................................................................................
108a
nivel del sonido resultante puede causar pérdidas • Antes de mover la unidad, desconecte el cable de
auditivas permanentes. Pueden producirse daños alimentación de la toma de corriente, y desconecte
en los altavoces u otros componentes del sistema. todos los cables de los equipos externos.
.......................................................................................................... ..........................................................................................................

109a
• Antes de limpiar el equipo, desactívelo y
desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente (p.8).

..........................................................................................................
110a
• Si hay posibilidad de que caigan rayos en su zona,
desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente.
..........................................................................................................
118
• Si necesita extraer tacos de goma o tornillos de
ángulos montados en rack, asegúrese de
colocarlos fuera del alcance de los niños para que
no puedan tragárselos por accidente.
..........................................................................................................

4
NOTAS IMPORTANTES
291b
Además de los elementos que aparecen en la lista 556
• Cuando conecte y desconecte todos los cables, sujételos
“INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES” y
por el conector—nunca tire del cable. De este modo
“UTILIZAR LA UNIDAD DE MANERA SEGURA” en las
evitará cortocircuitos o daños en los elementos internos
páginas 2 y p.3, lea y observe lo siguiente:
del cable.
Alimentación 557
• Durante el funcionamiento normal del equipo, éste genera
301
• No utilice este equipo en el mismo circuito de una pequeña cantidad de calor.
alimentación que otro aparato que pueda generar
558a
interferencias (como por ejemplo, un motor eléctrico o un • Para evitar molestar a sus vecinos, trate de mantener el
sistema de iluminación variable). volumen del equipo a niveles razonables. Puede optar por
utilizar auriculares y así no tendrá que preocuparse por
307
• Antes de conectar este equipo a otros dispositivos, los que tenga a su alrededor (especialmente a altas horas
desactive la alimentación de todas las unidades. Con ello de la madrugada).
evitará funcionamientos incorrectos y/o daños en los
559a
altavoces u otros dispositivos. • Cuando necesite transportar el equipo, guárdelo en la caja
original (incluyendo las protecciones), siempre que sea
Colocación posible. En caso de no ser posible, utilice otros materiales
351 de embalaje equivalentes.
• Si utiliza el equipo cerca de amplificadores de potencia (u
otros equipos con transformadores de potencia de gran 562
• Utilice un cable de Roland para realizar la conexión. Si
tamaño) se pueden producir zumbidos. Para solucionar utiliza cualquier otro cable de conexión, tenga en cuenta
este problema, cambie la orientación del equipo; o aléjelo las siguientes precauciones.
de la fuente de interferencias.
• Algunos cables de conexión contienen reóstatos. No
352a utilice cables que incorporen reóstatos para conectar
• Este dispositivo puede producir interferencias en la
este equipo. El uso de este tipo de cables puede
recepción de televisión y radio. No utilice este dispositivo
provocar que el nivel de sonido sea extremadamente
cerca de este tipo de receptores.
bajo, o imposible de oír. Para más información acerca
352b de las especificaciones de cable, consulte a su
• Se pueden producir ruidos si se utilizan dispositivos de
fabricante.
comunicación inalámbricos, como teléfonos móviles, cerca
de este equipo. Estos ruidos podrían ocurrir al recibir o
iniciar una llamada, o durante la conversación. Si percibe Utilizar CD-ROMs
este tipo de problemas, coloque los dispositivos 801
inalámbricos a mayor distancia del equipo, o desactívelos. • No toque ni raye la cara inferior brillante (superficie
codificada) del disco. Es posible que los CD-ROM sucios o
355b dañados no permitan una lectura correcta. Mantenga los
• Cuando traslada el equipo de una ubicación a otra donde
la temperatura y/o la humedad es muy diferente, podrían discos limpios mediante el uso de un limpiador de CDs
formarse gotas de agua (condensación) dentro del equipo. disponible en el mercado.
Si intenta utilizar el equipo bajo estas circunstancias,
podría causar daños o un funcionamiento anómalo. Por lo Copyright
tanto, antes de utilizar el equipo, déjelo reposar durante 852a’
• Como este producto está diseñado como equipo
varias horas, hasta que la condensación se haya
profesional, este equipo puede realizar grabaciones sin
evaporado completamente.
estar sujeto a las restricciones del Serial Copy
Management System (Sistema de Gestión de Copias en
Mantenimiento Serie).(SCMS) incluso en el caso de intercambiar señales
401a
de audio a través de la conexión digital con un
• En la limpieza cotidiana del equipo, utilice un paño suave instrumento externo. Esto es debido a que este equipo está
y seco o ligeramente humedecido con agua. Para extraer la pensado para la producción musical, y está diseñado para
suciedad adherida, utilice una gamuza impregnada con no estar sujeto a restricciones mientras se utilice para
un detergente suave, no abrasivo. Después, asegúrese de grabar trabajos (como sus composiciones) que no
limpiar concienzudamente el equipo con un paño seco y infringen los copyrights de otros. (SCMS es una función
suave. que prohíbe una segunda generación y copia posterior a
través de una conexión digital. Está integrado en
402
• No utilice nunca bencina, diluyentes, alcohol ni grabadores MD y otros equipos de audio digital como una
disolventes de ningún tipo, para evitar así el posible función de protección de copyright.
riesgo de deformación y/o decoloración.
853
• No utilice este equipo para finalidades que podrían
Precauciones adicionales infringir el copyright de un tercero. Roland no se
553 responsabiliza de las infracciones de los copyrights de
• Tenga cuidado al utilizar los botones, deslizadores y terceros que se produzcan por el uso de este equipo.
demás controles del equipo, así como los jacks y
conectores. Un manejo brusco puede provocar
funcionamientos incorrectos.

5
Contenido

UTILIZAR LA UNIDAD DE MANERA SEGURA..................................... 3


NOTAS IMPORTANTES ......................................................................... 5
Contenido ............................................................................................... 6
Introducción ........................................................................................... 7
Funciones principales ................................................................................................................................ 7
Accesorios.................................................................................................................................................... 7
Operaciones básicas ................................................................................................................................... 7
Preparación ...................................................................................................................................... 7
Activar el equipo ............................................................................................................................. 8
Desactivar el equipo ....................................................................................................................... 8
Funciones y operaciones para cada sección............................................................................................ 8

Ejemplos de uso .................................................................................... 9


Mezclar entradas analógicas y digitales.................................................................................................. 9
Utilizar el M-1000 con un ordenador conectado a través de USB ..................................................... 10
Instalar el controlador de audio USB ......................................................................................... 11
Hacer coincidir la frecuencia de muestreo ................................................................................ 11
Procedimiento para cambiar los ajustes .................................................................................... 11
Estado del indicador y estado de los ajustes............................................................................. 11

Audio USB ............................................................................................ 12


¿Qué es un controlador?.............................................................................................................. 12
Tipos de controladores ................................................................................................................. 12
Modo Advanced y modo Standard Driver........................................................................................... 12
Modo Advanced............................................................................................................................ 12
Modo Standard Driver ................................................................................................................. 13
Instalar los controladores ........................................................................................................................ 14
Descripción general de la instalación......................................................................................... 14
Eliminar los controladores especiales (Uninstall)................................................................................ 15

Explicaciones ....................................................................................... 16
Conexiones digitales ................................................................................................................................ 16
Otros aspectos ........................................................................................................................................... 17

Otras funciones.................................................................................... 18
Inicializar los ajustes
---Restablecer el M-1000 con sus ajustes originales ............................................................................. 18
Cambiar la ruta de la señal para las salida analógica (MIX OUT)
- Si el audio de las entradas se dobla en la salida al utilizar la conexión USB - ............................. 18

Solucionar Problemas ......................................................................... 19


Acerca del Copyright........................................................................... 20
Acerca de SCMS........................................................................................................................................ 20
Renuncia de responsabilidad.................................................................................................................. 20
Acerca del Acuerdo de Licencia ............................................................................................................. 20

Especificaciones.................................................................................. 21
Diagrama de bloques........................................................................... 22
Índice..................................................................................................... 23

6
Introducción

Funciones principales
• Dispone de cuatro pares de entradas de audio digital (ocho canales) además
de un para de entradas de audio analógicas estéreo (dos canales).
• Se conecta al ordenador a través de USB para el envío y la recepción de
señales de audio digital.
• Todas las entradas de audio digital están equipadas con un conversor de
frecuencia de muestreo, que le permite mezclar entradas pares con diferentes
frecuencias de muestreo y fases.

Accesorios
Los siguientes elementos adicionales se incluyen con el M-1000. Confirme que todos
los siguientes elementos estén incluidos en el paquete.
• Manual del Usuario (este volumen).
• Diagrama “Funciones y operaciones de cada sección”
• CD-ROM (Unidad)
• Cable USB
• Tacos de goma (4)
• Cable de alimentación

Operaciones básicas
■ Preparación
Colocar los tacos de goma
Si es necesario, coloque los tacos de goma
en el panel inferior como se indica en la
figura.

Configuración
Instale el M-1000 en rack, colóquelo en una tabla o en un escritorio, o en otra posición
adecuada.
* Si el M-1000 se coloca directamente encima de un amplificador, el calor generado por el
amplificador podría afectar negativamente al M-1000.

Conectar la fuente de alimentación


Panel posterior del
Utilice el cable de alimentación M-1000
incluido para conectar el equipo con
una fuente de alimentación.

cable de alimentación

La asignación de patillas para los conectores de tipo XLR


* La asignación de patillas para conectores del tipo XLR es la indicada
a continuación. Antes de hacer ninguna conexión, compruebe que
esta clavija es compatible con los otros dispositivos.

7
Introducción

■ Activar el equipo
* Una vez completadas las conexiones (p.7, p.9, p.10), active los diferentes dispositivos en
el orden especificado. Si activa los dispositivos en un orden erróneo, existe el riesgo de
provocar un funcionamiento anómalo y/o daños en los altavoces y en los demás
dispositivos.

1. Baje el volumen al mínimo en todos los dispositivos.


“Ejemplos de uso” (p. 9)
2. Pulse el conmutador POWER en el panel frontal del M-1000 para activar el
equipo. Si el M-1000 funciona correctamente, los indicadores deberían
indicar los ajustes actuales. Si está ajustado con los ajustes por defecto, los
indicadores [INT] y [44.1kHz] se iluminan si no hay ningún dispositivo de
entrada ni de salida conectado. En otros casos, los indicadores muestran los
ajustes o las conexiones actuales.
* Este equipo incorpora un circuito de protección. Se requiere un breve espacio de tiempo
(unos segundos) después de activar el equipo para que funcione con total normalidad.
■ Desactivar el equipo
1. Baje el volumen al mínimo en todos los dispositivos.
2. Pulse el conmutador POWER en el panel frontal del M-1000 para
desactivar el equipo.

Funciones y operaciones para


cada sección

Para tener una idea de las funciones que se encuentran en cada sección
y cómo utilizarlas, consulte el diagrama “Funciones y operaciones de
cada sección.”

8
Ejemplos de uso
* Para evitar un funcionamiento anómalo y/o causar daños a los altavoces u otros
dispositivos, baje siempre el volumen y desactive todos los dispositivos antes de realizar
ninguna conexión.

Mezclar entradas analógicas y digitales


Como se indica en la siguiente figura, puede conectar sintetizadores y fuentes de
audio, y mezclar estas entradas.
* Para instrucciones acerca de lo que debe hacer en cada sección, consulte el diagrama
“Funciones y operaciones para cada sección”.

Entrada analógica Entrada digital Amplificador/grabador digital


Intente recibir señales con el Si utiliza una entrada digital, ajuste el La frecuencia de muestro del grabador
conmutador ANALOG INPUT SENS conmutador DIGITAL INPUT SELECT digital conectado está sincronizada con
(sensitividad) ajustado a [-10 dB]. para que coincida con el conector de el M-1000.
Si el inidicador PEAK se ilumina, entrada (coaxial u óptico) utilizado. Ajuste el volumen de salida con el
cambiélo a [+4 dB]. Confirme que el indicador LOCK para mando LEVEL (interno).
la entrada utilizada esté iluminado. Ajuste el balance de volumen
Ajuste el volumen con el mando izquierdo – derecho con el mando
LEVEL. BALANCE (externo).

Ajuste el volumen
a un nivel adecuado.

Auriculares

MASTER
OUT

LINE IN

DIGITAL IN

Amplificador DIGITAL OUT

Digital Analógico
DIGITAL OUT

Grabador digital

Digital

9
Ejemplos de uso

Utilizar el M-1000 con un ordenador conectado a través de USB


Puede utilizar el M-1000 con ordenadores conectándolo como se indica en la siguiente figura.
• Mezclar la entrada de las entradas digitales 1--3 y la entrada analógica con
sonidos reproducidos desde el ordenador La mezcla del M-1000 se puede
• Mezclar la entrada de las entradas digitales 1--3 y la entrada analógica, y enviar al puerto USB, y el puerto
grabarlo en el ordenador USB puede devolver esta señal junto
• Grabar la entrada mezclada desde las entradas digitales 1--3 y la entrada con su propio audio como entrada
analógica en el ordenador mientras reproduce sonidos grabados anteriormente USB al M-1000. Sin embargo, las
con el ordenador. señales que se reproducen con el
Para grabar o reproducir audio en el ordenador, es necesario el software de aplicación. ordenador no se pueden devolver ni
(El software de aplicación preinstalado en el MacOS o Windows se puede utilizar para
las puede utilizar el ordenador a
este propósito.)
través de USB (ordenador → USB →
* Para instrucciones acerca de lo que debe hacer en cada sección, consulte el diagrama M-1000 → USB → ordenador).
“Funciones y operaciones para cada sección”.

Entrada analógica Digital Input Enviar al ordenador (y a


Intente recibir señales con el Si utiliza una entrada digital, ajuste el
conmutador DIGITAL INPUT SELECT
la salida MASTER)
conmutador ANALOG INPUT SENS Ajuste el nivel de volumen enviado al
(sensitividad) ajustado a [-10 dB]. para que coincida con el conector de
entrada (coaxial u óptico) utilizado. ordenador con el mando LEVEL
Si el inidicador PEAK se ilumina, (interno).
Confirme que el indicador LOCK para
cambiélo a [+4 dB]. la entrada utilizada esté iluminado. Ajuste el balance izquierdo-derecho
Ajuste el volumen con el mando del sonido enviado al ordenador con
LEVEL. el mando BALANCE (externo).
Cuatro entradas digitales aceptan El sonido de MASTER OUT se envía al
sonidos de ordenadores. ordenador.

Ajuste el volumen
Recibir desde el ordenador a un nivel adecuado.
El indicador LOCK se ilumina cuando el M-1000 está
conectado a un ordenador a través de un cable USB. Auriculares
Ajuste el volumen del sonido desde el ordenador.

DIGITAL OUT

MASTER
OUT
Digital
USB Al conectar con USB,
no puede recibir señales
Ordenador a través de la entrada 4.
DIGITAL OUT
Instale el controlador de audio USB
y realice los ajustes necesarios.

Digital Analógico

10
Ejemplos de uso

■ Instalar el controlador de audio USB


Para conectar un ordenador a través de USB, primero debe instalar el controlador de
audio USB. Lea la sección “Instalar los controladores” (p. 14), y realice la instalación
como se indica. Para obtener un mejor sonido, le recomendamos que utilice el M-
1000 en “Modo Advanced” (p. 12).
■ Hacer coincidir la frecuencia de muestreo
Cuando intercambie señales de audio entre el M-1000 y un ordenador a través de
una conexión USB, ajuste el software y el M-1000 con la misma frecuencia de
muestreo. Aunque existen aplicaciones capaces de intercambiar señales de audio
con diferentes frecuencias de muestreo, pueden reducir la calidad del sonido.
■ Procedimiento para cambiar los ajustes
Debe desactivar el M-1000, y volverlo a activar cuando haya cambiado los ajustes del
controlador o de la frecuencia de muestreo si el M-1000 está conectado a un
ordenador a través de USB.

1. Salga de todas las aplicaciones que utilicen el audio USB.


2. Pulse el botón de selección del controlador USB/los botones de selección
de la frecuencia de muestreo varias veces hasta que los indicadores
deseados parpadeen (estado reservado). La luz parpadeante indica
3. Desactive el M-1000, y vuélvalo a activar. el ajuste “reservado”;
cuando el M-1000 se
4. Inicie la aplicación o las aplicaciones. desactiva, y se vuelve a

■ Estado del indicador y estado de los ajustes activar, este ajuste se activa
y el indicador permanece
iluminado.
Iluminado
Apagado

Modo Standard Driver Modo Advanced


44.1 kHz 48 kHz

Modo Standard Driver Modo Advanced


48 kHz 96 kHz
Recibido desde ordenad

Modo Advanced Modo Advanced


44.1 kHz 96 kHz
Enviado a ordenador

11
Audio USB
Si utiliza el M-1000 con un ordenador conectado, deberá instalar el controlador de
audio USB en el ordenador.
USB:
* Para la última información acerca del controlador etc., consulte el sitio web de Roland.
Bus de serie universal
[Link]
■ ¿Qué es un controlador?
Los controladores son programas de software que software de
aplicación
permiten intercambiar información entre
Cable USB
aplicaciones de ordenador en el M-1000 cuando el controlador

M-1000 está conectado al ordenador a través de un M-1000


ordenador
cable USB.
El controlador transmite información desde
aplicaciones al M-1000 y también transmite información desde el M-1000 a las
aplicaciones.
■ Tipos de controladores
El siguiente diagrama indica los controladores que se pueden utilizar según el
sistema operativo (como Windows XP o Mac OS).
WindowsXP/2000 Controlador WDM especial para el M-1000 ADVANCED
44.1kHz/48kHz/96kHz:fromPC/96kHz:toPC

Controlador MME especial para el M-1000 ADVANCED


44.1kHz/48kHz/96kHz:fromPC/96kHz:toPC

Controlador Windows estándar 44.1kHz/48kHz El controlador especial es


compatible con ASIO.
WindowsMe/98 Controlador especial para el M-1000 ADVANCED
44.1kHz/48kHz/96kHz:fromPC/96kHz:toPC

Controlador Windows estándar 44.1kHz/48kHz

MacOS Controlador especial para el M-1000 ADVANCED


(no compatible con MacOS 8.6 44.1kHz/48kHz/96kHz:fromPC/96kHz:toPC

Controlador MacOS estándar 44.1kHz/48kHz


(no compatible con MacOS 9.0.4)

Modo Advanced y modo Standard Driver


El M-1000 dispone de dos modos operacionales, el modo Advanced y el modo
Standard Driver, que utilizan controladores diferentes.
■ Modo Advanced
Este modo es operacional cuando el indicador [ADVANCED] USB está iluminado.
Con los controladores especiales que se incluyen en el CD-ROM M-1000 Driver,
puede enviar y recibir información de audio de gran calidad con gran estabilidad y
temporización.
En modo Advanced, las señales de audio se intercambian entre el M-1000 y el
ordenador utilizando una resolución de 24 bits , con frecuencias de muestreo
compatibles de 44.1 kHz, 48 kHz, y 96 kHz. Ajuste el M-1000 a modo Advanced
cuando utilice software capaz de gestionar la recepción y el envío de audio de gran
calidad, incluyendo programas Cakewalk, Cool Edit, y otro software compatible con
24 bits, y aplicaciones compatibles con ASIO, como Cubase VST, Logic Audio, ASIO:
SingerSongWriter, y Metro. Steinberg Audio Stream In/
Out Interface
No puede reproducir información de audio (CDs de audio, sonidos de alerta, etc.)
desde el Sonido de Macintosh en el modo Advanced.

12
Audio USB

Al utilizar Windows XP/2000 (Controlador WDM/Controlador MME)


El DE-ROM del controlador del M-1000 incluye dos controladores diferentes para
utilizar con Windows XP y Windows 2000, el controlador WDM y el controlador
MME.
No es posible tener los dos instalados; seleccione uno según el software que esté
utilizando.

Controlador WDM
Utilice este controlador si tiene un SONAR o una aplicación similar ajustada en el
modo WDM Driver. Esto le permitirá obtener una muy buena interpretación de WDM:
audio. Modelo de controlador Win32
* Una resolución de 24 bits no está disponible con Cool Edit, Media Player, y otras
aplicaciones que no disponen de un modo WDM Driver.

Controlador MME
Cool Edit y programas similares no disponen del modo WDM Driver y no se pueden MME:
utilizar con una resolución de 24 bits. Extensiones Microsoft
* El controlador MME no se puede utilizar con SONAR ni con aplicaciones similares en Multimedia
el modo WDM Driver.

No es posible tener el controlador WDM y el controlador MME instalado


al mismo tiempo. Seleccione uno, y a continuación instálelo. Si después de
instalar uno de los controladores desea cambiarlo, asegúrese siempre de
eliminar el controlador instalado antes de instalar uno nuevo.
→ “Eliminar los controladores especiales (Uninstall)” (p. 15)

■ Modo Standard Driver


Este modo es operacional cuando el indicador [ADVANCED] USB está apagado.
Este modo utiliza controladores USB incluidos con Windows y Macintosh.
En el modo Standard Driver, las señales de audio se intercambian entre el M-1000 y
un ordenador que disponga de una resolución de 16 bits, compatible con frecuencias
de muestreo de 44,1 kHz y 48 kHz. Ajuste el M-1000 a este modo utilizando
aplicaciones en las que se reproducen CDs de audio con el controlador de CD-ROM
integrado en el ordenador, que implica el uso de sintetizadores de software incluidos
con Windows y Macintosh, o que utilizan funciones específicas de los mismos
sistemas Windows o Macintosh.
* Los controladores incluidos con Windows y Macintosh no son compatibles con ASIO.
* El uso de MacOS en MacOS 9.0.4 no es compatible (modo de controlador estándar).

Utilizar el M-1000 después de pasar entre el modo Advanced y el


modo Standard Driver
Si dispone de un controlador especial y un controlador estándar instalado,
puede utilizar el botón de selección del controlador USB del M-1000 (el
botón de selección CLOCK SOURCE) para pasar entre el modo Advanced
y el modo Standard Driver.
* Para activar el ajuste, salga de todas las aplicaciones que utilicen el M-1000,
incluyendo el software del secuenciador, desactive el M-1000, y vuelva a
activarlo.
→ “Procedimiento para cambiar los ajustes” (p. 11)

13
Audio USB

Instalar los controladores


■ Descripción general de la instalación
Aunque puede instalar los controladores necesarios por separado, para evitar las
complicaciones de una instalación repetida y de los cambios de ajustes, le
recomendamos que empiece instalando los controladores estándares y los
especiales.
El procedimiento sugerido se describe a continuación.
* En caso de que no esté familiarizado con la instalación del software, consulte el
documento del CD-ROM incluido con el M-1000 para instrucciones más detalladas.
Windows
para el controlador estándar:CD-ROM → “WinGenericDriver_E.htm”
para el controlador especial:CD-ROM → carpeta “Driver” → de la versión del
sistema operativo que esté utilizando →(“WDM”/
”MME”→) “ReadMe_E.htm” “Controlador WDM” (p. 13)
Macintosh “Controlador MME” (p. 13)

para el controlador especial:CD-ROM → carpeta “Driver”→ carpeta “ReadMe” →


carpeta “English” → “ReadMe_E.htm”
para el controlador estándar:CD-ROM → “WinGenericDriver_E.htm”

Con Windows
1. Con el M-1000 desconectado, inicie el ordenador. Inicializar:
Si el ajuste no es el ajuste por defecto Ajuste el conmutador
[SELECT] en la posición
[Link] el M-1000.
óptica, y mantenga pulsado el
[Link] el M-1000 temporalmente. botón CLOCK SOURCE
mientras activa el M-1000
4. Conecte el M-1000 y el ordenador con un cable USB. (p.18).
5. Active el M-1000

6. Siga las instrucciones que se visualizan e instale los controladores


estándares. El indicador USB del M-1000 se iluminará.
Las instrucciones no se visualizarán si los controladores ya se han instalado;
en este caso, proceda en el paso 8. Mientras se reinicia, el
7. Reinicie el ordenador. indicador USB o el indicador
interno (INT) del M-1000
8. Pulse el botón CLOCK SOURCE para que el M-1000 pase al modo parpadeará irregularmente.
Advanced (el indicador parpadeará). No se trata de un
funcionamiento incorrecto.
9. Desactive el M-1000 (pero aún no lo vuelva a activar).

10. Abra la carpeta en el CD-ROM incluido que corresponde a la versión del


Confirme que el indicador USB
sistema operativo que esté utilizando, y ejecute “[Link]” en la carpeta se ilumine después de
“Driver”. reiniciar.

11. Vuelva a activar el M-1000

12. Siga las instrucciones que se visualizan e instale el controlador especial.


Los indicadores USB y ADVANCED del M-1000 se iluminarán. Puede seleccionar cualquier
frecuencia de muestreo.
13. Vaya a “Inicio” → (“Configuración” →) “Panel de control” → “Sonido y
dispositivo de audio” (“Sonidos y multimedia” o “Multimedia”);
especifique el M-1000 (o el dispositivo de audio USB) como dispositivo
prioritario de audio.

14
Audio USB

Con Macintosh
1. Con el M-1000 desconectado, inicie el ordenador.
2. Ejecute “M-1000 USB Installer J” en el CD-ROM incluido.

3. Siga las instrucciones que se visualizan e instale el controlador especial. Mientras se reinicia, el
4. Reinicie el ordenador. indicador USB o el indicador
interno (INT) del M-1000
5. Conecte el M-1000 y el ordenador con un cable USB. parpadeará irregularmente.
No se trata de un
6. Desactive el M-1000. Si está en el modo Advanced (el indicador funcionamiento incorrecto.
ADVANCED se iluminará), pulse el botón CLOCK SOURCE para pasar al
modo Standard Driver (indicador ADVANCED apagado), y desactive el
M-1000 y vuelva a activarlo. Confirme que el indicador USB
se ilumine después de
7. Espere unos cinco segundos para que los controladores estándar se reiniciar.
reconozcan automáticamente, y vaya a Paneles de control en el menú
Apple y abra el panel de control “Sonido”. Para “Entrada,” especifique
“Audio USB” (necesario si utiliza el controlador estándar).

8. Desmarque la opción “Reproducir sonido a través del dispositivo de


salida”.

9. Ajuste el M-1000 al modo Advanced (el indicador ADVANCED debería Puede seleccionar cualquier
frecuencia de muestreo.
parpadear; desactive el M-1000 y vuelva a activarlo).

10. En el CD-ROM incluido, vaya a “Driver” → “ASIO” → “M-1000 ASIO1.0


16bit” y “M-1000 ASIO1.0 24bit.” Copie todos los controladores en la
carpeta del software ASIO compatible que utilizará en la carpeta “ASIO
Drivers”.

11. Especifique “M-1000 ASIO1.0 16bit” o “M-1000 ASIO1.0 24bit” en la


pantalla de los ajustes en cada aplicación ASIO.

Eliminar los controladores especiales


(Uninstall)
Si el controlador especial no se instala según el procedimiento indicado, o si existe
algún otro problema, el ordenador puede que no reconozca el M-1000. Si esto se
produce, elimine el controlador especial y vuelva a instalarlo.
Para el procedimiento detallado, consulte el documento en el CD-ROM incluido con
el M-1000.

Windows
CD-ROM → carpeta “Driver” → versión del sistema operativo que utilice →
“ReadMe_E.htm”
Macintosh
CD-ROM → carpeta “Driver” → carpeta “ReadMe” → carpeta “English” →
“ReadMe_E.htm”

15
Explicaciones

Conexiones digitales
Estándares para la entrada/salida digital
El M-1000 cumple con las normativas “IEC60958,” “IEC 958" (envío y recepción
utilizando un formato de consumidor fijo), y “EIAJ-CP-1201” (formato de IEC:
consumidor) para el envío y la recepción digital. International Electrotechnical
Commission
Word Clock y frecuencia de muestreo
Cuando las señales de audio analógicas se convierten en señales de audio digitales,
las señales analógicas se muestrean en intervalos de tiempo extremadamente cortos, EIAJ:
y dichas muestras se convierten en una señal digital. La frecuencia de muestreo Electronic Industries
indica las veces que este proceso se realiza cada segundo. Cuanto más divisiones de Association of Japan
tiempo, más precisa será la conversión.
Para conseguir un gran nivel de precisión en el procesamiento de las señales de
audio digital entre varios dispositivos, estos segmentos de tiempo se deben
sincronizar. Las señales transmitidas para conseguirlo se denominan “word clock.”
Al sincronizar, todos los dispositivos conectados se deben especificar como Word
Clock maestro o Word Clock esclavo (para controlar o para ser controlado). En caso de
que utilice M-1000 como Word Clock esclavo (para ser controlados), deberá especificar
la CLOCK SOURCE.
Word clock se transmite a través de una ruta diferente (el conector [WORD CLOCK])
a la de las señales de audio, y todos los dispositivos se sincronizan en un solo word
clock. Se utiliza al sincronizar tres o más dispositivos.

WORD CLOCK [75Ω] y [THRU]


Ejemplo de sincronización de 3 unidades del M-1000
esclavo esclavo maestro

C B A

terminación

La señal Clock pasa a través


Las unidades A, B y C se sincronizarán
con temporización exacta.
esclavo esclavo maestro

C B A

terminación

Recrea la señal clock


La señal clock utilizada para
sincronizar la unidad B saldrá La señal de word clock
hacia la unidad C. El vacío entre incluye un componente de
A-C será superior pero el descenso alta frecuencia. Al
de señal hacia C será inferior. transmitir dichas señales,
se debe utilizar un compás
[75Ω] ON/OFF (Terminación ON/OFF)
conocido como
Si el M-1000 se conecta como término de una conexión word clock, se utiliza la “terminación”, para evitar
terminación (75Ω:ON). La resistencia es de 75 ohms, la misma que la del cable word que las señales se reflejen
clock, y las señales se transmiten. en ambos extremos del
Si la terminación no se realiza correctamente, puede interrumpir las formas de onda cable.
de la señal word clock, provocando distorsiones e interferencias en el sonido. Sólo es
necesario terminar el último dispositivo en la cadena.

16
Explicaciones

SRC
Normalmente, al transmitir las señales de audio digital entre los dispositivos,
incluyendo fuentes digitales enviadas a los mezcladores digitales, las frecuencias de SRC:
muestreo (SAMPLING FREQ) de cada dispositivo deben ser iguales. Si los diferentes Convertidor de frecuencia de
dispositivos utilizan frecuencias diferentes, se deben convertir a la misma frecuencia muestreo
maestra. Además, la cronometración o la temporización de las señales de clock de
cada señal debe ser exactamente la misma. Normalmente se consigue teniendo un
reloj maestro y uno esclavo y esclavizando cada dispositivo digital con el Master o
Word Clock.
Con el M-1000, cada entrada digital 1--4 dispone de su propio convertidor de
frecuencia de muestreo (SRC). Esto le permite utilizar dispositivos ajustados a
frecuencias de reloj digital diferentes y que no estén sincronizados entre ellos
utilizando un Word Clock maestro. Todas las entradas del M-1000 pueden recibir las
siguientes frecuencias.

DIGITAL INPUT 1: Las frecuencias se pueden ajustar de 32 kHz a 96 kHz


DIGITAL INPUT 2--4: Las frecuencias se pueden ajustar a 32 kHz, 44.1 kHz, 48
kHz, 88.2 kHz, o 96 kHz

La conversión de la frecuencia de muestreo adecuada se realiza internamente en el


M-1000 y las señales se sincronizan con la señal master clock según los ajustes del
origen del reloj y la frecuencia de muestreo del M-1000. Esta conversión y
sincronización del reloj se realiza automáticamente, facilitando la mezcla de varios
dispositivos digitales.

SCMS
→“Acerca de SCMS” (p. 20) SCMS:
Serial Copy Management
System (Sistema de Gestión de
Otros aspectos Copias en Serie)

Conmutador de selección de sensibilidad de entrada (SENS) y mandos LEVEL


El conmutador de selección de sensibilidad de entrada ajusta el gain de entrada.
Si el nivel del volumen de entrada se ajusta demasiado bajo al convertir una señal
analógica en digital, la precisión de la conversión se verá afectada. Si ajusta el
volumen de entrada demasiado alto, el sonido se distorsionará. Idealmente, el nivel
de entrada anterior a la conversión siempre debería ser lo más alto posible sin que
cause distorsión. Primero, inténtelo con un nivel de entrada alto con el conmutador
de selección de sensibilidad de entrada ajustado a [-10 dB]. Si el indicador PEAK no
se ilumina, utilice la señal como esté. Si el indicador PEAK se ilumina, el sonido se
distorsionará, así que coloque el conmutador a [+4 dB].
Los mandos LEVEL funcionan como deslizadores de canal en un grabador digital o
en un dispositivo similar.
Ajustan el nivel de volumen para cada entrada. Afectan las señales después de que
se hayan convertido digitalmente.

Salida MASTER y Salida MONITOR


Ambos canales contienen la salida mezclada del M-1000. Normalmente, la salida
MASTER se conecta a altavoces domésticos o a dispositivos de grabación, y la salida
MONITOR se conecta a los auriculares o a los altavoces de monitorización.
Aunque la salida al bus MONITOR es la misma que la salida MASTER, al cambiar el
volumen de la salida MONITOR el volumen de la salida MASTER no queda
afectado.

17
Otras funciones

Inicializar los ajustes


---Restablecer el M-1000 con sus ajustes originales

Puede utilizar los siguientes procedimientos para recuperar los ajustes con sus
condiciones originales.

1. Ajuste el conmutador SELECT a OPTICAL.


2. Mantenga pulsado el botón CLOCK SOURCE y active el M-1000.
Esto redefinirá los ajustes con sus valores originales.
Origen del reloj: INT (Reloj interno)
Frecuencia de muestreo del reloj interno: 44.1 kHz
Modo USB Driver: Modo Standard Driver
Frecuencia de muestreo con conexión USB: 44.1 kHz

Cambiar la ruta de la señal para las salida analógica (MIX OUT)


- Si el audio de las entradas se dobla en la salida al utilizar la conexión USB -

La ruta de la señal interna del M-


1000 incorpora un conmutador USB
denominado [MIX OUT].
Normalmente, los sonidos
recibidos en el M-1000 se envían a
ANALOG IN MASTER OUT
través de la conexión USB y la MIX OUT
salida MASTER, pero puede
cambiar el ajuste [MIX OUT] para bloquear la ruta de la entrada analógica a la salida MASTER.

Si utiliza el M-1000 con otro mezclador, la forma en que se realizan y se estructuran


las conexiones y el mezclador puede provocar que los sonidos se envíen dos veces.
Esto se produce en los siguientes casos.

Cuando esté conectado a través de USB, el ajuste [MIX OUT] (Conectar/


Desconectar) se activa.
Cuando esté conectado a través de USB, [MIX OUT] permanece conectado en todo
momento.
* Los ajustes se guardan incluso cuando el equipo se desconecta.

Desconectar la ruta de ANALOG INPUT a MASTER OUT ([MIX OUT] desactivado)


La entrada analógica sólo se transmite a través de USB.

Mantenga pulsado el botón SAMPLING FREQ al menos durante un


segundo.
→Los indicadores [96kHz], [48kHz], y [44.1kHz] se iluminan durante un segundo,
indicando que la ruta de ANALOG INPUT a MASTER OUT está desconectada.

Conectar la ruta de ANALOG INPUT a MASTER OUT ([MIX OUT] activado)


Éste es el ajuste normal. La entrada analógica se envía al conector USB y a MASTER
OUT.

Mantenga pulsado el botón CLOCK SOURCE al menos durante un


segundo.
→Los indicadores [ADVANCE], [96kHz:fromPC], y [96kHz:toPC] se iluminan durante un
segundo, indicando que la ruta de ANALOG INPUT a MASTER OUT está conectada.

18
Solucionar Problemas
Si el M-1000 no funciona de la forma esperada, en primer lugar consulte los problemas y las soluciones que se indican a
continuación. Si aún no se soluciona el problema, consulte con su distribuidor, con el Centro de Servicios Roland más
cercano, o con un distribuidor de Roland autorizado, que aparecen listados en la página “Información” (p. 26).
No se emite sonido alguno
Puede ser debido a una o más de las siguientes causas.
• Las señales digitales que se reciben tienen una frecuencia de muestreo no compatible con el M-1000.
→ Señales de entrada compatibles.
• El M-1000 se ajusta a una frecuencia de muestreo no compatible con el dispositivo conectado.
→ Seleccione una frecuencia de muestreo compatible.
• El mando o el nivel de volumen del dispositivo de audio está ajustado demasiado bajo.
→ Ajústelo a un nivel apropiado.
• El conmutador de selección de la sensibilidad de entrada no está bien ajustado.
→ Intente ajustarlo a [-10dBu].
El nivel de volumen del instrumento conectado a [ANALOG INPUT] es demasiado bajo.
¿Utiliza un cable de conexión que contenga un reóstato?
→ Utilice un cable de conexión que no contenga reóstato.
El indicador CLOCK SOURCE parpadea.
Indica que la sincronización con el origen de reloj especificado no se pudo realizar. En este caso, el M-1000 pasará a
utilizar el reloj interno (INT).
Puede ser debido a una o más de las siguientes causas.
• Las señales correctos no llegan a sus conectores correspondientes (como cuando se utilizan frecuencias de muestreo no
compatibles).
• El M-1000 no está bien conectado con el dispositivo correspondiente.
→ Compruebe los ajustes del dispositivo conectado, y asegúrese de que esté bien conectado.
Al conectarlo a través de USB, los indicadores que muestran el controlador y la frecuencia
de muestreo parpadean.
Parpadean al cambiar los ajustes relacionados con USB. La luz parpadeante indica el ajuste “reservado”; cuando el M-
1000 se desactiva, y se vuelve a activar, este ajuste se activa y el indicador permanece iluminado.
→ Al conectar a través de USB, desactive el equipo, y vuelva a activarlo al cambiar los ajustes.
DIGITAL INPUT 1 está conectada con un cable coaxial, pero no se bloquea.
¿El conmutador de entrada digital SELECT del panel frontal está ajustado a OPTICAL?
→ Cámbielo para que coincida con la conexión.
Los sonidos no se pueden intercambiar con el PC después de realizar un cambio en los
ajustes USB.
Al cambiar los ajustes, debe salir de todas las aplicaciones en el ordenador y reiniciarlo.
Los niveles de volumen del dispositivo conectado al conector de salida son demasiado
bajos.
¿Utiliza un cable de conexión que contenga un reóstato?
→ Utilice un cable de conexión que no incorpore un reóstato (como uno de la serie PCS de Roland).
La instalación del controlador es necesaria al intentar pasar al modo USB Advanced.
Si no se ha instalado ningún controlador M-1000 especial, la instalación del controlador empezará automáticamente si
intenta pasar al modo Advanced.
→ Siga las instrucciones dadas para instalar el controlador.
→ También puede seguir las instrucciones en “Inicializar los ajustes ---Restablecer el M-1000 con sus ajustes originales”
(p. 18) para volver al modo Standard Driver.
Los sonidos se doblan (se reproducen dos veces).
→ Si utiliza USB, pruebe el procedimiento en “Desconectar la ruta de ANALOG INPUT a MASTER OUT ([MIX OUT]
desactivado)” (p. 18).

19
Acerca del Copyright
La ley prohíbe la grabación no autorizada, la interpretación pública, la emisión, la venta o la distribución etc.
de un trabajo (grabación en CD, grabación en vídeo, emisión, etc.) cuyo copyright sea propiedad de un tercero.
Roland no tendrá responsabilidad de ninguna infracción de copyright que se pueda cometer utilizando el M-
1000.

Acerca de SCMS
SCMS (Serial Copy Management System) (Sistema de Gestión de Copias en Serie) significa Sistema de
Administración de Copias de Serie y es una función que protege los derechos de propiedad del copyright y
prohíbe una segunda generación o copia posterior a través de conexiones digitales a dispositivos de audio
digital de consumo como un grabador DAT o MD. Cuando se graba a través de una conexión digital en un
grabador digital que posee esta función, la información SCMS se grabará junto con la señal de audio digital.
Una señal de audio digital que contenga esta información SCMS no se puede grabar de nuevo a través de una
conexión digital.

Renuncia de responsabilidad
Roland no será responsable de ningún “daño directo,” “daño indirecto,” o “cualquier otro daño” que se
puedan producir con el uso del M-1000. Estos daños pueden incluir pero no se limitan a las siguientes
situaciones que se producen utilizando el M-1000.
• Cualquier pérdida de beneficios que se pueda producir
• La pérdida permanente de música o de información
• La incapacidad de utilizar el M-1000 o un dispositivo conectado

Acerca del Acuerdo de Licencia


El M-1000 está diseñado para que pueda reproducir materiales del que tenga el copyright, o material con
copyright sin el permiso del propietario del copyright evitando funciones de prohibición técnica de segunda
generación y la copia posterior como SCMS u otros constituye una infracción del copyright y puede conllevar
sanciones aunque la reproducción sea para uso personal y de disfrute (uso privado). Consulte un especialista
de copyright o de publicaciones especiales para información más detallada en la obtención de permisos de los
propietarios de los copyrights.

20
Especificaciones
Procesamiento de señal Indicadores
Conversión AD: 24 bits, sobremuestreo de 64 tiempos PEAK, LOCK, LEVEL METER,
Conversión DA: 24 bits, sobremuestreo de 128 CLOCK SOURCE, SAMPLE RATE
tiempos
Procesamiento interno: 56 bits Alimentación
Frecuencia de muestreo: 96kHz, 48kHz, 44.1kHz AC117V, AC230V o AC240V

Entrada analógica Consumo


Conector: tipo phone de 1/4 pulgadas (no 10 W
balanceado)
Nivel de entrada: -10dBu, +4dBu (conmutable) Dimensiones
Nivel de entrada máximo:+22 dBu (Nivel de entrada:+4dBu) 482 (Anch.) x 167 (Prof.) x 44 (Alt.) mm

Entrada digital Tipo rack de 1U EIA


Conector: COAXIAL, OPTICAL
Formato: IEC 60958 & EIAJ CP-1201 [TYPEII/ Peso
Consumer] 1,9kg
Número de bits: 24 bits
Frecuencia de muestreo: Entrada digital 1:
De 96kHz a 32kHz (variable) Accesorios
Entrada digital 2--4: Manuales del usuario
96kHz, 88.2kHz, 48kHz,
44.1kHz, 32kHz Driver CD-ROM (Windows/Macintosh)
Cable de CA
Salida analógica Cable USB
Conector: tipo XLR-3-31 (balanceado) Tacos de goma
tipo phone de 1/4 pulgadas (no
balanceado)
Nivel de salida: +4dBu (XLR-3-31: Salida Master)
-10dBu (phone de 1/4 pulgadas: Salida
monitor)

Salida Digital
Conector: COAXIAL, OPTICAL
Formato: IEC 60958 & EIAJ CP-1201 [TYPEII/
Consumer]
Número de bits: 24 bits

Especificaciones de audio
Relación señal-a-ruido: 102dB o inferior (IHF-A. typ.)
Respuesta de frecuencia:96.0kHz: 20Hz--40kHz (+0.1 / -
2.0dB)
48.0kHz: 20Hz--22kHz (+0.1 / -2.0dB)
44,1kHz: 20Hz--20kHz (+0.1 / -2.0dB)
Distorsión armónica total:
0,001% o inferior (Nivel de entrada:
+4dBu, 1kHz, Salida nominal)

Audio USB
Frecuencia de muestreo: 96 kHz, 48 kHz, 44.1 kHz
Número de bits: 24 bits

Terminal Word Clock


Conector: BNC
Impedancia de entrada: 75Ω (terminador activado)
Nivel de señal de entrada:Nivel TTL
Frecuencia de señal de entrada:96 KHz, 88.2 KHz, 48 KHz,
44,1KHz, 32KHz (0 dBu = 0.775 Vrms)

* Con el objetivo de mejorar el producto, las especificaciones y/o el


aspecto del equipo están sujetos a cambios sin previo aviso.

21
22
Diagrama de bloques
Diagrama de bloques

DIAGRAMA DE BLOQUES DEL M-1000

NIVEL

(BALANCEADO)
NIVEL BALANCE
VÚMETRO
MAESTRO MAESTRO
NIVEL
(BALANCEADO)
NIVEL DEL
MONITOR
NIVEL

NIVEL
NO CONECTADO

NIVEL
CONECTADO
Índice

Numerales L
75Ω ................................................................................... 16 la resolución ................................................................... 12

A M
Activar el equipo ............................................................. 8 Maestro ........................................................................... 16
ADVANCED .................................................................. 12 Mandos LEVEL .............................................................. 17
Alimentación .................................................................... 8 Mezcla ............................................................................... 9
asignación de patillas ...................................................... 7 MME ................................................................................ 13
ASIO ................................................................................ 12 Modo Advanced ............................................................ 12
Audio USB ...................................................................... 12 Modo Standard Driver ................................................. 13

C N
Cambiar los ajustes ....................................................... 11 Normativa para el envío/recepción digital ............... 16
CD de audio ................................................................... 13
Clock Source .................................................................. 16
O
Ordenador ...................................................................... 10
conectores del tipo XLR .................................................. 7
Conexiones digitales ..................................................... 16 P
Conmutador de selección de sensibilidad de entrada .. Parpadeo ......................................................................... 19
17
Controlador .............................................................. 12, 14 R
conversor de frecuencia de muestreo ..................... 7, 17 reservado ........................................................................ 11
Copyright ....................................................................... 20 Ruta de la señal .............................................................. 18

D S
Desactivar el equipo ....................................................... 8 Salida MASTER ............................................................. 17
Diagrama de bloques .................................................... 22 Salida MONITOR .......................................................... 17
SCMS ............................................................................... 20
E SENS ................................................................................ 17
EIAJ ................................................................................. 16 sincronizado ................................................................... 16
Esclavo ............................................................................ 16 Sonido ............................................................................. 12
F SRC .................................................................................. 17
fases ................................................................................... 7 T
Frecuencia de muestreo ................................................ 16 Terminación ................................................................... 16
Funcionamiento ............................................................... 8 THRU .............................................................................. 16
Funciones y operaciones para cada sección ................ 8
U
G Unidad de CD-ROM ..................................................... 13
gain .................................................................................. 17 Uninstall .......................................................................... 15
H USB ............................................................................ 10, 12
Hacer coincidir la frecuencia de muestreo ................ 11 W
I WDM ............................................................................... 13
IEC ................................................................................... 16 Word clock ..................................................................... 16
Indicador ........................................................................ 11 Word Clock esclavo ...................................................... 16
Indicador PEAK ............................................................ 17 Word Clock maestro ..................................................... 16
Instalación ...................................................................... 14

23
memo

24
memo

25
Información

Información
Si necesita servicios de reparación, contacte con su Centro de Servicio Roland más cercano o con el distribuidor autorizado
Roland de su país.
SINGAPUR PANAMÁ POLONIA LÍBANO
ÁFRICA Swee Lee Company Productos Superiores, S.A. P. P. H. Brzostowicz A. Chahine & Fils
150 Sims Drive, Apartado 655 - Panama 1 UL. Gibraltarska 4. P.O. Box 16-5857 Gergi Zeidan St.
EGIPTO SINGAPORE 387381 REP. DE PANAMA PL-03664 Warszawa POLAND Chahine Building, Achrafieh
Al Fanny Trading Office TEL: 748-1669 TEL: (507) 270-2200 TEL: (022) 679 44 19 Beirut, LEBANON
P.O. Box 2904, TEL: (01) 335799
El Horrieh Heliopolos, Cairo, CRISTOFORI MUSIC PTE URUGUAY PORTUGAL
EGYPT LTD Todo Musica Tecnologias Musica e Audio, OMÁN
TEL: (02) 4185531 Blk 3014, Bedok Industrial Park E, Cuareim 1488, Montevideo, Roland Portugal, S.A. OHI Electronics & Trading
#02-2148, SINGAPORE 489980 URUGUAY RUA SANTA CATARINA Co. LLC
TEL: 243 9555 131 - 4000 Porto -PORTUGAL
REUNIÓN TEL: 5982-924-2335
TEL: (02) 208 44 56
P.O. Box 889 Muscat
Maison FO - YAM Marcel TAIWÁN Sultanate of OMAN
25 Rue Jules MermanZL VENEZUELA TEL: 959085
ROLAND TAIWAN Musicland Digital C.A. RUMANÍA
Chaudron - BP79 97491
Ste Clotilde REUNION
ENTERPRISE CO., LTD. Av. Francisco de Miranda, FBS LINES QATAR
Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan Centro Parque de Cristal, Nivel Plata Libertatii 1.
TEL: 28 29 16 Badie Studio & Stores
[Link] Sec.2, Taipei, TAIWAN, C2 Local 20 Caracas RO-4200 Cheorgheni P.O. Box 62,
R.O.C. VENEZUELA TEL: (066) 164-609
SUDÁFRICA TEL: (02) 2561 3339
DOHA QATAR
TEL: (02) 285 9218 TEL: 423554
That Other Music Shop
(PTY) Ltd. RUSIA
TAILANDIA
11 Melle Street (Cnr Melle and Theera Music Co. , Ltd. EUROPA Slami Music Company ARABIA SAUDÍ
Juta Street) Sadojava-Triumfalnaja st., 16 aDawliah Universal
330 Verng NakornKasem, Soi 2, 103006 Moscow, RUSSIA
Braamfontein 2001 Bangkok 10100, THAILAND Electronics APL
Republic of SOUTH AFRICA TEL: 095 209 2193 P.O. Box 2154 ALKHOBAR 31952,
TEL: (011) 403 4105
TEL: (02) 2248821 ÁUSTRIA
SAUDI ARABIA
Roland Austria GES.M.B.H. ESPAÑA TEL: (03) 898 2081
Paul Bothner (PTY) Ltd. VIETNAM Siemensstrasse 4, P.O. Box 74, Roland Electronics
17 Werdmuller Centre Claremont Saigon Music A-6063 RUM, AUSTRIA SÍRIA
138 Tran Quang Khai St., TEL: (0512) 26 44 260
de España, S. A.
7700 Calle Bolivia 239 Technical Light & Sound
Republic of SOUTH AFRICA District 1
08020 Barcelona, SPAIN Center
Ho chi minh City BÉLGICA/HOLANDA/ TEL: (93) 308 1000 Khaled Ibn Al Walid St.
VIETNAM
P.O. Box 23032
TEL: (8) 844-4068
LUXEMBURGO P.O. Box 13520
Claremont, Cape Town
SOUTH AFRICA, 7735 Roland Benelux N. V. SUECIA Damascus - SYRIA
Houtstraat 3 B-2260 Oevel Roland Scandinavia A/S TEL: (011) 2235 384
TEL: (021) 64 4030
AUSTRALIA/ (Westerlo) BELGIUM
TEL: (014) 575811
SWEDISH SALES OFFICE
Danvik Center 28, 2 tr. TURQUÍA
ASIA NUEVA ZELANDA S-131 30 Nacka SWEDEN Barkat Muzik aletleri ithalat
DINAMARCA TEL: (08) 702 0020 ve ihracat limited ireketi
Siraselvier Cad. Guney Ishani No.
AUSTRALIA Roland Scandinavia A/S
CHINA Langebrogade 6 Post Box 1937 SUIZA 86/6 Taksim, Istanbul TURKEY
Roland Corporation Roland (Switzerland) AG TEL: (0212) 2499324
Beijing Xinghai Musical DK-1023 Copenhagen K.
Australia Pty. Ltd. DENMARK Musitronic AG
Instruments Co., Ltd.
6 Huangmuchang Chao Yang
38 Campbell Avenue TEL: 32 95 3111 Gerberstrasse 5, CH-4410 Liestal, E.A.U.
District, Beijing, CHINA Dee Why West. NSW 2099 SWITZERLAND Zak Electronics & Musical
TEL: (010) 6774 7491 AUSTRALIA FRANCIA TEL: (061) 921 1615 Instruments Co.
TEL: (02) 9982 8266 Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
Roland France SA
HONG KONG 4, Rue Paul Henri SPAAK UCRAÍNA No. 14, Grand Floor DUBAI
Tom Lee Music Co., Ltd. NUEVA ZELANDA Parc de l'Esplanade F 77 462 St. TIC-TAC U.A.E.
Roland Corporation (NZ) Ltd. P.O. Box 8050 DUBAI, U.A.E.
Service Division Thibault Lagny Cedex FRANCE Mira Str. 19/108
97 Mt. Eden Road, Mt. Eden, TEL: 01 600 73 500 P.O. Box 180 TEL: (04) 360715
22-32 Pun Shan Street, Tsuen
Wan, New Territories, Auckland 3, NEW ZEALAND 295400 Munkachevo, UKRAINE
HONG KONG TEL: (09) 3098 715 FINLANDIA TEL: (03131) 414-40
TEL: 2415 0911 Roland Scandinavia As,
NORTE AMÉRICA
Filial Finland REINO UNIDO
ÍNDIA AMÉRICA Roland (U.K.) Ltd.
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
Lauttasaarentie 54 B CANADÁ
409, Nirman Kendra Mahalaxmi CENTRAL/LATINA Fin-00201 Helsinki, FINLAND
TEL: (9) 682 4020
Atlantic Close, Swansea
Enterprise Park SWANSEA Roland Canada Music Ltd.
Flats, Compound SA7 9FJ, (Head Office)
off. Dr. Edwin Moses Road, ARGENTINA UNITED KINGDOM 5480 Parkwood Way Richmond
Mumbai 400011, INDIA ALEMANIA TEL: (01792) 700139 B. C., V6V 2M4 CANADA
TEL: (022) 498 3079 Instrumentos Musicales S.A. Roland Elektronische TEL: (0604) 270 6626
Florida 656 2nd Floor
Office Number 206A
Musikinstrumente
INDONESIA Roland Canada Music Ltd.
PT Galestra Inti
Buenos Aires Handelsgesellschaft mbH.
Oststrasse 96, 22844 Norderstedt,
ORIENTE MEDIO (Toronto Office)
ARGENTINA, CP1005
Kompleks Perkantoran GERMANY Unit 2, 109 Woodbine Downs
TEL: (54-11) 4- 393-6057
TEL: (040) 52 60090 Blvd, Etobicoke, ON
Duta Merlin Blok E No.6—7 BAHRAIN M9W 6Y1 CANADA
Jl. Gajah Mada No.3—5, BRASIL Moon Stores TEL: (0416) 213 9707
Jakarta 10130, Roland Brasil Ltda. GRECIA Bab Al Bahrain Road,
INDONESIA R. Coronel Octaviano da Silveira V. Dimitriadis & Co. Ltd. P.O. Box 20077
TEL: (021) 6335416 E.U.A.
203 05522-010 20, Alexandras St. & Bouboulinas State of BAHRAIN
Sao Paulo BRAZIL 54 St. 106 82 Athens, GREECE Roland Corporation U.S.
TEL: 211 005
COREA TEL: (011) 843 9377 TEL: (01) 8227 775 7200 Dominion Circle
Cosmos Corporation Los Angeles, CA. 90040-3696,
CHIPRE U. S. A.
Service Station CHILE HUNGRÍA Radex Sound Equipment Ltd. TEL: (0323) 685 5141
261 2nd Floor Nak-Won Arcade Comercial Fancy S.A. Intermusica Ltd. 17 Diagorou St., P.O. Box 2046,
Jong-Ro ku, Seoul, KOREA Avenida Rancagua #0330 Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83 Nicosia CYPRUS
TEL: (02) 742 8844 Providencia Santiago, CHILE H-2046 Torokbalint, HUNGARY TEL: (02) 453 426
TEL: 56-2-373-9100 TEL: (23) 511011
MALASIA ISRAEL
Bentley Music SDN BHD EL SALVADOR IRLANDA
140 & 142, Jalan Bukit Bintang Roland Ireland Halilit P. Greenspoon &
OMNI MUSIC Sons Ltd.
55100 Kuala Lumpur,MALAYSIA 75 Avenida Notre y Alameda Audio House, Belmont Court,
TEL: (03) 2443333 Donnybrook, Dublin 4. 8 Retzif Fa'aliya Hashnya St.
Juan Pablo 2 No. 4010
Republic of IRELAND Tel-Aviv-Yaho ISRAEL
San Salvador, EL SALVADOR
FILIPINAS TEL: (01) 2603501 TEL: (03) 6823666
TEL: (503) 262-0788
G.A. Yupangco & Co. Inc. JORDANIA
339 Gil J. Puyat Avenue MÉJICO ITALIA
Makati, Metro Manila 1200, Roland Italy S. p. A. AMMAN Trading Agency
Casa Veerkamp, s.a. de c.v. Prince Mohammed St. P.O. Box
PHILIPPINES Av. Toluca No. 323 Col. Olivar de Viale delle Industrie, 8
825 Amman 11118 JORDAN
TEL: (02) 899 9801 los Padres 01780 Mexico D.F. 20020 Arese Milano, ITALY
TEL: (06) 4641200
MEXICO TEL: (02) 937-78300
TEL: (525) 668 04 80
NORUEGA KUWAIT
La Casa Wagner de Easa Husain Al-Yousifi
Roland Scandinavia Avd. P.O. Box 126 Safat 13002
Guadalajara s.a. de c.v. Kontor Norge
Av. Corona No. 202 S.J. KUWAIT
Lilleakerveien 2 Postboks 95 TEL: 5719499
Guadalajara, Jalisco Mexico Lilleaker N-0216 Oslo
C.P.44100 MEXICO
NORWAY
TEL: (03) 613 1414 Abril 2003
TEL: 273 0074

26
Países de la UE

Este producto cumple con los requisitos de las normativas europeas EMC 89/336/EEC y LVD 73/23/EEC.

For the USA

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION


RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.

For Canada

NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.

AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

27
03129056 ’02-10-GE1-11KS

También podría gustarte