Nuva RM-22Cromo
y RM22-6
/ Chrome
GUÍA DE INSTALACIÓN Nuva RM22-S
Satín / Satin
INSTALLATION GUIDE RM-23
Cromo / Chrome
RM-25 y RM25-6
Cromo / Chrome
Regadera Manual de Altura Deslizable, cabezal con Sistema Anticalcáreo
Handshower of Height Sliding with Anti-limescale System
Asesoría y Servicio Técnico: Refacciones Originales: (52) 55 53 33 94 00
Consultancy and Technical (52) 55 53 33 94 31 Original Spare Parts:
Service:
(52) 55 53 33 94 21
[email protected] [email protected] Ext. 5913, 5068 y 4815
Agradecemos su elección por los productos HELVEX.
Estamos seguros de que su confiabilidad por el producto excederá sus más altas expectativas, cuya
funcionalidad, estética, durabilidad, respaldo integral y alta calidad le otorgarán plena satisfacción por años,
reflejando el compromiso con la calidad, innovación y el medio ambiente que forman parte de Helvex.
Thank you for choosing HELVEX products.
We are confident that the product reliability will exceed your maximum expectations. The functionality,
aesthetics, durability, quality and support will grant you full satisfaction for years, it is Helvex commitment to
the quality, innovation and the environment.
ADVERTENCIA / WARNING
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el
producto. Utilice gafas de seguridad. En obras de construcción, instalación, modificación, ampliación y
reparación deben cumplir con el reglamento de construcción y obras de su localidad. El producto ilustrado
RM-22 RM-23
puede sufrir cambios de aspecto como resultado de la mejora continua a la que está sujeto.
RM22-6
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing the product. Please
RM22-S
remember to use safety glasses. In construction, installation, alteration, extension and repair, the rules of
constructions must be applied. As result of continuous improvement, the illustration product may change in
appearance.
Esta Guía de Instalación Aplica al Producto en Cualquier Acabado. /
This Installation Guide Applies to the Product in any Finishing.
Requerimientosde
Requerimientos Instalación/
deInstalación
Installation Requirements Cada metro de altura de
RM-25 su producto a la base
RM25-6 Para el correcto funcionamiento de éstos productos, se
recomiendan las siguientes presiones: del tinaco equivalen a
For the correct functioning of these products, the (0,1 kg/cm²) [1,42 PSI].
following pressures are recommended:
Hola soy Fluxy, te
Every meter of height of
Modelo / Model Mínima / Minimum Máxima / Maximum
ayudaré a instalar your product to the base
tu producto. kg/cm² PSI kPa kg/cm² PSI kPa of the tube is equivalent
Hi I'm Fluxy, I'll RM-22, RM22-S to (0,1 kg/cm²) [1,42
help you to install RM22-6, RM-23 1,0 14,2 98,06 6,0 85,3 588,3 PSI].
your product. RM-25, RM25-6
Herramientas y Materiales Recomendados / Accesorios Incluidos /
Recommended Tools and Materials Included Accessories
perico destornillador teflón taladro con broca de Ø1/4” llave allen de ½” pijas taquetes
screwdriver plumber´s tape (no incluida) lag screws anchors
adjustable drill with Ø1/4” drill bit
wrench ½” allen wrench
(not included)
Componentes del Producto / Product Components
RM-22
1 1 2
RM22-S RM22-6 RM-23 No. Descripción / Description
3 17
4 5 1 Tapón Tubo guía / Plug Guide Tube 14 Economizador 9,5 l/min / Economizer 2,5 g/min
6
7 16 16
2 O’ring 15 Economizador 6 l/min / Economizer 1,5 g/min
3 Taquete / Anchor 16 Cabezal de Regadera para los modelos RM-22,
14 15 14
4 Soporte de Sujeción / Subjection holder RM22-S y RM22-6. / Shower head for the
8 models RM-22, RM22-S and RM22-6.
11 5 Tornillo / Screw
10 17 Cabezal Regadera para el modelo RM-23. /
6 O’ring
9 13 Shower head for the model RM-23.
12 7 Tapón Soporte / Holder plug 18 Cabezal de Regadera para los modelos RM-25
RM-25 RM25-6 8 Soporte de Regadera / Holder shower y RM25-6. / Shower head for the models
18 18 9 Codo / Elbow RM-25 and RM25-6
10 Empaque / Gasket
3 11 Niple / Nipple
4 14 15
12 Tubo Guía / Guide tube
2 5 6 13 Manguera Flexible / Flexible hose
1 7
1-07-0683-5
Requerimientos de Instalación / Installation Requirements
La instalación debe ser totalmente rígida.
Conector con cuerda
2 The installation must be totally rigid.
1/2”-14 NPT
*10 cm
(3.9")
(no incluido)
1/2"-14 NPT
connector with thread
(not included)
*70 cm
*3,7cm
(27,5") 58 cm
(1,45")
(22.83")
*200 cm
pared con (78.74")
acabado final
cuerpo mezclador finished wall
(no incluido)
Mixing valve
*120 cm
(not included)
(47,2")
NPT (Nivel de Piso Terminado) NPT (Nivel de Piso Terminado)
FFL (Finished Floor Level) FFL (Finished Floor Level) *Medidas recomendadas
*Recommended dimensions
Instalación General / General Installation
Coloque el tubo guía y marque. / Place the guide tube and mark. Ubique los centros de los barrenos y marque con un punto de
3 4 golpe. / Locate the hole center and mark with a hit point.
tubo guía
guide tube
punto de
golpe
hit point
5 Perfore las marcas con broca de Ø 6 Inserte los taquetes (incluidos) en los 7 Retire el tapón de los soportes de
1/4” para concreto (no incluida). / Drill barrenos. / Insert the anchors sujeción (incluidos). / Remove the
the marks with Ø 1/4” drill bit for (included) in the hole. plug of the subjection holder
concrete (not included). (included).
taquete
anchor
soporte
holder
tapón
plug
2
Inserte los soportes (incluidos) en el Fije el tubo guía con las pijas Inserte los tapones de los soportes. /
8 tubo guía. / Insert the holder (included)
9 (incluidas). / Fix the guide tube with the
10 Insert the plugs in the holder
in the guide tube. lag screws (included).
soporte
(incluido)
holder
(included) tapón
plug
tubo
guía
guide
tube soporte
(incluido)
holder
(included) pija (incluida)
lag screw
(included)
11 Purgue la línea de alimentación, enrosque el niple a la 12 Enrosque la manguera al codo y al cabezal regadera. / Screw the
alimentación y el codo al niple. / Purge the feed line, screw the hose to the elbow and the shower head.
nipple to the feed and the elbow to the nipple
empaque
gasket
alimentación cabezal
feeding regadera
(incluido)
niple shower head
nipple (included)
1/2”-14 NPT
llave allen de ½”(no codo empaque
incluida) (incluido) gasket
½” allen key (not elbow
included) (included)
manguera flexible (incluida)
Colocar teflón en las flexible hose (included)
uniones roscadas
Place plumber tape
around the joins
Operación / Operation
13 Para deslizar el soporte de la regadera oprima el botón y deslice hacia arriba o hacia abajo. Oriente el soporte en el ángulo que desee. / To slide
the shower holder press the button and slide to up and down. Guide the holder to required angle.
3
Mantenimiento / Maintenance
El cabezal de regadera es de libre Mantenimiento, sólo pase el Desenrosque el cabezal de regadera y retire el economizador.
14 dedo por encima de los anticalcáreos para eliminar las 15 Limpie a chorro de agua con un cepillo suave. Arme nuevamente.
incrustaciones calcáreas. / The shower head is maintenance free, / Unscrew the shower head and remove the economizer. Clean
just swipe your finger over the softeners to remove the limescale. water jet with a soft brush. Reassemble.
economizador
economizer
Nota: Realice limpieza con la frecuencia que sea necesaria, ya que en el plato de Para el correcto funcionamiento de su producto, no retire el
la regadera se acumulan partículas de basuras y minerales (incrustaciones economizador. Al estar colocado el economizador ayuda a
calcáreas) que dependen del grado de la dureza del agua de cada región, lo cual ahorrar agua. / For the correct operation of your product, do
ocasionan que el flujo de agua disminuya o sea nulo en cierto momento. / Note: not remove the economizer. When set the economizer helps
Clean as often as necessary to avoid flow decrease caused by debris and to save water.
limescale that depend of water hardness from each region.
Posibles Causas y Soluciones / Troubleshooting
Problema / Problem Causas / Causes Soluciones / Solutions
No se colocó cinta teflón en las uniones. / Colocar cinta teflón en las uniones (pág. 3, paso 11).
Plumber’s tape is not placed on the joints. / Put plumber’s tape on the joints (page 3, step 11).
Fuga en las conexiones. /
Leaking connections. Colocar empaques y apretar firmemente cada una de las uniones
No se colocaron los empaques. (pág. 3, paso 12). / Place gaskets and tighten each of the
/ Gasket are not placed. joints (page 3 step 12).
Sale poca agua. / La presión de operación no es la correcta. Verifique que la presión mínima de operación sea de 1,0 kg/cm².
Leaves little water. / The operating pressure is not correct. / Verify that the minimum operating pressure is from 1,0 kg/cm².
Comunícate:
Participa en nuestros Contact:
En Monterrey:
cursos gratuitos En la Ciudad de México: In Monterrey:
de capacitación. En Guadalajara:
In Mexico City: In Guadalajara:
Enter our free (52) 55 53 33 94 00 81 83 33 57 67
training courses. Ext. 5804, 5805 y 5806 81 83 33 61 78 33 36 19 01 13
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado: finishes, shiny and in perfect condition:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio. 1. Use only water and a clean cloth.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos. 2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados. 3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente. 4. It is recommended to clean your product daily.
Visite nuestras páginas www.helvex.com.mx para México y www.helvex.com Visit our pages www.helvex.com.mx for Mexico and www.helvex.com
para el mercado Internacional for the International market.
HELVEX, S. A. DE C. V. Calzada Coltongo # 293, Col. Industrial Vallejo, Alcaldía Azcapotzalco, C.P. 02300, Ciudad de México.
4